All language subtitles for Degrassi TNG s13e20 Power to the People
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,840 --> 00:00:04,840
This looks great.
2
00:00:05,760 --> 00:00:09,100
Are we really going to fill all these
seats? 50 students of voting age
3
00:00:09,100 --> 00:00:11,740
confirmed, and I have planted 20
insightful questions in the crowd.
4
00:00:12,000 --> 00:00:13,240
Well, you're a smart guy, Drew.
5
00:00:13,520 --> 00:00:16,219
You know, if I get elected mayor, there
might be a spot in my office for you,
6
00:00:16,239 --> 00:00:18,020
too. You'd be lucky to have him.
7
00:00:18,380 --> 00:00:19,380
Oh, indeed.
8
00:00:19,600 --> 00:00:20,600
And who is this?
9
00:00:21,180 --> 00:00:23,140
Zoe Riva, Drew's doting girlfriend.
10
00:00:23,980 --> 00:00:24,980
I'm a huge fan.
11
00:00:25,540 --> 00:00:27,380
Oh, and I love your house.
12
00:00:28,280 --> 00:00:30,300
I'm sorry, when were you at my house?
13
00:00:30,810 --> 00:00:34,150
Miles had some people over. For some
student council stuff. Miles?
14
00:00:34,410 --> 00:00:35,410
Yeah. Getting involved.
15
00:00:36,990 --> 00:00:38,110
I'd love to get involved, too.
16
00:00:38,430 --> 00:00:39,850
It would let me spend more time with
Drew.
17
00:00:41,170 --> 00:00:42,170
I'll look into it.
18
00:00:42,330 --> 00:00:43,330
Thanks.
19
00:00:49,710 --> 00:00:51,730
I'll leave that up to you.
20
00:00:52,410 --> 00:00:55,930
So, I'm going to see you this afternoon,
and can we keep the surprises to a
21
00:00:55,930 --> 00:00:56,930
minimum, huh?
22
00:00:57,990 --> 00:00:58,990
Yeah.
23
00:01:02,860 --> 00:01:03,860
You look worried.
24
00:01:04,239 --> 00:01:07,500
Very worried. If it all goes well, I
could get a job with Mr. H when he's
25
00:01:07,580 --> 00:01:10,600
But Zoe is so clingy, I'm worried she's
going to screw it all up.
26
00:01:11,160 --> 00:01:13,000
Just because you hit it doesn't mean you
can't quit it?
27
00:01:13,780 --> 00:01:16,020
Dude, look, I don't want to be the bad
guy here.
28
00:01:16,280 --> 00:01:20,740
Listen, would you rather be the bad guy
for five minutes or the unemployed guy
29
00:01:20,740 --> 00:01:21,740
for the rest of your life?
30
00:01:38,350 --> 00:01:40,310
Oh, Imogen, what have you done?
31
00:01:40,750 --> 00:01:43,870
Well, Choice, I admit, but I wanted to
make a statement about the dress code.
32
00:01:43,930 --> 00:01:46,350
No, not that. Well, not only that.
33
00:01:46,770 --> 00:01:47,990
The Faith Range page?
34
00:01:48,230 --> 00:01:51,230
It seems like a lot of people read it.
That's great. Is it?
35
00:01:53,910 --> 00:01:58,070
I can't believe this.
36
00:01:58,790 --> 00:02:00,090
It's incredible.
37
00:02:00,730 --> 00:02:03,000
Seriously? These girls are dressed like
wanton women.
38
00:02:03,240 --> 00:02:05,220
Wanton women who are passionate about a
cause.
39
00:02:05,500 --> 00:02:06,499
My cause.
40
00:02:06,500 --> 00:02:07,800
Be reasonable, Imogen.
41
00:02:08,060 --> 00:02:10,660
This is a huge issue.
42
00:02:10,979 --> 00:02:11,980
I agree.
43
00:02:19,720 --> 00:02:21,220
My office, please, Imogen.
44
00:02:23,280 --> 00:02:24,280
Yes, sir.
45
00:02:28,590 --> 00:02:31,770
Hey, kitty. Is that what you're wearing
to the forum? Uh, yeah, with a jacket.
