All language subtitles for Degrassi TNG s13e21 No Surprises
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,999 --> 00:00:03,999
Smile.
2
00:00:04,300 --> 00:00:07,660
Stop. Jump in or prepare to be splashed.
Your choice.
3
00:00:08,400 --> 00:00:09,980
I can't. I don't have a suit.
4
00:00:15,380 --> 00:00:16,500
What are you doing?
5
00:00:16,940 --> 00:00:18,060
I am skinny dipping.
6
00:00:18,500 --> 00:00:19,500
You should try.
7
00:00:21,340 --> 00:00:22,340
Okay.
8
00:00:23,160 --> 00:00:25,600
Turn around and no peeking. Seriously?
9
00:00:26,980 --> 00:00:29,540
It's crazy game.
10
00:00:33,370 --> 00:00:36,590
I can't believe you talked me into this.
11
00:00:37,250 --> 00:00:38,250
Me neither.
12
00:00:43,210 --> 00:00:43,970
Is
13
00:00:43,970 --> 00:00:57,390
that
14
00:00:57,390 --> 00:01:00,810
your dad?
15
00:01:01,460 --> 00:01:03,500
You said nobody be home.
16
00:01:03,740 --> 00:01:05,740
Relax. My dad and I are in a good place.
17
00:01:06,080 --> 00:01:07,280
He'll probably laugh.
18
00:01:07,600 --> 00:01:09,760
How can you show the family a home
environment?
19
00:01:10,360 --> 00:01:11,360
Oh, my God.
20
00:01:16,080 --> 00:01:17,080
Hello?
21
00:01:17,620 --> 00:01:18,620
Hi.
22
00:01:19,180 --> 00:01:21,700
You remember Maya, my girlfriend?
23
00:01:22,420 --> 00:01:23,420
Of course.
24
00:01:25,320 --> 00:01:28,060
We were just doing homework.
25
00:01:28,910 --> 00:01:30,690
That's my dad's campaign manager.
26
00:01:32,430 --> 00:01:35,710
Andrea, maybe you can start the meeting
without me.
27
00:01:37,930 --> 00:01:39,670
Hey, can my favorite anything?
28
00:01:40,110 --> 00:01:42,650
I think it's best if she takes a rain
check.
29
00:01:43,130 --> 00:01:44,130
Definitely.
30
00:01:52,930 --> 00:01:53,930
Hi.
31
00:01:55,430 --> 00:01:56,430
Listen.
32
00:01:57,160 --> 00:02:00,600
The election is coming up, so I don't
think this is a good time to be getting
33
00:02:00,600 --> 00:02:02,700
trouble with girls. No, we didn't do
anything wrong.
34
00:02:02,900 --> 00:02:05,600
You embarrassed me in front of my staff.
35
00:02:05,900 --> 00:02:08,520
So please do not put me through that
again.
36
00:02:08,960 --> 00:02:10,120
Now get out of the pool.
37
00:02:11,700 --> 00:02:13,860
You passed me my shorts.
38
00:02:41,680 --> 00:02:42,680
Can you pass the butter?
39
00:02:45,880 --> 00:02:46,880
Sweet.
40
00:02:55,720 --> 00:02:57,980
Oh, whatever. Don't talk to me. What do
you expect?
41
00:02:58,320 --> 00:03:01,280
Father comes home, finds you in the pool
with some girl.
42
00:03:02,240 --> 00:03:04,380
She's not some girl, Mom, okay?
43
00:03:05,460 --> 00:03:06,460
She's my girlfriend.
44
00:03:06,500 --> 00:03:08,260
Were they naked? I bet they were naked.
45
00:03:08,480 --> 00:03:09,359
Frankie, zip it.
46
00:03:09,360 --> 00:03:12,890
I just... Can't have you jeopardizing
the campaign like that. You mean like
47
00:03:12,890 --> 00:03:14,430
time? This isn't like last time.
48
00:03:14,930 --> 00:03:17,590
If you want your parents to run big
donors, you promised no problems.
49
00:03:17,990 --> 00:03:19,030
We lived up to our promises.
50
00:03:19,290 --> 00:03:21,890
Passed our buttons to everyone at our
lacrosse and recitals.
51
00:03:22,210 --> 00:03:23,210
That's right.
