All language subtitles for Degrassi TNG s10e37 Jesus, Etc 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:14,640
Gothic Tales Commission Deadlines
Friday.
2
00:00:14,860 --> 00:00:18,260
That gives me less than a week to turn
my brain dump into a story. Clear your
3
00:00:18,260 --> 00:00:19,700
schedule. Eliminate distractions.
4
00:00:20,100 --> 00:00:21,100
Am I giving driving lessons?
5
00:00:21,840 --> 00:00:23,460
Okay, one distraction.
6
00:00:24,560 --> 00:00:27,940
Your services as driving instructor in
exchange for my editing skills?
7
00:00:28,240 --> 00:00:29,240
Fair enough.
8
00:00:29,520 --> 00:00:30,880
What would I do without my muse?
9
00:00:31,100 --> 00:00:32,600
Oh, you'd be sad and lonely.
10
00:00:33,200 --> 00:00:34,960
And you'd have no one to drive you to
school.
11
00:00:38,560 --> 00:00:39,700
Don't get too cocky.
12
00:00:40,360 --> 00:00:41,400
Morty's an anti -curse.
13
00:00:41,600 --> 00:00:42,700
Remember what we talked about?
14
00:00:43,120 --> 00:00:44,340
Timing, agility, coordination.
15
00:00:44,860 --> 00:00:46,200
All skills I happen to have.
16
00:00:46,420 --> 00:00:47,420
You don't know Morty.
17
00:00:48,180 --> 00:00:49,180
He's sensitive.
18
00:00:53,640 --> 00:00:56,880
Easy on the gas. The slower we go, the
less chance we have of getting into an
19
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
accident.
20
00:00:58,260 --> 00:00:59,600
I just don't want you to get hurt.
21
00:00:59,900 --> 00:01:01,560
I promise I'll be careful, Gramps.
22
00:01:03,120 --> 00:01:05,099
Okay, foot on the brake, put it in
drive.
23
00:01:07,280 --> 00:01:10,580
Check your blind spots and gently hit
the gas.
24
00:01:17,800 --> 00:01:18,800
What?
25
00:01:19,560 --> 00:01:23,280
Eli, I've been looking for you guys. Go,
let's go. I need to talk to you guys.
26
00:02:17,520 --> 00:02:18,760
Stop on the library shuttle.
27
00:02:19,260 --> 00:02:20,260
Thanks for the lift.
28
00:02:21,140 --> 00:02:23,420
You get the car and I get library locked
down.
29
00:02:23,640 --> 00:02:26,900
It could be worse. Mom and Dad could be
making you spend a week of suspension
30
00:02:26,900 --> 00:02:27,799
with them.
31
00:02:27,800 --> 00:02:29,400
Yeah, that would be worse.
32
00:02:29,940 --> 00:02:32,500
Their cold, angry eyes watching my every
move.
33
00:02:35,100 --> 00:02:36,200
Someday they'll forgive you.
34
00:02:36,880 --> 00:02:39,940
I'll probably screw up and you'll be
giving me rides.
35
00:02:40,860 --> 00:02:43,060
It's nice having you in my corner.
36
00:02:43,780 --> 00:02:45,860
Yeah. I'll pick you up at five? No.
37
00:02:46,160 --> 00:02:47,280
Seriously, thank you.
38
00:02:47,540 --> 00:02:49,360
These past few weeks have been rough.
39
00:02:49,880 --> 00:02:50,880
I know.
40
00:02:50,920 --> 00:02:53,740
So we'll meet back here at 5? Ever since
what happened with Drew.
41
00:02:54,000 --> 00:02:57,440
Right, well, sometimes relationships
don't work out. Especially when he
42
00:02:57,440 --> 00:02:58,560
on you with the school skank.
43
00:02:58,880 --> 00:03:01,820
Well, maybe it was for the best. God,
what could I have seen in that jerk?
44
00:03:02,140 --> 00:03:07,440
Allie, maybe it's time to forget about
Drew and move on.
45
00:03:08,440 --> 00:03:10,780
And also, I'm going to be late.
46
00:03:11,240 --> 00:03:12,280
Oh, sorry.
47
00:03:13,300 --> 00:03:14,760
Tangent. You're right.
48
00:03:15,750 --> 00:03:17,310
Say hi to Degrassi for me.
49
00:03:26,350 --> 00:03:28,070
How is Fitz out of juvie already?
