All language subtitles for Degrassi TNG s13e11 You Oughta Know
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,100
You only live once. That's the rally cry
of today's youth. My article will
2
00:00:04,100 --> 00:00:06,920
explore the lasting effects of the
financial crisis on the post -millennial
3
00:00:06,920 --> 00:00:07,920
generation.
4
00:00:09,440 --> 00:00:11,520
This isn't official student council
business, is it?
5
00:00:11,900 --> 00:00:14,220
I have a meeting with the editor of News
Magazine today.
6
00:00:14,600 --> 00:00:16,900
I've heard of it. It's a very
prestigious magazine.
7
00:00:17,240 --> 00:00:20,360
I sent the editor, Meredith Fox, my
pitch and my portfolio, and she asked me
8
00:00:20,360 --> 00:00:21,920
come in. So, am I ready?
9
00:00:23,420 --> 00:00:26,980
It's a little bit, um... boring?
10
00:00:28,280 --> 00:00:29,300
It's not up my alley.
11
00:00:30,380 --> 00:00:31,700
And which alley would that be?
12
00:00:32,280 --> 00:00:34,440
Floating cars, girls in bikinis.
13
00:00:34,640 --> 00:00:37,240
Yes, yes, do that one. Don't listen to
him. It's great.
14
00:00:37,660 --> 00:00:38,760
Very important stuff.
15
00:00:39,080 --> 00:00:45,560
Did you know that youth unemployment is
up to 64 % in that, um, in that place?
16
00:00:45,920 --> 00:00:49,060
You know, with the columns and all of...
You mean Greece?
17
00:00:49,680 --> 00:00:50,740
Yes, yeah, yeah.
18
00:00:51,280 --> 00:00:54,080
Is she okay? She's not usually at a loss
for words.
19
00:00:54,420 --> 00:00:55,420
Must be nerves.
20
00:00:56,260 --> 00:00:59,660
Yeah. I mean, I've been querying
magazines for weeks, and this is the
21
00:00:59,660 --> 00:01:00,660
nibble I've gotten.
22
00:01:01,240 --> 00:01:03,480
So, is there anything I can do to draft
out my pitch?
23
00:01:04,360 --> 00:01:05,900
You wear bikinis in Greece, don't they?
24
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
19.
25
00:01:45,360 --> 00:01:46,360
20.
26
00:01:47,440 --> 00:01:48,460
All right, bring it in.
27
00:01:50,700 --> 00:01:51,800
Good work.
28
00:01:52,820 --> 00:01:56,940
That's it for tryouts. Results will be
emailed this afternoon, including the
29
00:01:56,940 --> 00:01:57,940
starting lineup.
30
00:01:58,680 --> 00:01:59,680
That's all. Thanks.
31
00:02:02,240 --> 00:02:03,440
I better make starter.
32
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
Starter?
33
00:02:05,880 --> 00:02:07,800
Isn't that a little ambitious for a
sophomore?
34
00:02:08,460 --> 00:02:10,060
Yeah, I tried telling my dad that.
35
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
So.
36
00:02:13,740 --> 00:02:15,260
What sort of stuff do you like to do?
37
00:02:15,940 --> 00:02:17,240
For, like, fun or whatever.
38
00:02:18,420 --> 00:02:20,540
Oh, you know, the usual shenanigans.
39
00:02:22,240 --> 00:02:23,240
Cool.
40
00:02:23,440 --> 00:02:24,440
I love shenanigans.
41
00:02:25,880 --> 00:02:26,880
Okay.
42
00:02:27,340 --> 00:02:28,340
Oh,
43
00:02:28,640 --> 00:02:30,400
you want to come over to my place and
hang out after school?
44
00:02:31,400 --> 00:02:32,359
Sounds good.
45
00:02:32,360 --> 00:02:33,420
All right. Good job for the day,
Tristan.
46
00:02:33,800 --> 00:02:34,800
Yeah, you too.
47
00:02:37,880 --> 00:02:40,680
You have to tell Jenna we can't afford
the beanbag chairs in the student
48
00:02:40,680 --> 00:02:41,700
office. Why can't you?
49
00:02:42,240 --> 00:02:43,240
Because I want them to.