52
00:03:23,490 --> 00:03:24,490
You know what?
53
00:03:24,510 --> 00:03:26,950
You two are shining examples for your
older brother.
54
00:03:28,490 --> 00:03:29,469
I gotta run.
55
00:03:29,470 --> 00:03:30,470
Bye. Bye.
56
00:03:37,610 --> 00:03:39,270
Um, I didn't mean to get caught.
57
00:03:39,690 --> 00:03:40,690
It was a mistake.
58
00:03:40,790 --> 00:03:41,790
It usually is.
59
00:03:43,470 --> 00:03:45,190
Since Paris, I haven't messed up once.
60
00:03:45,870 --> 00:03:47,950
I mean, I even agreed to that stupid
media training.
61
00:03:48,450 --> 00:03:49,450
I know that, honey.
62
00:03:51,010 --> 00:03:52,010
He doesn't.
63
00:03:52,550 --> 00:03:54,210
No matter how hard I try, he doesn't see
it.
64
00:03:54,430 --> 00:03:55,430
What am I supposed to do?
65
00:03:56,670 --> 00:03:57,670
Try harder.
66
00:04:05,739 --> 00:04:09,800
Regional science fair, here we come.
Okay, we have an hour for setup, half an
67
00:04:09,800 --> 00:04:13,080
hour for testing. Oh, and the judges
better. Watch the students from
68
00:04:13,080 --> 00:04:16,700
Prep. No kidding. Have they ever not
cheated at a science fair? They play
69
00:04:16,839 --> 00:04:17,839
so can we.
70
00:04:17,980 --> 00:04:18,799
I'm listening.
71
00:04:18,800 --> 00:04:21,399
Daddy, can I have another cookie,
please?
72
00:04:22,740 --> 00:04:25,200
Since you said please, one was not going
to kill you, right?
73
00:04:26,420 --> 00:04:27,600
Hey, Rocky, want to see something?
74
00:04:28,140 --> 00:04:29,260
Yeah. Look.
75
00:04:30,460 --> 00:04:33,180
Put the ketchup in the bottle.
76
00:04:34,990 --> 00:04:36,190
And then you fill it up.
77
00:04:38,070 --> 00:04:40,930
Then, when you squeeze, look what
happens.
78
00:04:42,330 --> 00:04:44,010
It dives to the bottom.
79
00:04:44,310 --> 00:04:48,610
And when you let go, swoop, swims to the
top. Oh, that's cool.
80
00:04:49,010 --> 00:04:50,850
Show me it done early, please.
81
00:04:51,190 --> 00:04:53,390
Dirt kiddo. Look, help me squeeze it.
82
00:04:55,230 --> 00:04:56,230
I've decided.
83
00:04:57,110 --> 00:04:58,110
Bungee jumping.
84
00:04:59,650 --> 00:05:00,650
Bungee jumping?
85
00:05:00,770 --> 00:05:03,310
What better way to celebrate six months
cancer -free?
86
00:05:03,850 --> 00:05:04,870
By barely defying death.
87
00:05:05,150 --> 00:05:06,350
I cheated death once.
88
00:05:06,710 --> 00:05:08,790
And I wouldn't do it if I didn't think
it was totally safe.
89
00:05:09,430 --> 00:05:11,390
I booked four spots. Do you think Connor
will be up for it?
90
00:05:11,890 --> 00:05:14,330
Connor? Yeah, he'll probably tweet about
it on the way down.
91
00:05:15,630 --> 00:05:16,630
Okay, I'm calling Eli.
92
00:05:20,030 --> 00:05:21,450
Hey. Claire.
93
00:05:22,330 --> 00:05:23,550
I've got a surprise for us.
94
00:05:23,870 --> 00:05:24,870
A good one?
95
00:05:25,010 --> 00:05:28,710
Depends. Do you consider jumping off a
bridge with nothing but a giant elastic
96
00:05:28,710 --> 00:05:30,810
band keeping you from pancaking to the
ground good?
97
00:05:32,270 --> 00:05:33,990
had me jumping off a bridge. When?
98
00:05:34,730 --> 00:05:35,730
Tomorrow, after school.
99
00:05:35,990 --> 00:05:37,170
You're still coming home tonight, right?
