All language subtitles for Degrassi TNG s10e37 Jesus, Etc 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:14,640 Gothic Tales Commission Deadlines Friday. 2 00:00:14,860 --> 00:00:18,260 That gives me less than a week to turn my brain dump into a story. Clear your 3 00:00:18,260 --> 00:00:19,700 schedule. Eliminate distractions. 4 00:00:20,100 --> 00:00:21,100 Am I giving driving lessons? 5 00:00:21,840 --> 00:00:23,460 Okay, one distraction. 6 00:00:24,560 --> 00:00:27,940 Your services as driving instructor in exchange for my editing skills? 7 00:00:28,240 --> 00:00:29,240 Fair enough. 8 00:00:29,520 --> 00:00:30,880 What would I do without my muse? 9 00:00:31,100 --> 00:00:32,600 Oh, you'd be sad and lonely. 10 00:00:33,200 --> 00:00:34,960 And you'd have no one to drive you to school. 11 00:00:38,560 --> 00:00:39,700 Don't get too cocky. 12 00:00:40,360 --> 00:00:41,400 Morty's an anti -curse. 13 00:00:41,600 --> 00:00:42,700 Remember what we talked about? 14 00:00:43,120 --> 00:00:44,340 Timing, agility, coordination. 15 00:00:44,860 --> 00:00:46,200 All skills I happen to have. 16 00:00:46,420 --> 00:00:47,420 You don't know Morty. 17 00:00:48,180 --> 00:00:49,180 He's sensitive. 18 00:00:53,640 --> 00:00:56,880 Easy on the gas. The slower we go, the less chance we have of getting into an 19 00:00:56,880 --> 00:00:57,880 accident. 20 00:00:58,260 --> 00:00:59,600 I just don't want you to get hurt. 21 00:00:59,900 --> 00:01:01,560 I promise I'll be careful, Gramps. 22 00:01:03,120 --> 00:01:05,099 Okay, foot on the brake, put it in drive. 23 00:01:07,280 --> 00:01:10,580 Check your blind spots and gently hit the gas. 24 00:01:17,800 --> 00:01:18,800 What? 25 00:01:19,560 --> 00:01:23,280 Eli, I've been looking for you guys. Go, let's go. I need to talk to you guys. 26 00:02:17,520 --> 00:02:18,760 Stop on the library shuttle. 27 00:02:19,260 --> 00:02:20,260 Thanks for the lift. 28 00:02:21,140 --> 00:02:23,420 You get the car and I get library locked down. 29 00:02:23,640 --> 00:02:26,900 It could be worse. Mom and Dad could be making you spend a week of suspension 30 00:02:26,900 --> 00:02:27,799 with them. 31 00:02:27,800 --> 00:02:29,400 Yeah, that would be worse. 32 00:02:29,940 --> 00:02:32,500 Their cold, angry eyes watching my every move. 33 00:02:35,100 --> 00:02:36,200 Someday they'll forgive you. 34 00:02:36,880 --> 00:02:39,940 I'll probably screw up and you'll be giving me rides. 35 00:02:40,860 --> 00:02:43,060 It's nice having you in my corner. 36 00:02:43,780 --> 00:02:45,860 Yeah. I'll pick you up at five? No. 37 00:02:46,160 --> 00:02:47,280 Seriously, thank you. 38 00:02:47,540 --> 00:02:49,360 These past few weeks have been rough. 39 00:02:49,880 --> 00:02:50,880 I know. 40 00:02:50,920 --> 00:02:53,740 So we'll meet back here at 5? Ever since what happened with Drew. 41 00:02:54,000 --> 00:02:57,440 Right, well, sometimes relationships don't work out. Especially when he 42 00:02:57,440 --> 00:02:58,560 on you with the school skank. 43 00:02:58,880 --> 00:03:01,820 Well, maybe it was for the best. God, what could I have seen in that jerk? 44 00:03:02,140 --> 00:03:07,440 Allie, maybe it's time to forget about Drew and move on. 45 00:03:08,440 --> 00:03:10,780 And also, I'm going to be late. 46 00:03:11,240 --> 00:03:12,280 Oh, sorry. 47 00:03:13,300 --> 00:03:14,760 Tangent. You're right. 48 00:03:15,750 --> 00:03:17,310 Say hi to Degrassi for me. 49 00:03:26,350 --> 00:03:28,070 How is Fitz out of juvie already? 50 00:03:28,270 --> 00:03:29,270 You don't think he escaped? 