All language subtitles for Degrassi TNG s13e05 About a Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:09,860 Why? You shouldn't have. 2 00:00:10,200 --> 00:00:12,120 Uh, I didn't. It's for my date with Becky. 3 00:00:12,460 --> 00:00:14,760 But she's in Florida. What are you going to do, mash her through the screen? 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,380 I ordered a pizza to her house, too. Now buzz off. 5 00:00:18,880 --> 00:00:19,880 Fine. 6 00:00:23,780 --> 00:00:25,920 Welcome to Chez Tora's, madame. 7 00:00:27,300 --> 00:00:29,560 Oh, Adam, what's the special occasion? 8 00:00:30,060 --> 00:00:32,240 Just spicing up our nightly FaceTime date. 9 00:00:32,640 --> 00:00:34,300 I thought I'd surprise you with... Hey, Bex. 10 00:00:34,560 --> 00:00:36,340 Hey. Good calling, Laza. 11 00:00:39,559 --> 00:00:42,240 Adam. That's how they deliver pizza in Florida? 12 00:00:42,500 --> 00:00:43,479 No, silly. 13 00:00:43,480 --> 00:00:44,480 That's Todd. 14 00:00:44,700 --> 00:00:45,700 Hey, man. 15 00:00:45,820 --> 00:00:47,500 I ran into the pizza guy outside. 16 00:00:47,840 --> 00:00:49,260 He's here to pick me up for church group. 17 00:00:49,720 --> 00:00:50,720 It's on in the yard. 18 00:00:51,540 --> 00:00:55,340 But we FaceTime every night. Sorry, I must have forgotten to mention it, but 19 00:00:55,340 --> 00:00:57,920 I'll make it up to you. We'll do three hours tomorrow. 20 00:01:00,020 --> 00:01:01,020 Kisses. 21 00:01:03,240 --> 00:01:04,240 Don't worry, man. 22 00:01:04,660 --> 00:01:05,660 I'll take care of her. 23 00:01:09,390 --> 00:01:10,390 Now can I have his leg? 24 00:01:11,150 --> 00:01:13,930 Come on, Todd got one. Who the hell is Todd? 25 00:01:15,950 --> 00:01:18,730 I think that's the guy stealing your girlfriend. 26 00:01:39,080 --> 00:01:42,100 not skipping class again i told you i'm sick oh yeah what are your symptoms 27 00:01:42,100 --> 00:01:49,000 fever runny nose i thought you were supposed 28 00:01:49,000 --> 00:01:52,740 to be an actor i'm fine i'm not sick i just can't stand to watch miles french 29 00:01:52,740 --> 00:01:55,860 zoey all over french school anymore they gross me out too but you can't let this 30 00:01:55,860 --> 00:01:58,600 ruin your whole trip that's easy for you to say because you didn't find love 31 00:01:58,600 --> 00:02:03,180 just have it snatched away from you by some west drive sorry just four days ago 32 00:02:03,180 --> 00:02:06,060 you were like her biggest fan yeah and now she's dead to me finney 33 00:02:06,800 --> 00:02:09,520 Come on. Just come. For me. It's not like they're going to make out in class. 34 00:02:13,780 --> 00:02:14,780 You want symptoms? 35 00:02:15,620 --> 00:02:16,620 I'm going to barf. 36 00:02:17,880 --> 00:02:18,880 Tristan. 37 00:02:24,660 --> 00:02:25,660 Winston. 38 00:02:26,360 --> 00:02:27,820 You need to talk to Miles for me. 39 00:02:28,100 --> 00:02:30,860 Original. Getting the best friend to reveal your crush. 40 00:02:31,520 --> 00:02:32,520 What? 41 00:02:33,000 --> 00:02:34,960 No. It's the PDA with Zoe. 42 00:02:35,450 --> 00:02:37,910 And you want me to... Tell him to stop? 43 00:02:38,130 --> 00:02:42,290 Yeah. Ask Miles to stop doing something and he goes twice as hard. Unless you 44 00:02:42,290 --> 00:02:43,790 want to walk in here and find a mattress. 45 00:02:44,210 --> 00:02:47,170 You... gotta be away. 46 00:03:04,440 --> 00:03:06,700 Pretty sure public embarrassment is illegal now. 47 00:03:06,900 --> 00:03:07,940 Nice try, though. 