All language subtitles for Degrassi TNG s12e13 Rusty Cage 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,070 --> 00:00:06,530 Whoa, I love game day. You ready to destroy these guys? 2 00:00:07,150 --> 00:00:10,070 15 minutes to warm up. You need those sharpened, eh? Yeah, it's not the 3 00:00:10,070 --> 00:00:11,070 fault he's gone cold. 4 00:00:11,710 --> 00:00:13,190 Maybe he lost his lucky box or something. 5 00:00:13,410 --> 00:00:15,830 Only other way to bring me luck is to drill thong to the bedroom floor. 6 00:00:16,090 --> 00:00:17,090 Nice. Boom. 7 00:00:17,370 --> 00:00:18,930 Special delivery for Saunders. 8 00:00:19,170 --> 00:00:21,050 Oh, look, you got a balloon. How cute. 9 00:00:21,770 --> 00:00:22,770 He's getting some. 10 00:00:23,210 --> 00:00:26,530 So, who is it? Who's your puck buddy? It's just my mom wishing me good luck. 11 00:00:26,770 --> 00:00:28,090 Are you going to need it, mama's boy? 12 00:00:28,530 --> 00:00:29,530 Nope. 13 00:00:29,610 --> 00:00:30,610 Good night. 14 00:00:31,620 --> 00:00:32,620 Not a minute's hold. 15 00:00:32,700 --> 00:00:33,700 What I'd like to hear. 16 00:01:15,690 --> 00:01:17,530 What the hell was with that lone ranger rush? 17 00:01:17,810 --> 00:01:19,490 I thought I had a lane. 18 00:01:20,170 --> 00:01:22,890 Hey, if you stay like that, you'll have a lane, all right? All the way back to 19 00:01:22,890 --> 00:01:23,890 Captain Jason. 20 00:01:47,600 --> 00:01:53,760 I can make 21 00:01:53,760 --> 00:01:55,820 it. 22 00:02:17,420 --> 00:02:18,379 Oh, that's fine. 23 00:02:18,380 --> 00:02:19,860 I get sore from last night as well. 24 00:02:23,380 --> 00:02:24,380 What's that? 25 00:02:24,980 --> 00:02:26,420 Just a stupid how I can walk. 26 00:02:26,980 --> 00:02:28,300 Apparently it's my fault we're losing. 27 00:02:28,600 --> 00:02:29,600 Sure, that's not true. 28 00:02:31,440 --> 00:02:34,480 If you couldn't do the thing that you've trained your whole life to be good at, 29 00:02:34,600 --> 00:02:36,220 what would you do? 30 00:02:37,380 --> 00:02:38,680 Keep my thick on the ice? 31 00:02:40,480 --> 00:02:43,840 Forget I asked. We just don't know much about hockey. All I know is that hockey 32 00:02:43,840 --> 00:02:45,800 guys give each other the most ridiculous nickname. 33 00:02:46,100 --> 00:02:47,100 What's yours? 34 00:02:48,700 --> 00:02:49,700 Hmm. 35 00:02:50,080 --> 00:02:51,080 Camelot. 36 00:02:51,300 --> 00:02:53,780 Camperman? Campy? Camp? Guys, please. 37 00:02:54,060 --> 00:02:57,560 Camembert. Cheesy. Cheesy. Not cheesy. Definitely cheesy. 38 00:02:58,560 --> 00:02:59,600 Made you laugh, cheesy. 39 00:02:59,920 --> 00:03:01,560 Oh, yeah. You guys are real funny. Darn right. 40 00:03:01,960 --> 00:03:04,160 We need a break. We're us. Let's hockey. 41 00:03:04,560 --> 00:03:06,560 Tonight, we're going to go to Little Mistakes. 42 00:03:08,800 --> 00:03:10,260 I have practice. 43 00:03:10,540 --> 00:03:12,020 Can you skip it just this once? 44 00:03:12,880 --> 00:03:13,900 It's karaoke night. 45 00:03:15,320 --> 00:03:17,080 I... I can't sing. 46 00:03:17,380 --> 00:03:20,900 Then just come watch then. You don't get it. You need a damn good reason to miss 47 00:03:20,900 --> 00:03:24,160 practice. And watching Tristan and I sing our duet isn't good enough? 