100
00:05:38,430 --> 00:05:40,530
So, um, care about that?
101
00:05:41,630 --> 00:05:42,630
No.
102
00:05:43,270 --> 00:05:44,270
Is it your short film?
103
00:05:44,510 --> 00:05:47,190
Editing is just taking forever and I
have to have it in before the weekend.
104
00:05:47,570 --> 00:05:50,910
I don't even want to look at it. Can't
your friend Lenore finish it?
105
00:05:51,230 --> 00:05:52,610
We've been working around the clock.
106
00:05:54,150 --> 00:05:55,150
I'm really sorry.
107
00:05:55,890 --> 00:05:56,809
It's okay.
108
00:05:56,810 --> 00:05:57,930
You finish your film.
109
00:05:58,830 --> 00:06:01,010
Excellent. Love you. Love you too.
110
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
Bye.
111
00:06:03,640 --> 00:06:04,740
Did he chicken out?
112
00:06:06,240 --> 00:06:07,240
He's busy.
113
00:06:10,280 --> 00:06:11,940
So, are we canceling?
114
00:06:12,180 --> 00:06:14,980
No. No, I'll find a time that works for
everyone.
115
00:06:15,300 --> 00:06:16,300
Oh.
116
00:06:16,440 --> 00:06:17,440
Yay.
117
00:06:17,720 --> 00:06:19,800
No one said long -distance relationships
are easy.
118
00:06:24,480 --> 00:06:25,480
Hey.
119
00:06:26,180 --> 00:06:27,680
Does he think I'm a bad influence?
120
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
My dad?
121
00:06:29,930 --> 00:06:32,130
Well, no, no. I told you not to worry
about it.
122
00:06:32,490 --> 00:06:33,490
Well, I'm worried.
123
00:06:34,490 --> 00:06:36,070
Look, you blames me for all those
failures.
124
00:06:36,330 --> 00:06:37,990
Okay, no matter what I do, that's not
going to change.
125
00:06:38,250 --> 00:06:40,130
Maybe you need to try harder.
126
00:06:41,830 --> 00:06:42,830
That's what my mom said.
127
00:06:43,110 --> 00:06:44,110
She's a smart woman.
128
00:06:45,570 --> 00:06:47,830
Look, I've had my fair share of parental
drama.
129
00:06:49,370 --> 00:06:51,330
Sometimes you have to go the extra
miles.
130
00:06:55,430 --> 00:06:59,290
Look, you can get your dad to see the
amazing guy that I see every day.
131
00:07:00,360 --> 00:07:02,200
He has to change his mind about you.
132
00:07:04,640 --> 00:07:06,200
All he cares about is this campaign.
133
00:07:06,560 --> 00:07:07,560
So help with that.
134
00:07:09,100 --> 00:07:15,220
And if that works out, maybe I can come
for another swim.
135
00:07:18,740 --> 00:07:25,700
Thank you, Connor, for that detailed
update on Council's
136
00:07:25,700 --> 00:07:26,700
finances.
137
00:07:26,820 --> 00:07:29,180
Next meeting, fundraiser ideas, lots of
them.
138
00:07:34,740 --> 00:07:35,739
Hey, Jenna.
139
00:07:35,740 --> 00:07:36,740
Got a second?
140
00:07:37,380 --> 00:07:41,420
Need some intel on Allie. She and Leo
broke up, right? Did they ever?
141
00:07:41,860 --> 00:07:42,980
Are they going to get back together?
142
00:07:43,340 --> 00:07:45,920
Nope. Allie is on a romantic hiatus.
143
00:07:46,240 --> 00:07:46,919
For how long?
144
00:07:46,920 --> 00:07:49,160
Until the memories of Leo are erased
from her mind.
145
00:07:49,400 --> 00:07:52,400
Maybe I could help with that. You are a
better guy than they are. Like, way
146
00:07:52,400 --> 00:07:53,400
better. Thanks, bro.
147
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
No problem.
148
00:07:57,740 --> 00:08:00,820
I just got off the phone with the bungee
jumping company. If we cancel tomorrow,
149
00:08:01,220 --> 00:08:02,199
we lose the deposit.
150
00:08:02,200 --> 00:08:03,200
So there's no spot?
