All language subtitles for Degrassi TNG s10e39 Hide and Seek 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,630 --> 00:00:08,750
Is she okay?
2
00:00:10,050 --> 00:00:11,050
She's breathing, right?
3
00:00:13,210 --> 00:00:14,750
Is she sleeping?
4
00:00:15,230 --> 00:00:16,390
I'll use up all night gaming.
5
00:00:18,170 --> 00:00:19,170
Wakey, wakey.
6
00:00:21,090 --> 00:00:22,250
Tough night at the office?
7
00:00:23,130 --> 00:00:26,990
I just wanted to get a head start on our
work -study presentation. I guess I
8
00:00:26,990 --> 00:00:27,990
must have dozed off.
9
00:00:29,530 --> 00:00:31,070
Why are we surrounded by great tents?
10
00:00:31,630 --> 00:00:32,629
This is our club.
11
00:00:32,750 --> 00:00:34,110
We have history.
12
00:00:35,370 --> 00:00:36,370
Right, I knew that.
13
00:00:48,970 --> 00:00:49,970
Thank you.
14
00:01:26,830 --> 00:01:30,670
And as society moves from the how of
media consumption, critical analysis of
15
00:01:30,670 --> 00:01:34,670
information is most important. Is it
objective or is there an agenda?
16
00:01:35,110 --> 00:01:37,350
And how do we sniff out an agenda?
17
00:01:37,950 --> 00:01:38,950
Holly J?
18
00:01:41,650 --> 00:01:44,810
Hi. I thought that would be a softie for
you.
19
00:01:45,730 --> 00:01:46,730
Sorry.
20
00:01:48,590 --> 00:01:52,990
Saved by the bell. Okay, social media
sites can be unblocked for students who
21
00:01:52,990 --> 00:01:54,930
need them for work -study research.
22
00:01:55,610 --> 00:01:57,010
I'll have the code tomorrow.
23
00:01:57,590 --> 00:01:58,590
Hey.
24
00:01:59,690 --> 00:02:00,970
We got a lead on my sister.
25
00:02:02,130 --> 00:02:03,130
Ali.
26
00:02:03,550 --> 00:02:04,570
What is it?
27
00:02:04,930 --> 00:02:07,750
Surveillance footage of her getting into
a car.
28
00:02:10,630 --> 00:02:12,810
The police are going to come over
tonight to make a plan.
29
00:02:13,210 --> 00:02:14,270
I'll just keep you posted.
30
00:02:16,030 --> 00:02:17,030
Good luck.
31
00:02:17,290 --> 00:02:18,290
Thanks.
32
00:02:20,790 --> 00:02:21,790
Apologizations. Hey.
33
00:02:22,710 --> 00:02:24,170
How are things with...
34
00:02:24,380 --> 00:02:25,980
Counselor Grayson. Our work study?
35
00:02:26,220 --> 00:02:28,280
Three weeks in, and it's going great.
36
00:02:28,580 --> 00:02:32,640
Well, your initial evaluations are in,
and Shantae, Miss Grayson is very
37
00:02:32,640 --> 00:02:35,560
impressed with you. I'm just soaking it
up like a sponge.
38
00:02:35,820 --> 00:02:36,820
It's a great evaluation.
39
00:02:37,160 --> 00:02:38,160
Keep it up.
40
00:02:39,120 --> 00:02:40,120
What about mine?
41
00:02:41,040 --> 00:02:42,820
Shantae, mind if I have a word with
Holly J?
42
00:02:43,560 --> 00:02:44,560
Sure.
43
00:02:44,900 --> 00:02:46,020
Bye. Bye.
44
00:02:49,660 --> 00:02:50,660
Something wrong?
45
00:02:51,540 --> 00:02:54,040
Counselor Grayson sees potential, but...
46
00:02:54,300 --> 00:02:56,720
She thinks you're distracted, unfocused.
47
00:02:57,560 --> 00:02:58,720
Maybe I'm a tad stressed.
