All language subtitles for Degrassi TNG s13e09 This Is How We Do It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,270 --> 00:00:09,650 Ooh, looking cute, girl. 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,990 Thanks. I wanted to look as I'm ready to take on the school. 3 00:00:16,090 --> 00:00:17,009 Oh, yeah. 4 00:00:17,010 --> 00:00:18,190 Dallas went to go find the key. 5 00:00:20,630 --> 00:00:21,630 Hey. 6 00:00:27,290 --> 00:00:29,390 Has the cancer spread to your lungs? 7 00:00:30,070 --> 00:00:32,009 No. I'm still in remission. 8 00:00:32,470 --> 00:00:35,290 I was just hoping that you guys would stop kissing long enough for me to get 9 00:00:35,290 --> 00:00:36,229 some hugs. 10 00:00:36,230 --> 00:00:37,230 Bring it in. 11 00:00:38,670 --> 00:00:39,549 No key? 12 00:00:39,550 --> 00:00:40,630 Only the key to my heart. 13 00:00:40,850 --> 00:00:45,030 Oh, we can put that one back on your keychain, but... What are we going to 14 00:00:45,070 --> 00:00:47,570 People are going to be here in two hours, and we need to get ready for the 15 00:00:47,570 --> 00:00:48,570 welcome back assembly. 16 00:00:49,930 --> 00:00:50,930 Hey, guys. 17 00:00:52,890 --> 00:00:54,370 Why do you all look so surprised? 18 00:00:56,750 --> 00:00:57,750 It's 6 a .m. 19 00:00:58,270 --> 00:01:00,050 This is school. You're Drew Torres. 20 00:01:00,710 --> 00:01:04,250 Student council president, Drew Torres. And I couldn't sleep, so instead of just 21 00:01:04,250 --> 00:01:05,730 staring at the ceiling, I decided to come here. 22 00:01:06,270 --> 00:01:08,540 Anyway... Got the welcome back assembly all set up. Come on. 23 00:01:08,840 --> 00:01:09,840 What? 24 00:01:12,000 --> 00:01:15,580 Sound system cranked. Video feed ready. 25 00:01:18,060 --> 00:01:19,060 Smoke machine. 26 00:01:21,500 --> 00:01:23,120 Light show on. 27 00:01:24,980 --> 00:01:26,840 Wow, you really went all out. 28 00:01:27,080 --> 00:01:29,780 I wanted to make our senior year the best fun Degrassi's ever had. You guys 29 00:01:29,960 --> 00:01:30,960 Yeah! 30 00:01:45,880 --> 00:01:46,880 Hi. 31 00:01:48,800 --> 00:01:50,640 Um, fun summer? 32 00:01:53,260 --> 00:01:54,260 Oh. 33 00:01:55,760 --> 00:01:56,760 Sorry. 34 00:01:58,200 --> 00:02:02,200 It must be nice having your crush lined up for the year. 35 00:02:02,440 --> 00:02:05,380 I told you, I'm focusing on music, not boys. 36 00:02:05,740 --> 00:02:07,200 Is that why you got contacts? 37 00:02:07,440 --> 00:02:10,080 So you could exchange flirty glances at your cello? Shut up. 38 00:02:11,300 --> 00:02:12,460 Hey, I... 39 00:02:13,850 --> 00:02:16,270 Geez, Chewie, you were here for an entire year. It's like none of these 40 00:02:16,270 --> 00:02:17,270 even know you. 41 00:02:17,370 --> 00:02:19,590 Trust me, none of these girls are worth knowing. 42 00:02:20,190 --> 00:02:22,650 I don't know. There might be one or two we're checking out. 43 00:02:30,870 --> 00:02:34,090 Good morning, Degrassi. Welcome to the best year of your life. 44 00:02:34,490 --> 00:02:37,410 I'm here to introduce to you the team that's going to bring you the ruckus. 45 00:02:37,630 --> 00:02:38,750 Your student council. 