All language subtitles for Degrassi TNG s12e27 Tonight, Tonight 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:03,510
This is the moment you've all been
waiting for.
2
00:00:03,790 --> 00:00:05,890
I rushed straight from volleyball. Did I
miss anything?
3
00:00:06,150 --> 00:00:10,590
You are just in time. High school battle
of the bands are, from Bardale High,
4
00:00:10,910 --> 00:00:13,130
Ascot, Mascot, let's hear it.
5
00:00:16,110 --> 00:00:20,850
I spy with my little eye a girl checking
out Adam Torres. With my luck, she's
6
00:00:20,850 --> 00:00:22,710
looking at you. I don't think so.
7
00:00:23,090 --> 00:00:27,410
And look at this, from Degrassi, where
my son goes, whisper hug.
8
00:00:27,830 --> 00:00:28,729
You got in?
9
00:00:28,730 --> 00:00:29,429
We did.
10
00:00:29,430 --> 00:00:30,430
You got in?
11
00:00:31,080 --> 00:00:32,080
We did it.
12
00:00:33,320 --> 00:00:36,620
Next up, four Mad Hatters with a taste
for the lotion.
13
00:00:37,280 --> 00:00:40,520
So, the last four winners to cover, so
we should do Superman songs.
14
00:00:40,880 --> 00:00:43,660
Yeah, our version is awesome, and people
do like a good thing along.
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,860
Agreed. Just don't say it too loud,
because someone might steal the idea.
16
00:00:48,240 --> 00:00:49,540
Next up, from St.
17
00:00:50,000 --> 00:00:52,240
Mary's, it's gritty country
storytelling.
18
00:00:53,100 --> 00:00:57,260
Told you she was looking at you. Is that
why she told me to give this to the
19
00:00:57,260 --> 00:00:58,400
cute guy in the hoodie?
20
00:00:59,180 --> 00:01:00,180
That's you.
21
00:02:00,169 --> 00:02:01,810
I need a study buddy
22
00:02:11,280 --> 00:02:12,179
You all right?
23
00:02:12,180 --> 00:02:13,180
Me?
24
00:02:13,580 --> 00:02:15,820
Yeah, I just really hate Becky Baker.
25
00:02:16,820 --> 00:02:19,920
Come on, man. Why do you let her get to
you like that? Hmm, let's see. Maybe
26
00:02:19,920 --> 00:02:23,680
because she agreed to enter a Christian
reparative therapy program to stop
27
00:02:23,680 --> 00:02:24,680
liking me.
28
00:02:24,760 --> 00:02:26,840
I've been rejected before, but that
takes the cake.
29
00:02:27,060 --> 00:02:28,760
Look, just never go near that girl
again.
30
00:02:30,060 --> 00:02:31,740
Trust me, I won't.
31
00:02:32,200 --> 00:02:33,760
Anyway, did you hear?
32
00:02:34,340 --> 00:02:36,000
We made it into Battle of the Bands.
33
00:02:36,600 --> 00:02:37,840
Oof, you scored a number.
34
00:02:38,640 --> 00:02:42,160
Who's Missy? Is she hot? Way too hot for
me. She gave you her number.
35
00:02:44,020 --> 00:02:44,939
What are you doing?
36
00:02:44,940 --> 00:02:45,940
Getting the ball rolling.
37
00:02:49,200 --> 00:02:50,540
I got her voicemail. What do I do?
38
00:02:50,740 --> 00:02:51,740
Leave a message.
39
00:02:53,320 --> 00:02:57,920
Hey, Missy, it's Adam, the impossibly
handsome guy you saw at the mall.
40
00:02:58,560 --> 00:03:00,040
We should hang out sometime.
41
00:03:00,660 --> 00:03:01,660
Call me back. Bye.
42
00:03:03,460 --> 00:03:04,460
Like that.
43
00:03:08,140 --> 00:03:14,020
J, tu as, il as, elle as, ils ont, elles
ont, nous avons, vous avez. The verb is
44
00:03:14,020 --> 00:03:15,240
to have, present.