48
00:02:59,100 --> 00:03:03,540
This isn't like you, Holly J. I just
want to make sure you prioritize what's
49
00:03:03,540 --> 00:03:04,540
important.
50
00:03:04,660 --> 00:03:05,660
Okay?
51
00:03:05,880 --> 00:03:06,880
Thanks, Miss O.
52
00:03:07,100 --> 00:03:08,100
I'll do better.
53
00:03:16,120 --> 00:03:20,900
My 15 -year -old daughter has been
missing for 24 hours, and all the police
54
00:03:20,900 --> 00:03:22,380
say is, contact the shelter.
55
00:03:22,880 --> 00:03:24,160
There must be something else.
56
00:03:24,700 --> 00:03:26,220
Sav, show me the photo again.
57
00:03:28,160 --> 00:03:32,500
The police say there's no identifying
information, but she's smiling.
58
00:03:32,840 --> 00:03:34,300
Who does she know with the car?
59
00:03:34,640 --> 00:03:37,420
The police say three -quarters of
runaways come home in a week.
60
00:03:37,660 --> 00:03:39,760
So we're supposed to wait then?
61
00:03:40,200 --> 00:03:41,200
That's the plan?
62
00:03:42,360 --> 00:03:43,720
What about the other quarter?
63
00:03:44,020 --> 00:03:45,020
Sav.
64
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
They'll find her, Mom.
65
00:03:58,900 --> 00:04:01,700
I should get started on the laundry.
It's piling up.
66
00:04:07,660 --> 00:04:09,800
I've already canvassed all her friends
at school.
67
00:04:10,520 --> 00:04:11,600
They haven't seen her.
68
00:04:12,520 --> 00:04:13,760
Where would she go?
69
00:04:28,650 --> 00:04:31,190
History is the study of change over
time.
70
00:04:32,490 --> 00:04:35,610
How many of you remember burying this
bad boy back in grade seven?
71
00:04:37,210 --> 00:04:38,910
You wrote letters to yourselves.
72
00:04:39,930 --> 00:04:44,250
How much did your twin selves think you
changed by now?
73
00:04:44,530 --> 00:04:46,430
I was such a geek back then.
74
00:04:47,390 --> 00:04:48,390
Uh -huh.
75
00:04:53,710 --> 00:04:54,710
Hey, Wesley.
76
00:04:54,950 --> 00:04:55,950
What's up, dude?
77
00:04:56,330 --> 00:04:58,430
Remember when we used to lift the
atmospheric layers?
78
00:04:58,810 --> 00:05:00,630
Bet we're saying something cooler now,
right?
79
00:05:01,470 --> 00:05:05,950
And you're saying it while driving your
hot car with your girlfriend,
80
00:05:06,090 --> 00:05:08,050
celebrating your world record.
81
00:05:10,210 --> 00:05:11,370
World record?
82
00:05:11,690 --> 00:05:13,730
I was really into the Guinness Book.
83
00:05:14,450 --> 00:05:17,130
So? I'll be 16 in a week. I've done
nothing.
84
00:05:17,350 --> 00:05:19,270
I drank out with the ladies. I have no
car.
85
00:05:20,370 --> 00:05:21,590
I let myself down.
86
00:05:23,450 --> 00:05:24,970
What am I going to do?
87
00:05:40,930 --> 00:05:41,930
I've been Dari.
88
00:05:42,290 --> 00:05:43,350
To a toy with a pleasure.
89
00:05:43,850 --> 00:05:44,850
Have you seen my sister?
90
00:05:45,650 --> 00:05:46,650
Allie?
91
00:05:47,090 --> 00:05:48,610
Yeah, your ex -girlfriend.
92
00:05:48,950 --> 00:05:50,230
Why, is she on the lam or something?
93
00:05:51,030 --> 00:05:52,030
She ran away.
94
00:05:52,710 --> 00:05:54,150
And we're really worried about her.
95
00:05:56,790 --> 00:05:59,030
Uh, no, sorry, but I haven't seen her.