151
00:08:03,440 --> 00:08:04,440
What about Allie?
152
00:08:04,600 --> 00:08:05,700
Doctor wouldn't approve it.
153
00:08:08,020 --> 00:08:10,620
I just invited Drew. No, no, no.
154
00:08:11,140 --> 00:08:12,680
Whoop, whoop, gossip alert.
155
00:08:15,960 --> 00:08:20,440
Drew and I, we kissed on Thanksgiving.
156
00:08:20,680 --> 00:08:25,660
What? How could you? I mean, Eli was
here in town. We were on a break.
157
00:08:26,860 --> 00:08:27,860
A short break.
158
00:08:28,280 --> 00:08:33,360
Holy cow, you move quick. I don't...
Look, it's a little weird, okay? Yeah,
159
00:08:33,360 --> 00:08:35,140
might be weirder if you uninvite him.
160
00:08:35,520 --> 00:08:36,940
You might think you have feelings for
him.
161
00:08:39,720 --> 00:08:43,880
Feelings? Yeah, like urges, lustings,
moonlight desires.
162
00:08:45,640 --> 00:08:50,540
Okay, fine. I did have urges, but now I
don't. They're gone.
163
00:08:50,900 --> 00:08:54,560
All right, so I don't see why going
bungee jumping with a guy is such a
164
00:09:05,000 --> 00:09:07,700
Three stickers, two buttons, one
introduction, that's her.
165
00:09:07,980 --> 00:09:10,080
And a portrait and a pet tree.
166
00:09:12,220 --> 00:09:15,180
What? I'm just trying to break the
monotony.
167
00:09:15,380 --> 00:09:16,860
You're nuts. I'm loving this.
168
00:09:17,280 --> 00:09:20,200
Thanks for helping out, guys. I mean,
when my dad sees your plan in action,
169
00:09:20,380 --> 00:09:22,900
he'll know Maya Matlin is anything but
trouble. My plan?
170
00:09:23,820 --> 00:09:25,540
Hey, what, Daddy -O doesn't know it
won't hurt him, right?
171
00:09:26,180 --> 00:09:27,260
Might even get him elected.
172
00:09:30,340 --> 00:09:31,700
Man, I want to show my dad all this.
173
00:09:34,959 --> 00:09:36,840
Andrea better watch out or she'll be out
of a job.
174
00:09:41,140 --> 00:09:43,840
I feel like I'm going to need a break.
I'm working hard.
175
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
No space.
176
00:09:45,560 --> 00:09:47,840
Too many rooms. Too many rooms.
177
00:10:07,630 --> 00:10:09,190
Oh, Maya, come here. I want to show you
something.
178
00:10:15,750 --> 00:10:16,750
Oh.
179
00:10:18,070 --> 00:10:19,070
Miles.
180
00:10:19,790 --> 00:10:20,790
What do you think?
181
00:10:21,650 --> 00:10:25,410
Wow. It's, um, it's beautiful.
182
00:10:27,670 --> 00:10:29,070
Maybe someday, if you're nice.
183
00:10:29,730 --> 00:10:30,730
This is for Andrea.
184
00:10:30,870 --> 00:10:34,710
Wait, why are you giving your dad's
campaign manager an expensive necklace?
185
00:10:35,070 --> 00:10:36,710
Aha, I'm not. My dad is.
186
00:10:37,530 --> 00:10:39,710
If they're up to something, it'll be
written all over her face.
187
00:10:40,730 --> 00:10:43,530
But is it too much? I was thinking of
earrings or something.
188
00:10:43,730 --> 00:10:44,730
No, it's gorgeous.
189
00:10:45,170 --> 00:10:47,750
Great. That's all I need to know. I'm
not sure it's a good idea.
190
00:10:48,390 --> 00:10:50,350
Well, it's because you're not much of a
schemer.
191
00:10:51,850 --> 00:10:52,850
Think about it.
192
00:10:53,070 --> 00:10:54,630
What if nothing's going on?
193
00:10:55,290 --> 00:10:56,670
If you were Andrea, what would you do?
194
00:10:56,910 --> 00:10:58,150
I don't know. Throw it in his face?
195
00:10:58,370 --> 00:10:59,370
Tell your mom?
196
00:10:59,850 --> 00:11:02,750
Quit? Well, if she does any of those
things, I guess I'm wrong.