46 00:02:39,210 --> 00:02:40,670 First up, your athletic rep. 47 00:02:41,040 --> 00:02:43,440 The man with the muscles, Mike Dallas. 48 00:02:46,180 --> 00:02:51,440 She's smart and sassy. Your social coordinator, Ali Bhandari. 49 00:02:54,760 --> 00:02:57,240 He puts the fun into financial statements. 50 00:02:57,800 --> 00:02:59,560 Treasurer, Conor Deloria. 51 00:03:03,600 --> 00:03:07,920 It'll take minutes. And your heart, Secretary Jenna Middleton. 52 00:03:11,920 --> 00:03:16,480 Next up, she is my partner in crime. The voice in the back of my mind, her new 53 00:03:16,480 --> 00:03:18,300 hairdo, sure is fine. 54 00:03:18,800 --> 00:03:21,380 Your vice president, Claire Edward. 55 00:03:26,200 --> 00:03:28,740 Finally, finally, he's handsome. 56 00:03:29,600 --> 00:03:30,600 He's funny. 57 00:03:31,320 --> 00:03:32,320 He's me. 58 00:03:32,560 --> 00:03:35,180 Your student council president, Drew Torres. 59 00:03:37,460 --> 00:03:39,160 Welcome to Degrassi, everybody. 60 00:03:41,100 --> 00:03:45,920 Today is a fresh start for everyone, including me. This year is about fun, 61 00:03:45,920 --> 00:03:49,240 friends, new developments, about... 62 00:03:49,240 --> 00:03:55,980 Drew. Is he okay? 63 00:03:56,280 --> 00:03:57,280 Drew! 64 00:04:09,390 --> 00:04:11,850 That was an assembly note I'll never forget. I hope Drew's okay. 65 00:04:12,150 --> 00:04:15,910 Well, after he came to, I saw seven grade nine girls offer to carry his 66 00:04:15,910 --> 00:04:19,209 I think he'll be fine. Well, until his fiancée comes home from university for a 67 00:04:19,209 --> 00:04:22,590 visit. If you have physics fourth period, I could switch into that. 68 00:04:22,870 --> 00:04:24,010 But you know nothing about physics. 69 00:04:24,250 --> 00:04:25,870 Yeah, but wouldn't it be fun to have all our classes together? 70 00:04:26,190 --> 00:04:27,630 But it's physics. It's already fun. 71 00:04:28,150 --> 00:04:30,310 Oh, you guys only have three classes together? 72 00:04:30,530 --> 00:04:31,610 Let's be like an ocean apart. 73 00:04:31,950 --> 00:04:33,970 You're still thinking about Leo? He's in France. 74 00:04:34,250 --> 00:04:36,490 Let him rot there. Come on, Leo's a good guy. 75 00:04:37,349 --> 00:04:39,650 Well, she can't be thinking about him that hard if she's already got a date 76 00:04:39,650 --> 00:04:42,870 tonight. Well, geez, you move fast. It's not even first period. 77 00:04:43,290 --> 00:04:44,189 With who? 78 00:04:44,190 --> 00:04:47,550 She won't tell me. I just don't want to say anything until I know for sure that 79 00:04:47,550 --> 00:04:51,330 it's going to work out. So it's Dallas. Not Dallas. It's got to be Dallas. About 80 00:04:51,330 --> 00:04:53,190 time. Yeah, you two will make the cutest babies. 81 00:04:53,510 --> 00:04:56,730 Okay, just let me go on my date, and if there's fireworks, then you guys can 82 00:04:56,730 --> 00:04:57,730 meet them. 83 00:04:57,970 --> 00:05:00,730 Okay, but if Dallas is in my next class, can I meet him then? 84 00:05:02,970 --> 00:05:06,390 Told you I'm fine. 85 00:05:07,229 --> 00:05:08,830 Dude, you collapsed on stage. 86 00:05:09,090 --> 00:05:11,350 The nurse took my blood pressure, did her little tests or whatever. 87 00:05:11,810 --> 00:05:12,810 I passed. 