50
00:03:28,270 --> 00:03:29,270
You don't think he escaped?
51
00:03:29,470 --> 00:03:30,490
Fitz, not David Blaine.
52
00:03:30,910 --> 00:03:31,910
Must have been let out early.
53
00:03:32,190 --> 00:03:33,730
Why was he trying to talk to us?
54
00:03:34,570 --> 00:03:36,050
Last time I saw him, he pulled a knife
on me.
55
00:03:36,970 --> 00:03:38,130
Maybe he wants to settle the score.
56
00:03:38,450 --> 00:03:40,910
They wouldn't let Fitz out if he was
seriously dangerous, right?
57
00:03:41,830 --> 00:03:42,830
Right?
58
00:03:55,120 --> 00:03:57,440
Is that the track you're sending in for
your university application?
59
00:03:58,980 --> 00:03:59,980
I'm just being honest.
60
00:04:00,720 --> 00:04:02,200
Look, I know it sucks, okay?
61
00:04:02,540 --> 00:04:06,500
Okay, take a deep breath. It's nothing a
little practice can't help. No, I need
62
00:04:06,500 --> 00:04:10,260
to nail this. This music supplement is
heard by a whole panel of professors who
63
00:04:10,260 --> 00:04:14,020
are going to decide my fate. If I don't
get into this program, it's off to
64
00:04:14,020 --> 00:04:18,180
engineering for me. I got to show my dad
that a music major is not a waste of
65
00:04:18,180 --> 00:04:19,760
time. You can just write a new song.
66
00:04:20,019 --> 00:04:21,019
No.
67
00:04:21,760 --> 00:04:23,100
The song is great.
68
00:04:24,170 --> 00:04:25,170
It's the track.
69
00:04:25,630 --> 00:04:27,230
It needs a motor.
70
00:04:32,210 --> 00:04:34,310
I so need a drummer.
71
00:04:34,850 --> 00:04:38,470
Well, maybe Nick Jonas just transferred
to Degrassi. Seriously?
72
00:04:39,810 --> 00:04:41,670
What if I hold auditions?
73
00:04:42,390 --> 00:04:45,010
Like, five minutes ago.
74
00:04:45,410 --> 00:04:46,670
I like your hustle, boy.
75
00:04:48,470 --> 00:04:52,910
The demo is my shot at getting into a
kick -ass music conservatory. It's my
76
00:04:52,910 --> 00:04:54,260
dream. I need this.
77
00:05:00,660 --> 00:05:04,580
President's dad here in need of a lady
or gent who can rock the drums.
78
00:05:05,180 --> 00:05:06,180
Audition today.
79
00:05:06,240 --> 00:05:07,240
Today's a good day.
80
00:05:08,500 --> 00:05:10,780
Lunch lady Rose cooked up her special
mac and cheese.
81
00:05:12,780 --> 00:05:14,800
KC, you promised me chicken from De
Palma's.
82
00:05:17,340 --> 00:05:20,820
Oh, well, I can't make it to De Palma's
and back in time for class.
83
00:05:24,240 --> 00:05:25,280
What else can we get you to eat?
84
00:05:25,480 --> 00:05:29,180
Well, our prenatal class teacher, Blair
Bongard, told me that pregnant food
85
00:05:29,180 --> 00:05:31,140
cravings are caused by a nutritional
deficiency.
86
00:05:31,640 --> 00:05:32,960
I thought you just liked chicken.
87
00:05:33,320 --> 00:05:36,900
Chicken is rich in knives and B3s, so
here are some B3 alternatives.
88
00:05:37,900 --> 00:05:41,760
Chinook salmon, venison, calf liver,
sardines, cremini mushrooms.
89
00:05:42,160 --> 00:05:44,400
You think Rose even knows what a cremini
mushroom looks like?
90
00:05:44,700 --> 00:05:46,760
There's got to be some alternative to
the alternative.
91
00:05:47,020 --> 00:05:49,300
Jay, you are way too wound up right now.
92
00:05:49,710 --> 00:05:52,610
You're going to have a heart attack
before the fourth trimester. No, there
93
00:05:52,610 --> 00:05:53,850
only three trimesters, Casey.
94
00:05:56,870 --> 00:05:57,870
Well, geez.
95
00:05:58,150 --> 00:06:00,330
We'd better cram in as much new baby fun
as possible.
96
00:06:01,850 --> 00:06:02,749
Check it.
97
00:06:02,750 --> 00:06:03,750
He's in hers board.