51 00:03:29,470 --> 00:03:30,490 Fitz, not David Blaine. 52 00:03:30,910 --> 00:03:31,910 Must have been let out early. 53 00:03:32,190 --> 00:03:33,730 Why was he trying to talk to us? 54 00:03:34,570 --> 00:03:36,050 Last time I saw him, he pulled a knife on me. 55 00:03:36,970 --> 00:03:38,130 Maybe he wants to settle the score. 56 00:03:38,450 --> 00:03:40,910 They wouldn't let Fitz out if he was seriously dangerous, right? 57 00:03:41,830 --> 00:03:42,830 Right? 58 00:03:55,120 --> 00:03:57,440 Is that the track you're sending in for your university application? 59 00:03:58,980 --> 00:03:59,980 I'm just being honest. 60 00:04:00,720 --> 00:04:02,200 Look, I know it sucks, okay? 61 00:04:02,540 --> 00:04:06,500 Okay, take a deep breath. It's nothing a little practice can't help. No, I need 62 00:04:06,500 --> 00:04:10,260 to nail this. This music supplement is heard by a whole panel of professors who 63 00:04:10,260 --> 00:04:14,020 are going to decide my fate. If I don't get into this program, it's off to 64 00:04:14,020 --> 00:04:18,180 engineering for me. I got to show my dad that a music major is not a waste of 65 00:04:18,180 --> 00:04:19,760 time. You can just write a new song. 66 00:04:20,019 --> 00:04:21,019 No. 67 00:04:21,760 --> 00:04:23,100 The song is great. 68 00:04:24,170 --> 00:04:25,170 It's the track. 69 00:04:25,630 --> 00:04:27,230 It needs a motor. 70 00:04:32,210 --> 00:04:34,310 I so need a drummer. 71 00:04:34,850 --> 00:04:38,470 Well, maybe Nick Jonas just transferred to Degrassi. Seriously? 72 00:04:39,810 --> 00:04:41,670 What if I hold auditions? 73 00:04:42,390 --> 00:04:45,010 Like, five minutes ago. 74 00:04:45,410 --> 00:04:46,670 I like your hustle, boy. 75 00:04:48,470 --> 00:04:52,910 The demo is my shot at getting into a kick -ass music conservatory. It's my 76 00:04:52,910 --> 00:04:54,260 dream. I need this. 77 00:05:00,660 --> 00:05:04,580 President's dad here in need of a lady or gent who can rock the drums. 78 00:05:05,180 --> 00:05:06,180 Audition today. 79 00:05:06,240 --> 00:05:07,240 Today's a good day. 80 00:05:08,500 --> 00:05:10,780 Lunch lady Rose cooked up her special mac and cheese. 81 00:05:12,780 --> 00:05:14,800 KC, you promised me chicken from De Palma's. 82 00:05:17,340 --> 00:05:20,820 Oh, well, I can't make it to De Palma's and back in time for class. 83 00:05:24,240 --> 00:05:25,280 What else can we get you to eat? 84 00:05:25,480 --> 00:05:29,180 Well, our prenatal class teacher, Blair Bongard, told me that pregnant food 85 00:05:29,180 --> 00:05:31,140 cravings are caused by a nutritional deficiency. 86 00:05:31,640 --> 00:05:32,960 I thought you just liked chicken. 87 00:05:33,320 --> 00:05:36,900 Chicken is rich in knives and B3s, so here are some B3 alternatives. 88 00:05:37,900 --> 00:05:41,760 Chinook salmon, venison, calf liver, sardines, cremini mushrooms. 89 00:05:42,160 --> 00:05:44,400 You think Rose even knows what a cremini mushroom looks like? 90 00:05:44,700 --> 00:05:46,760 There's got to be some alternative to the alternative. 91 00:05:47,020 --> 00:05:49,300 Jay, you are way too wound up right now. 92 00:05:49,710 --> 00:05:52,610 You're going to have a heart attack before the fourth trimester. No, there 93 00:05:52,610 --> 00:05:53,850 only three trimesters, Casey. 94 00:05:56,870 --> 00:05:57,870 Well, geez. 95 00:05:58,150 --> 00:06:00,330 We'd better cram in as much new baby fun as possible. 96 00:06:01,850 --> 00:06:02,749 Check it. 97 00:06:02,750 --> 00:06:03,750 He's in hers board. 