88 00:05:12,910 --> 00:05:14,390 What do you want from me? 89 00:05:14,710 --> 00:05:15,910 You also said you've been sleeping. 90 00:05:16,270 --> 00:05:18,990 So? Dude, can we just get the school year started? We're gonna be late for 91 00:05:19,150 --> 00:05:20,150 Hold up. 92 00:05:21,210 --> 00:05:23,670 You can pretend for everyone else, but you can't pretend for me. 93 00:05:24,290 --> 00:05:25,450 What? I could like math? 94 00:05:26,730 --> 00:05:27,730 Thinking about Adam? 95 00:05:29,050 --> 00:05:30,050 Trying not to. 96 00:05:31,330 --> 00:05:32,330 She got asleep. 97 00:05:33,090 --> 00:05:34,790 Have you been taking those pills the doctor gave you? 98 00:05:35,360 --> 00:05:37,520 Zolpidem or whatever it's called. No, I don't need them. 99 00:05:37,800 --> 00:05:38,800 You need something. 100 00:05:39,300 --> 00:05:40,560 Yeah, I need this. 101 00:05:41,360 --> 00:05:44,480 School, student council, stuff to keep me busy, maybe tire me out. 102 00:05:45,700 --> 00:05:49,160 For the first time since Adam died, I'm excited about stuff again. 103 00:05:50,140 --> 00:05:51,240 Is that math class, right? 104 00:05:51,600 --> 00:05:52,600 Is it crazy? 105 00:05:52,940 --> 00:05:56,320 Zoe Revis. I feel like celebrity in her school. 106 00:05:57,160 --> 00:05:59,240 I hope you're not like Gatsby Garcia in real life. 107 00:06:00,160 --> 00:06:02,060 You watch West Drive? 108 00:06:02,480 --> 00:06:03,880 Oh, no. No. 109 00:06:04,540 --> 00:06:07,580 My son, he loves the show. 110 00:06:09,640 --> 00:06:10,720 I'm going to go set you up. 111 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Okay. 112 00:06:13,260 --> 00:06:14,640 Can we leave now? 113 00:06:15,040 --> 00:06:16,200 We talked about this. 114 00:06:16,420 --> 00:06:20,540 And I believe I said I don't want to go to that steaming hellhole. You're 15. If 115 00:06:20,540 --> 00:06:21,900 you're not working, you have to be in school. 116 00:06:22,560 --> 00:06:23,560 This one? 117 00:06:23,880 --> 00:06:28,340 I sent you to Paris this summer so you could get to know some friends who go 118 00:06:28,340 --> 00:06:32,080 here. What if everyone finds out why I got kicked off the show? 119 00:06:32,820 --> 00:06:33,820 Honey, they won't. 120 00:06:36,400 --> 00:06:37,620 Let's call this party to order. 121 00:06:37,960 --> 00:06:38,960 All right. 122 00:06:39,040 --> 00:06:40,040 Are you sure you're okay? 123 00:06:40,280 --> 00:06:41,259 Yeah, I'm fine. 124 00:06:41,260 --> 00:06:45,000 Because it's okay if you're not. You've been through a lot with Adam and... I'm 125 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 fine. 126 00:06:46,400 --> 00:06:49,540 You know, I talked to Simpson. He said that we could split the workload if it's 127 00:06:49,540 --> 00:06:51,700 too much... Claire, I'm the president. I can do this, all right? 128 00:06:52,200 --> 00:06:53,480 Start. Okay. 129 00:06:53,940 --> 00:06:55,960 Um, but we're still short a few reps. 130 00:06:56,160 --> 00:06:58,820 Drama, Knitting Society, Outdoors Club. Just, uh, hang together? 131 00:06:59,920 --> 00:07:03,680 Hey, I'd like to call to order the first official meeting of this year's student 132 00:07:03,680 --> 00:07:04,680 council. 