45
00:03:15,920 --> 00:03:18,300
J, I have, tu as.
46
00:03:18,900 --> 00:03:19,799
You have.
47
00:03:19,800 --> 00:03:21,160
Right. Okay, let me try again.
48
00:03:22,520 --> 00:03:25,940
Tu es très belle.
49
00:03:27,740 --> 00:03:34,600
Well, it's not going to help you during
your exam, but... Oh, sorry, sorry, I'm
50
00:03:34,600 --> 00:03:35,600
sorry, I'm interrupting.
51
00:03:36,040 --> 00:03:38,940
No, no, no, no. We were just going over
conjugation for oral exam.
52
00:03:39,160 --> 00:03:40,160
Yeah,
53
00:03:40,620 --> 00:03:41,720
if you're as bad as I am.
54
00:03:42,080 --> 00:03:42,918
All right.
55
00:03:42,920 --> 00:03:46,060
Uh, Toulouse or Pedro.
56
00:03:46,320 --> 00:03:47,320
Future.
57
00:03:48,520 --> 00:03:50,020
I feel like I'm losing sick.
58
00:03:50,480 --> 00:03:51,480
That wasn't French.
59
00:03:51,980 --> 00:03:56,020
Uh, what makes you say that, Tor? He's
acting weird.
60
00:03:57,300 --> 00:03:59,720
I think you might like another girl.
Don't be silly.
61
00:04:00,020 --> 00:04:05,460
Has he mentioned anyone? No, but
whenever we're together...
62
00:04:05,960 --> 00:04:09,320
It's like he's somewhere else. You know,
he probably just has a lot going on.
63
00:04:10,480 --> 00:04:11,920
Exams, battle of the bands.
64
00:04:12,360 --> 00:04:14,680
Oh, I'm just overreacting? You're
overreacting.
65
00:04:16,060 --> 00:04:18,839
We should get back to verb conjugation
unless we want to be here all night.
66
00:04:38,410 --> 00:04:39,410
Heavy breathing.
67
00:04:40,230 --> 00:04:42,490
Yeah, I'm just stressing over this
calculus exam.
68
00:04:42,790 --> 00:04:45,430
Well, just think. Once you're in film
school next year, no more math.
69
00:04:50,930 --> 00:04:55,430
Five, four, three, two, one.
70
00:04:57,050 --> 00:04:58,050
Clockwork. Come in.
71
00:04:58,990 --> 00:05:00,090
Time for Eli to leave.
72
00:05:00,990 --> 00:05:02,530
Yes, Eli, time to run.
73
00:05:02,970 --> 00:05:03,970
Claire.
74
00:05:06,350 --> 00:05:07,350
Bye, Mrs. Martin.
75
00:05:10,030 --> 00:05:11,770
In case you've forgotten, I'm 17.
76
00:05:12,790 --> 00:05:14,850
Taking my boyfriend out at sundown is a
little much.
77
00:05:15,470 --> 00:05:16,910
Get back to your studying, sweetheart.
78
00:05:17,230 --> 00:05:18,230
I'm all studied up.
79
00:05:18,390 --> 00:05:19,390
Straight A's guaranteed.
80
00:05:20,350 --> 00:05:21,990
Good night.
81
00:05:22,210 --> 00:05:23,210
Good night.
82
00:05:26,010 --> 00:05:27,310
Come on.
83
00:05:28,590 --> 00:05:32,450
Oh. Guess my mom didn't catch you guys.
No guests allowed. Path 8.
84
00:05:33,010 --> 00:05:34,470
I know. Flame, right?
85
00:05:34,790 --> 00:05:37,850
My dad said it was cool, so... Are you
sure?
86
00:05:38,350 --> 00:05:41,390
I was just... No, no, no. You are not
allowed to watch Game of Thrones. We
87
00:05:41,390 --> 00:05:41,969
to study.
88
00:05:41,970 --> 00:05:43,550
Come on, one more episode. Please,
please, please.
89
00:05:46,690 --> 00:05:49,790
What was the burning of Washington and
why did it occur?