96
00:06:00,450 --> 00:06:02,950
Well, if you hear from her, could you
give me a call, please?
97
00:06:03,410 --> 00:06:04,410
Will do.
98
00:06:17,710 --> 00:06:18,710
I can explain.
99
00:06:18,850 --> 00:06:21,510
I thought your parents kicked you out.
They didn't want me at home anymore.
100
00:06:21,510 --> 00:06:23,730
difference. People are looking for you.
They're worried.
101
00:06:24,170 --> 00:06:27,430
You gotta be heading home. I can't. My
parents hate me. There are disgusting
102
00:06:27,430 --> 00:06:30,970
rumors about me and Degrassi. I got into
a fight with this girl. So rumors in a
103
00:06:30,970 --> 00:06:32,050
fight? No big deal.
104
00:06:34,790 --> 00:06:37,450
After the fight, my parents got called
into the school.
105
00:06:38,490 --> 00:06:41,310
Johnny, they saw my file. They found out
about everything.
106
00:06:42,350 --> 00:06:44,790
Everything? About the naked photos I
sent you.
107
00:06:45,050 --> 00:06:46,050
That we had sex.
108
00:06:46,830 --> 00:06:48,870
They found out about my STD test.
109
00:06:49,450 --> 00:06:52,830
They treated me like I was dirt. I tried
everything I could to make it better,
110
00:06:52,850 --> 00:06:53,850
but nothing worked.
111
00:06:55,330 --> 00:06:56,890
I have nowhere else to go.
112
00:07:01,190 --> 00:07:02,190
Okay.
113
00:07:02,730 --> 00:07:07,390
All right, you can stay here for a
while. Thank you, thank you, thank you.
114
00:07:07,390 --> 00:07:08,870
until I figure everything out.
115
00:07:15,180 --> 00:07:18,760
Look at everyone doing real stuff while
we sit here stuffing envelopes. Nobody
116
00:07:18,760 --> 00:07:20,440
said a work study would be glamorous.
117
00:07:22,260 --> 00:07:24,460
You know, if I lick one more of these,
I'm going to be sick.
118
00:07:25,360 --> 00:07:26,360
Are you sure you're not?
119
00:07:28,500 --> 00:07:33,260
I mean, I kind of took this work study
because you're like this type A Wonder
120
00:07:33,260 --> 00:07:35,580
Woman. And I thought we'd make a great
team.
121
00:07:36,380 --> 00:07:39,120
But no offense, you've kind of been in
drag.
122
00:07:39,800 --> 00:07:41,580
How could I possibly be offended by
that?
123
00:07:42,710 --> 00:07:46,030
Hey, you tell me something. How are you
not completely stressed out and tired
124
00:07:46,030 --> 00:07:47,030
all the time?
125
00:07:47,110 --> 00:07:50,050
I don't have 50 gazillion things going
on.
126
00:07:51,010 --> 00:07:54,110
But I guess that's why you're Miss Yale
and I'm not.
127
00:07:54,810 --> 00:07:56,110
How are those envelopes coming?
128
00:07:57,050 --> 00:07:59,290
Ah, great, Miss Grayson. Call me Bev.
129
00:07:59,870 --> 00:08:01,930
You might be students, but here you're
part of my team.
130
00:08:02,270 --> 00:08:03,089
Okay, Bev.
131
00:08:03,090 --> 00:08:04,490
Um, can I ask you something?
132
00:08:04,730 --> 00:08:06,030
Sure. Holly, right?
133
00:08:06,510 --> 00:08:07,890
I'm still trying to learn all the names.
134
00:08:08,330 --> 00:08:10,910
It's Holly J, actually, but it doesn't
even matter.
135
00:08:11,320 --> 00:08:15,160
Can I pitch you my ideas for mobilizing
the youth vote through social media?
136
00:08:15,660 --> 00:08:20,440
Sure. But first, we have to mobilize a
whole bunch of feet for the Minds and
137
00:08:20,440 --> 00:08:21,860
Movement 10K charity fun run.
