All language subtitles for Degrassi TNG s12e33 Ray of Light 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,510 --> 00:00:05,670
We need to destroy the Titan.
2
00:00:06,050 --> 00:00:07,130
Moe, create a diversion.
3
00:00:07,830 --> 00:00:09,070
I'm going in with the force blast.
4
00:00:09,290 --> 00:00:11,490
No, no, no, don't do it. It's too risky.
No, I have to.
5
00:00:12,710 --> 00:00:13,710
Force field's up.
6
00:00:15,890 --> 00:00:17,950
Yoo -hoo, over here, suckers.
7
00:00:18,490 --> 00:00:21,490
By the time I'm through with you, you'll
be nothing but lifeless bodies.
8
00:00:21,870 --> 00:00:23,390
Now's your chance, Eli. Come on, go, go,
go, go, go.
9
00:00:24,470 --> 00:00:25,448
Lifeless bodies?
10
00:00:25,450 --> 00:00:28,250
You can't say crap like that. You're
still getting over finding Cam's body in
11
00:00:28,250 --> 00:00:28,929
the greenhouse.
12
00:00:28,930 --> 00:00:29,930
I can hear you.
13
00:00:30,670 --> 00:00:32,530
Sorry. Back to hover car racing.
14
00:00:40,170 --> 00:00:42,330
I don't want to play this game anymore.
Game over, nerd.
15
00:00:43,350 --> 00:00:44,690
What did you just call this?
16
00:00:46,570 --> 00:00:47,870
I have a film proposal for you.
17
00:00:48,330 --> 00:00:49,670
My career's on hold, remember?
18
00:00:50,790 --> 00:00:53,170
Claire said that working on my zombie
movie wouldn't be good for me.
19
00:00:53,770 --> 00:00:55,470
I guarantee a big audience.
20
00:00:55,870 --> 00:00:59,890
You'll make them laugh, cry, and 50
years from now, they'll still be
21
00:01:03,400 --> 00:01:04,480
Are you going to tell me what it is?
22
00:01:04,860 --> 00:01:06,260
Not until you agree to do it.
23
00:01:06,760 --> 00:01:07,760
Yeah, do it.
24
00:01:08,920 --> 00:01:09,920
I really want to know.
25
00:01:10,660 --> 00:01:11,660
Me too.
26
00:01:17,740 --> 00:01:18,740
Better be good.
27
00:01:40,850 --> 00:01:47,410
Whatever it takes, I know I can make it.
28
00:02:08,240 --> 00:02:09,600
They really have to bear it to the
garden.
29
00:02:10,560 --> 00:02:11,560
So miserable.
30
00:02:12,300 --> 00:02:13,560
Craziest thing you've done all year.
31
00:02:14,540 --> 00:02:17,460
Me and myself snuck into Home Ec one
time for a makeup session.
32
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Wait,
33
00:02:19,780 --> 00:02:20,780
who's going to be seeing this?
34
00:02:20,940 --> 00:02:22,440
Now, tell me your biggest regret.
35
00:02:23,720 --> 00:02:25,220
Um, no comment.
36
00:02:28,300 --> 00:02:31,520
Do my eyes deceive me? I have a new
project, video yearbook.
37
00:02:32,080 --> 00:02:33,660
So much better than video games, no?
38
00:02:34,660 --> 00:02:35,660
Wait a minute.
39
00:02:36,500 --> 00:02:38,420
You got Fiona to ask me to do this,
didn't you?
40
00:02:38,700 --> 00:02:39,840
Well, I thought it'd be good for you.
41
00:02:40,480 --> 00:02:44,940
It's been over a week since the
greenhouse, and we haven't really talked
42
00:02:44,940 --> 00:02:47,220
it. It's not exactly my favorite topic.
43
00:02:49,320 --> 00:02:51,300
You know, I should, um... I should get
back to this.
44
00:02:53,500 --> 00:02:54,500
Okay.
45
00:02:57,520 --> 00:02:59,360
Hey, sweatpants girl.