46
00:02:31,830 --> 00:02:34,610
Why? I want it to match. We'll look like
a power couple.
47
00:02:35,350 --> 00:02:36,810
Should I be standing at the podium?
48
00:02:37,690 --> 00:02:40,550
Alone? Which is, um, actually what I
wanted to talk to you about.
49
00:02:41,450 --> 00:02:45,450
I'm crazy busy with this job. I know.
And I'm about to get even busier. I'm
50
00:02:45,450 --> 00:02:46,530
gonna have, like, no free time.
51
00:02:47,830 --> 00:02:51,110
So? So you and I aren't really gonna see
each other much.
52
00:02:52,190 --> 00:02:53,190
I totally get it.
53
00:02:54,930 --> 00:02:55,789
You do?
54
00:02:55,790 --> 00:02:57,830
When I was on West Drive, acting was my
whole life.
55
00:02:58,810 --> 00:03:00,490
I had to put relationships on the back
burner.
56
00:03:01,130 --> 00:03:02,850
Wow, why are you taking this so well?
57
00:03:04,630 --> 00:03:05,630
You're the best, you know that?
58
00:03:09,430 --> 00:03:11,810
Mr. Simpson, I can't be in trouble. I
didn't use Degrassi TV.
59
00:03:12,050 --> 00:03:15,610
I know. And it's not my fault other
girls opposed the dress code. Imogen,
60
00:03:15,610 --> 00:03:16,549
not in trouble.
61
00:03:16,550 --> 00:03:17,550
Then why am I here?
62
00:03:17,650 --> 00:03:20,490
Sending you out of French class for not
wearing a bra was unfair.
63
00:03:21,390 --> 00:03:22,970
Agreed. So I want to know what you want.
64
00:03:25,570 --> 00:03:28,310
Peace on Earth and the world's best
recipe for quinoa salad.
65
00:03:29,690 --> 00:03:30,730
About the dress code, Imogen.
66
00:03:31,850 --> 00:03:34,970
I know you oppose the current
incarnation because it's sexist, and
67
00:03:35,950 --> 00:03:37,510
So what do you suggest instead?
68
00:03:40,090 --> 00:03:43,870
You're letting me decide the dress code?
No, I am soliciting you for feedback.
69
00:03:45,070 --> 00:03:46,790
What do you think the dress code should
be?
70
00:03:49,930 --> 00:03:50,930
Honestly...
71
00:03:52,330 --> 00:03:55,010
I thought about it. You know, if you
want to affect change, you need to know
72
00:03:55,010 --> 00:03:56,010
what change you want.
73
00:03:58,790 --> 00:04:00,070
Can I have time to think about it?
74
00:04:00,810 --> 00:04:01,810
Okay.
75
00:04:05,250 --> 00:04:06,370
Taking the breakup going well?
76
00:04:06,610 --> 00:04:08,050
You were looking a free man.
77
00:04:09,230 --> 00:04:12,570
So you finally broke it off with that
young lady you've been seeing? Just in
78
00:04:12,570 --> 00:04:15,210
time to laser focus my attention on
today's forum.
79
00:04:15,430 --> 00:04:17,010
Jeez, great 10 breakup.
80
00:04:17,490 --> 00:04:18,790
How did you handle all the tears?
81
00:04:19,190 --> 00:04:20,430
There weren't any tears.
82
00:04:22,140 --> 00:04:26,740
If she didn't cry, did she scream at
you? No, no screaming. It was sensible,
83
00:04:26,860 --> 00:04:27,860
peaceful, and final.
84
00:04:28,040 --> 00:04:30,900
That does not sound like a breakup. What
did you say to her exactly?
85
00:04:31,340 --> 00:04:34,960
That I'm going to be really busy. I
won't be able to see her. She's great,
86
00:04:34,960 --> 00:04:36,360
need to focus on Mr. H.
87
00:04:36,600 --> 00:04:39,380
Now, I totally understand why there are
no tears and no screaming.
88
00:04:39,660 --> 00:04:40,740
That was so smooth.
89
00:04:41,040 --> 00:04:42,240
No, because you're not broken up.
90
00:04:43,500 --> 00:04:45,080
Yeah, I am. Right, doll?