197
00:11:03,430 --> 00:11:04,770
Now my dad needs to sign the card.
198
00:11:06,410 --> 00:11:07,410
What should it say?
199
00:11:07,450 --> 00:11:09,130
You could be making a big mistake.
200
00:11:10,350 --> 00:11:12,170
Yeah, maybe something a bit more
romantic.
201
00:11:17,430 --> 00:11:19,010
Hi, so sorry about this morning.
202
00:11:19,410 --> 00:11:22,010
No problem, I just got us some more lap
time.
203
00:11:25,850 --> 00:11:26,850
Gift basket.
204
00:11:28,090 --> 00:11:31,030
It's got lots of nice smelling stuff.
205
00:11:31,770 --> 00:11:34,930
Skin moistener, massage body oils.
206
00:11:36,340 --> 00:11:37,840
And who's it for exactly?
207
00:11:38,380 --> 00:11:39,380
Me.
208
00:11:42,800 --> 00:11:45,260
Why? I figured you could use some TLC.
209
00:11:46,020 --> 00:11:47,020
Dallas.
210
00:11:47,180 --> 00:11:52,140
And then after you're relaxed, I thought
maybe we could go on a date.
211
00:12:09,120 --> 00:12:10,720
Okay, now for my other victim.
212
00:12:11,260 --> 00:12:12,540
Uh, other victim?
213
00:12:12,900 --> 00:12:14,180
Well, you booked two tandem jumps.
214
00:12:14,660 --> 00:12:17,300
So which one of you cowboys is on his
ride?
215
00:12:18,860 --> 00:12:19,860
Reckon that would be me.
216
00:12:20,060 --> 00:12:21,060
Step on up.
217
00:12:21,580 --> 00:12:23,320
Oh, and, uh, don't worry.
218
00:12:23,920 --> 00:12:25,280
I usually don't screw this up.
219
00:12:25,560 --> 00:12:30,480
Oh, uh, okay, that's right.
220
00:12:32,400 --> 00:12:33,920
There's a long way down. Huh?
221
00:12:34,180 --> 00:12:36,720
Oh, right, um, the jump.
222
00:12:37,370 --> 00:12:40,510
I hope Eli's not picked the ticker spot.
Both wanted to do that. Me too.
223
00:12:41,650 --> 00:12:46,350
Try bungee jumping. I mean... What would
Eli say to calm your nerves?
224
00:12:46,750 --> 00:12:48,110
Probably something like... No!
225
00:12:48,590 --> 00:12:49,910
Stop it! Stop it!
226
00:12:50,190 --> 00:12:51,190
Stop it!
227
00:12:51,570 --> 00:12:52,850
Feel better?
228
00:12:53,730 --> 00:12:54,730
Don't die!
229
00:12:55,110 --> 00:12:58,530
Why not just wrap your arms around each
other? Hold it real tight. Just hang,
230
00:12:58,610 --> 00:12:59,710
okay? Okay.
231
00:13:00,030 --> 00:13:01,030
All comfy?
232
00:13:04,850 --> 00:13:05,850
And three!
233
00:13:08,089 --> 00:13:09,089
Two, one.
234
00:13:14,150 --> 00:13:15,150
Hey,
235
00:13:17,150 --> 00:13:20,970
you never said that we were going to get
dunked in water. I didn't know, I
236
00:13:20,970 --> 00:13:21,970
swear.
237
00:13:22,210 --> 00:13:26,030
I can't believe we did that. I mean, I'm
still a little lightheaded. Yeah, after
238
00:13:26,030 --> 00:13:28,670
all that screaming, no doubt. I think I
might have burst my eardrum.
239
00:13:29,470 --> 00:13:31,250
Whoa, wait, no, I'm hearing ringing
noises.
240
00:13:32,150 --> 00:13:34,390
Oh, it's Eli.
241
00:13:35,340 --> 00:13:36,340
I'll call him later.
242
00:13:36,960 --> 00:13:40,080
Mind if I get out of these wet clothes
before we head out?
243
00:13:40,660 --> 00:13:41,660
No, of course not.
244
00:13:41,880 --> 00:13:48,820
You should change out of those
245
00:13:48,820 --> 00:13:49,820
wet clothes before you get sick.