46
00:02:59,580 --> 00:03:01,100
Where do you see yourself in ten years?
47
00:03:02,080 --> 00:03:03,080
I have no idea.
48
00:03:03,700 --> 00:03:05,700
But I do know I'll be tomorrow night.
49
00:03:11,180 --> 00:03:12,480
Talia, camera boy.
50
00:03:27,240 --> 00:03:32,580
Hey, so things are really looking up. I
got approved for a $10 ,000 loan.
51
00:03:32,800 --> 00:03:36,120
All I need is a kick -ass summer job and
then I can go to Stanford.
52
00:03:37,760 --> 00:03:39,800
God, my life is falling apart.
53
00:03:40,430 --> 00:03:41,430
You're talking about tuition.
54
00:03:41,770 --> 00:03:42,728
What's wrong?
55
00:03:42,730 --> 00:03:43,730
About everything.
56
00:03:43,870 --> 00:03:47,030
I was on the phone with Mo last night
for hours, crying.
57
00:03:47,510 --> 00:03:49,450
This breakup is the worst.
58
00:03:49,750 --> 00:03:54,250
Oh, my God. I didn't realize you and Mo
were having problems. Not me and Mo. You
59
00:03:54,250 --> 00:03:55,250
and Jake.
60
00:03:55,610 --> 00:03:57,290
Okay, well, you really need a hobby.
61
00:03:57,880 --> 00:04:02,200
Whenever I ask Mo to hang out, he asks
if you're coming. And when you are, he
62
00:04:02,200 --> 00:04:07,020
can invite Jake. And then Mo's sad, and
then life sucks. Why is this my problem?
63
00:04:07,360 --> 00:04:08,980
Because it's the end of the school year.
64
00:04:09,200 --> 00:04:11,160
We have to be a big, happy family again.
65
00:04:11,400 --> 00:04:14,980
You have to refer to us as a family.
It's, like, incest -y and bleh.
66
00:04:15,180 --> 00:04:16,220
You know what I mean.
67
00:04:16,700 --> 00:04:18,040
And I know you miss Jake.
68
00:04:18,620 --> 00:04:19,959
Why don't we all have lunch together?
69
00:04:20,459 --> 00:04:21,459
Like old times?
70
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Okay.
71
00:04:36,299 --> 00:04:40,440
Here. Don't be a bystander. Stop
bullying. And remember, there's always
72
00:04:40,440 --> 00:04:41,440
who cares about you.
73
00:04:46,260 --> 00:04:48,740
Friends, family, the guy upstairs.
74
00:04:49,360 --> 00:04:50,400
Your best friend's brother.
75
00:04:51,400 --> 00:04:52,760
Didn't know you cared about me.
76
00:04:53,320 --> 00:04:54,460
How could you say that?
77
00:04:54,660 --> 00:04:56,780
You kissed me then pushed me away.
Remember?
78
00:04:57,360 --> 00:04:59,860
Yeah, well, people can change.
79
00:05:00,840 --> 00:05:01,840
Why not?
80
00:05:02,020 --> 00:05:03,020
Here.
81
00:05:04,240 --> 00:05:06,480
So how have you been since everything?
82
00:05:07,700 --> 00:05:11,780
Weird. I've been praying a lot. It seems
different without him.
83
00:05:12,200 --> 00:05:13,400
If he ever needs a talk.
84
00:05:16,100 --> 00:05:18,740
You think anyone will ever care about
him?
85
00:05:19,240 --> 00:05:20,240
Excuse me?
86
00:05:21,200 --> 00:05:22,260
Come on, it was a joke.
87
00:05:22,700 --> 00:05:23,700
Am I laughing?
88
00:05:25,700 --> 00:05:27,680
Connor's way cooler than you'll ever be.
89
00:05:28,380 --> 00:05:30,060
Like you've ever even talked to him.
90
00:05:43,320 --> 00:05:44,940
Here. Why didn't you just kiss me?
91
00:05:45,440 --> 00:05:46,440
Just go with it.
92
00:05:50,260 --> 00:05:51,260
Thanks.