133 00:07:08,560 --> 00:07:11,440 And I would like to get right to the good stuff, planning the first event of 134 00:07:11,440 --> 00:07:13,820 year. We need to do something big, something special. 135 00:07:14,080 --> 00:07:15,800 I was thinking maybe a dance? 136 00:07:16,660 --> 00:07:17,599 Second that. 137 00:07:17,600 --> 00:07:19,180 What if we did something to remember Adam? 138 00:07:19,940 --> 00:07:21,760 Yeah, like a no texting and driving campaign. 139 00:07:22,100 --> 00:07:24,920 The first event of the year? All people can learn from the tragedy. 140 00:07:25,900 --> 00:07:26,940 Adam would have wanted that. 141 00:07:27,240 --> 00:07:28,240 No, he wouldn't have. 142 00:07:28,280 --> 00:07:30,540 He would have wanted a Degrassi Beach bash dance. 143 00:07:34,840 --> 00:07:35,840 Let's put it to the people. 144 00:07:36,430 --> 00:07:38,870 Shall we prepare presentations and take a vote at tomorrow's meeting? 145 00:07:39,750 --> 00:07:40,750 Yeah, I guess. 146 00:07:42,490 --> 00:07:46,590 Great. Next order of business. Should we use the grant money to revive Degrassi 147 00:07:46,590 --> 00:07:50,610 TV? Yeah, but I'd like to. She got mad at us. It's not as easy as she thought. 148 00:07:50,910 --> 00:07:51,910 Oh, my God. 149 00:07:52,190 --> 00:07:57,330 Maya, since I'm new here, got any good girlfriend recommendations? 150 00:07:58,350 --> 00:08:01,870 You really think I'd stick you on some poor, unsuspecting girl? 151 00:08:02,350 --> 00:08:04,090 You mean some extremely lucky. 152 00:08:04,560 --> 00:08:08,800 All like Zoe, who you made out with all over France in the drops, like a hot... 153 00:08:08,800 --> 00:08:11,160 What's French for potato? 154 00:08:12,960 --> 00:08:14,560 Yeah, Zoe was a mistake. 155 00:08:15,140 --> 00:08:17,360 But, um, it's all behind me, though. 156 00:08:18,840 --> 00:08:19,840 Literally. 157 00:08:22,240 --> 00:08:23,240 Surprise. 158 00:08:24,980 --> 00:08:26,120 You're at Degrassi now? 159 00:08:28,260 --> 00:08:30,540 Um, this is awkward, right? 160 00:08:31,720 --> 00:08:32,820 Yep, totally awkward. 161 00:08:37,280 --> 00:08:38,280 You're new, yes? 162 00:08:38,740 --> 00:08:39,799 This is part of the class. 163 00:08:40,480 --> 00:08:41,600 Will we all sit down? 164 00:08:42,220 --> 00:08:45,700 Actually, I think I forgot something in my locker, so I should go. 165 00:08:45,960 --> 00:08:46,939 The bell rang. 166 00:08:46,940 --> 00:08:47,940 You're mine now. 167 00:08:51,400 --> 00:08:53,060 I think you've got first -day jitters. 168 00:08:53,400 --> 00:08:57,360 I need to start this class, so just get over whatever boy drama this is, take a 169 00:08:57,360 --> 00:08:58,360 deep breath, chill out. 170 00:08:58,440 --> 00:08:59,440 Why don't you chill out? 171 00:09:03,500 --> 00:09:05,640 That really is her go -to move, huh? 172 00:10:15,690 --> 00:10:20,490 I can't believe Claire proposed a texting and driving event instead of a 173 00:10:21,630 --> 00:10:23,390 I know Adam's still on people's minds. 174 00:10:23,830 --> 00:10:25,430 It's not going to bring him back, though. 175 00:10:25,770 --> 00:10:26,830 Why do we have to dwell? 