98
00:06:04,470 --> 00:06:06,650
What? I'm going to teach you how to
grind rail.
99
00:06:07,170 --> 00:06:10,510
No, I'm like 200 months pregnant right
now. What if I fell?
100
00:06:13,770 --> 00:06:16,410
I just thought you needed to get away
from the baby books and chill.
101
00:06:18,030 --> 00:06:19,030
I was just trying to help.
102
00:06:20,289 --> 00:06:21,289
You know what would help?
103
00:06:22,150 --> 00:06:26,010
We have a big prenatal class tomorrow
and a ton of reading to do tonight, so
104
00:06:26,010 --> 00:06:27,590
read up, Big Daddy.
105
00:06:27,810 --> 00:06:28,810
Okay.
106
00:06:31,010 --> 00:06:32,790
And after school, I'll get that chicken
for you.
107
00:06:33,470 --> 00:06:34,470
Now we're talking.
108
00:07:21,710 --> 00:07:22,910
No. Please don't touch me.
109
00:07:26,750 --> 00:07:27,750
Hey, dude.
110
00:07:28,570 --> 00:07:29,509
Hey, Drew.
111
00:07:29,510 --> 00:07:31,970
You can have the room. I'm done for
today.
112
00:07:32,350 --> 00:07:34,070
You can't be done. You still have one
more drummer's audition.
113
00:07:35,550 --> 00:07:36,630
Have sticks, we'll rock.
114
00:07:37,830 --> 00:07:39,090
Unless you found someone already.
115
00:07:39,390 --> 00:07:40,390
No.
116
00:07:40,670 --> 00:07:43,010
But, man, I can't. Allie would kill me.
117
00:07:43,390 --> 00:07:44,690
And then you.
118
00:07:45,090 --> 00:07:46,510
Right. Yeah, that's cool.
119
00:07:47,550 --> 00:07:49,130
I'm trying to move on.
120
00:07:49,610 --> 00:07:52,630
I need this, and I think you need me.
121
00:07:55,030 --> 00:07:57,110
I just need someone who can carry a
beat.
122
00:08:00,230 --> 00:08:01,530
All right, let's hear what you got.
123
00:08:32,270 --> 00:08:33,270
Don't be scared.
124
00:08:34,370 --> 00:08:37,789
You shouldn't be here. I'm going to get
Mr. Simpson. Claire, wait. I just need a
125
00:08:37,789 --> 00:08:38,789
second.
126
00:08:39,510 --> 00:08:42,090
You're going to be in trouble for even
stepping on school grounds. Don't you
127
00:08:42,090 --> 00:08:43,090
remember what you did?
128
00:08:43,330 --> 00:08:44,330
Totally.
129
00:08:44,530 --> 00:08:45,790
That's why I need to talk to you.
130
00:08:46,410 --> 00:08:47,550
I need to make this right.
131
00:08:49,330 --> 00:08:50,570
I need you to forgive me.
132
00:08:52,170 --> 00:08:53,870
When I was here, I was messed up,
Claire.
133
00:08:54,930 --> 00:08:55,930
I was lost.
134
00:08:56,950 --> 00:08:59,370
But while I was away, I found some
answers.
135
00:09:00,910 --> 00:09:01,970
I found the answer.
136
00:09:03,390 --> 00:09:04,490
I found Jesus.
137
00:09:13,370 --> 00:09:14,450
Time for your next lesson.
138
00:09:23,170 --> 00:09:24,490
Let's practice going backwards.
139
00:09:24,710 --> 00:09:26,230
Foot on the brake, put it in reverse.
140
00:09:28,470 --> 00:09:29,470
Claire.
141
00:09:30,790 --> 00:09:31,890
Are you sure you're all right?
142
00:09:35,570 --> 00:09:36,630
I saw Fitz.
143
00:09:37,090 --> 00:09:38,330
What? When?
144
00:09:38,970 --> 00:09:40,250
Just before you got here.
145
00:09:40,690 --> 00:09:41,730
I talked to him.
146
00:09:43,070 --> 00:09:46,390
When he was locked up, he found God.
147
00:09:46,690 --> 00:09:47,790
You can believe that crap?
148
00:09:48,250 --> 00:09:50,130
Fitz knows you, Claire. He knows your
weakness.
149
00:09:50,430 --> 00:09:53,530
And what is that supposed to mean? It's
his angle. The whole Jesus thing. The
150
00:09:53,530 --> 00:09:54,930
forgive me, Lord, for I have sin thing.