48 00:03:25,300 --> 00:03:27,480 Guys, I'm sorry. I just... I can't. 49 00:03:37,580 --> 00:03:38,700 Happy Fiona Coyne Day. 50 00:03:39,200 --> 00:03:40,460 But it's not your birthday. 51 00:03:40,680 --> 00:03:44,320 And it's unfair that people only get one day a year to celebrate themselves, so 52 00:03:44,320 --> 00:03:47,840 I decided that today is Fiona Coyne Day, an extra special day every year just 53 00:03:47,840 --> 00:03:51,540 for me. Well, as far as I'm concerned, every day is Imogen Marino Day. 54 00:03:51,780 --> 00:03:52,780 Then let's celebrate both. 55 00:03:53,200 --> 00:03:54,420 Okay, maybe it's at your place. 56 00:03:55,000 --> 00:03:56,980 Or maybe for a change yours? 57 00:03:57,620 --> 00:03:58,620 Uh, not today. 58 00:03:59,320 --> 00:04:01,300 I'm beginning to think you don't want me to meet your dad. 59 00:04:01,740 --> 00:04:05,660 Professor Marino's in the middle of one of his academic outbursts. And your 60 00:04:05,660 --> 00:04:09,480 place is so nice and quiet. Not since a large, musky eating machine moved in. 61 00:04:10,240 --> 00:04:13,380 But Drew is working tonight, so at least we have the whole messy place to 62 00:04:13,380 --> 00:04:16,540 ourselves. Wow, a date on my very first unacquainted. 63 00:04:18,480 --> 00:04:19,579 Keto. Iceland. 64 00:04:19,880 --> 00:04:21,300 Reykjavik. Give me a challenge. 65 00:04:21,519 --> 00:04:23,860 Okay. South Sudan, proposed future capital. 66 00:04:25,320 --> 00:04:26,780 You guys should do your homework. 67 00:04:27,220 --> 00:04:29,980 We're going to. Just in time for another practice after school. 68 00:04:30,620 --> 00:04:31,620 I can't. 69 00:04:32,880 --> 00:04:35,100 I have dinner with my dad. I thought he was behind bars. 70 00:04:35,400 --> 00:04:36,420 Yeah, he got early parole. 71 00:04:36,860 --> 00:04:38,280 He and my mom have been hanging out. 72 00:04:38,880 --> 00:04:40,540 Your mom changed. Maybe your dad did, too. 73 00:04:40,960 --> 00:04:43,520 Yeah, that's what I keep telling myself. 74 00:04:44,020 --> 00:04:44,919 Don't sweat it. 75 00:04:44,920 --> 00:04:47,240 You'll be out of here in a year anyway, college boy. 76 00:04:48,880 --> 00:04:53,500 Yeah, but I can't leave my mom behind with some junkie loser who's going to 77 00:04:53,500 --> 00:04:54,500 her down. 78 00:04:56,720 --> 00:04:57,720 So what's the answer? 79 00:04:58,580 --> 00:04:59,580 I don't know. 80 00:05:00,400 --> 00:05:02,480 No, to the question, proposed future capital. 81 00:05:04,140 --> 00:05:05,140 Go look it up. 82 00:05:09,980 --> 00:05:10,980 Hold it up higher, Mom. 83 00:05:12,240 --> 00:05:13,240 No, no, no, tilt it. 84 00:05:14,140 --> 00:05:15,140 Better? 85 00:05:15,300 --> 00:05:16,440 Now I can't see you at all. 86 00:05:17,680 --> 00:05:19,580 All right, there, there, perfect. 87 00:05:19,800 --> 00:05:21,500 Hold it there. Oh, yeah, there I am. 88 00:05:22,980 --> 00:05:23,980 Hello, sweetheart. 89 00:05:24,620 --> 00:05:25,620 You look tired. 