138
00:08:22,120 --> 00:08:23,720
Those summer camps don't pay for
themselves.
139
00:08:24,780 --> 00:08:27,160
10K? You're lucky you're both young and
energetic.
140
00:08:28,240 --> 00:08:35,059
A 10K run might be a chance to make a
good second
141
00:08:35,059 --> 00:08:36,059
impression.
142
00:08:58,170 --> 00:09:00,590
Are you lonely?
143
00:09:31,780 --> 00:09:33,100
Ever been to Vancouver?
144
00:09:33,440 --> 00:09:34,820
Yeah, rainy as hell.
145
00:09:36,500 --> 00:09:37,960
Good thing I packed my jacket.
146
00:09:38,220 --> 00:09:39,960
I think it's going to be my new home.
147
00:09:41,320 --> 00:09:42,560
What, are you going to live in a park?
148
00:09:42,800 --> 00:09:43,800
I'll get a job.
149
00:09:44,460 --> 00:09:46,520
Maybe I'll become an Anna, you know,
free room and board.
150
00:09:49,540 --> 00:09:51,580
What? You said I'd have to leave
eventually.
151
00:09:51,820 --> 00:09:53,260
Not across the country, home.
152
00:09:53,940 --> 00:09:54,940
Fine.
153
00:09:55,100 --> 00:09:56,340
I'll walk myself to the bus.
154
00:10:01,920 --> 00:10:02,920
Wait.
155
00:10:06,820 --> 00:10:09,260
You're never going to make it across the
country with everyone looking for you.
156
00:10:10,540 --> 00:10:12,760
You need... You need a disguise.
157
00:10:13,780 --> 00:10:14,920
Where am I going to get that?
158
00:10:15,260 --> 00:10:16,260
Just stay one more night.
159
00:10:16,560 --> 00:10:17,560
We'll work on it in the morning.
160
00:10:20,820 --> 00:10:21,820
Fine.
161
00:10:22,020 --> 00:10:23,020
But then I'm gone.
162
00:10:37,780 --> 00:10:43,280
Are you done?
163
00:10:46,740 --> 00:10:48,100
Oh, I mentioned your order.
164
00:10:51,360 --> 00:10:54,520
What's wrong?
165
00:10:55,620 --> 00:10:57,380
I don't know, it's in my head.
166
00:10:57,660 --> 00:10:58,680
Maybe you should go home.
167
00:10:59,319 --> 00:11:00,319
Yeah.
168
00:11:12,360 --> 00:11:14,140
It's got to be a world record I can
beat.
169
00:11:14,680 --> 00:11:15,680
Hot dog you mean?
170
00:11:16,040 --> 00:11:18,460
You get the stomach cramps after like
two.
171
00:11:20,240 --> 00:11:21,840
Oh, longest fingernail.
172
00:11:22,280 --> 00:11:24,100
Yeah, yeah, sure, unless you get
nervous.
173
00:11:25,480 --> 00:11:28,420
Sleeping with the most scorpions.
174
00:11:30,670 --> 00:11:31,609
You're right.
175
00:11:31,610 --> 00:11:33,170
Where would I find that many scorpions?
176
00:11:33,570 --> 00:11:38,090
You know, you don't have to do crazy
things to impress people. But, Uncle
177
00:11:38,310 --> 00:11:39,310
this isn't crazy.
178
00:11:40,470 --> 00:11:44,630
So, sleeping with, um, oh, 57 scorpions
isn't crazy?
179
00:11:46,350 --> 00:11:48,950
I promised myself I'd set a world record
by 16.
180
00:11:49,510 --> 00:11:52,850
This is my rite of passage, my vision
quest, my trip up the mountain to fight
181
00:11:52,850 --> 00:11:53,549
the wolf.
182
00:11:53,550 --> 00:11:54,710
Okay. Okay.