151
00:09:55,490 --> 00:09:56,550
He changes, remember?
152
00:09:57,290 --> 00:09:58,630
He pulled a knife on me.
153
00:09:59,130 --> 00:10:00,930
I think there's more to it than that.
154
00:10:02,170 --> 00:10:05,710
Dana McClain, you're making it so hard
for me to do my job. Your job? As your
155
00:10:05,710 --> 00:10:07,230
boy, for my job is to protect you.
156
00:10:07,670 --> 00:10:09,890
I never asked you to do that. Well, if
not me, who?
157
00:10:14,630 --> 00:10:16,290
I'm not up for another one of your
lessons.
158
00:10:17,330 --> 00:10:18,830
Claire, I didn't mean it like that.
159
00:10:30,160 --> 00:10:31,160
What are you typing about?
160
00:10:31,340 --> 00:10:33,160
Just getting my journal on.
161
00:10:33,520 --> 00:10:34,840
Girl needs an outlet.
162
00:10:35,460 --> 00:10:36,460
Not hungry?
163
00:10:37,500 --> 00:10:38,660
Stomach's all knotted up.
164
00:10:39,000 --> 00:10:40,240
Big test or something?
165
00:10:41,740 --> 00:10:45,400
Well, you know I'm recording a demo
track soon.
166
00:10:45,800 --> 00:10:48,300
For your university music supplement, I
know.
167
00:10:48,860 --> 00:10:52,000
What you don't know is that the track is
missing something.
168
00:10:52,300 --> 00:10:54,440
Drum. So you need a drummer.
169
00:10:54,940 --> 00:10:55,940
I have.
170
00:10:56,840 --> 00:10:59,800
Actually, a really good one. Hey,
congrats. I hear they're hard to find.
171
00:11:01,640 --> 00:11:04,200
Thing is, though, that it's Drew.
172
00:11:05,520 --> 00:11:07,380
Yeah, and who's on base?
173
00:11:07,660 --> 00:11:10,060
Voldemort. Come on, Sav, you cannot make
jokes like that.
174
00:11:13,640 --> 00:11:14,880
He's really good, Allie.
175
00:11:15,120 --> 00:11:17,240
I wouldn't even consider him if he
wasn't.
176
00:11:18,560 --> 00:11:21,540
What do you want me to say, Sav? You
know that the reason my life is a living
177
00:11:21,540 --> 00:11:22,780
hell is because of Drew.
178
00:11:23,020 --> 00:11:25,080
Are you sure that's not because Mom and
Dad saw your file?
179
00:11:25,520 --> 00:11:29,140
Or because they think you were smoking?
It all traces back the day I met Drew.
180
00:11:29,160 --> 00:11:30,300
It was the day this all started.
181
00:11:30,960 --> 00:11:31,960
All right.
182
00:11:32,700 --> 00:11:33,820
I'll ask the heavy metal dude.
183
00:11:34,460 --> 00:11:35,900
Forget I even brought Drew up.
184
00:11:37,840 --> 00:11:39,100
Do you need a ride to the library?
185
00:11:40,980 --> 00:11:42,180
Better than taking the bus.
186
00:11:53,520 --> 00:11:54,520
Morning, Claire.
187
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
Hey.
188
00:11:56,320 --> 00:11:58,000
What are you doing? Keeping watch out.
189
00:12:03,920 --> 00:12:10,360
Life is so cruel.
190
00:12:10,600 --> 00:12:13,880
You know, you find a great drummer, but
then you can't have him because of your
191
00:12:13,880 --> 00:12:14,880
sister's baggage.
192
00:12:15,280 --> 00:12:19,260
She has a reason to be mad at Drew. I
know, but just get over it.
193
00:12:20,240 --> 00:12:22,280
Now he's never met a grudge she won't
hold.
194
00:12:22,820 --> 00:12:28,910
Sav. I know. Now, poor Ally. I'm calling
the heavy metal dude right now to tell
195
00:12:28,910 --> 00:12:29,910
him the good news.
196
00:12:30,070 --> 00:12:31,810
Heavy metal dude really that bad?
197
00:12:32,510 --> 00:12:36,390
Honestly, he was terrible. In fact, they
were all terrible.
198
00:12:36,890 --> 00:12:37,890
Except for Drew.
199
00:12:38,350 --> 00:12:39,530
Can't you program, Drew?