246
00:13:51,260 --> 00:13:52,260
Thanks.
247
00:14:01,340 --> 00:14:03,580
So, how are things with you two?
248
00:14:04,300 --> 00:14:05,300
Eli?
249
00:14:05,939 --> 00:14:07,280
Um, even better.
250
00:14:08,180 --> 00:14:11,280
I mean, I know he's in New York, but I
didn't expect to feel so far away.
251
00:14:12,140 --> 00:14:18,860
If you need anyone to talk to or just
hang out, I'm around.
252
00:14:34,160 --> 00:14:35,400
I don't have another shirt.
253
00:14:38,280 --> 00:14:40,680
Maybe you want to go grab a bite?
254
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
Or a drive -thru?
255
00:14:43,980 --> 00:14:48,380
I should go home and take a cold shower.
256
00:14:48,700 --> 00:14:49,880
Regular shower.
257
00:14:51,860 --> 00:14:53,480
Can you drop me on the way?
258
00:14:55,300 --> 00:14:56,300
No.
259
00:14:57,260 --> 00:14:59,420
My mom just really needs the car back.
260
00:15:01,200 --> 00:15:02,200
Do you mind?
261
00:15:02,460 --> 00:15:03,700
Grabbing a ride with Jenna and Connor.
262
00:15:05,440 --> 00:15:06,440
All right.
263
00:15:08,220 --> 00:15:09,220
Enjoy that shower.
264
00:15:10,940 --> 00:15:15,620
All right.
265
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
And you're home.
266
00:15:22,660 --> 00:15:24,860
About two minutes. Great. Okay.
267
00:15:36,610 --> 00:15:37,610
Okay.
268
00:15:42,330 --> 00:15:43,390
Have a seat. Miles.
269
00:15:43,930 --> 00:15:44,930
I know. Come on.
270
00:15:45,150 --> 00:15:46,610
Miles, come on. Get over here.
271
00:15:51,590 --> 00:15:52,590
So?
272
00:15:57,920 --> 00:16:01,640
During your dad's mayoral campaign, you
guys will be doing a lot of press.
273
00:16:01,920 --> 00:16:03,580
This session is to help you get ready.
274
00:16:04,080 --> 00:16:05,280
Okay, let's get started.
275
00:16:06,800 --> 00:16:10,620
Frankie, tell me something that the
public doesn't know about your dad.
276
00:16:10,900 --> 00:16:14,320
Well, he gets really upset when I beat
him at Monopoly.
277
00:16:16,240 --> 00:16:17,320
Oh, really? Yeah.
278
00:16:18,180 --> 00:16:19,180
How about you, Miles?
279
00:16:22,620 --> 00:16:26,880
I... I mean, he's... He's so great. He's
just...
280
00:16:27,530 --> 00:16:28,530
He's just the best.
281
00:16:28,970 --> 00:16:31,710
I mean, I totally want to be just like
him one day.
282
00:16:33,370 --> 00:16:35,550
How about we try to make it a little
more natural?
283
00:16:35,770 --> 00:16:36,770
Yeah. Natural.
284
00:16:36,810 --> 00:16:37,990
Natural. Okay, gotcha.
285
00:16:38,870 --> 00:16:41,810
Why don't you tell me how your dad has
influenced you?
286
00:16:42,510 --> 00:16:46,490
That's a tough question, but honestly, I
think the most crucial thing he's
287
00:16:46,490 --> 00:16:51,870
taught me is how to juggle tasks,
priorities, affairs.
288
00:16:55,760 --> 00:16:57,120
Business affairs for the record.
289
00:16:57,900 --> 00:17:01,700
That's what you're calling it. Well,
then, business will be pretty good then,
290
00:17:01,760 --> 00:17:05,359
Dad. Yeah, it's never been better.
Listen, do you have a question for
291
00:17:05,560 --> 00:17:06,399
We do.
292
00:17:06,400 --> 00:17:08,420
Yeah, you know what? I think I'm done
for today, guys.
293
00:17:09,859 --> 00:17:10,859
Miles!
294
00:17:12,040 --> 00:17:13,660
Sorry. I'll go talk to him.
295
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
Miles!