90 00:05:26,420 --> 00:05:29,140 Thanks, Mom. You're calling me out of the blue? Don't you have hockey 91 00:05:30,610 --> 00:05:32,070 Yeah, not for another hour, though. 92 00:05:32,970 --> 00:05:33,929 What's wrong? 93 00:05:33,930 --> 00:05:35,530 Are the Clarksons treating you okay? 94 00:05:35,830 --> 00:05:36,830 Yeah, they're fine. 95 00:05:37,230 --> 00:05:39,090 I don't like being with you guys at all. 96 00:05:39,350 --> 00:05:42,790 I still can't believe I sent my 15 -year -old to live with a billet family. 97 00:05:43,010 --> 00:05:44,170 I must be crazy. 98 00:05:44,670 --> 00:05:45,670 No, it's fine. 99 00:05:46,390 --> 00:05:49,690 It's just, uh... hockey. 100 00:05:50,210 --> 00:05:53,350 Oh, honey, I know you had a rough game last night. Again! 101 00:05:53,670 --> 00:05:54,870 No matter what I do. 102 00:05:56,350 --> 00:05:58,530 Are you eating well? Getting enough sleep? 103 00:05:59,340 --> 00:06:00,660 I don't know, same as always. 104 00:06:01,460 --> 00:06:05,960 Every minute I'm not in school or on the ice, I'm lifting weights, running, 105 00:06:06,220 --> 00:06:08,300 doing core work. Nothing's working. 106 00:06:08,540 --> 00:06:11,560 You're the youngest kid in the league. There's bound to be growing pains. 107 00:06:11,940 --> 00:06:12,940 Yeah, I guess. 108 00:06:13,220 --> 00:06:18,180 Look, you're still the same Cam Saunders who set every record in town. 109 00:06:18,440 --> 00:06:22,600 I can't walk ten steps down Main Street without someone stopping to ask about 110 00:06:22,600 --> 00:06:25,700 you. Yeah, well, maybe you should ask them what I should do. 111 00:06:26,640 --> 00:06:28,600 Or maybe I'll come home and ask them myself. 112 00:06:28,980 --> 00:06:31,120 Oh, honey, I know you're homesick. 113 00:06:31,500 --> 00:06:36,180 But if you really think about where you want to be, it's not back at home 700 114 00:06:36,180 --> 00:06:37,180 miles from nowhere. 115 00:06:39,180 --> 00:06:40,180 See? 116 00:06:40,340 --> 00:06:41,440 Keep your head up. 117 00:06:41,740 --> 00:06:43,340 I'm sticking the ice, I know. 118 00:06:43,900 --> 00:06:46,980 And don't let me hear you're drowning your throat in ice cream, what with your 119 00:06:46,980 --> 00:06:47,819 dairy problem. 120 00:06:47,820 --> 00:06:49,220 No ice cream, promise. 121 00:06:50,260 --> 00:06:52,020 Now go have a good practice. 122 00:07:07,820 --> 00:07:08,840 The beach is getting cold. 123 00:07:10,520 --> 00:07:13,320 Or is pepperoni and green olives no longer your favorite? 124 00:07:14,280 --> 00:07:15,280 No, it is. 125 00:07:16,780 --> 00:07:17,780 You remembered that. 126 00:07:20,820 --> 00:07:23,240 Casey, I don't expect you to forgive me. 127 00:07:24,380 --> 00:07:25,560 I'm just happy to see you. 128 00:07:26,260 --> 00:07:27,540 Well, maybe we could start over. 129 00:07:29,840 --> 00:07:31,000 It was good of me, son. 130 00:07:31,940 --> 00:07:33,700 I want to prove that to you and your mom. 131 00:07:34,160 --> 00:07:35,160 How? 132 00:07:35,500 --> 00:07:36,500 Well... 133 00:07:36,970 --> 00:07:38,650 I need to start by asking you a favor. 134 00:07:40,550 --> 00:07:43,110 I'm a bust in my butt trying to find work and I need a resume. 