48 00:03:28,820 --> 00:03:31,520 Adam, my phone won't stand up. 49 00:03:31,820 --> 00:03:32,860 No problem, babe. 50 00:03:34,440 --> 00:03:35,780 Best night ever. 51 00:03:36,080 --> 00:03:37,420 Yeah, with my girlfriend. 52 00:03:38,700 --> 00:03:39,820 That's your girlfriend? 53 00:03:40,460 --> 00:03:41,460 Pretty. 54 00:03:41,900 --> 00:03:43,580 I have a girlfriend, too. 55 00:03:43,820 --> 00:03:44,820 Madison. 56 00:03:45,220 --> 00:03:46,900 Don't ever let her go to Florida. 57 00:03:49,220 --> 00:03:50,460 Who's that guy? 58 00:03:50,920 --> 00:03:53,060 That's a pizza stealer named Todd. 59 00:03:53,400 --> 00:03:55,540 I hope Madison never finds Todd. 60 00:03:57,120 --> 00:03:58,820 Me, too, Colton. Me, too. 61 00:03:59,500 --> 00:04:03,520 Okay, so the trick is getting the first two to stand on their own. 62 00:04:06,700 --> 00:04:07,700 You try. 63 00:04:12,080 --> 00:04:13,180 More pictures? 64 00:04:14,780 --> 00:04:17,700 Are you kidding me? 65 00:04:19,120 --> 00:04:21,940 Hey, Colton, does it look like he's... Colton? 66 00:04:25,040 --> 00:04:26,840 Imogen? Where's Colton? 67 00:04:27,700 --> 00:04:28,740 You lost a camper? 68 00:04:37,290 --> 00:04:41,450 Chemo done for the day, hospital food choked down. I'm ready. Tell me all 69 00:04:41,450 --> 00:04:42,450 Leo. 70 00:04:42,670 --> 00:04:44,950 He's pretty good. 71 00:04:45,650 --> 00:04:46,650 Pretty good? 72 00:04:46,870 --> 00:04:49,530 You practically floated in here after your date last night. 73 00:04:51,030 --> 00:04:53,330 For you, not from me. 74 00:04:53,850 --> 00:05:00,430 Leo, can't wait to see you again. Let me make you dinner tonight, Leo. 75 00:05:00,870 --> 00:05:05,150 Oh no, the cute French guy who works at a cafe wants to cook you a romantic 76 00:05:05,150 --> 00:05:06,150 French dinner. 77 00:05:06,520 --> 00:05:07,700 Worried about all the cream sauces? 78 00:05:07,980 --> 00:05:10,720 They're fattening. No, it's not dinner I'm worried about. 79 00:05:11,220 --> 00:05:12,880 It's dessert. 80 00:05:14,140 --> 00:05:15,140 Oh. 81 00:05:15,260 --> 00:05:19,580 You're not ready? No, I'm too ready. I really like Leo. I just don't want to 82 00:05:19,580 --> 00:05:22,200 rush things, you know? Just tell him you'd rather do something else on your 83 00:05:22,200 --> 00:05:24,580 date. Yeah, but I tried that already. 84 00:05:25,180 --> 00:05:26,180 With Dave. 85 00:05:27,400 --> 00:05:28,400 And with Drew. 86 00:05:29,520 --> 00:05:33,380 And with Johnny, and that didn't really work out too well. Jeez, why don't you 87 00:05:33,380 --> 00:05:34,600 just strap on a chastity belt? 88 00:05:34,840 --> 00:05:35,840 You got one. 89 00:05:39,690 --> 00:05:41,150 Colton? Colton, this isn't funny. 90 00:05:41,830 --> 00:05:44,450 Colton! Hey, baby bro. Shouldn't you be with your campers? 91 00:05:46,230 --> 00:05:47,230 I lost one. 92 00:05:47,570 --> 00:05:48,570 Colton, have you seen him? 93 00:05:48,790 --> 00:05:50,070 Sorry, what do you mean you lost him? 94 00:05:50,350 --> 00:05:52,110 It's not a wallet. He couldn't have gotten far. 95 00:05:52,350 --> 00:05:54,430 I only checked his Instagram for a sec. 96 00:05:54,670 --> 00:05:58,290 You couldn't stop obsessing over stupid Becky for two stupid minutes. Campers 97 00:05:58,290 --> 00:06:00,670 come first, Adam. I know. Just help me find him. 98 00:06:01,490 --> 00:06:02,490 Something's gonna kill me. 99 00:06:02,960 --> 00:06:05,540 then I'm going to come back from the dead, and I'm going to zombie kill you. 100 00:06:05,540 --> 00:06:08,260 know it sounds awesome, Adam, but trust me, it's not going to be. 101 00:06:09,200 --> 00:06:10,760 Oh, God. 102 00:06:14,040 --> 00:06:15,740 You were fast, little man. 103 00:06:16,960 --> 00:06:20,760 Colton, you okay? Where'd you go? I found him with another group. I went to 104 00:06:20,760 --> 00:06:22,700 check that my girlfriend didn't find a Todd. 105 00:06:23,400 --> 00:06:24,740 I bonked my head. 106 00:06:26,320 --> 00:06:27,660 Alice, can you please take him to the nurse? 