50
00:02:45,220 --> 00:02:47,660
I can't deal with that right now. I need
to work on my pitch.
51
00:02:48,720 --> 00:02:49,800
You look roughly, okay?
52
00:02:50,540 --> 00:02:51,980
My brain feels like baby food.
53
00:02:52,340 --> 00:02:54,780
Shouldn't you check with your doctor
just in case?
54
00:02:57,700 --> 00:02:59,840
Oh, I just typed the same sentence four
times.
55
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
Here.
56
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
Scooch over.
57
00:03:04,860 --> 00:03:06,640
Why? I'm gonna help you rock this
meeting.
58
00:03:07,290 --> 00:03:08,290
By writing my pitch?
59
00:03:08,530 --> 00:03:11,130
No, and not because I'm not smart
enough, because I know that's exactly
60
00:03:11,130 --> 00:03:12,130
were thinking.
61
00:03:13,010 --> 00:03:14,950
You talk, I'll type.
62
00:03:16,630 --> 00:03:17,630
Okay.
63
00:03:19,670 --> 00:03:23,070
It was beautiful the way it flew through
the air before.
64
00:03:23,690 --> 00:03:25,270
Wait, sorry, what are we talking about?
65
00:03:25,610 --> 00:03:26,750
Uh, the three -pointer I made.
66
00:03:27,230 --> 00:03:28,230
The basketball trout.
67
00:03:29,070 --> 00:03:30,670
Because I'm trying it for the basketball
team.
68
00:03:30,990 --> 00:03:32,310
Oh, sorry, I forgot.
69
00:03:33,730 --> 00:03:36,630
Why does everyone keep doing that?
Sorry, I just...
70
00:03:36,940 --> 00:03:38,480
I never took you for an athlete.
71
00:03:38,720 --> 00:03:41,300
I'm trying to evolve as a human being,
thank you very much.
72
00:03:47,440 --> 00:03:50,320
Hey, didn't we establish that Miles
doesn't play for your team?
73
00:03:50,620 --> 00:03:51,620
Oh, I don't want a boyfriend.
74
00:03:51,860 --> 00:03:53,160
I want a best friend.
75
00:03:54,440 --> 00:03:55,620
A guy best friend.
76
00:03:57,020 --> 00:03:59,480
Well, Miles already has a best friend,
Winston.
77
00:03:59,800 --> 00:04:00,800
Whatever, my man.
78
00:04:01,480 --> 00:04:03,060
He invited me over after school.
79
00:04:03,580 --> 00:04:05,040
Yeah, he invited me too.
80
00:04:05,300 --> 00:04:06,300
What?
81
00:04:06,800 --> 00:04:10,220
Could I just agree to be a chaperone on
some girl's date? No, doofus.
82
00:04:10,820 --> 00:04:12,340
It's a party. Everyone's invited.
83
00:04:13,780 --> 00:04:14,880
Well, I'll make the sister.
84
00:04:18,079 --> 00:04:22,060
I'm thinking ten minutes every morning
after announcements, a combination of
85
00:04:22,060 --> 00:04:25,000
-taped segments and snazzy news desk
pieces, super professional.
86
00:04:25,500 --> 00:04:26,760
I've already written the theme song.
87
00:04:27,480 --> 00:04:28,480
Now,
88
00:04:28,960 --> 00:04:31,720
Degrassi TV is an awesome idea for a
club, Imogen, especially because it
89
00:04:31,720 --> 00:04:32,920
cost student council a cent.
90
00:04:33,180 --> 00:04:34,500
Yep, thanks for that media grant.
91
00:04:35,420 --> 00:04:36,900
So, do you approve of the class?
92
00:04:37,600 --> 00:04:39,800
Congratulations, you are officially the
head of DTV.
93
00:04:42,820 --> 00:04:44,540
So, who's your on -air personality?
94
00:04:45,060 --> 00:04:46,039
Me, silly?
95
00:04:46,040 --> 00:04:47,860
I can totally do news anchor.
96
00:04:48,260 --> 00:04:51,780
You're going to write, produce, direct,
and be on -air at the same time. I'm a
97
00:04:51,780 --> 00:04:54,080
single, double, triple, quadruple
threat.