176 00:10:28,550 --> 00:10:29,550 You know what? 177 00:10:31,370 --> 00:10:32,750 Just trying to get some sleep. 178 00:10:33,650 --> 00:10:34,650 You gonna crash here again? 179 00:10:35,690 --> 00:10:36,870 With the TV on, yeah? 180 00:10:38,030 --> 00:10:39,030 Thanks. 181 00:11:16,270 --> 00:11:17,790 You are glowing. 182 00:11:18,290 --> 00:11:22,650 And wearing a little extra makeup. What are you hiding? Nothing. When do we get 183 00:11:22,650 --> 00:11:24,790 to know what kind of a kisser Mike Dallas is? 184 00:11:25,670 --> 00:11:28,710 Um, it wasn't Dallas. 185 00:11:29,970 --> 00:11:30,970 It was Leo. 186 00:11:33,550 --> 00:11:35,770 No. Yeah, she flew in yesterday. 187 00:11:35,970 --> 00:11:37,690 He missed me. Isn't that so romantic? 188 00:11:38,050 --> 00:11:39,050 Try insane. 189 00:11:39,110 --> 00:11:40,450 This guy can't be trusted. 190 00:11:41,110 --> 00:11:42,110 That's a little harsh. 191 00:11:42,410 --> 00:11:44,090 No, Leo hurt her, Claire. 192 00:11:44,900 --> 00:11:48,800 Physically, I saw the bruises. It was nothing. We got into a fight. It got 193 00:11:48,800 --> 00:11:50,260 heated, but I grabbed him, too. 194 00:11:50,520 --> 00:11:54,540 So, Allie, that's a warning sign. Oh, like driving a car into a wall? Or 195 00:11:54,540 --> 00:11:57,120 bringing a gun to school? Or, you know, stealing underwear? Your boyfriends 196 00:11:57,120 --> 00:11:58,119 aren't saints. 197 00:11:58,120 --> 00:12:00,360 So he came here just for you, without a plan? 198 00:12:00,580 --> 00:12:03,960 He came here because he loves me. Why are you guys trying to ruin that? 199 00:12:04,320 --> 00:12:07,240 Here we start Unit 1, The Nature of Politics. 200 00:12:07,500 --> 00:12:10,300 But, Drew Torres, you'll be missing out. You're wanted in the office. 201 00:12:12,340 --> 00:12:13,340 Where's Drew? 202 00:12:22,270 --> 00:12:23,270 Morning, B. 203 00:12:23,930 --> 00:12:26,710 Hey. I didn't expect you to answer. 204 00:12:27,130 --> 00:12:28,390 So then why'd you call? 205 00:12:29,370 --> 00:12:30,730 To leave you a sexy message. 206 00:12:32,030 --> 00:12:33,370 Shouldn't you be in class? It's nine. 207 00:12:36,470 --> 00:12:37,470 You know what this means? 208 00:12:38,330 --> 00:12:39,750 Detention? No. 209 00:12:40,230 --> 00:12:42,130 No, I finally slept for like hours. 210 00:12:43,410 --> 00:12:47,090 Yeah, you fell asleep talking to me on the phone last night. We talked last 211 00:12:47,090 --> 00:12:48,090 night? 212 00:12:48,230 --> 00:12:49,430 At like 4 a .m. 213 00:12:49,870 --> 00:12:51,690 You were groggy. It was pretty cute. 214 00:12:52,470 --> 00:12:54,330 Whatever. I'm just glad I finally got some rest. 215 00:12:55,030 --> 00:12:56,250 I feel like a new man. 216 00:12:57,670 --> 00:12:58,910 I should probably get to class. 217 00:12:59,990 --> 00:13:01,750 Feel free to call back when you get a sexy message. 218 00:13:02,050 --> 00:13:06,370 I don't know how you behave on a TV show, Zoe, but what you did yesterday 219 00:13:06,370 --> 00:13:07,370 place in the real world. 220 00:13:07,530 --> 00:13:10,970 Can't you just transfer me out of that class? You assaulted a teacher. 221 00:13:11,810 --> 00:13:13,130 We may be talking about expulsion. 