90
00:05:50,990 --> 00:05:56,050
It was an armed conflict in 1814 in the
War of 1812.
91
00:05:56,610 --> 00:05:58,550
Canadians attacked the U .S.
92
00:06:02,090 --> 00:06:03,130
It's Missy.
93
00:06:05,970 --> 00:06:07,350
Hello? Hey.
94
00:06:10,010 --> 00:06:11,010
Tomorrow?
95
00:06:12,110 --> 00:06:13,110
Yes.
96
00:06:13,570 --> 00:06:14,570
Awesome.
97
00:06:15,090 --> 00:06:16,090
Cool.
98
00:06:16,630 --> 00:06:17,630
Perfect.
99
00:06:19,470 --> 00:06:20,530
We're going on a date.
100
00:06:21,170 --> 00:06:22,370
Awesome. Cool. Perfect.
101
00:06:22,650 --> 00:06:23,650
Didn't give it away.
102
00:06:23,970 --> 00:06:26,590
You were right. This is exactly what I
needed to get over Becky.
103
00:06:30,330 --> 00:06:31,630
Speak of the she -devil.
104
00:06:31,930 --> 00:06:32,930
What?
105
00:06:33,410 --> 00:06:34,630
Becky sent me an email.
106
00:06:35,450 --> 00:06:37,070
Look, don't give her that satisfaction.
107
00:06:37,510 --> 00:06:38,510
Delete the email.
108
00:06:38,979 --> 00:06:41,060
Well, shouldn't I at least read it?
Delete it.
109
00:06:43,340 --> 00:06:44,340
Okay.
110
00:06:44,520 --> 00:06:45,520
Done.
111
00:06:49,080 --> 00:06:50,100
You know what really sucks?
112
00:06:52,520 --> 00:06:54,720
Becky and I would have worked if I
wasn't trans.
113
00:06:55,120 --> 00:06:56,059
Come on, man.
114
00:06:56,060 --> 00:06:57,140
You know that's not your fault.
115
00:06:57,460 --> 00:06:58,840
What if I didn't tell Miffy?
116
00:06:59,740 --> 00:07:00,860
You sure that's a good idea?
117
00:07:01,120 --> 00:07:02,820
It's not like it's the only thing about
me.
118
00:07:03,840 --> 00:07:07,060
I want to know what it's like to be just
a regular guy like you and Drew.
119
00:07:08,330 --> 00:07:09,330
I need fun.
120
00:07:09,470 --> 00:07:12,590
What, you mean having gender identity
conversations on the first date isn't
121
00:07:13,750 --> 00:07:14,750
Not quite.
122
00:07:19,770 --> 00:07:22,190
Hey, whatever it is you're doing, stop.
123
00:07:23,250 --> 00:07:25,170
Why can't I review molecules?
124
00:07:25,510 --> 00:07:28,610
I'm pretty sure they're going to be on
the science exam. No, dummy, I'm telling
125
00:07:28,610 --> 00:07:30,410
you to stop being weird with Tori.
126
00:07:30,670 --> 00:07:32,930
I don't want her to send you to talk to
me. It doesn't matter.
127
00:07:38,220 --> 00:07:40,980
You and I agree that everything will go
back to normal. This isn't normal.
128
00:07:41,860 --> 00:07:46,820
I didn't agree. You did. And besides,
it's kind of hard to forget after we
129
00:07:48,240 --> 00:07:49,500
This isn't a joke.
130
00:07:49,740 --> 00:07:50,760
Okay, I'm with Kim.
131
00:07:51,120 --> 00:07:54,480
Tori is my best friend. And I'm the big
bad wolf. You don't have to be.
132
00:07:56,320 --> 00:07:58,220
Next story.
133
00:08:19,239 --> 00:08:21,420
Jakey, mind if I sit for a sec?
134
00:08:22,700 --> 00:08:23,700
Jakey?
135
00:08:24,640 --> 00:08:26,020
One half?