93
00:05:51,380 --> 00:05:52,380
Anytime.
94
00:05:53,500 --> 00:05:55,460
Don't be a bystander. Stop bullying.
95
00:05:55,860 --> 00:05:58,040
Remember, there's always someone who
cares about you.
96
00:05:58,860 --> 00:06:00,120
It's like they boarded up your garden.
97
00:06:00,780 --> 00:06:01,780
What are you going to do now?
98
00:06:01,900 --> 00:06:03,780
I don't know. I'm going to whisper I
need a singer.
99
00:06:04,770 --> 00:06:09,270
Everybody stand up. Everybody means you.
Katie, you made it.
100
00:06:12,270 --> 00:06:13,270
Hey.
101
00:06:16,390 --> 00:06:19,030
I guess Marisol didn't tell you guys I
was coming.
102
00:06:20,390 --> 00:06:23,390
Look, I really want to apologize for
Vegas.
103
00:06:23,950 --> 00:06:25,030
Let me get this straight.
104
00:06:25,290 --> 00:06:27,310
You want to apologize for being... No.
105
00:06:27,870 --> 00:06:29,630
Almost, but with an H instead of an M.
106
00:06:31,010 --> 00:06:32,010
Anyways.
107
00:06:33,390 --> 00:06:35,470
So, Katie, any luck finding a summer
job?
108
00:06:36,390 --> 00:06:42,030
Um, yeah, actually, my mom knows someone
who might need no pair. I don't know
109
00:06:42,030 --> 00:06:45,870
how much it pays yet, but... Is
something funny?
110
00:06:46,510 --> 00:06:50,790
Uh, no, just curious, Katie. Are you
going to put pro on your resume?
111
00:06:51,310 --> 00:06:53,050
Are you referring to prostitution?
112
00:06:53,470 --> 00:06:58,750
Yeah. Uh, no, because I didn't sleep
with anyone, and you guys are being
113
00:06:58,750 --> 00:06:59,750
incredibly rude.
114
00:06:59,970 --> 00:07:01,350
Uh, we're rude. Okay.
115
00:07:02,220 --> 00:07:04,320
Jake, I'm just trying to apologize.
116
00:07:04,640 --> 00:07:08,360
Oh, you know what? Good for you, Katie.
I hope you feel better, okay?
117
00:07:09,020 --> 00:07:10,140
Because I don't.
118
00:07:14,100 --> 00:07:18,040
Jake. Slow down.
119
00:07:19,660 --> 00:07:21,620
There's nothing after you.
120
00:07:22,240 --> 00:07:23,380
Back down.
121
00:07:24,900 --> 00:07:27,380
There's nothing after you. I'm Imogen.
122
00:07:27,800 --> 00:07:28,800
I'm Fiona.
123
00:07:29,520 --> 00:07:31,080
And... We're girlfriends.
124
00:07:33,020 --> 00:07:34,380
Face range profile pic.
125
00:07:37,420 --> 00:07:38,540
At the festival.
126
00:07:39,700 --> 00:07:41,040
Festival 2011.
127
00:08:21,420 --> 00:08:22,139
Hi, Jenna.
128
00:08:22,140 --> 00:08:25,940
I didn't know what recommended gift for
girls you prefer, so I got you one of
129
00:08:25,940 --> 00:08:27,860
each. You don't have to thank me,
Connor.
130
00:08:28,120 --> 00:08:30,880
Oh, this isn't a thank you. I'm asking
you out.
131
00:08:31,700 --> 00:08:33,179
Do you want to go on a date with me?
132
00:08:34,880 --> 00:08:35,880
I can't.
133
00:08:36,940 --> 00:08:37,960
Are you seeing someone else?
134
00:08:38,600 --> 00:08:42,580
No. Did you like hanging out with me
during Romeo and Jules? Yeah, we had
135
00:08:42,580 --> 00:08:44,420
good laughs, but... Do you think I'm
attractive?
136
00:08:44,860 --> 00:08:45,860
Wait, hold on.
137
00:08:46,080 --> 00:08:47,080
What about now?