222 00:13:14,490 --> 00:13:15,710 Zoe has a learning disability. 223 00:13:16,210 --> 00:13:17,210 Mom! 224 00:13:18,350 --> 00:13:19,350 Dyslexia. 225 00:13:21,260 --> 00:13:22,260 Is this true? 226 00:13:24,220 --> 00:13:25,220 Absolutely. 227 00:13:26,780 --> 00:13:28,940 Zoe, will you require her help with tech? 228 00:13:30,340 --> 00:13:32,240 No, I will not. 229 00:13:33,860 --> 00:13:37,240 Can I have a minute with my daughter alone? 230 00:13:40,740 --> 00:13:41,740 I can help. 231 00:13:48,220 --> 00:13:50,720 How could you tell him that? 232 00:13:51,100 --> 00:13:52,100 I just saved your ass. 233 00:13:52,360 --> 00:13:56,340 He was going to kick you out. I wanted him to. Can't you just homeschool me? 234 00:13:56,840 --> 00:13:59,280 Until you get another job, I have to get one of my own. 235 00:13:59,780 --> 00:14:01,220 I'm not supposed to be here. 236 00:14:01,980 --> 00:14:02,979 I know. 237 00:14:02,980 --> 00:14:04,780 You should still be on West Drive. 238 00:14:05,520 --> 00:14:07,580 But you got yourself fired. 239 00:14:08,460 --> 00:14:10,160 Nobody wants to work with you now. 240 00:14:10,780 --> 00:14:12,820 So do whatever it takes to make this work. 241 00:14:18,900 --> 00:14:20,120 What is going on? 242 00:14:21,360 --> 00:14:22,800 catching some rays during my spare? 243 00:14:23,700 --> 00:14:24,800 Am I still dreaming? 244 00:14:25,060 --> 00:14:26,060 Not cool, Drew. 245 00:14:28,940 --> 00:14:32,020 If you didn't want to do the texting and driving campaign because of Adam, you 246 00:14:32,020 --> 00:14:33,020 could have said so. 247 00:14:33,080 --> 00:14:34,079 Fine, Claire. 248 00:14:34,080 --> 00:14:36,700 Then I'm officially mad that you ordered this stuff without me. 249 00:14:36,940 --> 00:14:38,860 What? I didn't order any of this stuff. 250 00:14:40,020 --> 00:14:41,280 This invoice says otherwise. 251 00:14:49,840 --> 00:14:53,100 out who did order all this stuff. Can you ask them to get us a mini wave pool, 252 00:14:53,160 --> 00:14:54,160 too? 253 00:14:55,040 --> 00:14:56,040 Yeah. 254 00:14:59,400 --> 00:15:01,240 Dude, Claire is not happy. 255 00:15:01,780 --> 00:15:02,780 I know. 256 00:15:03,120 --> 00:15:04,120 Hilarious. 257 00:15:04,380 --> 00:15:05,600 So did you order all the sand? 258 00:15:06,180 --> 00:15:07,700 What? No, you did. 259 00:15:09,220 --> 00:15:10,220 Last night? 260 00:15:10,360 --> 00:15:11,360 You don't remember? 261 00:15:11,640 --> 00:15:15,900 No. We were banging around the kitchen at like 3 a .m., so I got up. You were 262 00:15:15,900 --> 00:15:17,660 eating ice cream and placing an order online. 263 00:15:18,000 --> 00:15:20,140 What? All right, Bianca said that I talked to her, too. 264 00:15:20,540 --> 00:15:22,300 I took those sleeping pills. I thought I slept so well. 265 00:15:22,860 --> 00:15:27,320 Dude, those pills work for some people, but other people get crazy side effects. 266 00:15:28,520 --> 00:15:29,740 So I ordered the sand. 267 00:15:30,100 --> 00:15:31,100 Big time. 268 00:15:31,420 --> 00:15:32,680 She really wanted that beach dance. 269 00:15:33,700 --> 00:15:34,700 So what do I do? 270 00:15:35,260 --> 00:15:37,040 Pray for a miracle and hope you win the voter council. 