107 00:06:28,160 --> 00:06:30,020 It's okay, I got it. No, you're in the penalty box. 108 00:06:31,150 --> 00:06:34,110 This isn't hockey. Go to the resource center and wait there till I talk to 109 00:06:34,110 --> 00:06:36,430 Simpson. If you tell Simpson, I'll get fired. 110 00:06:36,650 --> 00:06:39,650 Well, if I don't tell him and Colton tells his parents that he roamed free, 111 00:06:39,650 --> 00:06:40,650 get fired. 112 00:06:41,170 --> 00:06:44,190 Drew, I can't lose this job. You know what, Adam? You kind of deserve to. It's 113 00:06:44,190 --> 00:06:46,830 the only thing keeping me from going totally insane over Becky. 114 00:06:47,090 --> 00:06:48,090 Fine. 115 00:06:48,710 --> 00:06:50,690 Try and convince Simpson it was just an honest mistake. 116 00:06:51,030 --> 00:06:54,650 Thank you, thank you, thank you. But if he keeps you on, no more phone, no more 117 00:06:54,650 --> 00:06:58,290 hasty gram, and no more B -word. You got it? I got it. I swear. 118 00:07:36,980 --> 00:07:40,800 Maya, the cap had French toast and regular toast. But since we're in 119 00:07:40,900 --> 00:07:43,360 doesn't that also make it French toast? So weird, right? 120 00:07:44,140 --> 00:07:45,140 Maya? 121 00:07:49,960 --> 00:07:51,560 Oh, what are you doing? 122 00:07:51,920 --> 00:07:53,200 Oh, you're just in time for the show. 123 00:07:53,460 --> 00:07:55,220 You're going to play a bucket? 124 00:07:55,500 --> 00:07:57,300 Okay, so many miles of second face up front. 125 00:07:58,040 --> 00:07:59,300 I'm gonna douse that flame. 126 00:07:59,900 --> 00:08:01,520 You little devil woman. 127 00:08:17,840 --> 00:08:19,440 Attention, we won't have to watch them kiss. 128 00:08:23,260 --> 00:08:28,860 This is the camp, Samurai. 129 00:08:29,620 --> 00:08:31,300 You join a gang yet? Get a tattoo? 130 00:08:32,000 --> 00:08:33,200 Learn how to play the harmonica? 131 00:08:35,780 --> 00:08:38,799 What? No, I'm waiting to see if Stinson gives me the chair. 132 00:08:39,740 --> 00:08:42,000 Ooh, that's the guy making news on Becky? 133 00:08:42,659 --> 00:08:43,659 You know about Todd? 134 00:08:43,820 --> 00:08:45,700 Yeah, Colton's very worried about your relationship. 135 00:08:47,690 --> 00:08:48,930 You really think Becky's cheating? 136 00:08:49,170 --> 00:08:52,510 Why don't you just talk to her? I went local when I couldn't tell Fiona how I 137 00:08:52,510 --> 00:08:53,510 felt about her leaving. 138 00:08:53,650 --> 00:08:55,830 Then when you told her, she broke up with you. 139 00:08:56,890 --> 00:08:57,890 Right, that's true. 140 00:08:59,090 --> 00:09:02,050 I should just delete all these stupid photos. You know her password? 141 00:09:02,550 --> 00:09:03,710 Yeah, it's the same for everything. 142 00:09:05,310 --> 00:09:07,890 Including face ring. Okay, you're not going to log in? 143 00:09:09,050 --> 00:09:11,770 Only to see what Becky and Todd are saying to each other. That was just dumb 144 00:09:11,770 --> 00:09:12,830 stuff. Good. 145 00:09:13,090 --> 00:09:14,870 Then I can know and stop worrying. 