98
00:04:54,360 --> 00:04:57,160
Wouldn't it be more fun if you had some
partners in crime?
99
00:04:58,920 --> 00:05:03,640
Breakfast brainstorms, lunchtime shoots,
after -school writing sessions with
100
00:05:03,640 --> 00:05:04,640
lots of mini -food?
101
00:05:05,000 --> 00:05:06,140
I think you're onto something.
102
00:05:06,380 --> 00:05:07,960
So you're going to find someone else to
be on camera?
103
00:05:08,200 --> 00:05:09,119
Yeah, why not?
104
00:05:09,120 --> 00:05:10,780
It'll give me more time to work on the
theme song.
105
00:05:11,480 --> 00:05:12,480
Good.
106
00:05:16,540 --> 00:05:19,400
Let the art department know we'll have
to hold off on final layout until we get
107
00:05:19,400 --> 00:05:20,400
his revision.
108
00:05:20,520 --> 00:05:22,420
Yeah. Oh, I gotta go.
109
00:05:23,620 --> 00:05:24,620
You must be Claire.
110
00:05:25,660 --> 00:05:27,500
It's such a pleasure to finally meet
you.
111
00:05:28,900 --> 00:05:29,900
Meredith.
112
00:05:31,940 --> 00:05:32,960
Right, I knew that.
113
00:05:34,340 --> 00:05:35,340
Have a seat.
114
00:05:38,940 --> 00:05:43,120
So, I'm really excited about this piece.
I think that my generation has really
115
00:05:43,120 --> 00:05:45,920
underestimated how their futures are
going to be impacted by the financial
116
00:05:45,920 --> 00:05:48,400
crisis. I know. Every magazine's covered
it already.
117
00:05:50,420 --> 00:05:54,040
Then why'd you ask me to come in?
Because I'm impressed by your writing
118
00:05:54,040 --> 00:05:55,560
and want to see what other ideas you
have.
119
00:06:01,140 --> 00:06:02,140
That's where you start pitching.
120
00:06:03,260 --> 00:06:04,260
Oh.
121
00:06:05,720 --> 00:06:09,640
Well, um, there's this thing that I've
been thinking about a lot lately.
122
00:06:13,420 --> 00:06:14,420
Celebrity.
123
00:06:14,860 --> 00:06:15,860
Okay, what's your take?
124
00:06:16,560 --> 00:06:19,160
There's this girl who just started at my
school, Zoe Revis.
125
00:06:19,680 --> 00:06:22,260
She used to be on this teen show. It's
really popular.
126
00:06:22,620 --> 00:06:23,479
West Drive?
127
00:06:23,480 --> 00:06:27,140
That's the one. But her celebrity
doesn't seem to be helping her at
128
00:06:27,140 --> 00:06:29,780
seems lost, lonely.
129
00:06:30,360 --> 00:06:33,080
Loved by fans, liked by no one? You've
got it.
130
00:06:34,090 --> 00:06:35,530
All right, I like the sound of this.
131
00:06:36,230 --> 00:06:39,470
One of the features for our next issue
isn't working out, and I've been looking
132
00:06:39,470 --> 00:06:40,470
for a replacement.
133
00:06:42,030 --> 00:06:43,390
That would be amazing.
134
00:06:43,810 --> 00:06:47,630
Great. The turnaround will be tight.
Could you get me a draft of the article
135
00:06:47,630 --> 00:06:52,210
tonight? Sure, no problem. Okay. I know
it's zero notice, but hey, welcome to
136
00:06:52,210 --> 00:06:53,049
the magazine business.
137
00:06:53,050 --> 00:06:54,190
Thanks so much for the opportunity.
138
00:06:54,410 --> 00:06:55,410
Don't thank me yet.
139
00:06:56,510 --> 00:07:00,570
Too long have we been held hostage by
the tyranny of the potato chip. We must
140
00:07:00,570 --> 00:07:03,050
open our minds to alternate snack foods
and be free.
141
00:07:04,400 --> 00:07:07,020
Society. For Degrassi TV, I'm Winston
Chu.
142
00:07:07,860 --> 00:07:08,860
Okay.
143
00:07:09,120 --> 00:07:10,120
We'll get back to you.