271 00:15:43,000 --> 00:15:45,100 I think there might be a way. 272 00:15:47,050 --> 00:15:50,210 Is anyone going to the basketball meetings right now? No, I'm going to 273 00:15:50,210 --> 00:15:51,730 song. I'm thinking of starting a new band. 274 00:15:51,950 --> 00:15:54,830 No, don't look at me. The only thing I do is basketball. It's because my dad 275 00:15:54,830 --> 00:15:55,449 makes me. 276 00:15:55,450 --> 00:15:57,310 Cool. I could play basketball. 277 00:15:57,790 --> 00:16:01,550 Seriously? My brother played. I could do it. I have a killer jump shot. 278 00:16:02,070 --> 00:16:03,070 You mean jump shot? 279 00:16:03,650 --> 00:16:07,730 Seriously? Hey, do they have cheerleaders here? 280 00:16:08,050 --> 00:16:09,830 Maybe I could cheer you guys on. 281 00:16:10,930 --> 00:16:13,330 Let me put this in TV terms so you'll understand. 282 00:16:14,230 --> 00:16:15,230 I don't do reruns. 283 00:16:15,780 --> 00:16:17,020 Especially with mean girls like you. 284 00:16:24,960 --> 00:16:25,960 Screw you. 285 00:16:28,860 --> 00:16:29,860 Hey. 286 00:16:30,120 --> 00:16:31,600 Hey. I need you. 287 00:16:32,260 --> 00:16:33,260 I'm sorry? 288 00:16:33,460 --> 00:16:35,300 For a student council meeting like now, can you? 289 00:16:36,420 --> 00:16:38,620 Um, what do I have to do? 290 00:16:38,960 --> 00:16:39,960 I'll explain on the way. 291 00:16:45,080 --> 00:16:46,720 This is the coffee you find for in France? 292 00:16:47,780 --> 00:16:48,920 What are we doing here? 293 00:16:49,440 --> 00:16:51,700 I have no idea. I should have ordered the espresso. 294 00:16:51,980 --> 00:16:52,980 I mean with us. 295 00:16:53,940 --> 00:16:56,440 You coming here, what's our game plan? 296 00:16:56,860 --> 00:16:58,040 To take a chance on love. 297 00:16:58,600 --> 00:17:00,060 Okay, but what happens when you leave? 298 00:17:00,480 --> 00:17:03,400 I won't. I can stay with my godfather as long as I want. 299 00:17:04,099 --> 00:17:05,560 But what are you going to do? 300 00:17:05,819 --> 00:17:07,839 I have a school and a family. 301 00:17:08,140 --> 00:17:10,680 I've looked into transmitting to you. They have a great biology department. 302 00:17:11,339 --> 00:17:12,339 And I'll get a job. 303 00:17:12,640 --> 00:17:13,859 Where? Here. 304 00:17:14,569 --> 00:17:16,730 They need someone to teach them how to make coffee. 305 00:17:17,730 --> 00:17:18,810 You can do this, honey. 306 00:17:20,230 --> 00:17:24,750 Okay, and what happens if you get jealous again? 307 00:17:25,650 --> 00:17:27,430 I mean, last time you hurt me. 308 00:17:27,849 --> 00:17:32,290 I didn't mean to. You left bruising. I overreacted. I lost control. It won't 309 00:17:32,290 --> 00:17:33,290 happen again. 310 00:17:33,830 --> 00:17:35,450 I don't want to be that person. 311 00:17:36,830 --> 00:17:39,250 And I really hoped you could help me be better. 312 00:17:45,550 --> 00:17:46,590 I have to get back to school. 313 00:17:46,850 --> 00:17:47,850 Student council meeting. 314 00:17:48,130 --> 00:17:49,130 No, stay here with me. 315 00:17:50,110 --> 00:17:51,310 And I'll stay here with you. 316 00:17:59,530 --> 00:18:02,570 Have you sorted out the sales? 317 00:18:03,350 --> 00:18:04,590 Thought we might have the vote first. 