183
00:11:55,690 --> 00:11:57,250
Wow. Okay. Okay.
184
00:12:02,300 --> 00:12:03,440
Hey, how about this?
185
00:12:03,920 --> 00:12:06,740
Hey, you were pretty good as a kid,
right?
186
00:12:08,800 --> 00:12:09,800
$178 ,000.
187
00:12:11,600 --> 00:12:12,780
Yeah, yeah, I can try.
188
00:12:13,080 --> 00:12:17,780
But I'm going to need surgical tape,
rubber hosing, an IV, crash mats, an
189
00:12:17,780 --> 00:12:20,840
room, and time off school.
190
00:12:21,580 --> 00:12:22,580
I'll talk to Simpson.
191
00:12:22,780 --> 00:12:24,460
We'll tell him it's a physics project.
192
00:12:39,600 --> 00:12:40,459
Hey, Holly J.
193
00:12:40,460 --> 00:12:41,460
Hey.
194
00:12:43,480 --> 00:12:44,480
Jeez, you okay?
195
00:12:45,700 --> 00:12:46,980
Do I need a surgical mask?
196
00:12:47,680 --> 00:12:48,680
Sore throat.
197
00:12:48,840 --> 00:12:52,720
Could be strep, which could explain why
I've been so tired and completely out of
198
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
it lately.
199
00:12:54,240 --> 00:12:55,640
Hey, enough about me. Any news?
200
00:12:57,360 --> 00:13:00,480
Nope, but putting these up after school.
201
00:13:01,160 --> 00:13:04,680
Great, I'll help. Are you kidding me?
No, Holly J., you look like you've been
202
00:13:04,680 --> 00:13:05,680
hit by a truck.
203
00:13:06,520 --> 00:13:09,740
Okay, I just need to take a quick nap in
the student council lounge so I can do
204
00:13:09,740 --> 00:13:13,860
this 10k run this afternoon and then...
You're doing a 10k run?
205
00:13:14,600 --> 00:13:15,579
This afternoon?
206
00:13:15,580 --> 00:13:18,960
As part of my work study. I have to make
a good impression on Bev Grayson. No,
207
00:13:18,960 --> 00:13:22,400
she takes one look at you and she's
gonna send you home. As if I'd play the
208
00:13:22,400 --> 00:13:23,400
card. Why not?
209
00:13:23,420 --> 00:13:24,420
You're sick.
210
00:13:25,560 --> 00:13:26,479
Go home.
211
00:13:26,480 --> 00:13:28,160
Put on some sweatpants. Bev.
212
00:13:28,940 --> 00:13:33,460
Okay. Women like Bev Grayson don't get
sick and if they do they suck it up and
213
00:13:33,460 --> 00:13:35,920
they get the job done Oh, yeah, even if
it kills them, right?
214
00:13:44,800 --> 00:13:46,060
I'm just worried Holly J.
215
00:13:47,480 --> 00:13:48,480
Don't be worried.
216
00:13:48,960 --> 00:13:50,760
Go find your sister. She needs you
217
00:14:11,950 --> 00:14:13,570
What exactly do you want me to do?
218
00:14:14,050 --> 00:14:17,890
Just show her how great university is,
so she doesn't throw her whole future
219
00:14:17,890 --> 00:14:21,150
away. Can't you just call her brother?
To take her kicking and screaming back
220
00:14:21,150 --> 00:14:22,009
her nutso parents?
221
00:14:22,010 --> 00:14:22,969
No.
222
00:14:22,970 --> 00:14:24,590
No, going home has to be your own
decision.
223
00:14:24,870 --> 00:14:25,870
And you want her to go?
224
00:14:26,010 --> 00:14:27,010
Of course.
225
00:14:29,190 --> 00:14:30,490
I can't just kick her out.
226
00:14:32,110 --> 00:14:36,310
I mean, some of this stuff, it wouldn't
have happened without me.
227
00:14:38,770 --> 00:14:39,770
Fine.