98 00:06:04,470 --> 00:06:06,650 What? I'm going to teach you how to grind rail. 99 00:06:07,170 --> 00:06:10,510 No, I'm like 200 months pregnant right now. What if I fell? 100 00:06:13,770 --> 00:06:16,410 I just thought you needed to get away from the baby books and chill. 101 00:06:18,030 --> 00:06:19,030 I was just trying to help. 102 00:06:20,289 --> 00:06:21,289 You know what would help? 103 00:06:22,150 --> 00:06:26,010 We have a big prenatal class tomorrow and a ton of reading to do tonight, so 104 00:06:26,010 --> 00:06:27,590 read up, Big Daddy. 105 00:06:27,810 --> 00:06:28,810 Okay. 106 00:06:31,010 --> 00:06:32,790 And after school, I'll get that chicken for you. 107 00:06:33,470 --> 00:06:34,470 Now we're talking. 108 00:07:21,710 --> 00:07:22,910 No. Please don't touch me. 109 00:07:26,750 --> 00:07:27,750 Hey, dude. 110 00:07:28,570 --> 00:07:29,509 Hey, Drew. 111 00:07:29,510 --> 00:07:31,970 You can have the room. I'm done for today. 112 00:07:32,350 --> 00:07:34,070 You can't be done. You still have one more drummer's audition. 113 00:07:35,550 --> 00:07:36,630 Have sticks, we'll rock. 114 00:07:37,830 --> 00:07:39,090 Unless you found someone already. 115 00:07:39,390 --> 00:07:40,390 No. 116 00:07:40,670 --> 00:07:43,010 But, man, I can't. Allie would kill me. 117 00:07:43,390 --> 00:07:44,690 And then you. 118 00:07:45,090 --> 00:07:46,510 Right. Yeah, that's cool. 119 00:07:47,550 --> 00:07:49,130 I'm trying to move on. 120 00:07:49,610 --> 00:07:52,630 I need this, and I think you need me. 121 00:07:55,030 --> 00:07:57,110 I just need someone who can carry a beat. 122 00:08:00,230 --> 00:08:01,530 All right, let's hear what you got. 123 00:08:32,270 --> 00:08:33,270 Don't be scared. 124 00:08:34,370 --> 00:08:37,789 You shouldn't be here. I'm going to get Mr. Simpson. Claire, wait. I just need a 125 00:08:37,789 --> 00:08:38,789 second. 126 00:08:39,510 --> 00:08:42,090 You're going to be in trouble for even stepping on school grounds. Don't you 127 00:08:42,090 --> 00:08:43,090 remember what you did? 128 00:08:43,330 --> 00:08:44,330 Totally. 129 00:08:44,530 --> 00:08:45,790 That's why I need to talk to you. 130 00:08:46,410 --> 00:08:47,550 I need to make this right. 131 00:08:49,330 --> 00:08:50,570 I need you to forgive me. 132 00:08:52,170 --> 00:08:53,870 When I was here, I was messed up, Claire. 133 00:08:54,930 --> 00:08:55,930 I was lost. 134 00:08:56,950 --> 00:08:59,370 But while I was away, I found some answers. 135 00:09:00,910 --> 00:09:01,970 I found the answer. 136 00:09:03,390 --> 00:09:04,490 I found Jesus. 137 00:09:13,370 --> 00:09:14,450 Time for your next lesson. 138 00:09:23,170 --> 00:09:24,490 Let's practice going backwards. 139 00:09:24,710 --> 00:09:26,230 Foot on the brake, put it in reverse. 140 00:09:28,470 --> 00:09:29,470 Claire. 141 00:09:30,790 --> 00:09:31,890 Are you sure you're all right? 142 00:09:35,570 --> 00:09:36,630 I saw Fitz. 143 00:09:37,090 --> 00:09:38,330 What? When? 144 00:09:38,970 --> 00:09:40,250 Just before you got here. 145 00:09:40,690 --> 00:09:41,730 I talked to him. 146 00:09:43,070 --> 00:09:46,390 When he was locked up, he found God. 147 00:09:46,690 --> 00:09:47,790 You can believe that crap? 148 00:09:48,250 --> 00:09:50,130 Fitz knows you, Claire. He knows your weakness. 149 00:09:50,430 --> 00:09:53,530 And what is that supposed to mean? It's his angle. The whole Jesus thing. The 150 00:09:53,530 --> 00:09:54,930 forgive me, Lord, for I have sin thing. 151 00:09:55,490 --> 00:09:56,550 He changes, remember? 