200
00:12:39,910 --> 00:12:42,670
For my live music recording demo?
201
00:12:43,270 --> 00:12:44,270
Sorry.
202
00:12:45,490 --> 00:12:48,590
My future is riding on this.
203
00:12:58,060 --> 00:13:00,360
What Ali doesn't know, won't hunger.
204
00:13:06,880 --> 00:13:07,880
Hey, Drew.
205
00:13:08,060 --> 00:13:09,400
Uh, Thav here.
206
00:13:09,820 --> 00:13:12,440
Listen, I've got some good news,
alright? Call me back.
207
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
So?
208
00:13:21,500 --> 00:13:22,500
Did your baby homework?
209
00:13:22,980 --> 00:13:24,320
Totes. Really?
210
00:13:24,740 --> 00:13:25,740
Well?
211
00:13:28,180 --> 00:13:29,200
Define cradle cap.
212
00:13:30,320 --> 00:13:33,720
A baby's head is soft, so the cradle is
equipped with a protective helmet.
213
00:13:36,100 --> 00:13:37,100
Am I even close?
214
00:13:37,200 --> 00:13:38,200
No.
215
00:13:38,580 --> 00:13:39,760
You said you wanted to help.
216
00:13:40,180 --> 00:13:42,880
I've got the basics. I need more than
the basics from you.
217
00:13:43,780 --> 00:13:44,780
Jenna, you've got to chill.
218
00:13:45,880 --> 00:13:47,240
Let the game come to you, you know?
219
00:13:47,620 --> 00:13:52,080
What I know is that we have our final
prenatal class today, and if you're not
220
00:13:52,080 --> 00:13:53,080
ready... I'm ready.
221
00:14:04,160 --> 00:14:08,500
Eli is a lot of things. He's sweet,
cute, funny, talented.
222
00:14:09,060 --> 00:14:10,240
He's dreamy, all right.
223
00:14:10,660 --> 00:14:14,160
But then he's also weirdly possessive
and overprotective.
224
00:14:14,600 --> 00:14:15,940
As in, he's a guy.
225
00:14:16,820 --> 00:14:20,920
Behind the face of even the sweetest,
most emo guy in the world lurks a
226
00:14:22,480 --> 00:14:25,700
Protecting you is like his way of saying
he cares or whatever.
227
00:14:26,040 --> 00:14:28,220
Well, I wish he'd just write me a poem
instead.
228
00:14:29,320 --> 00:14:31,240
When he gets all super protective...
229
00:14:32,400 --> 00:14:33,560
I feel like I can't breathe.
230
00:14:34,720 --> 00:14:36,560
Eli can be overwhelming.
231
00:14:39,180 --> 00:14:40,180
But he's worth it.
232
00:14:43,140 --> 00:14:44,140
He's here?
233
00:14:44,540 --> 00:14:47,120
Eli? No, Fitz. Fitz is here.
234
00:14:48,080 --> 00:14:51,940
He's working here since when? Since they
instituted a new policy to hire known
235
00:14:51,940 --> 00:14:56,280
psychos? We drink our lattes somewhere
else from now on. No.
236
00:14:57,760 --> 00:14:59,020
No, this is our spot.
237
00:14:59,880 --> 00:15:01,260
We belong here, not him.
238
00:15:02,700 --> 00:15:04,160
Come on, I gotta get home anyway.
239
00:15:04,460 --> 00:15:05,460
Not me, I'm staying.
240
00:15:18,920 --> 00:15:24,600
Many parents dread diapering, but with
my method, we see it as priceless,
241
00:15:24,720 --> 00:15:26,620
precious bonding time.
242
00:15:27,740 --> 00:15:30,860
Now, who's going to wow me with their
diaper skills?
243
00:15:31,280 --> 00:15:32,280
I'll give it a try.
244
00:15:32,650 --> 00:15:36,970
Okay. Uh, don't you think I better do
that? Why don't we both do it?
245
00:15:37,610 --> 00:15:41,130
Huh? Make it interesting, like a little
race?
246
00:15:43,390 --> 00:15:44,390
Okay.
247
00:15:44,650 --> 00:15:45,650
All right.
248
00:15:45,710 --> 00:15:48,870
Okay. One, two, three, diaper.
249
00:16:13,130 --> 00:16:14,190
Well done, Casey.
250
00:16:15,710 --> 00:16:17,750
Keep at it, Jenna. You'll get the hang
of it.