138
00:08:47,440 --> 00:08:48,440
You're cute, yes.
139
00:08:48,620 --> 00:08:49,820
Even with the glasses on.
140
00:08:50,360 --> 00:08:52,040
So there's no reason for you to say no,
is there?
141
00:08:55,160 --> 00:08:56,240
I guess not.
142
00:08:57,620 --> 00:08:58,620
It's a date.
143
00:09:40,010 --> 00:09:42,450
Thanks for meeting me so early. Of
course. It's always good to see you,
144
00:09:44,950 --> 00:09:46,370
I think something's wrong with me.
145
00:09:46,850 --> 00:09:47,930
What makes you say that?
146
00:09:48,630 --> 00:09:50,590
Okay, first my ex, Julia, and now Cam.
147
00:09:52,730 --> 00:09:54,430
I think I drank death.
148
00:09:54,990 --> 00:09:56,410
But it's a part of life, Eli.
149
00:09:56,810 --> 00:10:00,090
And you have to understand it has
nothing to do with you.
150
00:10:01,130 --> 00:10:03,510
It's just how many times do I actually
have to relive it, you know?
151
00:10:03,990 --> 00:10:06,470
Many think that talking is the only way
to deal with trauma.
152
00:10:07,050 --> 00:10:08,050
It's not.
153
00:10:08,400 --> 00:10:11,160
For some, it's just as important to
focus on day -to -day living.
154
00:10:11,760 --> 00:10:12,760
What do you think I should do?
155
00:10:13,280 --> 00:10:14,460
Well, what do you think is best for you?
156
00:10:15,860 --> 00:10:17,320
Not talk about Cam so much.
157
00:10:18,200 --> 00:10:19,980
You know, maybe go on a fun day with
Claire.
158
00:10:21,180 --> 00:10:22,180
I'm a lot of fun, right?
159
00:10:22,420 --> 00:10:23,660
Yes, absolutely.
160
00:10:24,840 --> 00:10:25,840
Okay.
161
00:10:26,730 --> 00:10:30,210
I almost forgot it was Friday. You know
what that means. Your parents are salsa
162
00:10:30,210 --> 00:10:33,830
dancing, which means you're cooking. I'm
thinking corn chowder to start and
163
00:10:33,830 --> 00:10:38,110
stuffed mayo crab mushrooms, minus the
food poisoning this time.
164
00:10:38,670 --> 00:10:40,190
Tempting, but I have plans.
165
00:10:40,770 --> 00:10:41,910
It's a date, actually.
166
00:10:42,170 --> 00:10:45,450
Oh, that explains the cute hair and hint
of cleave. Who's the lucky guy?
167
00:10:45,890 --> 00:10:47,550
Connor. Connor.
168
00:10:48,850 --> 00:10:51,550
Connor, Connor, as in Connor Delorier.
169
00:10:52,870 --> 00:10:54,690
Oh, um...
170
00:10:56,910 --> 00:11:03,690
Well, Connor is nice and tall and over
that whole
171
00:11:03,690 --> 00:11:07,870
underwear -stealing phase. Oh, that was
a long time ago. And, like, you've never
172
00:11:07,870 --> 00:11:11,810
done something creepy you don't regret,
Sextor. Okay, also a long time ago.
173
00:11:12,070 --> 00:11:13,590
It's one innocent date after school.
174
00:11:13,810 --> 00:11:15,990
He knew what he wanted, and he wouldn't
take no for an answer.
175
00:11:16,630 --> 00:11:19,370
His persistence was sexy.
176
00:11:20,790 --> 00:11:21,790
Sexy.
177
00:11:22,860 --> 00:11:26,140
Hey, are we still on for after school?
Affirmative. This is for you.
178
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
Um,
179
00:11:29,100 --> 00:11:30,120
to wear over your clothes later.
180
00:11:31,000 --> 00:11:32,300
Where are we going?
181
00:11:32,680 --> 00:11:33,680
Space.
182
00:11:39,200 --> 00:11:43,220
Hey, hey, hey.