136
00:08:26,240 --> 00:08:31,560
It's a turkey swiss. Uh, did you know
that turkey swiss is my number two all
137
00:08:31,560 --> 00:08:33,760
-time favorite sandwich after chicken
salad?
138
00:08:34,080 --> 00:08:35,080
No way.
139
00:08:35,860 --> 00:08:36,860
Yeah.
140
00:08:38,179 --> 00:08:39,179
Good, huh?
141
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
Mm -hmm.
142
00:08:40,620 --> 00:08:43,419
Hey, have you noticed a double standard
in our house?
143
00:08:44,280 --> 00:08:45,280
Not really.
144
00:08:46,110 --> 00:08:50,790
Eli having to go home at 8, and Katie
getting to stay until all hours of the
145
00:08:50,790 --> 00:08:51,850
night. Ring a bell?
146
00:08:52,570 --> 00:08:53,389
Mm -hmm.
147
00:08:53,390 --> 00:08:54,390
Yeah.
148
00:08:54,910 --> 00:08:56,390
I knew there was something fishy about
that.
149
00:08:58,810 --> 00:08:59,810
Wait, just wait.
150
00:09:00,690 --> 00:09:04,310
Eli is going away to university next
year, and I want to spend as much time
151
00:09:04,310 --> 00:09:05,310
him as I can.
152
00:09:05,430 --> 00:09:07,750
So I have a plan, and you have to help
me.
153
00:09:07,970 --> 00:09:08,970
I do.
154
00:09:09,110 --> 00:09:10,950
Our parents are going to the craft fair
later.
155
00:09:11,450 --> 00:09:14,290
You just have to call my mom and tell
her that Eli is coming over to study
156
00:09:14,290 --> 00:09:17,250
you. Then when she comes home, she can't
kick him out because he's your guest
157
00:09:17,250 --> 00:09:18,250
and not mine.
158
00:09:18,970 --> 00:09:21,810
What do I get out of this? Very happy
stepsister.
159
00:09:26,250 --> 00:09:27,250
Okay.
160
00:09:28,990 --> 00:09:29,949
Thank you.
161
00:09:29,950 --> 00:09:30,950
You're welcome.
162
00:09:35,790 --> 00:09:38,730
So, does this miss the email that you're
asked to be in?
163
00:09:39,330 --> 00:09:42,860
No. And I plan on keeping it that way,
at least for the birthday. I'm just
164
00:09:42,860 --> 00:09:43,920
to pass and have a good time.
165
00:09:44,700 --> 00:09:47,820
Well, you don't tell her. You'll never
know if she's cool with it. Name me one
166
00:09:47,820 --> 00:09:49,860
girl who has yet to be cool with it.
167
00:09:51,260 --> 00:09:52,199
All right.
168
00:09:52,200 --> 00:09:53,200
Here, take this.
169
00:09:53,660 --> 00:09:57,340
Brought me a lot of luck with the
ladies. I recommend pairing it with a T
170
00:09:57,340 --> 00:10:03,300
and... I tasted that. Thanks.
171
00:10:12,560 --> 00:10:13,940
What? I have a question.
172
00:10:14,980 --> 00:10:17,300
What happens if things get hot?
173
00:10:17,780 --> 00:10:19,140
I got the old compression vest.
174
00:10:19,460 --> 00:10:20,319
It's all good.
175
00:10:20,320 --> 00:10:23,380
Okay, but what if Missy gets grabby?
176
00:10:24,500 --> 00:10:25,399
You're nowhere.
177
00:10:25,400 --> 00:10:28,420
Relax, Drew. It's a first date. It's
happened to me on first dates.
178
00:10:30,260 --> 00:10:31,760
Once it wasn't even a date.
179
00:10:35,860 --> 00:10:36,860
Just in case.
180
00:10:36,920 --> 00:10:37,920
You're crazy.
181
00:10:37,940 --> 00:10:39,560
You're the one not telling her the
truth.
182
00:10:40,780 --> 00:10:42,300
Better to be safe than sorry.
183
00:10:49,280 --> 00:10:55,260
So close, yet so far.