228
00:14:41,580 --> 00:14:42,580
You so owe me.
229
00:14:43,640 --> 00:14:46,100
Okay, your washrooms are so gross.
230
00:14:46,540 --> 00:14:47,860
Any luck with my new identity?
231
00:14:49,780 --> 00:14:51,540
I didn't know Johnny had gas.
232
00:14:52,040 --> 00:14:53,040
Hi.
233
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
Allie.
234
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
Kayla.
235
00:14:56,620 --> 00:14:57,620
Kayla's in the theater.
236
00:14:57,940 --> 00:14:59,100
She's a master of disguise.
237
00:15:00,560 --> 00:15:02,380
Perfect. She's also into neuroscience.
238
00:15:02,960 --> 00:15:04,280
Does some pretty cool experiments.
239
00:15:05,520 --> 00:15:06,520
You're in neuroscience?
240
00:15:06,840 --> 00:15:09,720
I'm working with a prof to prove that
rats can learn things while under
241
00:15:09,720 --> 00:15:10,720
anesthesia.
242
00:15:11,020 --> 00:15:12,040
Like mind control?
243
00:15:12,240 --> 00:15:13,219
Pretty much.
244
00:15:13,220 --> 00:15:14,159
Come on.
245
00:15:14,160 --> 00:15:16,000
I'll tell you more about it while we
disguise you.
246
00:15:20,580 --> 00:15:22,100
Give me the boogie love.
247
00:15:23,060 --> 00:15:24,500
The boogie love.
248
00:15:24,800 --> 00:15:26,000
I'll give it back to you.
249
00:15:29,660 --> 00:15:31,440
Give me the boogie love.
250
00:15:31,740 --> 00:15:34,460
No, no, no, no. Don't tell me this is a
world record.
251
00:15:35,760 --> 00:15:38,720
Yep. Most jumps on a pogo stick in 24
hours.
252
00:15:41,160 --> 00:15:42,079
What, are you serious?
253
00:15:42,080 --> 00:15:44,460
With practice, I can beat it. Yeah, he's
already nearing record pay.
254
00:15:44,940 --> 00:15:46,520
It's all about achieving my dreams.
255
00:15:46,720 --> 00:15:48,120
Yeah, but she also dreamt about having a
girlfriend.
256
00:15:48,440 --> 00:15:50,340
Yeah, the girl see this? Yeah. Dream?
Dead.
257
00:15:51,020 --> 00:15:53,180
When I set this record, I'll be the best
in the world.
258
00:15:53,820 --> 00:15:55,460
Oh, what are you the best at the world
at, Dave?
259
00:15:58,440 --> 00:16:02,420
You know, I have to practice. So if
you're not going to help, buy an RF.
260
00:16:10,600 --> 00:16:11,600
Mr. Grayson?
261
00:16:11,740 --> 00:16:12,780
Bev? Hi.
262
00:16:13,520 --> 00:16:15,620
Look, I'm really sorry. You're sorry?
263
00:16:16,580 --> 00:16:17,399
Come on.
264
00:16:17,400 --> 00:16:18,860
You don't have to spend a mint on
running gear.
265
00:16:19,460 --> 00:16:20,580
Not a fashion show, right?
266
00:16:20,940 --> 00:16:21,940
Yeah, no, actually.
267
00:16:22,260 --> 00:16:23,260
Chante. Hey, Bev.
268
00:16:23,480 --> 00:16:24,480
All set for the run?
269
00:16:24,520 --> 00:16:26,020
I thought I'd take some pictures for the
blog.
270
00:16:27,800 --> 00:16:29,040
These two are such go -getters.
271
00:16:29,740 --> 00:16:35,020
I'm going to need people like you with
boundless energy when I... Keep a
272
00:16:36,260 --> 00:16:37,520
I'm running for mayor this summer.
273
00:16:38,820 --> 00:16:39,820
Mayor?
274
00:16:40,030 --> 00:16:43,110
Wow. This work study could turn into a
summer job for both of you.