91
00:04:45,880 --> 00:04:47,700
Sounds to me like you might still have a
girlfriend.
92
00:04:48,020 --> 00:04:49,560
You guys are crazy. It's done.
93
00:04:50,160 --> 00:04:51,420
Seth, I can't worry about this right
now.
94
00:04:51,780 --> 00:04:53,700
I need to go over my remarks for Mr. H's
form.
95
00:05:00,120 --> 00:05:01,900
Hey, Jenna, can you cut me a slice of
that banana?
96
00:05:05,800 --> 00:05:06,800
Jenna?
97
00:05:08,040 --> 00:05:11,400
Sorry, I was just reading something. On
how to be a better lab assistant?
98
00:05:13,180 --> 00:05:14,180
Therapy.
99
00:05:14,560 --> 00:05:18,260
Have you considered it? The doctor
recommended exercises for my arm.
100
00:05:18,680 --> 00:05:20,580
Has he suggested anything for your head?
101
00:05:20,820 --> 00:05:21,820
Like a shrink?
102
00:05:21,840 --> 00:05:24,020
I know you say you're fine. Because I
am?
103
00:05:24,940 --> 00:05:26,400
Claire and I have been talking about
you.
104
00:05:26,600 --> 00:05:28,380
Am I back? You went through something
terrible.
105
00:05:28,600 --> 00:05:33,120
You won't share with us. That's okay,
but you need to share with someone.
106
00:05:33,780 --> 00:05:35,720
Right now, I just need a slice of
banana.
107
00:05:37,300 --> 00:05:38,520
Not until you say something.
108
00:05:40,720 --> 00:05:41,720
You're fired.
109
00:05:46,120 --> 00:05:48,800
I was just trying to help. Well, stop
it, because you know what it's like at
110
00:05:48,800 --> 00:05:51,780
home? Aaliyah, how could you have been
so stupid? Why didn't you realize this
111
00:05:51,780 --> 00:05:52,780
guy was bad news?
112
00:05:53,020 --> 00:05:54,660
The lab is supposed to be my escape.
113
00:05:55,060 --> 00:05:58,460
Okay, I won't bring up therapy again.
Doesn't matter, because every time my
114
00:05:58,460 --> 00:06:00,140
aches, I'm reminded of him.
115
00:06:00,940 --> 00:06:02,000
What he took from me.
116
00:06:05,520 --> 00:06:06,600
What are you doing?
117
00:06:07,700 --> 00:06:08,700
Giving up.
118
00:06:10,680 --> 00:06:11,680
You can't.
119
00:06:12,300 --> 00:06:14,980
Look, I'll be a better lab assistant.
Just tell me what to do.
120
00:06:15,400 --> 00:06:17,460
Right now, just give me time alone.
121
00:06:27,620 --> 00:06:28,620
Ladies!
122
00:06:29,160 --> 00:06:30,160
Fellow sisters!
123
00:06:34,660 --> 00:06:35,900
Everybody, shut up!
124
00:06:36,800 --> 00:06:40,200
Together, we have fought the good fight,
and we have emerged victoria.
125
00:06:42,920 --> 00:06:46,480
want in the dress code. Now we can make
a dress code for the people, by the
126
00:06:46,480 --> 00:06:48,840
people. So, what do we want?
127
00:06:49,220 --> 00:06:50,220
Bra tops.
128
00:06:50,320 --> 00:06:51,760
I'm not sure they're going to go for
that.
129
00:06:52,220 --> 00:06:53,220
G -strings.
130
00:06:53,480 --> 00:06:54,480
You wear those?
131
00:06:54,960 --> 00:06:55,960
My G -central.
132
00:06:56,340 --> 00:06:59,520
Um, okay. How about more cleavage? Can
we be more realistic?
133
00:07:00,140 --> 00:07:01,119
We are.
134
00:07:01,120 --> 00:07:02,960
You said this dress code is for us, by
us.
135
00:07:03,340 --> 00:07:04,340
This is what we want.
136
00:07:04,700 --> 00:07:06,220
How else are we going to get boyfriends?
137
00:07:06,580 --> 00:07:08,300
That's the only thing that dictates your
wardrobe?