135 00:07:43,410 --> 00:07:45,050 Your mom says you're pretty good with a computer. 136 00:07:45,310 --> 00:07:46,310 Okay. 137 00:07:46,470 --> 00:07:48,570 I guess I could. It means a lot, kid. 138 00:07:51,370 --> 00:07:52,370 So I guess I'm a grandpa. 139 00:07:54,350 --> 00:07:55,350 Technically. 140 00:07:58,610 --> 00:08:00,170 It must have been tough giving him up. 141 00:08:02,290 --> 00:08:04,810 Looks like you're already a stronger man than I ever was. 142 00:08:11,140 --> 00:08:12,900 Well, maybe someday I'll get my second chance to. 143 00:08:18,600 --> 00:08:21,000 You called that a jump shot? Dude, you moved the bat. 144 00:08:21,380 --> 00:08:25,160 I didn't. I freaking saw you. You know what? I'm going to get the team doctor 145 00:08:25,160 --> 00:08:28,100 here because you need your eyes checked. Yo, guys, where was camp? 146 00:08:28,380 --> 00:08:29,480 Probably buying a bus ticket. 147 00:08:29,880 --> 00:08:32,480 Or he hijacked a ride straight from school so he didn't have to wait around 148 00:08:32,480 --> 00:08:33,399 receive a recognize. 149 00:08:33,400 --> 00:08:35,480 Man, if I was him, I would have worn a mask all day. 150 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 They're late. 151 00:09:07,460 --> 00:09:08,460 I know. 152 00:09:09,240 --> 00:09:11,580 Sorry. Dude, you look green. 153 00:09:12,420 --> 00:09:13,600 It doesn't look so good. 154 00:09:13,840 --> 00:09:19,780 No, I'm fine. I just... Made you to give a hundred and ten per... Oh, man. 155 00:09:21,760 --> 00:09:24,340 We have an eruption! 156 00:09:28,320 --> 00:09:32,280 That was so much bark. Dude. 157 00:09:34,170 --> 00:09:35,390 Oh, jeez, and the smell. 158 00:09:35,630 --> 00:09:36,630 Oh, God. 159 00:09:37,250 --> 00:09:39,450 I think I got the flu. 160 00:09:39,910 --> 00:09:42,470 Yeah, why don't you go home and get some rest? I'll tell Coach. 161 00:10:00,710 --> 00:10:01,710 Cheesy. 162 00:10:02,010 --> 00:10:03,010 Room for one more? 163 00:10:03,290 --> 00:10:04,290 Pam! 164 00:10:05,510 --> 00:10:07,970 I thought... Uh, practice was canceled. 165 00:10:08,530 --> 00:10:12,290 Everybody was like, uh, night off, let's play video games, but I busted over 166 00:10:12,290 --> 00:10:13,290 here instead to watch you guys. 167 00:10:13,790 --> 00:10:18,110 Well... If you're here, you're gonna sing. 168 00:10:20,390 --> 00:10:22,690 No, no, in class you said that I could just watch. 169 00:10:23,030 --> 00:10:24,290 I'm pretty sure I didn't say that. 170 00:10:24,570 --> 00:10:26,130 Doesn't sound like you. Nope. 171 00:10:26,330 --> 00:10:27,930 Great. You'll go next? 172 00:10:28,470 --> 00:10:32,130 No. No, no, no, no, no, Maya, Maya, seriously, I can't. Enough, I can't. 173 00:10:32,380 --> 00:10:34,520 Tonight, you can do anything. 174 00:10:47,480 --> 00:10:51,020 Hey, look, I'll do your homework for two weeks. 175 00:10:51,980 --> 00:10:54,580 Hey, look, three weeks. Final offer, please. Fuck it, man. 176 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Fuck everything else out. I'll be fine. 177 00:11:02,320 --> 00:11:09,300 That can make me feel My heart's been overdrive 178 00:11:09,300 --> 00:11:11,680 and you're behind a steering wheel 179 00:11:11,680 --> 00:11:17,040 Touching you 180 00:11:17,040 --> 00:11:20,820 Touching me 181 00:11:20,820 --> 00:11:24,520 Touching you 182 00:11:56,290 --> 00:11:58,230 What? They all have Olivia Wilde. 