184
00:10:55,580 --> 00:10:58,040
My mom will be gone any minute, and then
we can meet together at last.
185
00:10:59,620 --> 00:11:00,880
She's coming. Quick, do math.
186
00:11:01,400 --> 00:11:02,500
So let's start with the radius.
187
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
That doesn't sound right.
188
00:11:04,780 --> 00:11:05,780
Radii.
189
00:11:08,620 --> 00:11:09,900
Have fun at the craft fair, Mom.
190
00:11:10,400 --> 00:11:12,140
Glenn called. He has to work late.
191
00:11:12,520 --> 00:11:16,980
But since we haven't had mother
-daughter time in a while, you're coming
192
00:11:16,980 --> 00:11:17,980
me.
193
00:11:18,040 --> 00:11:21,460
I should study.
194
00:11:22,420 --> 00:11:24,640
Yesterday you said you were done.
Straight A's guaranteed.
195
00:11:25,360 --> 00:11:26,620
That doesn't sound like me.
196
00:11:27,880 --> 00:11:28,920
I like crafts.
197
00:11:29,420 --> 00:11:30,420
Do you mind if I join?
198
00:11:30,840 --> 00:11:32,120
Don't you and Jake have to study?
199
00:11:33,240 --> 00:11:34,240
Hurry.
200
00:11:34,380 --> 00:11:35,380
I'll wait in the car.
201
00:11:40,300 --> 00:11:41,300
The warden.
202
00:11:41,400 --> 00:11:42,700
Well, at least you tried.
203
00:11:43,180 --> 00:11:44,260
Obviously, you don't have to stay.
204
00:11:45,280 --> 00:11:46,280
I'll see you tomorrow.
205
00:11:47,700 --> 00:11:49,220
Make a sock monkey for me.
206
00:11:49,440 --> 00:11:50,440
Yeah, shut up.
207
00:11:55,340 --> 00:11:56,600
He's not texting me back.
208
00:11:57,660 --> 00:11:58,680
I talked to him.
209
00:11:58,940 --> 00:11:59,940
What did he say?
210
00:12:01,060 --> 00:12:02,480
That nothing's wrong.
211
00:12:03,160 --> 00:12:04,800
He's just busy, like I said.
212
00:12:06,220 --> 00:12:07,820
Katie, get the door. I'm studying.
213
00:12:08,220 --> 00:12:09,700
You're such a lazy...
214
00:12:10,460 --> 00:12:15,860
You're such a lazy... Zig?
215
00:12:17,120 --> 00:12:21,400
Zig, I told him you were here. That's
why he came, right?
216
00:12:21,720 --> 00:12:22,720
Yeah, yeah.
217
00:12:23,900 --> 00:12:25,020
Come sit next to me.
218
00:12:32,180 --> 00:12:33,760
Dude, you only brought two bags of
chips?
219
00:12:34,000 --> 00:12:36,160
Don't your parents own a convenience
store?
220
00:12:36,560 --> 00:12:37,600
Uh, yeah.
221
00:12:38,300 --> 00:12:39,300
Brain fart.
222
00:12:39,900 --> 00:12:41,680
I, uh, I should have brought more.
223
00:12:43,120 --> 00:12:45,320
Oh, ketchup. Your favorite.
224
00:12:47,800 --> 00:12:48,800
Uh, Maya?
225
00:12:49,900 --> 00:12:54,160
I was listening to Superman's song, and
I was wondering if we should add
226
00:12:54,160 --> 00:12:57,900
harmonies? I recorded the rehearsal. Why
don't we see what Cam and Tori think
227
00:12:57,900 --> 00:12:59,900
while we grab drinks in the kitchen?
228
00:13:01,300 --> 00:13:02,300
Hmm.
229
00:13:09,200 --> 00:13:10,700
Wasn't the latest man.
230
00:13:11,200 --> 00:13:16,080
He'd just come along and scoop him up
under his arm like that.
231
00:13:16,580 --> 00:13:19,260
Quick as a cat in the jungle.