183
00:11:43,680 --> 00:11:44,680
Oh, hey.
184
00:11:45,100 --> 00:11:46,280
Where are your friends?
185
00:11:46,800 --> 00:11:48,920
Um, I'd rather sit with you guys.
186
00:11:49,900 --> 00:11:51,340
Um, so, um...
187
00:11:51,550 --> 00:11:52,550
What are you guys up to tonight?
188
00:11:52,710 --> 00:11:53,930
Want to go see a movie or something?
189
00:11:54,390 --> 00:11:56,910
Oh, we're going to Little Mistakes to
watch Maya at Open Mic.
190
00:11:57,450 --> 00:11:58,590
Mom and Dad said it was okay.
191
00:11:58,890 --> 00:12:00,430
Well, you guys mind if I crash?
192
00:12:02,190 --> 00:12:05,370
This is about Cam, my well -being, my
being as well. Look.
193
00:12:06,710 --> 00:12:09,350
What? I can't want to spend time with my
little sister?
194
00:12:09,910 --> 00:12:11,450
Just don't embarrass me, okay?
195
00:12:12,270 --> 00:12:13,930
Okay. Thanks. Come here.
196
00:12:20,970 --> 00:12:24,450
Romeo and Jules was huge this year. I
built this set.
197
00:12:25,550 --> 00:12:29,930
Um, I got the lead in the musical Romeo
and Jules. Well, I don't mean to brag,
198
00:12:30,010 --> 00:12:32,650
but like everyone loved it. It was
pretty much the best musical ever.
199
00:12:33,870 --> 00:12:36,430
We live for this symbol. That is my
life.
200
00:12:44,350 --> 00:12:49,850
Where's Cam?
201
00:12:51,010 --> 00:12:52,110
I didn't include him.
202
00:12:52,710 --> 00:12:55,270
Well, I thought we'd give him a small
tribute or something.
203
00:12:56,110 --> 00:12:58,890
I'm not sure a tribute's really
warranted. It's weird messaging.
204
00:12:59,750 --> 00:13:03,150
Okay, fine, but to crop him out
entirely, he did still go here.
205
00:13:05,490 --> 00:13:06,490
You want him back in?
206
00:13:08,210 --> 00:13:09,230
Yeah, yeah, of course.
207
00:13:16,250 --> 00:13:18,810
Are you going to be okay doing that?
Yeah, I'll just rush through tonight.
208
00:13:25,300 --> 00:13:26,300
It's Friday.
209
00:13:26,400 --> 00:13:27,400
Let's go out.
210
00:13:28,760 --> 00:13:29,760
Where'd you get that?
211
00:13:29,820 --> 00:13:30,940
A random girl gave it to me.
212
00:13:31,220 --> 00:13:32,220
Should be fun.
213
00:13:32,680 --> 00:13:34,620
You want to go party with random people?
214
00:13:34,960 --> 00:13:35,960
A random adventure.
215
00:13:36,320 --> 00:13:37,800
A renventure.
216
00:13:39,480 --> 00:13:41,300
I think you're avoiding the yearbook.
217
00:13:41,940 --> 00:13:43,140
Do you want me to stay and help you?
218
00:13:43,760 --> 00:13:44,840
You know what?
219
00:13:45,420 --> 00:13:46,420
It's okay.
220
00:13:46,440 --> 00:13:49,280
I'll just focus on tonight and get her
done.
221
00:13:50,100 --> 00:13:51,100
Okay.
222
00:13:52,440 --> 00:13:54,400
Well, if you can't do it alone, just...
223
00:13:55,070 --> 00:13:56,009
Just call me.
224
00:13:56,010 --> 00:13:57,530
I'll come straight over and we'll talk,
okay?
225
00:14:00,870 --> 00:14:01,870
Eli.
226
00:14:02,410 --> 00:14:03,410
Yo -ho.
227
00:14:03,590 --> 00:14:04,770
Fatal inertia tournament tonight?
228
00:14:05,390 --> 00:14:06,510
No, guys, I'm editing.