183 00:11:58,550 --> 00:11:59,790 I guess I'm funny. 184 00:12:00,310 --> 00:12:04,430 Fine. We'll see what's on one of my amazing 26 low -def channels. 185 00:12:05,290 --> 00:12:06,610 Posting something monkey -related. 186 00:12:06,830 --> 00:12:07,910 You're monkey -related. 187 00:12:08,330 --> 00:12:10,190 You take that back. Or what? 188 00:12:13,490 --> 00:12:15,350 No, no, no, stop, stop tickling me. 189 00:12:15,570 --> 00:12:17,790 Seriously, stop. Get your ticklish parts away from my fingers then. 190 00:12:18,310 --> 00:12:19,850 I can't feel my hands. Don't. 191 00:12:20,310 --> 00:12:22,390 You made me do that. No, I didn't. 192 00:12:31,920 --> 00:12:32,920 She'd go, wow, wow. 193 00:12:35,680 --> 00:12:36,680 You're home early? 194 00:12:36,700 --> 00:12:40,080 Yeah, the mall was beyond dead. They didn't need me to close. And you didn't 195 00:12:40,080 --> 00:12:41,120 think that you should call first? 196 00:12:41,440 --> 00:12:42,700 Before I came home to my apartment. 197 00:12:43,020 --> 00:12:44,020 You mean my condo. 198 00:12:44,220 --> 00:12:45,220 Where I pay rent. 199 00:12:46,160 --> 00:12:49,160 You know, life was so much better before you moved in with your boy meth. 200 00:12:50,200 --> 00:12:52,100 My meth? Yeah, your junk is everywhere. 201 00:12:52,960 --> 00:12:55,160 Dishes in the sink, piles of clothes. 202 00:12:55,520 --> 00:12:57,300 The place was filthy before I moved in. 203 00:12:57,580 --> 00:12:59,740 Grime on the ground, dust bunnies everywhere. 204 00:13:00,510 --> 00:13:02,130 Look, it's like a popcorn bomb went off. 205 00:13:02,950 --> 00:13:05,550 You know, maybe this roommate experiment isn't really going to work out. 206 00:13:06,110 --> 00:13:09,170 Whatever. All right, since you need to know my schedule so bad, I'll be up in 207 00:13:09,170 --> 00:13:10,850 room for the next eight to ten hours. 208 00:13:11,250 --> 00:13:12,390 You better get cleaning. 209 00:13:12,710 --> 00:13:13,710 Hmm. 210 00:13:14,190 --> 00:13:16,630 Guess no one told him it was Fianna Coinda. 211 00:13:22,490 --> 00:13:24,950 Never needed a resume before. Where do we start? 212 00:13:25,350 --> 00:13:26,630 Well, experience, I guess. 213 00:13:27,650 --> 00:13:28,990 You're looking for a kitchen job. 214 00:13:29,470 --> 00:13:30,470 You ever worked in a restaurant? 215 00:13:31,690 --> 00:13:32,710 I was a prison cook. 216 00:13:33,870 --> 00:13:35,390 Not sure you want to shine a light on that. 217 00:13:35,610 --> 00:13:39,410 Uh, well, then I slung pizzas for a few years before that. Okay, that's good. 218 00:13:39,670 --> 00:13:42,010 You remember that place, the Italian place with the termite problem? 219 00:13:42,390 --> 00:13:47,070 Yeah. Didn't that place get shut down because someone was selling crack under 220 00:13:47,070 --> 00:13:48,070 the table? 