251
00:16:23,270 --> 00:16:24,270
It's no big deal.
252
00:16:25,110 --> 00:16:26,110
It's just a diaper.
253
00:16:26,410 --> 00:16:27,410
No big deal?
254
00:16:28,330 --> 00:16:29,450
I'm going to be a terrible mom.
255
00:16:30,310 --> 00:16:31,810
Pregnancy hormones are a killer.
256
00:16:32,590 --> 00:16:35,430
All I do is study and study and I can't
get anything right.
257
00:16:36,570 --> 00:16:38,150
You know, there's someone in here.
258
00:16:39,650 --> 00:16:40,990
Someone who needs me to be ready.
259
00:16:41,600 --> 00:16:42,600
I know what you need.
260
00:16:43,100 --> 00:16:44,100
Practice.
261
00:16:44,540 --> 00:16:47,500
I have a six -year -old who would love
someone to take him to the park
262
00:16:48,220 --> 00:16:49,220
Interested?
263
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
Yeah, very.
264
00:16:51,120 --> 00:16:52,120
Great.
265
00:16:54,340 --> 00:16:56,380
Did you just volunteer us for
babysitting?
266
00:16:56,700 --> 00:17:00,360
We're going to need organic fruit
snacks, natural bug spray. Are we
267
00:17:00,360 --> 00:17:01,360
Bubble Boy?
268
00:17:01,520 --> 00:17:03,020
I really don't want to screw this up.
269
00:17:03,760 --> 00:17:04,980
But it's going to be super fun.
270
00:17:05,540 --> 00:17:06,540
Yay.
271
00:17:30,700 --> 00:17:31,579
Whoa, whoa, dude.
272
00:17:31,580 --> 00:17:34,520
Cut it, cut it. Like, we gotta wrap the
gear. I'm late for picking up my sister.
273
00:17:34,760 --> 00:17:35,760
Oh, yeah, yeah, sure.
274
00:17:35,880 --> 00:17:36,880
So, how was my drumming?
275
00:17:37,520 --> 00:17:38,840
Dude, that was sick.
276
00:17:39,680 --> 00:17:41,340
I was just rolling with whatever you
were giving me.
277
00:17:42,360 --> 00:17:43,360
Look at you two.
278
00:17:43,580 --> 00:17:44,580
So cute.
279
00:17:44,600 --> 00:17:46,340
Let me see your rock star pout.
280
00:17:55,160 --> 00:17:58,100
Um, you better look behind you.
281
00:18:00,110 --> 00:18:02,270
Allie, uh, what are you doing here?
282
00:18:02,590 --> 00:18:04,690
You were supposed to pick me up from the
library.
283
00:18:06,170 --> 00:18:07,170
Hey, Allie.
284
00:18:07,610 --> 00:18:08,970
Drumming with the enemy staff?
285
00:18:09,230 --> 00:18:10,230
Allie.
286
00:18:15,690 --> 00:18:16,690
Right there.
287
00:18:24,300 --> 00:18:27,620
I needed a job. Where you know you'll
run into certain people you shouldn't be
288
00:18:27,620 --> 00:18:28,359
running into?
289
00:18:28,360 --> 00:18:30,060
Father Greg has a work placement
program.
290
00:18:30,600 --> 00:18:32,160
It takes me here to be close to home.
291
00:18:32,560 --> 00:18:33,539
Father Greg?
292
00:18:33,540 --> 00:18:34,780
The chaplain at Juvie.
293
00:18:35,380 --> 00:18:38,720
He saw how screwed up I was and showed
me another way.
294
00:18:39,080 --> 00:18:41,200
Look, I'm glad you found God.
295
00:18:41,640 --> 00:18:43,760
But that doesn't mean you have to talk
to me.
296
00:18:44,540 --> 00:18:47,360
For the record, you're the one talking
to me right now.
297
00:18:48,580 --> 00:18:51,360
Just keep your distance from me and Eli.
I'm serious.
298
00:18:52,200 --> 00:18:53,340
I'm sorry. Okay.
299
00:18:53,640 --> 00:18:56,560
No, I mean... I'm sorry.
300
00:18:57,540 --> 00:18:58,660
What I did at the dance.
301
00:18:59,420 --> 00:19:00,800
I never meant to hurt Eli.
302
00:19:01,300 --> 00:19:02,560
I just wanted to scare him.
303
00:19:02,980 --> 00:19:04,020
Felt he asked for it.