229
00:14:09,450 --> 00:14:12,410
Unless... you guys can figure this out.
230
00:14:14,170 --> 00:14:15,870
Oh, I've heard of these before.
231
00:14:16,250 --> 00:14:17,390
This is sick. Watch this.
232
00:14:20,010 --> 00:14:21,010
Watch this.
233
00:14:25,710 --> 00:14:29,850
Things just get sci -fi up in here. You
are blowing my mind. I'm blowing my own
234
00:14:29,850 --> 00:14:33,570
mind. It's a secret party. My cousin
went to one. They're supposed to be
235
00:14:33,790 --> 00:14:35,170
So we have to go then?
236
00:14:35,810 --> 00:14:37,170
Marisol's gonna love this, dude.
237
00:14:38,310 --> 00:14:39,310
Texting Claire?
238
00:14:39,750 --> 00:14:43,450
Well, since our man Jake's single, I
think we should keep it a guy's night.
239
00:14:44,190 --> 00:14:45,069
No girlfriends?
240
00:14:45,070 --> 00:14:46,070
No girlfriends.
241
00:14:46,150 --> 00:14:47,350
Woo! Boys not out!
242
00:14:49,930 --> 00:14:50,930
Sorry.
243
00:15:41,610 --> 00:15:44,570
Three, ignition, and lift off.
244
00:16:10,990 --> 00:16:14,490
So, did you dump Jake, or did he dump
you?
245
00:16:14,730 --> 00:16:17,550
Tristan! Um, it's complicated.
246
00:16:18,550 --> 00:16:22,170
Let's just say I got an offer that I
thought was a good thing.
247
00:16:22,870 --> 00:16:26,390
Turns out it could have ruined my life,
and I lost Jake in the process.
248
00:16:27,310 --> 00:16:29,130
But, whatever, right?
249
00:16:47,630 --> 00:16:48,750
That was so beautiful.
250
00:16:49,090 --> 00:16:50,090
Oh, my God.
251
00:16:50,150 --> 00:16:51,230
I'm crying. Look.
252
00:16:51,850 --> 00:16:53,370
This guy gave me his business card.
253
00:16:53,650 --> 00:16:56,330
He said I'd come here and play whenever
I want. Pretty cool, right?
254
00:16:56,750 --> 00:16:58,470
Wait, who gave you his business card?
255
00:16:59,270 --> 00:17:00,750
Him. He's one of the managers here.
256
00:17:01,750 --> 00:17:03,690
He said I had a natural charm with the
audience.
257
00:17:06,349 --> 00:17:07,890
I'm sure he did.
258
00:17:16,750 --> 00:17:19,490
What's that bundle of twinkly things
over there? That right there?
259
00:17:19,849 --> 00:17:20,849
That's a star cluster.
260
00:17:21,650 --> 00:17:22,650
Globular, to be exact.
261
00:17:23,710 --> 00:17:25,310
You really know your solar system.
262
00:17:25,589 --> 00:17:28,810
Yeah, well, I got a telescope for my
eighth birthday, and I stayed up all
263
00:17:28,810 --> 00:17:32,310
searching for extraterrestrial life,
hoping that I might be like me.
264
00:17:34,470 --> 00:17:35,950
Why have you never had a girlfriend?
265
00:17:36,790 --> 00:17:40,170
Mr. Simpson says that my brutal honesty
and passion for science are things that
266
00:17:40,170 --> 00:17:42,710
girls may not appreciate in high school,
but will later on in life.
267
00:17:43,860 --> 00:17:47,140
While after being lied to by a few guys,
I can get behind brutal honesty.
268
00:17:47,620 --> 00:17:49,400
You're just saying that because I
haven't offended you yet.
269
00:17:54,000 --> 00:18:00,700
You can tell me if I'm wrong, but... You
seem like you want a kiss.
270
00:18:02,060 --> 00:18:03,060
Am I that obvious?
271
00:18:04,200 --> 00:18:06,960
Obvious is good, but... Should I move
in?
272
00:18:17,200 --> 00:18:18,600
Did I do it right?