221 00:13:48,170 --> 00:13:49,350 You might want to leave that off. 222 00:13:50,170 --> 00:13:51,170 What else? 223 00:13:51,690 --> 00:13:53,870 Well, normally you mention your highest level of education. 224 00:13:54,950 --> 00:13:56,170 Well, I'm no college grad. 225 00:13:57,330 --> 00:13:58,930 It's not a prereq for a kitchen job. 226 00:13:59,460 --> 00:14:00,460 What about high school? 227 00:14:00,920 --> 00:14:01,920 What year did you graduate? 228 00:14:02,640 --> 00:14:03,940 I never got around to that. 229 00:14:04,280 --> 00:14:06,060 Yeah, but you got your GED in prison. 230 00:14:07,000 --> 00:14:09,820 Cool. Pretty soon we'll have the same level of education. 231 00:14:10,120 --> 00:14:12,060 And then you'll leave me in the dust when you get to university. 232 00:14:12,320 --> 00:14:13,340 Well, I haven't been accepted yet. 233 00:14:13,840 --> 00:14:16,880 Just a matter of time. Your mom tells me you're a keener. One of the best 234 00:14:16,880 --> 00:14:17,880 students in his class. 235 00:14:20,320 --> 00:14:22,400 It's hard to believe I have such a smart kid. 236 00:14:22,900 --> 00:14:26,760 Yeah, a kid who's going to be thousands of miles away in another year. 237 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 UBC's my dream school. 238 00:14:29,800 --> 00:14:30,800 British Columbia, huh? 239 00:14:31,580 --> 00:14:33,180 You're not thinking of anywhere a little closer? 240 00:14:33,440 --> 00:14:35,200 They have a great biology program there. 241 00:14:35,680 --> 00:14:37,860 And my guidance counselor thinks I have a shot at a scholarship. 242 00:14:38,380 --> 00:14:39,380 Yeah. 243 00:14:39,940 --> 00:14:42,600 Just when the family's getting back together and we'll have to say goodbye. 244 00:14:43,920 --> 00:14:44,920 What a reason, eh? 245 00:14:45,820 --> 00:14:46,820 I'm proud of you, son. 246 00:14:47,600 --> 00:14:48,600 Thanks, Dad. 247 00:14:48,800 --> 00:14:49,800 And don't worry. 248 00:14:49,860 --> 00:14:52,120 I'll be around to make sure your mom stays out of trouble. 249 00:14:53,980 --> 00:14:55,680 Yeah, I can take care of myself. 250 00:14:56,940 --> 00:14:58,940 Let's put those smarts to this here resume. 251 00:15:00,920 --> 00:15:01,920 Attention, programmers. 252 00:15:02,240 --> 00:15:04,200 Tonight's computer club meeting is canceled. 253 00:15:07,040 --> 00:15:11,340 Hey! Can you stop doing that? 254 00:15:14,620 --> 00:15:19,760 Can I help you? Well, I think last night we discovered you have a hidden talent. 255 00:15:19,980 --> 00:15:22,920 Tristan gave me this. The musical needs for fourth members. They're holding 256 00:15:22,920 --> 00:15:23,920 auditions. 257 00:15:25,460 --> 00:15:26,460 Not a boy. 258 00:15:27,150 --> 00:15:30,130 Come on, did you not hear yourself last night? The way you hit those falsetto 259 00:15:30,130 --> 00:15:31,330 notes was amazing. 260 00:15:31,810 --> 00:15:33,250 Yeah, that's because there was no pressure. 261 00:15:33,450 --> 00:15:35,010 It didn't matter if I won or if I lost. 262 00:15:35,730 --> 00:15:37,810 You don't really win in karaoke. 263 00:15:38,150 --> 00:15:39,150 You know what I mean. 264 00:15:39,310 --> 00:15:42,890 Look, I had a lot of fun last night, but we're different. 