144
00:07:15,380 --> 00:07:18,880
We've watched over 30 auditions, and
they've all been terrible. I'm never
145
00:07:18,880 --> 00:07:19,880
to find an anchor.
146
00:07:20,780 --> 00:07:23,280
Hi. I hope I'm not too late to audition.
147
00:07:23,760 --> 00:07:24,579
Oh, Becky.
148
00:07:24,580 --> 00:07:26,000
Just in time. Take a seat. Okay.
149
00:07:29,780 --> 00:07:30,780
Whenever you're ready.
150
00:07:31,040 --> 00:07:35,180
I didn't know what I was supposed to
prepare, so I just wrote about something
151
00:07:35,180 --> 00:07:36,500
that's now my mind. And action.
152
00:07:39,100 --> 00:07:43,160
A new study reveals that texting and
driving is the leading cause of car
153
00:07:43,160 --> 00:07:44,160
accidents among teens.
154
00:07:44,320 --> 00:07:47,680
We need to educate people so no more
families and friends have their loved
155
00:07:47,680 --> 00:07:48,680
ripped away from them.
156
00:07:48,740 --> 00:07:50,980
Because in a second, your entire life
can change.
157
00:07:51,880 --> 00:07:54,080
For Degrassi TV, I'm Becky Baker.
158
00:07:58,880 --> 00:07:59,940
Thanks, Becky. That was great.
159
00:08:01,100 --> 00:08:02,100
Yeah, we'll be in touch.
160
00:08:03,960 --> 00:08:04,960
Oh, okay.
161
00:08:05,160 --> 00:08:06,520
Thank you so much for the opportunity.
162
00:08:06,920 --> 00:08:07,920
No problem.
163
00:08:08,980 --> 00:08:11,500
What's wrong with you, Becky? Kill that.
She's too perky.
164
00:08:13,000 --> 00:08:14,900
This isn't about what happened with you
and Adam, is it?
165
00:08:15,220 --> 00:08:17,380
No. I just don't think she's the right
fit.
166
00:08:18,240 --> 00:08:20,300
For Drogatha TV, I'm Imogen Marino.
167
00:08:26,200 --> 00:08:27,800
Tonight. Allie, tonight.
168
00:08:28,100 --> 00:08:30,240
She wants the article by tonight. I'm
sorry, when?
169
00:08:30,780 --> 00:08:32,740
How am I going to pull this off? I can
barely think straight.
170
00:08:33,000 --> 00:08:34,820
Brain still not operating at 100 %?
171
00:08:35,299 --> 00:08:36,880
I'm just exhausted and stressed.
172
00:08:37,260 --> 00:08:39,120
Well, if you're so freaked out, why did
you say yes?
173
00:08:39,380 --> 00:08:41,840
Because this is a chance to get
published in a national magazine.
174
00:08:42,380 --> 00:08:44,039
Well, what does Zoe have to say about
all this?
175
00:08:44,240 --> 00:08:45,860
I haven't exactly asked her yet.
176
00:08:46,320 --> 00:08:47,620
Cart before horse much?
177
00:08:49,920 --> 00:08:52,000
Yay. Sorry, professional emergency.
178
00:08:54,060 --> 00:08:58,500
Hey, Zoe.
179
00:09:01,800 --> 00:09:05,340
If there's one thing I learned on West
Drive, no one brings you a latte unless
180
00:09:05,340 --> 00:09:06,420
they want something big.
181
00:09:08,440 --> 00:09:09,980
I'm writing an article, a feature.
182
00:09:10,200 --> 00:09:11,200
About me? Yes.
183
00:09:11,240 --> 00:09:13,400
Okay, I'll do it. Wow, that was easy.
184
00:09:14,360 --> 00:09:17,960
My agent would kill me if I turned down
pre -publicity. Great. Can we start
185
00:09:17,960 --> 00:09:18,699
after school?
186
00:09:18,700 --> 00:09:19,880
How about the dot, my treat?
187
00:09:20,560 --> 00:09:22,460
I'm going to a party. Mind if I tag
along?
188
00:09:24,100 --> 00:09:25,100
I'll text you the address.
189
00:09:28,000 --> 00:09:29,920
And, uh, don't wear that.