318 00:18:05,470 --> 00:18:07,470 We kind of already know how the vote's going to go, right? 319 00:18:08,150 --> 00:18:09,150 Do we? 320 00:18:11,760 --> 00:18:13,180 Why are there like 20 little girls here? 321 00:18:13,400 --> 00:18:14,840 These are the new council members. 322 00:18:15,980 --> 00:18:17,440 I filled some open positions. 323 00:18:18,080 --> 00:18:20,440 The drama rep and the outdoors club rep. 324 00:18:21,040 --> 00:18:22,280 No, you can't do that. 325 00:18:22,680 --> 00:18:25,080 You want me to turn away enthusiastic new council members. 326 00:18:26,120 --> 00:18:27,520 I'd like to call this meeting to order. 327 00:18:28,100 --> 00:18:30,540 First up, the vote on council's first event. Claire? 328 00:18:38,200 --> 00:18:40,880 I'd like to propose an anti -texting and driving campaign. 329 00:18:41,580 --> 00:18:44,920 We'll hang 4 ,000 cell phones in the foyer, one for every teen texting and 330 00:18:44,920 --> 00:18:45,920 driving death a year. 331 00:18:46,260 --> 00:18:47,260 All those in favor? 332 00:18:49,000 --> 00:18:51,600 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 333 00:18:52,240 --> 00:18:54,580 And I propose a Degrassi beach bash stand. 334 00:18:55,320 --> 00:18:58,320 Sun, sand, a fresh new start for everyone this year. 335 00:18:58,520 --> 00:18:59,520 All in favor? 336 00:19:00,500 --> 00:19:04,800 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine. 337 00:19:06,740 --> 00:19:07,740 Who's ready to party? 338 00:19:07,940 --> 00:19:08,940 What is it? 339 00:19:10,760 --> 00:19:11,760 It's a democracy. 340 00:19:13,240 --> 00:19:15,680 Well, if this is how you want to run council, you're on your own. 341 00:19:16,220 --> 00:19:18,680 Andrew, you better get some sleep because it's going to take a lot of 342 00:19:18,680 --> 00:19:19,680 wrangle all these children. 343 00:19:21,260 --> 00:19:23,420 You think I'll sleep just fine? I hope so. 344 00:19:24,500 --> 00:19:25,840 Looks like we have a dance to plan. 345 00:19:26,240 --> 00:19:27,260 First things first. 346 00:19:27,880 --> 00:19:30,500 I'm going to pull this off. I'm going to need everyone's contact information. 347 00:19:32,200 --> 00:19:33,400 Feel free to call me anytime. 348 00:19:33,920 --> 00:19:36,260 If you know anything about planning a dance, I definitely will. 349 00:19:36,500 --> 00:19:39,240 I don't yet, but I'm a fast learner. 350 00:20:15,370 --> 00:20:16,370 It's 4 a .m. 351 00:20:16,990 --> 00:20:17,990 Hey, cutie. 352 00:20:18,410 --> 00:20:19,410 How you doing? 353 00:20:22,870 --> 00:20:26,630 Drew? I just wanted to call you and tell you how great you are. 354 00:20:28,290 --> 00:20:29,370 That it was perfect. 355 00:20:30,970 --> 00:20:35,030 Really? I'm so happy you fell into my arms. 356 00:20:37,230 --> 00:20:38,230 Did I wake you? 357 00:20:38,770 --> 00:20:39,770 Not you. 358 00:20:40,510 --> 00:20:42,370 Not that you need your beauty sleep here. 359 00:20:44,240 --> 00:20:46,020 You're already so pretty. You're the prettiest girl. 360 00:20:47,940 --> 00:20:49,420 You have really pretty eyes. 361 00:20:50,140 --> 00:20:51,140 Pretty in everything. 25872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.