265 00:15:43,690 --> 00:15:45,370 Music's your thing, sports is mine. 266 00:15:46,530 --> 00:15:50,290 Well, everybody's different from everybody, and that's what I like about 267 00:15:51,130 --> 00:15:52,130 Yeah, me too. 268 00:15:53,490 --> 00:15:54,770 Hey, it's the regurgitator. 269 00:15:55,660 --> 00:15:56,680 He has his little girlfriend. 270 00:15:58,640 --> 00:16:02,100 I bet he looks pretty good today, huh? I mean, for someone who's on a deathbed 271 00:16:02,100 --> 00:16:03,100 with the flu. 272 00:16:03,120 --> 00:16:04,680 Yeah, it must have been a 12 -hour thing. 273 00:16:05,440 --> 00:16:07,480 Actually, more like a 12 -minute thing. 274 00:16:07,880 --> 00:16:09,620 Someone sent this into the GoHounds blog. 275 00:16:09,900 --> 00:16:12,520 I guess it was some sort of karaoke jam last night. 276 00:16:13,220 --> 00:16:15,320 Looks like we have to miss it, though. We have practice. 277 00:16:15,820 --> 00:16:19,040 Coach Baggs gave it up for an hour. He says we've been lazy. But none of us 278 00:16:19,040 --> 00:16:20,040 sick to get out of it. 279 00:16:20,500 --> 00:16:21,500 Now it's your turn. 280 00:16:22,780 --> 00:16:23,780 I'll be like Dane Ruckin. 281 00:16:25,800 --> 00:16:26,800 Right this way, please. 282 00:16:29,460 --> 00:16:30,460 Hey. 283 00:16:31,120 --> 00:16:32,940 How are we dinting with Daddy Darren? 284 00:16:34,540 --> 00:16:35,540 Surprisingly good. 285 00:16:35,780 --> 00:16:36,860 He wants to get a job. 286 00:16:37,920 --> 00:16:38,920 So he says. 287 00:16:39,880 --> 00:16:42,280 So you're actually going to forgive him after all he did? 288 00:16:44,660 --> 00:16:46,680 If he makes my mom happy, I have to give him a chance. 289 00:16:47,040 --> 00:16:48,540 All right, bright sparks. 290 00:16:49,000 --> 00:16:50,120 Down to brass tacks. 291 00:16:50,420 --> 00:16:54,120 Nationals are afoot. So, let's just dive right in, shall we? 292 00:16:54,650 --> 00:16:58,470 Great urban river. I name the city. You name the river. 293 00:16:58,830 --> 00:17:00,610 Rome. Cyprus. Good. 294 00:17:01,070 --> 00:17:03,610 Bangkok. South Korea. Very nice. 295 00:17:03,870 --> 00:17:04,869 Vancouver. 296 00:17:05,810 --> 00:17:08,050 Longest river in British Columbia, Casey. You should know this. 297 00:17:08,849 --> 00:17:09,849 Fraser. 298 00:17:10,290 --> 00:17:12,310 Bogota. I'm a local from here. 299 00:17:12,550 --> 00:17:15,230 Very nice. I'm trying to drink you. Okay. 300 00:17:15,770 --> 00:17:17,270 Yeah. St. 301 00:17:18,890 --> 00:17:19,890 Petersburg. 302 00:17:20,130 --> 00:17:23,369 I'm posting another roommate ad online. If I lived with a girl, do you think 303 00:17:23,369 --> 00:17:27,230 you'd be jealous? You're not that bad. I can't live like this anymore. This is 304 00:17:27,230 --> 00:17:29,390 worse than a pig's tie, and trust me, I owned a pig. 305 00:17:31,590 --> 00:17:32,590 Whoa. 306 00:17:33,650 --> 00:17:34,650 What did you do? 307 00:17:34,790 --> 00:17:37,950 See, I felt bad about our fight the other day, so I tackled the whole mess 308 00:17:37,950 --> 00:17:41,330 myself. Wiped everything down, mopped the floor, the whole deal. You like? 309 00:17:41,670 --> 00:17:43,110 But it's only half clean. 