146 00:09:17,000 --> 00:09:18,400 This is the worst idea ever. 147 00:09:24,380 --> 00:09:25,380 Whoa. 148 00:09:27,100 --> 00:09:29,020 That's not all just dumb stuff, is it? 149 00:09:32,920 --> 00:09:33,920 187 chats! 150 00:09:34,400 --> 00:09:35,980 But none of them seem romantic. 151 00:09:36,940 --> 00:09:38,620 Becky tells Todd everything. 152 00:09:40,800 --> 00:09:45,220 Correction. Not everything. The name Adam comes up zero times. Maybe she uses 153 00:09:45,220 --> 00:09:46,540 nickname for you. Search. 154 00:09:46,910 --> 00:09:50,110 My hunky BF, or hot pants. 155 00:09:51,850 --> 00:09:54,810 Never thought I'd call Becky on Facebook. Okay, if Miss Florida doesn't 156 00:09:54,810 --> 00:09:58,190 appreciate the cute, funny, clever guy you are, then she clearly doesn't 157 00:09:58,190 --> 00:09:59,190 you. 158 00:09:59,730 --> 00:10:01,650 Whoa, what happened to your girlfriend? 159 00:10:03,150 --> 00:10:04,950 Uh, I think she got a tod. 160 00:10:05,870 --> 00:10:07,030 Well, at least you have a job. 161 00:10:07,410 --> 00:10:08,410 You worked it out with Simpson? 162 00:10:08,610 --> 00:10:11,690 Yep, but you're on probation, so no more screw -ups. Better go plan tomorrow's 163 00:10:11,690 --> 00:10:13,110 activity. See you later, buddy. 164 00:10:14,530 --> 00:10:15,530 Good news, kid. 165 00:10:15,800 --> 00:10:16,800 You're sprung. 166 00:10:16,940 --> 00:10:19,300 Let's pop the two scowls. Are you kidding? 167 00:10:19,760 --> 00:10:23,400 I can't just let this guy ruin my life. So what are you going to do? 168 00:10:23,920 --> 00:10:26,260 I'm going to send this Todd a message. 169 00:10:29,540 --> 00:10:30,540 Doors open. 170 00:10:34,260 --> 00:10:35,260 Hey, you. 171 00:10:35,820 --> 00:10:36,820 Right, 172 00:10:41,100 --> 00:10:42,980 um, I brought my friends. 173 00:10:43,650 --> 00:10:44,890 Double date, is that okay? 174 00:10:46,330 --> 00:10:47,730 Doesn't look like there's enough food. 175 00:10:48,530 --> 00:10:50,290 I think I can stretch it. 176 00:10:50,650 --> 00:10:52,030 Ali, can you give me a hand? 177 00:10:56,730 --> 00:10:59,290 Is this a North American thing, bringing friends on a date? 178 00:10:59,550 --> 00:11:01,190 Um, they're having problems. 179 00:11:01,450 --> 00:11:03,470 Like, serious relationship problems. 180 00:11:04,130 --> 00:11:08,130 Really? Yeah, they're, like, pulling away from each other physically, so I 181 00:11:08,130 --> 00:11:11,370 thought they could benefit from hanging out with a couple as great as that. 182 00:11:12,780 --> 00:11:13,780 You think we're good? 183 00:11:13,860 --> 00:11:15,920 Yes. We can lead by example. 184 00:11:16,920 --> 00:11:18,440 So, can they stay? 185 00:11:19,460 --> 00:11:20,460 Of course. 186 00:11:28,740 --> 00:11:29,740 Oui, 187 00:11:30,760 --> 00:11:31,760 madame. 188 00:11:54,250 --> 00:11:55,250 Hey, it's like we're in Les Mis. 189 00:11:56,810 --> 00:11:57,809 Nice try. 190 00:11:57,810 --> 00:11:58,810 But perny fingers? 191 00:11:59,490 --> 00:12:00,490 Not a good look. 192 00:12:05,330 --> 00:12:10,090 Hey, Tris, I know this is all my fault, okay? But don't abandon me. 193 00:12:10,350 --> 00:12:11,870 I'm just gonna find rubber gloves. 194 00:12:12,110 --> 00:12:13,110 Chill. 195 00:12:19,190 --> 00:12:23,090 What kind of crazy person dumps a bucket of water on a teacher? 196 00:12:24,200 --> 00:12:25,200 You've done worse. 197 00:12:26,380 --> 00:12:29,080 I'm just glad your aim wasn't better. I have no idea what you're talking about. 