273
00:18:19,880 --> 00:18:21,120
Um, let's try it again.
274
00:18:21,380 --> 00:18:22,800
Just this time don't stop.
275
00:18:26,580 --> 00:18:27,580
Alright,
276
00:18:31,020 --> 00:18:32,280
the map says we're here.
277
00:18:33,120 --> 00:18:34,240
I can hear music.
278
00:18:34,480 --> 00:18:35,480
Alright, follow me.
279
00:18:35,800 --> 00:18:37,560
Wait, into the darkness?
280
00:18:37,820 --> 00:18:39,580
Oh, no, no, no. Don't be scared. Just
hold on to my waist.
281
00:18:40,480 --> 00:18:41,480
There you go.
282
00:18:57,900 --> 00:18:59,680
Is this some sort of teen purgatory or
something?
283
00:19:00,060 --> 00:19:01,060
I don't know.
284
00:19:02,100 --> 00:19:03,100
But I like it.
285
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
Eli!
286
00:19:18,580 --> 00:19:19,580
Getting in on this?
287
00:19:20,200 --> 00:19:21,200
Yeah, yeah.
288
00:19:21,620 --> 00:19:22,620
Do you have any weed on you?
289
00:19:23,460 --> 00:19:24,359
No, no.
290
00:19:24,360 --> 00:19:25,420
I'm dry. Why, are you okay?
291
00:19:26,120 --> 00:19:28,960
Yeah, yeah. Um, somebody asked me, so...
Oh, okay.
292
00:19:29,420 --> 00:19:30,680
Okay. All right.
293
00:19:33,920 --> 00:19:35,240
I might be able to help you.
294
00:19:35,780 --> 00:19:36,780
Are you going to join?
295
00:19:37,380 --> 00:19:38,380
MDMA.
296
00:19:38,840 --> 00:19:39,840
Ta -da!
297
00:19:41,420 --> 00:19:42,420
I'm okay.
298
00:19:42,660 --> 00:19:43,660
Really?
299
00:19:44,520 --> 00:19:46,520
Look, I don't mean to go up your
pressure on you.
300
00:19:47,220 --> 00:19:48,980
You want it. You know where to find me.
301
00:19:51,140 --> 00:19:52,140
Wait.
302
00:19:52,580 --> 00:19:53,580
Wait!
303
00:20:00,780 --> 00:20:01,780
Show me your tongue.
304
00:20:06,760 --> 00:20:12,740
Maya, don't forget to call, okay?
305
00:20:16,500 --> 00:20:17,500
Dirtbag.
306
00:20:17,980 --> 00:20:19,180
We need to get out of here.
307
00:20:19,420 --> 00:20:20,420
What the hell?
308
00:20:20,500 --> 00:20:25,120
What is wrong with you? No guy just
hands out his business cards without
309
00:20:25,120 --> 00:20:27,840
something in return. What happened to
you in Vegas? We need to leave.
310
00:20:28,040 --> 00:20:29,780
Ever since you got back, you've been
acting different.
311
00:20:30,220 --> 00:20:32,920
You're avoiding Jake. You're not talking
to your friend. You're hiding
312
00:20:32,920 --> 00:20:37,300
something. Can you stop being so naive?
I'm trying to help you. Katie, you just
313
00:20:37,300 --> 00:20:39,100
flipped a guy on the ground for no
reason.
314
00:20:39,580 --> 00:20:40,960
I'm not the one that needs help.
315
00:20:41,180 --> 00:20:42,180
You do.
316
00:20:48,160 --> 00:20:49,160
I don't feel anything.
317
00:20:49,620 --> 00:20:50,620
Wait for it.
318
00:20:52,760 --> 00:20:53,760
Annie's back now.
319
00:20:54,740 --> 00:20:55,740
I feel nothing.
320
00:20:57,700 --> 00:20:58,700
Well, how about now?
321
00:21:08,110 --> 00:21:09,170
Are you hearing this right now?
322
00:21:09,950 --> 00:21:11,110
Wait, so you got the paint?
22356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.