296
00:17:19,920 --> 00:17:23,660
What kind of stunt were you trying to
pull in there? Mom, he pretends to be a
297
00:17:23,660 --> 00:17:24,660
perfect man.
298
00:17:25,079 --> 00:17:26,780
Perfect father. It's all an act.
299
00:17:27,300 --> 00:17:30,280
Your dad loves you. He loves all of us.
300
00:17:30,740 --> 00:17:31,740
Mom.
301
00:17:36,180 --> 00:17:37,620
He's cheating on you with Andrea.
302
00:17:41,060 --> 00:17:42,100
It's not your problem.
303
00:17:43,480 --> 00:17:49,020
You know. You know about this and you...
You haven't left him?
304
00:17:49,260 --> 00:17:51,720
Honey, I'm not going to discuss my
marriage with you.
305
00:17:52,040 --> 00:17:53,040
No, why?
306
00:17:53,280 --> 00:17:55,120
Why are you playing along with this
stupid charade?
307
00:17:55,960 --> 00:17:57,680
Well, we will deal with it after the
election.
308
00:17:58,620 --> 00:18:02,180
Right. Right after the election, because
the election always comes first, right?
309
00:18:06,060 --> 00:18:07,320
Okay, why don't you take a walk?
310
00:18:09,840 --> 00:18:11,520
And I'll tell them that you weren't
feeling well.
311
00:18:12,820 --> 00:18:13,820
Honey?
312
00:18:23,590 --> 00:18:24,590
Dallas, what are you doing here?
313
00:18:25,070 --> 00:18:27,010
I wanted to explain the gift basket.
314
00:18:30,490 --> 00:18:32,530
I love being science partners with you.
315
00:18:32,810 --> 00:18:34,730
I think we make a great team.
316
00:18:38,090 --> 00:18:39,090
Me too.
317
00:18:40,150 --> 00:18:43,910
I just thought that you might want to be
more than just science partners.
318
00:18:45,110 --> 00:18:48,970
Dallas, please. Look, you are a great
guy.
319
00:18:49,510 --> 00:18:51,690
I just need time to get over your ex.
320
00:18:53,160 --> 00:18:54,420
Yeah, I have to get over myself.
321
00:18:55,340 --> 00:18:56,440
Leo hit me.
322
00:18:59,800 --> 00:19:04,000
I forgave him, but he did it again.
323
00:19:05,620 --> 00:19:08,640
There's so much anger in him.
324
00:19:09,580 --> 00:19:10,580
So much hate.
325
00:19:12,300 --> 00:19:13,300
What?
326
00:19:13,740 --> 00:19:16,380
I'm still recovering, and not just from
the physical stuff.
327
00:19:17,460 --> 00:19:18,760
Are you taking him to court?
328
00:19:18,980 --> 00:19:20,620
He's being sent back to France.
329
00:19:22,540 --> 00:19:24,120
He'll never know how much he hurt me.
330
00:19:25,680 --> 00:19:26,960
I could crush him.
331
00:19:27,280 --> 00:19:29,060
Yeah, but that wouldn't change anything.
332
00:19:33,780 --> 00:19:34,840
Deserves a lot worse.
333
00:19:40,000 --> 00:19:43,220
I mean, the worst part was watching my
mom pretend their marriage wasn't a
334
00:19:44,920 --> 00:19:46,080
Are you okay?
335
00:19:51,820 --> 00:19:54,740
I just didn't think you'd throw our
whole family away like that.
336
00:20:00,440 --> 00:20:02,280
But I'm done with him.
337
00:20:02,560 --> 00:20:03,560
And my mom too.
338
00:20:05,080 --> 00:20:08,300
None of this family garbage matters
because I have you.
339
00:20:10,760 --> 00:20:11,880
And I love you, Maya.
340
00:20:17,600 --> 00:20:18,600
I love you too.
341
00:20:43,880 --> 00:20:48,380
Where the night shows its face
342
00:20:48,380 --> 00:20:57,060
Whatever
343
00:20:57,060 --> 00:21:02,800
it takes I know I can make it through
344
00:21:02,800 --> 00:21:09,580
And if I hold out I know
345
00:21:09,580 --> 00:21:12,740
I can make it through
346
00:21:17,640 --> 00:21:19,580
I know I can make it through
23599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.