304
00:19:04,240 --> 00:19:05,880
An eye for an eye. But it was wrong.
305
00:19:06,920 --> 00:19:08,340
Is there any way you can forgive me?
306
00:19:11,580 --> 00:19:12,580
Okay.
307
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
I guess.
308
00:19:16,220 --> 00:19:17,220
I forgive you.
309
00:19:19,760 --> 00:19:20,760
Thank you.
310
00:19:22,020 --> 00:19:26,150
Look. Father Gregory said I need to make
this right not just with you, but with
311
00:19:26,150 --> 00:19:27,250
Eli. Good luck.
312
00:19:27,450 --> 00:19:28,450
I can try.
313
00:19:28,830 --> 00:19:29,890
With your help.
314
00:19:31,490 --> 00:19:33,530
If you can forgive me, maybe Eli can
too.
315
00:19:34,630 --> 00:19:37,290
Don't you think that would be, like,
really good for him?
316
00:19:46,990 --> 00:19:49,790
I guess I could try to talk to Eli, but
no promises.
317
00:19:50,130 --> 00:19:50,849
I know.
318
00:19:50,850 --> 00:19:51,850
Thanks, man.
319
00:19:52,000 --> 00:19:54,540
Get away from her. Eli, chill. Back off,
I'm serious.
320
00:19:54,840 --> 00:19:55,840
Okay, I'm going.
321
00:19:57,860 --> 00:19:58,859
You okay?
322
00:19:58,860 --> 00:19:59,900
Yes, I'm fine.
323
00:20:00,800 --> 00:20:02,980
Fitz works here. We were just talking
for a minute.
324
00:20:04,300 --> 00:20:05,300
About what?
325
00:20:05,340 --> 00:20:06,340
Tell me.
326
00:20:06,640 --> 00:20:10,120
Look, man, I just wanted to tell you and
Claire I'm sorry.
327
00:20:12,060 --> 00:20:13,060
Whatever.
328
00:20:14,300 --> 00:20:16,460
Fitz apologizes and that's all you can
say?
329
00:20:17,280 --> 00:20:18,760
Claire, I have nothing to say to him.
330
00:20:20,910 --> 00:20:22,170
Are you coming with me or not?
331
00:20:28,690 --> 00:20:29,690
All right.
332
00:20:31,270 --> 00:20:38,190
Once you've cleared the table,
333
00:20:38,230 --> 00:20:39,270
straight to homework.
334
00:20:39,650 --> 00:20:41,790
Your father and I will be back after the
play.
335
00:20:42,850 --> 00:20:43,850
I'm coming!
336
00:20:45,170 --> 00:20:46,450
Allie, are you ever going to talk to me?
337
00:20:48,380 --> 00:20:51,520
Look, you were never supposed to find
out about Drew. So that makes it okay?
338
00:20:53,140 --> 00:20:54,140
I'm going to my room.
339
00:20:54,260 --> 00:20:55,260
No, Allie.
340
00:20:55,860 --> 00:20:59,100
I always try to help you. But as soon as
I need something, you can't cut me any
341
00:20:59,100 --> 00:21:02,280
slack. It's a one -way street with you,
and I'm sick of it. Excuse me?
342
00:21:02,740 --> 00:21:04,600
Since when do you need my help with
anything?
343
00:21:05,100 --> 00:21:06,680
Fab, you always get what you want.
344
00:21:06,880 --> 00:21:07,880
Always.
345
00:21:10,730 --> 00:21:13,670
Now let me ask you something. How was I
supposed to take this slap in the face?
346
00:21:13,890 --> 00:21:18,130
The guy who made my life a living hell
is your drummer. No, Allie. You made
347
00:21:18,130 --> 00:21:19,490
own life a living hell.
348
00:21:19,970 --> 00:21:24,370
Drew didn't force you to date Johnny or
to sext or to lead your sex -crazed
349
00:21:24,370 --> 00:21:25,710
double life. That was you.
350
00:21:25,930 --> 00:21:29,750
And from the moment you've come to
Degrassi, you've made my life a living
351
00:21:29,850 --> 00:21:33,450
I am sick and tired of you being stupid
and selfish.
352
00:21:36,550 --> 00:21:38,690
I thought you were the one person I
could count on.
353
00:21:39,210 --> 00:21:40,910
Turns out you're just like everyone
else.
354
00:21:41,850 --> 00:21:42,850
Allie.
24815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.