310 00:17:43,530 --> 00:17:47,590 Yeah, my half. But I folded your clothes that were on my half, and I vacuumed up 311 00:17:47,590 --> 00:17:48,990 the popcorn that's built onto my half. 312 00:17:50,330 --> 00:17:53,630 Well, Rumi, I gotta go to work. So clean your side when you can. No pressure. 313 00:17:53,810 --> 00:17:55,410 Oh, and here's your rent. 314 00:18:52,330 --> 00:18:54,090 All the way to the other side and take five. 315 00:18:55,210 --> 00:18:56,210 Get out of here. 316 00:19:08,610 --> 00:19:08,970 Come 317 00:19:08,970 --> 00:19:17,830 on. 318 00:19:22,350 --> 00:19:23,350 What's wrong? 319 00:19:23,670 --> 00:19:24,670 Is it Dad? 320 00:19:24,730 --> 00:19:25,730 Yeah. 321 00:19:26,130 --> 00:19:27,130 Dad? 322 00:19:27,330 --> 00:19:28,330 What happened? 323 00:19:28,550 --> 00:19:31,490 Something bad? Something good, actually. Something great. 324 00:19:34,350 --> 00:19:35,350 Got a job. 325 00:19:35,990 --> 00:19:36,990 A job? 326 00:19:37,430 --> 00:19:40,130 Where? A family restaurant, one of those big chains. 327 00:19:40,410 --> 00:19:41,450 So you're waiting table. 328 00:19:41,970 --> 00:19:43,490 Washing dishes, but it's a start. 329 00:19:43,830 --> 00:19:45,090 All thanks to you, bud. 330 00:19:45,650 --> 00:19:47,390 That resume really did the trick. 331 00:19:47,770 --> 00:19:48,810 It was no big deal. 332 00:19:49,030 --> 00:19:50,030 It was a huge deal. 333 00:19:50,639 --> 00:19:53,260 After everything I've done in this family? That's all in the past. 334 00:19:53,760 --> 00:19:55,740 Everybody deserves a second chance. 335 00:19:57,900 --> 00:19:58,900 She's right. 336 00:20:00,400 --> 00:20:01,400 You're a good kid, Katie. 337 00:20:04,840 --> 00:20:06,820 You freaked me out. Why didn't you tell me? 338 00:20:07,020 --> 00:20:08,400 And ruin the surprise? 339 00:20:09,140 --> 00:20:10,140 Time for a toast. 340 00:20:12,460 --> 00:20:13,460 That's alcoholic? 341 00:20:14,540 --> 00:20:16,820 I don't get over the rage. Don't worry, I'm a snitch. 342 00:20:18,740 --> 00:20:19,740 You're drinking again? 343 00:20:20,139 --> 00:20:22,160 Look, son, I bought a few glasses. They're not going to hurt anyone. 344 00:20:22,580 --> 00:20:23,499 A few? 345 00:20:23,500 --> 00:20:24,520 Oh, we had a head start. 346 00:20:24,800 --> 00:20:25,900 It's okay, Casey. 347 00:20:26,120 --> 00:20:27,120 No, it's not. 348 00:20:27,280 --> 00:20:29,740 You promised no drugs, no alcohol. 349 00:20:30,000 --> 00:20:32,460 I know, I know, but... It's all because of him. 350 00:20:33,260 --> 00:20:34,560 I'm responsible, son. 351 00:20:35,120 --> 00:20:38,020 Life's too short to sweat the small stuff. It's time to celebrate. 352 00:20:38,900 --> 00:20:39,900 All right? 353 00:20:40,280 --> 00:20:41,280 Sit. 354 00:20:51,880 --> 00:20:52,940 Not very fun, was it? 355 00:20:54,820 --> 00:20:57,360 Just remember this next time you think about bailing on the team. 356 00:20:58,020 --> 00:21:00,380 Like it or not, we're all you have. 357 00:21:02,480 --> 00:21:03,620 Here, I drink. 25461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.