138
00:07:08,600 --> 00:07:10,500
We also dress like this to intimidate
other girls.
139
00:07:12,400 --> 00:07:14,980
Max, what's happening? This isn't what I
fought for. I don't know, but say
140
00:07:14,980 --> 00:07:15,980
something.
141
00:07:17,060 --> 00:07:18,740
I'll take this all under advisement.
142
00:07:19,280 --> 00:07:20,280
Protest to Smith.
143
00:07:22,540 --> 00:07:23,540
Seniors.
144
00:07:28,000 --> 00:07:30,620
Stage set. Mic's checked. Bio's being
distributed.
145
00:07:30,880 --> 00:07:31,880
Everything's perfect.
146
00:07:33,240 --> 00:07:34,240
Not everything.
147
00:07:37,800 --> 00:07:40,860
Crap, maybe she won't see me. You're
standing in the middle of a room. All
148
00:07:40,860 --> 00:07:43,020
right, then I'll ignore her until she
goes away, then. I can't see how that
149
00:07:43,020 --> 00:07:44,020
could go wrong.
150
00:07:45,320 --> 00:07:46,800
I brought these for your podiums.
151
00:07:48,100 --> 00:07:49,200
Anything else I can do to help?
152
00:07:52,340 --> 00:07:54,960
Why are you ignoring me? What are you
doing here?
153
00:07:55,220 --> 00:07:56,600
So you're going to be too busy to see
me.
154
00:07:56,920 --> 00:07:58,800
If I help out, you can do your work and
see me.
155
00:07:59,400 --> 00:08:01,500
Look, I don't want you here.
156
00:08:02,640 --> 00:08:05,580
But I'm your girlfriend. No, you're not.
I broke up with you.
157
00:08:08,650 --> 00:08:10,010
No, you didn't.
158
00:08:10,510 --> 00:08:14,670
I was trying to let you down easy.
Clearly, you didn't get the message.
159
00:08:15,650 --> 00:08:16,770
That's what that was?
160
00:08:17,370 --> 00:08:18,790
It was that easy for you?
161
00:08:19,070 --> 00:08:20,210
We had sex.
162
00:08:20,610 --> 00:08:22,550
I totally regret that now.
163
00:08:25,150 --> 00:08:27,890
Look, Zoe, I'm sorry.
164
00:08:28,150 --> 00:08:30,570
No, don't you dare touch me.
165
00:08:31,990 --> 00:08:33,289
Have a good Q &A.
166
00:08:33,669 --> 00:08:36,190
Spoiler alert, the A is you're a jerk.
167
00:08:46,700 --> 00:08:48,480
Little birdie told me you were looking
for a new lab assistant.
168
00:08:48,860 --> 00:08:51,800
You can tell that little birdie that I'm
done with the science fair.
169
00:08:52,220 --> 00:08:53,400
You don't quit things you love.
170
00:08:54,360 --> 00:08:58,720
Yeah, but I used to just be me in the
lab. I was at the top of my game, and
171
00:08:58,720 --> 00:09:00,720
you wouldn't understand.
172
00:09:01,540 --> 00:09:02,540
You'd be surprised.
173
00:09:03,220 --> 00:09:04,580
I got kicked off the ice hounds.
174
00:09:06,040 --> 00:09:07,760
Mike Dallas without hockey?
175
00:09:08,040 --> 00:09:09,860
Yeah. I was a disaster.
176
00:09:10,740 --> 00:09:11,619
What'd you do?
177
00:09:11,620 --> 00:09:15,520
I found a rec lead to keep me on the
ice. I joined the basketball team, but
178
00:09:15,520 --> 00:09:16,520
not the same.
179
00:09:17,200 --> 00:09:18,200
So, nice again.
180
00:09:18,580 --> 00:09:19,720
Do you need a lab assistant?
181
00:09:20,780 --> 00:09:24,700
Are you sure this isn't part of some
elaborate pickup plan? Don't flatter
182
00:09:24,700 --> 00:09:25,700
yourself, Bhandari.
183
00:09:25,860 --> 00:09:26,860
But I have two requests.
184
00:09:27,820 --> 00:09:30,720
One, we win this thing, and two... You
want a date with me.