275
00:16:46,010 --> 00:16:47,010
Everything okay?
276
00:16:49,090 --> 00:16:50,090
This is so thorough.
277
00:16:50,250 --> 00:16:52,650
Nothing. Shirley keeps some lozenges in
her desk.
278
00:16:53,090 --> 00:16:54,090
Ask inside.
279
00:16:54,510 --> 00:16:55,510
Great.
280
00:16:55,710 --> 00:16:57,550
Wait, you just ran. I hope you two can
keep up.
281
00:17:05,369 --> 00:17:06,730
A minute and 103.
282
00:17:09,680 --> 00:17:10,859
Is something wrong with my form?
283
00:17:11,380 --> 00:17:12,380
Looks normal to me.
284
00:17:14,140 --> 00:17:18,599
But I need to do 135 jumps per minute
for 24 hours.
285
00:17:19,400 --> 00:17:20,960
I swear I used to be better at this.
286
00:17:21,220 --> 00:17:22,220
You'll just have to get faster.
287
00:17:22,520 --> 00:17:23,520
I don't think I can.
288
00:17:24,200 --> 00:17:29,160
My uncle only sent me out of this class
for tomorrow. I mean, should I pack it
289
00:17:29,160 --> 00:17:30,160
in?
290
00:17:30,320 --> 00:17:33,980
Hey, Degrassi. Spare time tomorrow? Come
see West at Animal Betting Camp set a
291
00:17:33,980 --> 00:17:34,659
world record.
292
00:17:34,660 --> 00:17:37,300
Go Pogo's way into the record books and
into your hearts.
293
00:17:39,550 --> 00:17:40,550
Oh, boy.
294
00:17:43,790 --> 00:17:47,850
Clothes, a wig, a fake ID, everything we
needed, and we didn't even have to
295
00:17:47,850 --> 00:17:48,509
leave the floor.
296
00:17:48,510 --> 00:17:49,510
Isn't it great here?
297
00:17:49,570 --> 00:17:53,070
Yeah. All right, Nick, stop the bus
station.
298
00:17:53,750 --> 00:17:55,870
And a fresh beginning for Ali Bandari.
299
00:17:56,150 --> 00:17:58,490
You sure you don't want to look around
campus a bit more?
300
00:17:58,850 --> 00:18:00,750
We've got the best library in the
country.
301
00:18:00,970 --> 00:18:01,970
Not gonna work, Johnny.
302
00:18:02,190 --> 00:18:02,989
What won't?
303
00:18:02,990 --> 00:18:04,650
You're trying to keep me here till I go
home.
304
00:18:05,530 --> 00:18:07,610
You've only got two more years until
university.
305
00:18:08,510 --> 00:18:12,310
Two more years of parents and those
neuroscience experiments, living in a
306
00:18:12,430 --> 00:18:13,289
that could be you.
307
00:18:13,290 --> 00:18:16,670
Here's what you don't get. This can
never be my reality. My parents would
308
00:18:16,670 --> 00:18:17,670
let me live in res.
309
00:18:17,710 --> 00:18:21,270
If I go back home, I'll be under lock
and key forever. Running away is my only
310
00:18:21,270 --> 00:18:23,570
escape. Allie, I've been there.
311
00:18:24,790 --> 00:18:28,310
I stood next to a dude who stabbed a guy
that everyone loved, and then I had to
312
00:18:28,310 --> 00:18:29,310
go to that guy's school.
313
00:18:29,370 --> 00:18:31,870
Not the thing. It was hell with my
parents after that.
314
00:18:32,670 --> 00:18:33,890
But we worked through it.
315
00:18:35,630 --> 00:18:36,630
And now I'm here.
316
00:18:38,160 --> 00:18:39,160
And I'm different.
317
00:18:40,900 --> 00:18:41,900
Everything's great.
318
00:18:46,800 --> 00:18:48,740
Maybe I'll stay one more night.
319
00:18:50,100 --> 00:18:52,180
Think I can still get that campus tour?