232
00:13:22,660 --> 00:13:26,300
But Clark Kent, now there was a real
chance.
233
00:13:26,740 --> 00:13:31,640
He would not be copping around in no
jungle gate.
234
00:13:31,840 --> 00:13:32,759
Missy, hey.
235
00:13:32,760 --> 00:13:33,760
Hey, Adam.
236
00:13:34,440 --> 00:13:36,220
You want to go for a walk or something?
237
00:13:36,680 --> 00:13:39,620
Sure. There's this vintage store here I
want to check out. Get something to wear
238
00:13:39,620 --> 00:13:40,620
for Battle of the Banns.
239
00:13:41,560 --> 00:13:44,260
Did you hear they announced a major
celebrity guest judge for tomorrow?
240
00:13:44,840 --> 00:13:48,180
Who? Chaz Bono. He's there on his book
tour and he agreed to do it.
241
00:13:48,720 --> 00:13:53,220
No way. The Chaz Bono? Yeah. My mom
talks about him. He used to be a she on
242
00:13:53,220 --> 00:13:54,220
Sunny and Cher show or something.
243
00:13:55,060 --> 00:13:56,060
That's cool.
244
00:13:56,460 --> 00:13:57,460
Oh, here it is.
245
00:14:02,480 --> 00:14:03,820
There's something different about you.
246
00:14:04,900 --> 00:14:07,400
Oh, yeah? Yeah, you're not like other
guys.
247
00:14:07,760 --> 00:14:08,739
How so?
248
00:14:08,740 --> 00:14:10,140
I don't know. You're polite.
249
00:14:11,800 --> 00:14:12,800
Relax.
250
00:14:12,920 --> 00:14:13,920
It's a good thing.
251
00:14:16,280 --> 00:14:18,600
Okay, look, I didn't know that they were
going to be here.
252
00:14:18,860 --> 00:14:19,860
Makes me feel much better.
253
00:14:20,160 --> 00:14:21,820
I needed to be alone with you.
254
00:14:24,980 --> 00:14:26,600
How thick is your skull?
255
00:14:27,080 --> 00:14:30,340
Nothing can happen between us. I know
you can't, all right?
256
00:14:31,300 --> 00:14:33,000
I just need to tell you that...
257
00:14:33,800 --> 00:14:40,760
After exams and the battle to ban, I'm
258
00:14:40,760 --> 00:14:41,800
going to break up with Tori.
259
00:14:43,880 --> 00:14:45,660
No, no, no, no. Right.
260
00:14:46,340 --> 00:14:49,520
You told me to be nice to Tori, and it's
not nice to be with her when I like
261
00:14:49,520 --> 00:14:50,980
you. Zig, you can't do that to her.
262
00:14:52,340 --> 00:14:53,600
I can't lie anymore.
263
00:15:01,180 --> 00:15:02,180
How's the dress?
264
00:15:03,020 --> 00:15:04,020
Ridiculously tight.
265
00:15:04,160 --> 00:15:06,480
I might need some help zipping up. Do
you mind?
266
00:15:07,380 --> 00:15:08,380
Not at all.
267
00:15:08,540 --> 00:15:14,060
Um, should I cover my eyes, or...? You
can uncover your eyes.
268
00:15:23,380 --> 00:15:24,380
Who's that?
269
00:15:24,900 --> 00:15:25,900
You tell me.
270
00:15:33,390 --> 00:15:36,530
Letters on map, you keep pestering.
271
00:15:38,930 --> 00:15:41,290
Oh, he dropped your phone.
272
00:15:43,230 --> 00:15:44,230
Um,
273
00:15:44,890 --> 00:15:46,710
is this yours?
274
00:15:50,670 --> 00:15:55,350
Look how
275
00:15:55,350 --> 00:15:59,530
fast I'm going. Look how fast I'm going
right now.
276
00:16:00,680 --> 00:16:01,800
Like a race car.
277
00:16:02,240 --> 00:16:04,800
Jake, come back. They're coming, man.
278
00:16:05,420 --> 00:16:08,080
Hey, Jake, could you help us unload the
car?