185
00:09:31,360 --> 00:09:32,540
Someone's a little obsessed with
themselves.
186
00:09:33,960 --> 00:09:35,040
What's your request, Dallas?
187
00:09:35,520 --> 00:09:38,760
That when we're in the lab, we only talk
about science. Nothing personal.
188
00:09:39,040 --> 00:09:40,040
Think you can handle that?
189
00:09:41,040 --> 00:09:42,040
I do.
190
00:09:43,260 --> 00:09:44,260
Good.
191
00:09:44,520 --> 00:09:45,780
You're gonna need your lab coat back.
192
00:09:47,340 --> 00:09:48,680
You pushed it out of the garbage.
193
00:09:49,020 --> 00:09:50,280
You might want to bleach it first.
194
00:09:55,280 --> 00:10:00,000
Unlike my opponents, I won't get rid of
the vehicle registration tax.
195
00:10:01,420 --> 00:10:02,420
75 bucks?
196
00:10:03,160 --> 00:10:07,280
That's youth soccer programs. That's
housing for homeless families. And I'm
197
00:10:07,280 --> 00:10:09,580
sorry, but I believe in community.
198
00:10:10,420 --> 00:10:11,420
Thank you.
199
00:10:15,899 --> 00:10:17,980
Next question. So who's next?
200
00:10:19,640 --> 00:10:20,640
I have a question.
201
00:10:21,460 --> 00:10:23,700
What were you thinking when you had sex
with my daughter?
202
00:10:26,780 --> 00:10:32,820
This form is to get to know Mr.
Hollingsworth, not me.
203
00:10:33,440 --> 00:10:34,440
Okay, fine.
204
00:10:35,080 --> 00:10:39,620
Mr. Hollingsworth, how do you feel about
your youth outreach coordinator taking
205
00:10:39,620 --> 00:10:41,220
advantage of a 15 -year -old girl?
206
00:10:41,680 --> 00:10:42,619
Um, Ms.
207
00:10:42,620 --> 00:10:43,609
Leave us.
208
00:10:43,610 --> 00:10:47,550
Rebus. Miss Rebus, I don't believe this
is the forum to explore this.
209
00:10:47,890 --> 00:10:51,370
So, uh, perhaps you could continue your
discussion with Drew in the, uh, in the
210
00:10:51,370 --> 00:10:52,370
principal's office?
211
00:11:07,850 --> 00:11:09,090
Girls don't have to wear bras.
212
00:11:09,510 --> 00:11:10,510
Okay, what about boys?
213
00:11:11,030 --> 00:11:12,030
They don't.
214
00:11:12,160 --> 00:11:15,680
Have to wear bras either, or they can if
they want. No.
215
00:11:16,240 --> 00:11:18,980
Shouldn't we put stuff in there to stop
boys from pulling their jeans down low
216
00:11:18,980 --> 00:11:19,980
and showing their boxer shorts?
217
00:11:20,280 --> 00:11:22,420
Yes. That look has passed.
218
00:11:23,740 --> 00:11:25,240
But that's oppressive, too.
219
00:11:26,500 --> 00:11:28,080
Why is this so hard?
220
00:11:28,820 --> 00:11:31,580
Can't people just wear what they want?
We don't want people walking around
221
00:11:31,580 --> 00:11:32,580
naked.
222
00:11:32,780 --> 00:11:33,780
Right.
223
00:11:34,160 --> 00:11:38,080
But it's like any dress code infringes
on people's freedoms.
224
00:11:38,720 --> 00:11:42,060
And since boys and girls don't dress the
same, we can't have one set of rules.
225
00:11:42,640 --> 00:11:47,160
Maybe it doesn't matter what people
wear, only why they wear it.
226
00:11:47,860 --> 00:11:51,540
So if you accidentally forget to wear a
bra... Or expose your midriff... You
227
00:11:51,540 --> 00:11:52,540
won't get in trouble.
228
00:11:53,160 --> 00:11:56,640
But if you do it with the intention of
distracting other students, you will.
229
00:11:58,260 --> 00:11:59,380
Think you can sell it to Simpson?
230
00:12:00,460 --> 00:12:01,460
I'm gonna try.
