All language subtitles for Degrassi TNG s10ex1 Bloopers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,749 --> 00:00:03,370
Let's kick this year off with a toast,
shall we?
2
00:00:06,970 --> 00:00:07,970
Alright.
3
00:00:11,270 --> 00:00:12,270
Sorry.
4
00:00:13,930 --> 00:00:14,930
Who's this guy?
5
00:00:14,990 --> 00:00:16,110
A future regular customer.
6
00:00:16,350 --> 00:00:17,990
I just transferred to this school down
the street.
7
00:00:18,290 --> 00:00:19,610
You don't have too many friends, right?
8
00:00:20,290 --> 00:00:21,850
Hey, Seth.
9
00:00:23,410 --> 00:00:24,410
Drew.
10
00:00:26,530 --> 00:00:27,530
Seth.
11
00:00:33,100 --> 00:00:39,660
That's how much I give you to the... And
here are your two... Oh,
12
00:00:39,820 --> 00:00:41,380
sorry, I'm coming back.
13
00:00:42,820 --> 00:00:47,320
We're going to press charge it. We're
not going to let this bastard get... To
14
00:00:47,320 --> 00:00:50,920
press charge it. We can't let this
bastard get away with it, now can we?
15
00:00:51,200 --> 00:00:52,760
Mom, please don't let me go back there.
16
00:00:55,120 --> 00:00:56,540
Oh, that's... Please don't let me.
17
00:00:57,400 --> 00:00:58,400
Totally.
18
00:00:59,320 --> 00:01:00,320
I'll, uh,
19
00:01:00,840 --> 00:01:01,840
be around.
20
00:01:02,129 --> 00:01:03,129
Yes, we will.
21
00:01:36,400 --> 00:01:39,580
How exactly do you propose we split four
paths in three ways?
22
00:01:40,880 --> 00:01:43,900
I don't know, I just... I really gotta
go.
23
00:01:48,680 --> 00:01:54,420
What did you do?
24
00:01:54,680 --> 00:01:55,680
I took my hand off!
25
00:01:56,120 --> 00:01:58,000
I literally went...
26
00:02:04,010 --> 00:02:08,490
Did you start, I deserve to have some
fun? Did we deserve to come out of that
27
00:02:08,490 --> 00:02:13,790
theater to an empty parking space
thinking that my brand new van, wagon,
28
00:02:13,870 --> 00:02:15,110
wagon had been stolen?
29
00:02:15,630 --> 00:02:16,630
Sorry.
30
00:02:19,670 --> 00:02:21,090
Figure out what you're looking at yet?
31
00:02:22,750 --> 00:02:24,370
Still trying to process the smell.
32
00:02:24,610 --> 00:02:25,750
Hard to do with a broken nose.
33
00:02:27,990 --> 00:02:33,390
Whoa, tell me something. I can't tell
you anything.
34
00:02:35,290 --> 00:02:37,370
If Dave needs convincing, tell him it's
true.
35
00:02:37,870 --> 00:02:39,530
Joining a band equals instant cred.
36
00:02:40,250 --> 00:02:41,450
And then come the honeys.
37
00:02:42,670 --> 00:02:43,670
All right.
38
00:03:13,600 --> 00:03:14,600
Guys, it's our destiny.
39
00:03:15,120 --> 00:03:19,280
I'm gonna, I'm gonna... You like it?
40
00:03:19,540 --> 00:03:20,960
Take it from the bed, like I can.
41
00:03:22,540 --> 00:03:26,940
Every girl in school wants to be his
match, and that's why he's the
42
00:03:26,940 --> 00:03:29,440
Catch!
43
00:03:32,100 --> 00:03:33,400
Uh... Ow.
44
00:03:37,000 --> 00:03:42,620
What are you talking about?
45
00:03:43,000 --> 00:03:46,580
All the signs are there. Faking sick,
disappearing, ditching her wedding ring.
46
00:03:47,080 --> 00:03:48,240
Anya, it's totally obvious.
47
00:03:49,140 --> 00:03:50,320
Your mom's having an affair.
48
00:03:51,020 --> 00:03:52,520
I don't think so!
49
00:03:52,820 --> 00:03:54,140
Who is that girl?
50
00:03:55,240 --> 00:03:58,080
The canone had been suspended, and is
that it? Sorry, Phil?
51
00:03:59,680 --> 00:04:05,240
They mess people up.
52
00:04:05,760 --> 00:04:07,220
Zane's put up with it all year.
53
00:04:07,880 --> 00:04:11,020
I wish I could do something to stop it.
Well, you are team captain.
54
00:04:11,960 --> 00:04:12,960
Wait!
55
00:04:15,280 --> 00:04:16,279
My dad's favorite movie.
56
00:04:17,040 --> 00:04:18,040
Ow, what?
57
00:04:18,100 --> 00:04:20,140
That was good. That was good. Yeah.
58
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Yo, Anya.
59
00:04:25,400 --> 00:04:28,060
Word on the street that the huge hard
-on collider didn't destroy the universe
60
00:04:28,060 --> 00:04:29,060
as we know it.
61
00:04:30,440 --> 00:04:31,440
Uh, sorry.
62
00:04:32,540 --> 00:04:34,400
Sorry. I gotta do this again. I'm sorry.
63
00:04:37,660 --> 00:04:38,660
Well done.
64
00:04:39,560 --> 00:04:43,160
Very well done. Some very, oh, crappity
crap.
65
00:04:46,219 --> 00:04:47,740
Oh, here she is.
66
00:04:48,800 --> 00:04:53,360
Fiona, it has been so long. Yeah, not
since that spring gal at the Met.
67
00:04:53,640 --> 00:04:55,620
This is my friend Holly J.
68
00:04:56,440 --> 00:04:57,440
Sex.
69
00:04:58,900 --> 00:05:03,000
Would you prefer I use a glass?
70
00:05:03,240 --> 00:05:05,860
Oh, you are in so much trouble right
now, Missy.
71
00:05:14,800 --> 00:05:15,800
I have seen it all.
72
00:05:20,140 --> 00:05:20,620
So
73
00:05:20,620 --> 00:05:28,240
if
74
00:05:28,240 --> 00:05:31,100
the judge is satisfied, the defendant
requests a goodbye hug.
75
00:05:33,980 --> 00:05:35,560
And that question was the train.
76
00:05:35,960 --> 00:05:39,960
Did you remember what to do when it was
less
77
00:05:39,960 --> 00:05:43,760
than 20?
78
00:05:46,030 --> 00:05:51,850
Mrs. Torres, I assure you, once we find
the students responsible... Oh, yeah.
79
00:05:53,430 --> 00:05:54,430
Sorry.
80
00:05:55,370 --> 00:05:58,970
Wow. And this is... Rest.
5250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.