279
00:16:10,920 --> 00:16:13,000
Eli, you're still here.
280
00:16:14,580 --> 00:16:18,540
And, Jake, you've got skates on. This
isn't weird at all.
281
00:16:19,040 --> 00:16:23,660
Yeah, well, we finished studying and
decided to chill.
282
00:16:26,860 --> 00:16:28,480
You smoke weed again?
283
00:16:28,840 --> 00:16:29,840
A bit, yes.
284
00:16:30,540 --> 00:16:37,440
My mom is on her way in. If she catches
you high, go upstairs and splash some
285
00:16:37,440 --> 00:16:38,860
water on your face and hide in my
bedroom.
286
00:16:45,000 --> 00:16:48,320
Okay, seriously, stop screaming. Kate's
in the house again.
287
00:16:48,560 --> 00:16:49,880
They're going to muck up the floors.
288
00:16:51,820 --> 00:16:52,920
Did he like our home?
289
00:16:54,760 --> 00:16:55,760
Yes.
290
00:16:57,260 --> 00:16:58,340
Wasn't that fun, Claire?
291
00:16:58,970 --> 00:17:02,230
I don't know which project to start
first. Knit tee cozy or door hanger?
292
00:17:03,490 --> 00:17:04,490
Door hanger.
293
00:17:04,869 --> 00:17:05,890
Definitely a door hanger.
294
00:17:15,849 --> 00:17:16,849
Wait!
295
00:17:17,369 --> 00:17:18,369
Adam!
296
00:17:19,150 --> 00:17:20,410
Adam, wait up!
297
00:17:20,970 --> 00:17:21,970
Adam!
298
00:17:22,410 --> 00:17:24,490
I really don't feel like explaining.
299
00:17:24,970 --> 00:17:27,990
Dude, a pickle fell out of your pants
while we were making out.
300
00:17:28,460 --> 00:17:29,760
I think I deserve an explanation.
301
00:17:30,340 --> 00:17:31,340
What's a sitch?
302
00:17:31,680 --> 00:17:32,680
Sacadine?
303
00:17:33,640 --> 00:17:37,680
No. Because you know what they say,
something about the size of the boat and
304
00:17:37,680 --> 00:17:38,680
motion of the ocean.
305
00:17:38,940 --> 00:17:39,940
There's no boat.
306
00:17:40,280 --> 00:17:41,560
I'm FTM, like Chaz.
307
00:17:46,660 --> 00:17:49,760
Love, peace, and rock and roll was the
motto in my house growing up.
308
00:17:50,940 --> 00:17:52,020
It doesn't bother me.
309
00:17:53,160 --> 00:17:54,280
Are you just saying that?
310
00:17:54,600 --> 00:17:56,020
I'm having fun with you.
311
00:17:57,580 --> 00:17:59,360
And I have a thing for bass players.
312
00:18:00,380 --> 00:18:02,120
Especially when they open doors.
313
00:18:12,480 --> 00:18:14,620
You never told me what song you guys are
doing tomorrow.
314
00:18:15,160 --> 00:18:16,160
Superman song.
315
00:18:16,280 --> 00:18:19,080
It's a thick arrangement. Starts slow,
then kicks in.
316
00:18:19,580 --> 00:18:21,080
Definitely a crowd pleaser.
317
00:18:21,340 --> 00:18:22,340
Sweet.
318
00:18:22,620 --> 00:18:25,180
Listen, I should go back and pay for
this dress.
319
00:18:25,620 --> 00:18:26,940
When I get back, we'll grab dinner.
320
00:18:27,350 --> 00:18:28,350
The straight meat?
321
00:18:28,390 --> 00:18:29,390
The works.
322
00:18:29,670 --> 00:18:30,670
Hold the pickle.
323
00:18:35,890 --> 00:18:36,890
Don't go anywhere.
324
00:18:49,970 --> 00:18:51,290
Shhh. Sleep time.
325
00:18:51,910 --> 00:18:53,610
No, no, no. Not sleep time. Up time.