231
00:12:13,360 --> 00:12:14,680
Did you have sex with this girl?
232
00:12:15,120 --> 00:12:16,800
No. This is serious.
233
00:12:21,160 --> 00:12:22,160
Yeah, yes.
234
00:12:22,960 --> 00:12:24,360
Oh, damn it, Drew.
235
00:12:24,660 --> 00:12:25,720
It was consensual.
236
00:12:27,960 --> 00:12:28,960
Tell them.
237
00:12:33,680 --> 00:12:34,680
Doesn't matter.
238
00:12:34,800 --> 00:12:38,520
He's 18. He's old enough to vote. She
can't even get a driver's license.
239
00:12:39,420 --> 00:12:41,980
You have to call the police. This is
statutory rape.
240
00:12:43,240 --> 00:12:44,240
It isn't.
241
00:12:45,000 --> 00:12:46,920
The law here says there's a five -year
window.
242
00:12:47,340 --> 00:12:50,520
If it was consensual, it wasn't illegal.
243
00:12:54,760 --> 00:12:55,760
It was.
244
00:12:58,020 --> 00:12:59,700
This boy hurt my daughter.
245
00:13:00,280 --> 00:13:03,320
Is there anything you can do about it? I
can't get involved with romantic
246
00:13:03,320 --> 00:13:04,980
dalliances of my students. I'm sorry.
247
00:13:06,700 --> 00:13:08,060
You're back to my form now.
248
00:13:08,760 --> 00:13:10,600
True. I have to save my job.
249
00:13:13,830 --> 00:13:14,830
You can go.
250
00:13:16,150 --> 00:13:17,150
Thank you.
251
00:13:17,730 --> 00:13:18,790
See you at home, Mom.
252
00:13:20,550 --> 00:13:23,530
Ah, your mom has a crush on me. I get
that a lot.
253
00:13:24,590 --> 00:13:25,830
Anyway, thank you for coming.
254
00:13:26,050 --> 00:13:27,990
That was really great. You guys are
great. Thank you.
255
00:13:30,890 --> 00:13:35,430
Sir, please don't fire me. That was what
my grandmother called an unfortunate
256
00:13:35,430 --> 00:13:36,430
spectacle.
257
00:13:36,790 --> 00:13:39,730
Look, this job means so much to me. Was
it true?
258
00:13:40,860 --> 00:13:43,920
We dated, and then she got upset because
we broke up, and she told her mom. But
259
00:13:43,920 --> 00:13:48,320
I didn't do anything wrong. Well, you
definitely exhibited poor judgment at
260
00:13:48,320 --> 00:13:52,980
point, Drew. You're right. I did, and I
apologize for that. But if you keep me
261
00:13:52,980 --> 00:13:56,080
on, I promise you I won't date. I'll be
a monk. I'll wear one of those robes,
262
00:13:56,080 --> 00:13:57,580
and I'll shave my head.
263
00:13:57,920 --> 00:13:58,920
That won't be necessary.
264
00:13:59,380 --> 00:14:00,840
I believe in second chances.
265
00:14:01,300 --> 00:14:02,300
Just ask my son.
266
00:14:03,220 --> 00:14:04,860
So you're not firing me?
267
00:14:05,440 --> 00:14:06,440
You're on probation.
268
00:14:07,360 --> 00:14:08,740
Don't make me regret this.
269
00:14:10,090 --> 00:14:11,110
You won't, sir.
270
00:14:12,330 --> 00:14:13,330
Hey,
271
00:14:14,370 --> 00:14:15,370
thank you.
272
00:14:30,190 --> 00:14:31,190
Oh,
273
00:14:33,490 --> 00:14:35,810
hey, Mom, sorry I had to come down here
today. What a mess.
274
00:14:36,370 --> 00:14:37,370
Turn that off!
275
00:14:41,450 --> 00:14:44,970
Sorry. I was excited I managed to keep
my job.
276
00:14:47,390 --> 00:14:48,650
So you're pleased with yourself?
277
00:14:49,030 --> 00:14:51,270
Yeah. I mean, I love working with Mr. H.
278
00:14:51,490 --> 00:14:53,190
I feel like I might have a future in
politics.