190
00:09:39,050 --> 00:09:42,110
Billy Revis is anything but your typical
high school girl.
191
00:09:55,690 --> 00:09:56,690
Becky.
192
00:10:00,030 --> 00:10:01,030
Beckerino.
193
00:10:01,970 --> 00:10:04,330
Becker! Oh, Imogen.
194
00:10:05,030 --> 00:10:07,210
When do you think you'll make your
choice?
195
00:10:07,600 --> 00:10:09,260
I have my fingers and my toes crossed.
196
00:10:09,580 --> 00:10:10,680
You can't be our anchor.
197
00:10:10,980 --> 00:10:14,700
Oh. Who did you pick?
198
00:10:16,540 --> 00:10:17,540
Winston.
199
00:10:21,420 --> 00:10:22,420
Him?
200
00:10:25,600 --> 00:10:28,360
Yeah, he just really blew us away with
his charisma.
201
00:10:30,820 --> 00:10:32,740
And maturity.
202
00:10:34,440 --> 00:10:37,180
This has anything to do with what
happened this summer. No.
203
00:10:37,900 --> 00:10:40,300
I'm just trying to do what's best for
the project.
204
00:10:41,180 --> 00:10:43,020
Okay. I understand.
205
00:10:43,240 --> 00:10:44,480
Okay. Thanks, Bex. You're swell.
206
00:10:45,560 --> 00:10:47,920
Hey, you. Yeah, you. Good news for you.
207
00:10:56,460 --> 00:11:01,920
What can I say?
208
00:11:02,320 --> 00:11:03,860
Some people have it. Some people don't.
209
00:11:04,220 --> 00:11:05,220
We didn't.
210
00:11:05,580 --> 00:11:06,580
Zoe, hey.
211
00:11:08,920 --> 00:11:10,360
This is my official biographer.
212
00:11:11,060 --> 00:11:12,060
Not quite.
213
00:11:12,140 --> 00:11:13,280
So, what is the same difference?
214
00:11:15,060 --> 00:11:16,580
So, have you made lots of friends?
215
00:11:16,920 --> 00:11:17,920
A ton.
216
00:11:18,080 --> 00:11:21,720
Except it's not easy meeting people when
you're being chased by the paparazzi.
217
00:11:22,420 --> 00:11:24,260
Can you tell me about your first few
days at Degrassi?
218
00:11:24,460 --> 00:11:25,860
It was totally overwhelming.
219
00:11:26,400 --> 00:11:28,760
Everyone wanted to talk to me and get my
autograph.
220
00:11:29,100 --> 00:11:30,800
You know, so you were instantly popular.
221
00:11:31,560 --> 00:11:32,840
Actually, kind of a curse.
222
00:11:34,200 --> 00:11:35,200
Fall in love with me.
223
00:11:36,320 --> 00:11:37,460
Take him, for example.
224
00:11:37,880 --> 00:11:41,400
As soon as we met, he started pursuing
me.
225
00:11:47,820 --> 00:11:49,380
Oh, my God, this rain sucks.
226
00:11:50,060 --> 00:11:51,180
I love your house, Miles.
227
00:11:51,420 --> 00:11:52,420
Very real housewife.
228
00:11:52,640 --> 00:11:56,060
Yeah, my mom keeps redecorating it over
and over. I think she's just bored.
229
00:11:56,740 --> 00:11:57,740
Bored and hot.
230
00:11:58,460 --> 00:11:59,720
Dude, gross.
231
00:12:06,620 --> 00:12:09,780
Oh, my God. The basketball team has just
posted. I can't look.
232
00:12:13,360 --> 00:12:16,480
You are killing me. You are literally
killing me.
233
00:12:17,080 --> 00:12:18,080
Literally.
234
00:12:18,820 --> 00:12:19,820
Congrats, Chris.
235
00:12:20,140 --> 00:12:21,400
Congrats as in I made it?
236
00:12:22,300 --> 00:12:24,200
We both made it. This is amazing.
237
00:12:26,100 --> 00:12:29,500
Hey, I can't help but notice a giant
lack of jubilation on your part.
238
00:12:29,900 --> 00:12:30,900
Whatever. Screw this.
239
00:12:34,560 --> 00:12:35,740
Was it something I said?