198 00:12:29,320 --> 00:12:30,320 Oh, no? 199 00:12:30,700 --> 00:12:33,340 Because it seems like that bucket had my name on it. Not you. 200 00:12:34,100 --> 00:12:35,220 You and your girlfriend. 201 00:12:35,460 --> 00:12:37,120 I wouldn't call Zoe my girlfriend. 202 00:12:37,400 --> 00:12:39,140 Oh, so you just make out with whoever? 203 00:12:40,280 --> 00:12:41,280 Whoever asks nicely. 204 00:12:42,440 --> 00:12:43,440 So I have to go away. 205 00:12:45,180 --> 00:12:46,119 You're right. 206 00:12:46,120 --> 00:12:47,980 I wouldn't kiss you with my dog's lip. 207 00:12:48,300 --> 00:12:51,820 So you're just hell -bent on stopping me from kissing someone else? It was for 208 00:12:51,820 --> 00:12:52,820 Tristan. 209 00:12:54,030 --> 00:12:55,370 You kicked him, Miles. 210 00:12:56,130 --> 00:12:57,630 You got his hopes up. 211 00:12:58,050 --> 00:13:01,790 And now you're making him watch you and Zoe grope each other in every nook and 212 00:13:01,790 --> 00:13:05,310 cranny of the entire school. You know, he can't even stand to come to class 213 00:13:05,310 --> 00:13:06,310 anymore. 214 00:13:12,590 --> 00:13:15,590 Look what you did. 215 00:13:18,550 --> 00:13:19,550 Wait, wait. 216 00:13:20,610 --> 00:13:21,870 You sure you don't want to kiss me? 217 00:13:27,080 --> 00:13:29,800 So you're going to impersonate Becky and tell Todd to go scram. 218 00:13:31,060 --> 00:13:34,120 It's the only way I can get rid of him without letting her know I broke into 219 00:13:34,120 --> 00:13:37,400 account. Does anyone else think this is sketchy? As long as he does it after 220 00:13:37,400 --> 00:13:38,640 camp hours, I don't care. 221 00:13:38,920 --> 00:13:42,840 That seems smart. As long as it sounds like Becky and deleted from her outbox 222 00:13:42,840 --> 00:13:43,840 right after. 223 00:13:43,900 --> 00:13:44,900 Right. 224 00:13:45,280 --> 00:13:46,280 Okay. 225 00:13:47,360 --> 00:13:52,820 Dear Todd, there's something I need to tell you. No, that's too smart. 226 00:13:53,100 --> 00:13:54,100 Becky's very bubbly. 227 00:13:54,480 --> 00:13:57,280 It's going to be like, sorry, Tony, I should have told you about my snitch 228 00:13:57,280 --> 00:13:58,280 buddy, Adam. 229 00:13:59,980 --> 00:14:01,180 Glad you think this is funny. 230 00:14:03,600 --> 00:14:09,640 I have a boyfriend named Adam, but I don't mention him much because I know 231 00:14:09,640 --> 00:14:10,539 like me. 232 00:14:10,540 --> 00:14:12,720 Because you would count it as 18 -inch biceps. 233 00:14:13,240 --> 00:14:14,240 Next. 234 00:14:14,820 --> 00:14:16,840 Um, but I'm totally in love with him. 235 00:14:18,660 --> 00:14:21,240 But I'm totally in love with him. 236 00:14:22,000 --> 00:14:26,320 You need... To stay away from me, please respect my choice. 237 00:14:26,600 --> 00:14:27,600 What do you think? 238 00:14:28,020 --> 00:14:28,979 Love it. 239 00:14:28,980 --> 00:14:29,980 It's not going to work. 240 00:14:30,720 --> 00:14:31,559 Why not? 241 00:14:31,560 --> 00:14:34,760 Sounds like her. And it's going to sound like her when she tells Todd she didn't 242 00:14:34,760 --> 00:14:35,760 send it. 243 00:14:36,180 --> 00:14:40,320 But I'm deleting it from her outbox. How will she know? She'll know when he asks 244 00:14:40,320 --> 00:14:41,320 her about it. 245 00:14:42,960 --> 00:14:46,460 Also, please never speak to me again. 246 00:14:47,800 --> 00:14:49,180 P .S. Wear a shirt. 