279
00:14:53,790 --> 00:14:54,790
Uh -huh.
280
00:14:55,470 --> 00:14:57,490
What about the girl, Drew?
281
00:14:58,190 --> 00:15:01,870
What? We dated? We broke up? Why are you
so mad? She's 15!
282
00:15:02,330 --> 00:15:03,610
Well, Mom, I didn't do anything wrong.
283
00:15:04,410 --> 00:15:05,670
Wow. You know what's worse?
284
00:15:06,090 --> 00:15:07,870
You don't even understand what you did.
285
00:15:12,680 --> 00:15:14,220
Why did you sleep with her?
286
00:15:14,560 --> 00:15:16,020
I don't know. She liked me.
287
00:15:17,820 --> 00:15:18,920
Did you like her?
288
00:15:20,060 --> 00:15:22,620
Yeah, sort of. Uh -huh. So that's your
criteria?
289
00:15:24,180 --> 00:15:29,980
Sex is serious, especially for a girl,
especially at that age.
290
00:15:30,320 --> 00:15:34,860
After Bianca, I was so hurt. Zoe made me
feel better, right? And this year has
291
00:15:34,860 --> 00:15:39,060
been so hard on you. No, no. Don't you
dare make this about your brother.
292
00:15:45,230 --> 00:15:46,230
Fine, fine.
293
00:15:46,550 --> 00:15:47,770
I did a dumb thing.
294
00:15:48,410 --> 00:15:49,410
Yeah.
295
00:15:49,990 --> 00:15:51,370
And a selfish thing.
296
00:15:51,970 --> 00:15:53,590
And an insensitive thing.
297
00:15:57,890 --> 00:15:59,450
I thought I raised a better man.
298
00:16:12,190 --> 00:16:14,050
Imogen, why are your eyes closed?
299
00:16:15,419 --> 00:16:16,680
Because I'm scared.
300
00:16:17,040 --> 00:16:19,540
I can't believe Simpson agreed to my
dress code idea.
301
00:16:20,080 --> 00:16:23,320
One rule for boys and girls. When you
digress the dress code, respect
302
00:16:23,320 --> 00:16:26,020
and each other. If you intentionally
distract from the learning environment,
303
00:16:26,220 --> 00:16:27,420
you'll be asked to change.
304
00:16:27,920 --> 00:16:32,120
Okay, but what if everyone took
advantage of no specific rules? What if
305
00:16:32,120 --> 00:16:33,380
girls are in their underwear now?
306
00:16:33,640 --> 00:16:34,860
Sounds more like your fantasy.
307
00:16:35,260 --> 00:16:36,260
Now open your eyes.
308
00:16:37,060 --> 00:16:39,240
Props on changing the code, Ema. You're
my hero.
309
00:16:40,100 --> 00:16:42,820
You're not wearing crop tops or see
-through skirts?
310
00:16:43,540 --> 00:16:45,960
She was, but I talked her out of it.
311
00:16:46,480 --> 00:16:48,840
This is our win, too. We don't want to
ruin it for everyone.
312
00:16:51,820 --> 00:16:57,380
I did it. Yeah, even those Niner girls
took it down a notch. Can't believe my
313
00:16:57,380 --> 00:16:58,380
plan worked.
314
00:16:59,520 --> 00:17:01,800
Hold it there, hugs a lot. There's still
one problem.
315
00:17:02,000 --> 00:17:03,280
Your socks are mismatched.
316
00:17:05,599 --> 00:17:06,599
Oh.
317
00:17:07,040 --> 00:17:08,180
That was intentional.
318
00:17:15,459 --> 00:17:16,459
Hey, have you guys seen Zoe?
319
00:17:21,720 --> 00:17:22,720
Come on.
320
00:17:28,820 --> 00:17:35,700
Did you do that and regret it
321
00:17:35,700 --> 00:17:37,760
too? It wasn't me, I swear.
322
00:17:39,180 --> 00:17:40,180
I know.
323
00:17:40,560 --> 00:17:42,420
It's someone else who thinks that about
me.
324
00:17:42,940 --> 00:17:43,940
Great.
325
00:17:46,830 --> 00:17:47,830
I got you these.