320
00:19:03,500 --> 00:19:04,500
You look green.
321
00:19:04,740 --> 00:19:06,440
Sit. No, no, I need to finish.
322
00:19:07,440 --> 00:19:10,460
I'll finish for both of us. You'd like
that, wouldn't you? What's that supposed
323
00:19:10,460 --> 00:19:11,460
to mean?
324
00:19:11,520 --> 00:19:16,980
You. You're all perky with all your
energy making me look bad. You're doing
325
00:19:16,980 --> 00:19:17,719
to yourself.
326
00:19:17,720 --> 00:19:19,720
Your body's telling you something and
you're not listening.
327
00:19:20,040 --> 00:19:22,120
Okay, what is my body trying to tell me
if you're so smart?
328
00:19:22,800 --> 00:19:23,800
You and Sav?
329
00:19:24,280 --> 00:19:25,380
You're sexually active.
330
00:19:26,740 --> 00:19:29,460
Spare me, okay? I'm not pregnant. Is
there any chance?
331
00:19:29,760 --> 00:19:30,760
No.
332
00:19:32,180 --> 00:19:33,180
Not with Sav.
333
00:19:35,200 --> 00:19:36,680
Well, you're something.
334
00:19:37,440 --> 00:19:38,740
And whatever it is, you'd better start
dealing.
335
00:19:39,380 --> 00:19:40,440
You can talk if you want.
336
00:19:41,040 --> 00:19:42,040
Thanks, Mom.
337
00:20:14,350 --> 00:20:15,430
Thanks for the campus tour.
338
00:20:16,050 --> 00:20:17,650
Even the cat food's not that bad.
339
00:20:18,370 --> 00:20:19,570
Think you'll stick around town?
340
00:20:20,070 --> 00:20:23,030
Who knows? Maybe I'll enroll here. Go to
TU with you.
341
00:20:23,890 --> 00:20:25,230
Straight out of grade 10.
342
00:20:25,550 --> 00:20:27,830
What? Don't think I'm smart enough? No,
I didn't say that.
343
00:20:28,070 --> 00:20:29,890
Did your little problem run along?
344
00:20:31,370 --> 00:20:32,370
Oh.
345
00:20:34,150 --> 00:20:37,370
Problem? I mean... And she's your
girlfriend, I guess?
346
00:20:38,470 --> 00:20:39,470
Great.
347
00:20:39,630 --> 00:20:42,570
I came here because I thought you were
the one person that actually cared about
348
00:20:42,570 --> 00:20:44,030
me. Allie. No, forget it.
349
00:20:44,290 --> 00:20:45,330
You don't want me here.
350
00:20:45,630 --> 00:20:46,630
I'm going to the station.
351
00:20:51,730 --> 00:20:58,730
What a run.
352
00:20:59,230 --> 00:21:00,350
Are you feeling any better?
353
00:21:01,250 --> 00:21:03,590
Tired. My brain doesn't work. I have no
energy.
354
00:21:04,110 --> 00:21:05,110
Well,
355
00:21:05,970 --> 00:21:08,490
you did just run a very small part of
the 10K.
356
00:21:10,610 --> 00:21:11,610
Good news, though.
357
00:21:12,830 --> 00:21:13,830
Not now, period.
358
00:21:13,950 --> 00:21:17,310
It's good that you're not pregnant, but
it must be something else, right?
359
00:21:18,190 --> 00:21:21,390
Shante, the last thing I need right now
is for it to be something.
360
00:21:22,270 --> 00:21:25,190
Well, maybe it'll all go away with a
good night's rest.
361
00:21:26,470 --> 00:21:28,230
Oh, Jane?
362
00:21:31,550 --> 00:21:33,010
What if it is something?
363
00:21:34,550 --> 00:21:35,850
Oh, honey.
364
00:21:36,870 --> 00:21:37,870
Wow.
365
00:21:39,530 --> 00:21:40,530
I'm scared.
25243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.