247 00:14:50,500 --> 00:14:51,740 Sign her a dirt bag. 248 00:14:53,130 --> 00:14:54,910 Let's celebrate at our house. Pizza's on me. 249 00:14:55,290 --> 00:14:56,290 Sweet. 250 00:14:58,510 --> 00:14:59,510 Knock, 251 00:15:10,550 --> 00:15:11,550 knock. 252 00:15:11,810 --> 00:15:12,870 Special delivery. 253 00:15:13,370 --> 00:15:17,750 One best friend who's really, really sorry. 254 00:15:21,710 --> 00:15:22,710 Tris? 255 00:15:24,910 --> 00:15:25,910 Please talk to me. 256 00:15:27,550 --> 00:15:29,430 I really didn't mean to tell Miles. 257 00:15:30,390 --> 00:15:31,410 Then why did you? 258 00:15:34,590 --> 00:15:37,990 Well, he kept saying I liked him. 259 00:15:39,230 --> 00:15:40,230 Do you? 260 00:15:40,350 --> 00:15:41,350 Of course not. 261 00:15:41,810 --> 00:15:46,570 But you still had to sell me out to prove your point. No, that's not what 262 00:15:46,570 --> 00:15:47,570 happened. It is. 263 00:15:48,190 --> 00:15:50,610 This morning, I could pretend I wasn't feeling well. 264 00:15:51,210 --> 00:15:53,710 Now Miles knows I'm just a lovesick puppy. 265 00:15:54,570 --> 00:15:56,170 It's mortifying. I can fix it. 266 00:15:56,610 --> 00:15:57,610 No, thank you. 267 00:15:58,570 --> 00:15:59,570 We're done. 268 00:16:02,950 --> 00:16:03,950 Wait. 269 00:16:04,530 --> 00:16:05,530 What does that mean? 270 00:16:07,890 --> 00:16:10,050 I'm not going to sign for your best friend package. 271 00:16:11,150 --> 00:16:12,150 Return to sender. 272 00:16:23,470 --> 00:16:24,790 This sausage is amazing. 273 00:16:25,010 --> 00:16:27,950 You like it? I have plenty more if you want. Oh, no, it's okay. 274 00:16:28,890 --> 00:16:30,250 So, how long have you two been together? 275 00:16:30,630 --> 00:16:32,510 Um, a couple of months. 72 days. 276 00:16:33,410 --> 00:16:35,370 Counting the days. This one is very romantic. 277 00:16:35,850 --> 00:16:40,310 10 dinners, 5 walks to no predetermined destination, 12 movies, 19 if you 278 00:16:40,310 --> 00:16:42,650 include the stay -at -home ones. I don't. Jenna does. 279 00:16:43,690 --> 00:16:47,150 So, Leo, we've only been doing the touristy parts of Paris. 280 00:16:47,350 --> 00:16:48,810 Is there anywhere special that we're missing? 281 00:16:49,150 --> 00:16:52,270 Well, if you really want to be alone, I recommend Le Parc des Buttes Chauvins. 282 00:16:52,750 --> 00:16:54,090 It has many secluded spots. 283 00:16:54,650 --> 00:16:56,850 Perfect if you wanted to get intimate with each other. 284 00:16:57,650 --> 00:16:58,650 Like sex? 285 00:16:58,810 --> 00:16:59,810 In a park? 286 00:17:00,890 --> 00:17:01,890 If you like. 287 00:17:02,570 --> 00:17:03,930 No, no, I don't want to have sex. 288 00:17:04,829 --> 00:17:05,829 Connor. 289 00:17:06,050 --> 00:17:07,050 What? 290 00:17:07,490 --> 00:17:12,550 I hate even thinking about sex. The touching, the textures, the smell. 291 00:17:13,190 --> 00:17:14,510 It just makes me queasy. 292 00:17:16,210 --> 00:17:18,730 Well, you can't even think about it? Not even with me? 293 00:17:19,069 --> 00:17:20,510 Connor. What? 294 00:17:20,910 --> 00:17:23,109 Isn't that why we're here? So you don't have to have sex with Leo? 295 00:17:28,390 --> 00:17:32,330 I feel not attracted to you. 296 00:17:32,570 --> 00:17:35,410 Are you kidding? I'm crazy attracted to you. You're cute. 297 00:17:35,710 --> 00:17:36,710 You love science. 298 00:17:37,010 --> 00:17:39,390 And when I'm with you, I feel so special. 299 00:17:40,330 --> 00:17:42,570 But you got your friends over, so we wouldn't make out. 300 00:17:43,150 --> 00:17:44,650 It's not you. It's me. 301 00:17:45,330 --> 00:17:48,050 Ah, I know that one from American movies. 