326
00:17:53,370 --> 00:17:54,690
I didn't know what else to do.
327
00:17:55,850 --> 00:17:56,870
You used me.
328
00:17:58,530 --> 00:17:59,750
Nothing changed for you.
329
00:18:00,170 --> 00:18:01,990
You get to keep your job and your
friends.
330
00:18:05,250 --> 00:18:06,430
I'm sorry. Don't be.
331
00:18:07,930 --> 00:18:08,930
I should thank you.
332
00:18:10,010 --> 00:18:12,850
My mom always told me never to trust
guys, but I didn't believe her.
333
00:18:15,720 --> 00:18:17,080
I'll never make that mistake again.
334
00:18:24,200 --> 00:18:24,680
It
335
00:18:24,680 --> 00:18:41,220
doesn't
336
00:18:41,220 --> 00:18:44,300
make sense. The flies eating non
-organic foods live longer.
337
00:18:44,670 --> 00:18:47,570
If my hypothesis is wrong, I can kiss my
slut at the science fair goodbye.
338
00:18:48,510 --> 00:18:49,510
Run that data again?
339
00:18:49,690 --> 00:18:50,690
It won't make a difference.
340
00:18:51,090 --> 00:18:52,090
It might.
341
00:18:58,910 --> 00:19:00,330
You had the missing decimal point.
342
00:19:00,750 --> 00:19:02,470
I can't believe I missed that.
343
00:19:02,710 --> 00:19:05,770
Me either. Hey, watch it. I fired my
last lab assistant, you know.
344
00:19:05,970 --> 00:19:07,270
I'm way better looking than Jenna.
345
00:19:07,790 --> 00:19:10,550
Oh, Miss Cullen's here. Ready to show
her what we've got?
346
00:19:10,870 --> 00:19:12,490
Nah, you can do this part on your own.
347
00:19:12,970 --> 00:19:15,990
But you stayed up all night helping me,
don't you, on credit? You did all the
348
00:19:15,990 --> 00:19:17,410
work. I was just an extra hand.
349
00:19:20,230 --> 00:19:23,670
Okay, Allie, do you have what it takes
to make it to regionals? Yes, Miss, I
350
00:19:24,090 --> 00:19:25,910
Okay. Show me what you got.
351
00:19:31,090 --> 00:19:34,130
I was in the coldest day of my life.
352
00:19:34,850 --> 00:19:36,850
Oh, Drew Torres reading a book?
353
00:19:38,150 --> 00:19:40,870
I want to stop being a jerk to girls.
354
00:19:43,959 --> 00:19:46,720
Not up or shut up. From caveman to
gentleman in 12 easy steps.
355
00:19:48,360 --> 00:19:49,540
Still feeling bad about Zoe?
356
00:19:50,260 --> 00:19:52,660
I didn't get to deliver the apology she
deserved.
357
00:19:53,180 --> 00:19:54,180
What would you have said?
358
00:19:54,520 --> 00:19:56,460
Sorry I had sex with you in the pool
house, then jumped to you?
359
00:19:59,480 --> 00:20:01,480
Zoe, I'm sorry.
360
00:20:03,500 --> 00:20:05,880
I was stupid and immature, and you
deserve better.
361
00:20:06,500 --> 00:20:10,740
I don't expect you to forgive me or
forget this.
362
00:20:13,480 --> 00:20:16,440
Just know that neither will I.
363
00:20:19,460 --> 00:20:20,460
I'm impressed.
364
00:20:21,280 --> 00:20:22,280
Yeah, me too.
365
00:20:22,520 --> 00:20:23,960
Maybe there's hope for you yet.
366
00:20:25,420 --> 00:20:26,420
I'm trying.
367
00:20:27,820 --> 00:20:32,640
This is going to be my Bible if I ever
date again. If being the operative word
368
00:20:32,640 --> 00:20:33,640
here.
369
00:20:33,980 --> 00:20:35,100
I'll lend it to you when I'm done.
370
00:20:40,560 --> 00:20:42,900
Is there anything in here about
unrequited love for a science nerd?
371
00:21:12,200 --> 00:21:18,960
make it through I know I know I can
372
00:21:18,960 --> 00:21:19,960
make it through
26868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.