240
00:12:36,699 --> 00:12:37,699
Maybe.
241
00:12:37,940 --> 00:12:39,160
You never know with that guy.
242
00:12:52,220 --> 00:12:53,220
Hey.
243
00:12:53,740 --> 00:12:54,740
Everything okay?
244
00:12:55,220 --> 00:12:58,400
Of course it was starters or seniors,
you know? They couldn't take a chance on
245
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
friggin' sophomore.
246
00:13:00,180 --> 00:13:01,520
My dad's gonna be so pissed off.
247
00:13:02,060 --> 00:13:03,600
Won't he just be happy you made the
team?
248
00:13:04,620 --> 00:13:08,160
Yes, that's not really his style. He
doesn't do happy. He's much better at
249
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
disappointing.
250
00:13:10,320 --> 00:13:13,360
Well, just because you didn't make
starter doesn't mean you're not awesome.
251
00:13:13,640 --> 00:13:16,280
I just, I need something to give me an
edge, you know?
252
00:13:17,460 --> 00:13:19,560
I hope you're a talking personal
trainer.
253
00:13:20,400 --> 00:13:22,760
All the guys at my old school were
taking some. It's no big deal.
254
00:13:23,760 --> 00:13:25,680
Are you talking about steroids?
255
00:13:26,860 --> 00:13:28,620
Because that is totally a big deal.
256
00:13:31,720 --> 00:13:32,900
No hoop, no hoop.
257
00:13:33,100 --> 00:13:34,960
Oh, no hoop. Okay, watch, watch.
258
00:13:36,060 --> 00:13:39,880
Boom, enjoy your beverage, sucka. Whoa,
whoa, whoa.
259
00:13:40,100 --> 00:13:41,460
Whoa, whoa, sorry.
260
00:13:42,980 --> 00:13:45,120
You're Watson, right?
261
00:13:45,460 --> 00:13:46,580
I wish.
262
00:13:46,840 --> 00:13:48,200
It's Winston.
263
00:13:50,320 --> 00:13:52,300
Right. Sorry, I knew that.
264
00:13:52,840 --> 00:13:58,900
I'm Claire Edwards, and I'm writing an
article on Zoe Rivas, and I was hoping
265
00:13:58,900 --> 00:13:59,900
ask you a few questions.
266
00:14:00,480 --> 00:14:01,820
Okay. Fine.
267
00:14:02,160 --> 00:14:03,160
Shoot.
268
00:14:03,680 --> 00:14:06,680
So when you fainted from the excitement
of meeting Zoe for the first time...
269
00:14:06,680 --> 00:14:08,740
Whoa, whoa. That did not happen.
270
00:14:09,760 --> 00:14:13,700
You weren't totally starstruck? I passed
out in class because some idiot was
271
00:14:13,700 --> 00:14:15,600
eating a chocolate bar and I'm allergic
to peanuts.
272
00:14:16,440 --> 00:14:20,080
Well, were you there when Miles
serenaded her in math class?
273
00:14:20,940 --> 00:14:21,940
Did not happen.
274
00:14:22,200 --> 00:14:26,200
So he wasn't so distraught when Zoe
dumped him that he stopped speaking for
275
00:14:26,200 --> 00:14:27,340
weeks? No way.
276
00:14:27,600 --> 00:14:28,820
He dumped her.
277
00:14:29,310 --> 00:14:31,030
He couldn't handle her devilicious
behavior.
278
00:14:32,710 --> 00:14:34,030
She totally played me.
279
00:14:34,310 --> 00:14:35,410
Yeah, she'll do that.
280
00:14:36,210 --> 00:14:37,169
Thanks anyway.
281
00:14:37,170 --> 00:14:39,170
Well, hey, you want to catch a flick
sometime?
282
00:14:40,670 --> 00:14:43,590
Do you ask out every girl who talks to
you? Victory through sheer volume.
283
00:14:46,750 --> 00:14:47,930
What? Is that a no?
284
00:14:48,670 --> 00:14:49,970
So you told him not to do it, right?
285
00:14:50,270 --> 00:14:51,770
Duh, but he totally didn't listen.
286
00:14:52,050 --> 00:14:53,490
Who does steroids anymore?