302 00:17:48,930 --> 00:17:50,130 Are we breaking up? No. 303 00:17:50,640 --> 00:17:53,400 I'm just scared that if I move too fast, I'll ruin everything. 304 00:17:54,140 --> 00:17:55,820 Fast, slow, standing still. 305 00:17:56,340 --> 00:17:58,300 As long as I'm with you, nothing can ruin this. 306 00:17:58,760 --> 00:17:59,760 Are you sure? 307 00:17:59,880 --> 00:18:03,360 It means I promise. 308 00:18:06,160 --> 00:18:13,100 Do you know what that means? 309 00:18:13,220 --> 00:18:14,900 No, but it sounds sexy. 310 00:18:16,140 --> 00:18:18,580 It's a famous French quote. It means... 311 00:18:19,050 --> 00:18:22,610 Love is not looking at each other, but looking in the same direction. 312 00:18:22,930 --> 00:18:25,110 Yeah, but it's the only way to kiss you. 313 00:18:30,890 --> 00:18:36,830 With Todd gone, I am so ready to focus on teaching those kids everything I know 314 00:18:36,830 --> 00:18:37,749 about camping. 315 00:18:37,750 --> 00:18:39,130 How do you pee your pants when you see a garter snake? 316 00:18:39,870 --> 00:18:41,790 That was once, and I was like six. 317 00:18:47,780 --> 00:18:48,780 Damn, it's not me. 318 00:18:49,420 --> 00:18:51,380 50 texts to Ali, not one back. 319 00:18:53,040 --> 00:18:54,180 Guys, it's me, Becky. 320 00:18:54,400 --> 00:18:57,480 Hey, Adam. My plans fell through, so call me when you can. 321 00:18:58,360 --> 00:18:59,800 Guys, I think it worked. 322 00:19:03,040 --> 00:19:04,040 Yay. 323 00:19:06,800 --> 00:19:08,340 Hey, Bex. Miss you. 324 00:19:08,560 --> 00:19:09,800 Aw, miss you too. 325 00:19:10,700 --> 00:19:13,920 Super weird day, though. FaceRange said someone accessed my account from 326 00:19:13,920 --> 00:19:14,920 Toronto. 327 00:19:16,270 --> 00:19:19,250 Face range is so buggy, though, so I'm sure it's nothing. 328 00:19:20,150 --> 00:19:24,030 Oh, except that Todd got a message from my account that I didn't send. 329 00:19:24,930 --> 00:19:26,250 Wow, that's crazy. 330 00:19:26,730 --> 00:19:28,190 You should email tech support. 331 00:19:28,450 --> 00:19:29,570 I know it was you, Adam. 332 00:19:29,910 --> 00:19:30,910 What? 333 00:19:33,170 --> 00:19:35,570 Okay, I had to. How could you? 334 00:19:35,910 --> 00:19:40,050 You're out parading in a bikini with that shirtless idiot. So he's just a 335 00:19:40,050 --> 00:19:41,610 friend. Oh, for now. 336 00:19:42,190 --> 00:19:43,590 What is that supposed to mean? 337 00:19:43,790 --> 00:19:46,110 He's trying to get with you. But I'm... 338 00:19:46,350 --> 00:19:49,950 trying to be gotten with if you were worried about todd then you should have 339 00:19:49,950 --> 00:19:56,190 talked about it with me like i did with you about imogen i know it's just what 340 00:19:56,190 --> 00:20:02,110 you'd rather break into my account go behind my back and lie to me please 341 00:20:02,110 --> 00:20:07,850 be mad i would never cheat adam it's a sin and i can't believe you think i 342 00:20:07,850 --> 00:20:12,610 let's just forget about it i'm an idiot okay let's just laugh it off 343 00:20:16,129 --> 00:20:17,129 Becky, please. 344 00:20:18,770 --> 00:20:19,770 I love you. 345 00:20:24,830 --> 00:20:26,550 There's no love without trust, Anna. 346 00:20:27,990 --> 00:20:30,550 If you won't talk to me, then you obviously don't trust me. 347 00:20:35,750 --> 00:20:37,250 No. Becky, wait. 348 00:20:37,450 --> 00:20:38,450 I'm sorry. 24889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.