326
00:18:54,450 --> 00:18:55,450
You want me to go to bed?
327
00:18:55,530 --> 00:18:58,150
I told you to go to my bedroom. Come on.
I like your bedroom.
328
00:19:01,030 --> 00:19:02,050
How are you at jumping out windows?
329
00:19:07,550 --> 00:19:08,550
Hi.
330
00:19:09,990 --> 00:19:10,990
How am I?
331
00:19:12,330 --> 00:19:13,750
Oh, I'm sorry. I'm such a bad boyfriend.
332
00:19:21,090 --> 00:19:22,009
I got it.
333
00:19:22,010 --> 00:19:23,330
Yeah. Yeah, you do.
334
00:19:28,270 --> 00:19:32,550
Mom, I can explain. Do you think I'm a
fool, thinking Eli around like this,
335
00:19:32,550 --> 00:19:36,570
right under my nose? I wasn't. Oh, so
Eli wasn't just naked in your room? I'm
336
00:19:36,570 --> 00:19:37,570
seeing things now?
337
00:19:37,670 --> 00:19:41,510
Okay, he was hardly naked, Mom. But just
listen, because I can explain.
338
00:19:42,530 --> 00:19:43,530
Is he a druggie?
339
00:19:43,990 --> 00:19:45,590
I'm not stupid. I know what this is.
340
00:19:47,530 --> 00:19:51,790
Eli is not allowed to set foot in this
house ever again. That is not fair.
341
00:19:52,030 --> 00:19:53,030
It's not even his.
342
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
Whose is it, then?
343
00:19:59,880 --> 00:20:01,340
It's Jake's. He gave it to you, right?
344
00:20:02,560 --> 00:20:03,560
Oh.
345
00:20:05,460 --> 00:20:06,460
Is this yours?
346
00:20:07,100 --> 00:20:08,940
We didn't smoke in the house.
347
00:20:10,700 --> 00:20:12,320
Glenn will deal with you when he gets
home.
348
00:20:13,100 --> 00:20:14,940
And take your damn skates off!
349
00:20:15,740 --> 00:20:16,740
Yes, ma 'am.
350
00:20:26,960 --> 00:20:28,980
Two hot dogs, everything on them.
351
00:20:34,890 --> 00:20:36,890
You've got to be kidding. Are you
following me?
352
00:20:38,290 --> 00:20:42,350
I'm getting dinner with my dad. He just
left to look for parking. Better hide.
353
00:20:42,390 --> 00:20:43,670
Wouldn't want to be seen with an
abomination.
354
00:20:44,010 --> 00:20:45,010
Don't say that.
355
00:20:45,590 --> 00:20:47,010
Did you read my email?
356
00:20:47,230 --> 00:20:47,969
No, Becky.
357
00:20:47,970 --> 00:20:49,210
I didn't read your email.
358
00:20:49,710 --> 00:20:53,430
I don't want any more emails. I want you
to go away. Go far, far away.
359
00:20:55,170 --> 00:20:56,190
It's not working.
360
00:20:57,590 --> 00:20:58,590
The therapy.
361
00:20:58,770 --> 00:21:00,370
It doesn't cure feelings.
362
00:21:01,770 --> 00:21:04,710
Sitting there every day only reminds me
that I like boys.
363
00:21:05,290 --> 00:21:06,290
And you're a boy.
364
00:21:07,570 --> 00:21:09,170
Between the ears where it matters.
365
00:21:10,170 --> 00:21:12,970
And no therapy or prayer will ever
change that.
366
00:21:14,770 --> 00:21:18,390
That's what my email says. That's what
I've been trying to tell you. Oh,
367
00:21:18,390 --> 00:21:19,390
starving.
368
00:21:21,590 --> 00:21:22,970
A friend of yours?
369
00:21:24,750 --> 00:21:26,510
No one important.
370
00:21:32,110 --> 00:21:38,990
To bend our will behind our backs and
hold it down till we say
371
00:21:38,990 --> 00:21:39,990
when.
25197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.