287
00:14:54,270 --> 00:14:55,270
Who's what now?
288
00:14:55,730 --> 00:14:57,370
Oh, Miles wants to do steroids.
289
00:14:57,730 --> 00:14:58,730
So what?
290
00:14:59,630 --> 00:15:01,350
They're really bad for you, that's what.
291
00:15:02,210 --> 00:15:05,650
I feel just like Gatsby did in episode
907 of Left Drive.
292
00:15:05,930 --> 00:15:07,570
We all know how she solved her problem.
293
00:15:08,230 --> 00:15:09,910
I couldn't.
294
00:15:10,650 --> 00:15:11,650
Why not?
295
00:15:12,250 --> 00:15:13,450
It worked for Gatsby.
296
00:15:33,040 --> 00:15:33,959
Bad time?
297
00:15:33,960 --> 00:15:35,480
No, no, no. It's never a bad time for
you.
298
00:15:35,820 --> 00:15:37,420
Can you stop?
299
00:15:42,300 --> 00:15:44,040
Hey, is everything okay?
300
00:15:45,280 --> 00:15:46,580
The interview was a total bust.
301
00:15:47,040 --> 00:15:49,680
There's no way I'm going to be able to
get this article into Meredith on time.
302
00:15:50,800 --> 00:15:53,100
You're always so hard on yourself. I'm
sure everything will be fine.
303
00:15:55,880 --> 00:15:57,340
This isn't how things are supposed to
be.
304
00:15:58,340 --> 00:15:59,360
How what was supposed to be?
305
00:15:59,800 --> 00:16:03,980
You were supposed to go to NYU, and I
was going to rock senior year and get
306
00:16:03,980 --> 00:16:04,980
Columbia.
307
00:16:05,220 --> 00:16:06,520
And I'd be there in the fall.
308
00:16:07,900 --> 00:16:10,480
And then... You got sick.
309
00:16:14,240 --> 00:16:15,240
Exactly.
310
00:16:17,220 --> 00:16:18,420
Cancer ruined everything.
311
00:16:22,560 --> 00:16:23,760
What if I don't get in?
312
00:16:24,880 --> 00:16:25,940
What happens then?
313
00:16:27,480 --> 00:16:28,960
Then we'll figure something out.
314
00:16:30,320 --> 00:16:31,920
We'll do long distance a little longer.
315
00:16:37,060 --> 00:16:38,320
Ghostworthy, hurry up.
316
00:16:40,220 --> 00:16:41,660
Godard waits for no man.
317
00:16:42,940 --> 00:16:43,940
Who's that?
318
00:16:44,720 --> 00:16:45,980
My friend Lenore.
319
00:16:46,240 --> 00:16:50,040
We're throwing a new wave marathon party
to cram for the midterms.
320
00:16:51,780 --> 00:16:52,960
So it is a bad time.
321
00:16:53,780 --> 00:16:55,240
I can tell them to start without me.
322
00:16:56,640 --> 00:16:57,640
No.
323
00:16:58,300 --> 00:16:59,300
It's okay. Go.
324
00:16:59,760 --> 00:17:00,760
Be brilliant.
325
00:17:02,160 --> 00:17:03,180
Everything's gonna work out.
326
00:17:30,320 --> 00:17:31,320
Teen star.
327
00:17:32,260 --> 00:17:33,260
Sally Revis.
328
00:17:34,260 --> 00:17:35,260
Cold.
329
00:17:35,520 --> 00:17:37,240
A cool one in a limo.
330
00:17:48,660 --> 00:17:50,200
And action!
331
00:17:50,580 --> 00:17:53,280
I'm here with Student Council President
Drew Alfonso Torres.
332
00:17:53,500 --> 00:17:54,580
That's not my middle name.
333
00:17:55,060 --> 00:17:55,959
Oh, really?
334
00:17:55,960 --> 00:17:56,960
That's too bad.
335
00:17:57,400 --> 00:17:59,700
I'm here to ask Mr. Hunky himself if he
finds me...
336
00:17:59,950 --> 00:18:00,950
Mantract.
337
00:18:01,630 --> 00:18:02,630
What?
338
00:18:02,950 --> 00:18:04,370
For the ladies? Cut!
339
00:18:05,070 --> 00:18:06,850
Winston, that's not what the cue cards
say.
340
00:18:07,270 --> 00:18:08,270
It was worth a shot.
341
00:18:11,350 --> 00:18:12,350
He'll be fine.
342
00:18:12,910 --> 00:18:13,910
There's a learning curve.
343
00:18:14,330 --> 00:18:15,229
Better be.
344
00:18:15,230 --> 00:18:16,650
Hey. Oh, Becky!
345
00:18:17,330 --> 00:18:18,330
So stealthy.
346
00:18:18,370 --> 00:18:21,990
I was just wondering, if you don't think
I'm right for on air, is there anything
347
00:18:21,990 --> 00:18:22,990
else I can help you with?
348
00:18:27,410 --> 00:18:28,630
I've been trying to keep busy.
349
00:18:30,469 --> 00:18:32,630
Um, I'm sure we can find something.
350
00:18:42,270 --> 00:18:43,270
Are these?
351
00:18:44,290 --> 00:18:46,490
Steroids. My brother hooked me up.
352
00:18:47,010 --> 00:18:48,290
Apparently he has good for something.
353
00:18:49,590 --> 00:18:50,590
Thank you.
354
00:18:51,930 --> 00:18:53,190
This is going to help me make sugar.
355
00:18:53,430 --> 00:18:54,950
I hope so. You deserve it.
356
00:19:03,110 --> 00:19:03,909
Are you coming?
357
00:19:03,910 --> 00:19:05,410
You don't want to be late for our first
practice.
358
00:19:05,950 --> 00:19:06,950
I'll be right there.
359
00:19:16,290 --> 00:19:20,030
Did Zoe really spend her first week here
high on diazepam?
360
00:19:20,370 --> 00:19:22,550
I don't know what you were worried
about. This is great.
361
00:19:22,950 --> 00:19:24,450
I'm worried because none of it's true.
362
00:19:25,210 --> 00:19:26,250
What are you talking about?
363
00:19:26,450 --> 00:19:29,670
I went to that dumb tenor party to
interview Zoe and she lied to me.
364
00:19:30,390 --> 00:19:33,610
That girl, I just want to smack her
upside the head and then steal her food
365
00:19:33,610 --> 00:19:38,690
collection. But the truth was even more
boring, so I massaged it. Looks like you
366
00:19:38,690 --> 00:19:39,890
gave it a full -on fiatsu.
367
00:19:40,110 --> 00:19:43,010
I just got home and all I could think
about was what would happen to my life
368
00:19:43,010 --> 00:19:44,010
I didn't get into Columbia.
369
00:19:46,410 --> 00:19:49,210
Oh, do you want me to hand in your essay
for you?
370
00:19:53,430 --> 00:19:54,470
I totally forgot.
371
00:19:55,770 --> 00:19:58,730
Okay, uh, who are you and what have you
done with Claire Edwards?
372
00:19:59,160 --> 00:20:00,560
What is wrong with my brain?
373
00:20:00,900 --> 00:20:03,720
Okay, maybe I just slipped your mind. I
mean, you've been really busy with this
374
00:20:03,720 --> 00:20:04,720
writing stuff.
375
00:20:05,440 --> 00:20:08,800
Right, and last night I was just so
perspired to write that I didn't even
376
00:20:08,800 --> 00:20:09,800
to check my agenda.
377
00:20:10,540 --> 00:20:11,540
You were so what?
378
00:20:13,100 --> 00:20:14,300
Perspired, you know, I had lots of
ideas.
379
00:20:15,080 --> 00:20:16,980
Don't you mean inspired?
380
00:20:21,300 --> 00:20:26,120
I didn't get that much sleep last night.
Okay, this is more than tired. This is
381
00:20:26,120 --> 00:20:28,140
forgetfulness, and it's been happening
for what, a week?
382
00:20:28,510 --> 00:20:29,510
Maybe two.
383
00:20:31,170 --> 00:20:32,170
I know.
384
00:20:33,890 --> 00:20:35,450
You don't think it's cancer, do you? No.
385
00:20:37,610 --> 00:20:39,010
But I'm not a doctor.
26940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.