152 00:09:57,290 --> 00:09:58,630 He pulled a knife on me. 153 00:09:59,130 --> 00:10:00,930 I think there's more to it than that. 154 00:10:02,170 --> 00:10:05,710 Dana McClain, you're making it so hard for me to do my job. Your job? As your 155 00:10:05,710 --> 00:10:07,230 boy, for my job is to protect you. 156 00:10:07,670 --> 00:10:09,890 I never asked you to do that. Well, if not me, who? 157 00:10:14,630 --> 00:10:16,290 I'm not up for another one of your lessons. 158 00:10:17,330 --> 00:10:18,830 Claire, I didn't mean it like that. 159 00:10:30,160 --> 00:10:31,160 What are you typing about? 160 00:10:31,340 --> 00:10:33,160 Just getting my journal on. 161 00:10:33,520 --> 00:10:34,840 Girl needs an outlet. 162 00:10:35,460 --> 00:10:36,460 Not hungry? 163 00:10:37,500 --> 00:10:38,660 Stomach's all knotted up. 164 00:10:39,000 --> 00:10:40,240 Big test or something? 165 00:10:41,740 --> 00:10:45,400 Well, you know I'm recording a demo track soon. 166 00:10:45,800 --> 00:10:48,300 For your university music supplement, I know. 167 00:10:48,860 --> 00:10:52,000 What you don't know is that the track is missing something. 168 00:10:52,300 --> 00:10:54,440 Drum. So you need a drummer. 169 00:10:54,940 --> 00:10:55,940 I have. 170 00:10:56,840 --> 00:10:59,800 Actually, a really good one. Hey, congrats. I hear they're hard to find. 171 00:11:01,640 --> 00:11:04,200 Thing is, though, that it's Drew. 172 00:11:05,520 --> 00:11:07,380 Yeah, and who's on base? 173 00:11:07,660 --> 00:11:10,060 Voldemort. Come on, Sav, you cannot make jokes like that. 174 00:11:13,640 --> 00:11:14,880 He's really good, Allie. 175 00:11:15,120 --> 00:11:17,240 I wouldn't even consider him if he wasn't. 176 00:11:18,560 --> 00:11:21,540 What do you want me to say, Sav? You know that the reason my life is a living 177 00:11:21,540 --> 00:11:22,780 hell is because of Drew. 178 00:11:23,020 --> 00:11:25,080 Are you sure that's not because Mom and Dad saw your file? 179 00:11:25,520 --> 00:11:29,140 Or because they think you were smoking? It all traces back the day I met Drew. 180 00:11:29,160 --> 00:11:30,300 It was the day this all started. 181 00:11:30,960 --> 00:11:31,960 All right. 182 00:11:32,700 --> 00:11:33,820 I'll ask the heavy metal dude. 183 00:11:34,460 --> 00:11:35,900 Forget I even brought Drew up. 184 00:11:37,840 --> 00:11:39,100 Do you need a ride to the library? 185 00:11:40,980 --> 00:11:42,180 Better than taking the bus. 186 00:11:53,520 --> 00:11:54,520 Morning, Claire. 187 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Hey. 188 00:11:56,320 --> 00:11:58,000 What are you doing? Keeping watch out. 189 00:12:03,920 --> 00:12:10,360 Life is so cruel. 190 00:12:10,600 --> 00:12:13,880 You know, you find a great drummer, but then you can't have him because of your 191 00:12:13,880 --> 00:12:14,880 sister's baggage. 192 00:12:15,280 --> 00:12:19,260 She has a reason to be mad at Drew. I know, but just get over it. 193 00:12:20,240 --> 00:12:22,280 Now he's never met a grudge she won't hold. 194 00:12:22,820 --> 00:12:28,910 Sav. I know. Now, poor Ally. I'm calling the heavy metal dude right now to tell 195 00:12:28,910 --> 00:12:29,910 him the good news. 196 00:12:30,070 --> 00:12:31,810 Heavy metal dude really that bad? 197 00:12:32,510 --> 00:12:36,390 Honestly, he was terrible. In fact, they were all terrible. 198 00:12:36,890 --> 00:12:37,890 Except for Drew. 199 00:12:38,350 --> 00:12:39,530 Can't you program, Drew? 200 00:12:39,910 --> 00:12:42,670 For my live music recording demo? 201 00:12:43,270 --> 00:12:44,270 Sorry. 202 00:12:45,490 --> 00:12:48,590 My future is riding on this. 203 00:12:58,060 --> 00:13:00,360 What Ali doesn't know, won't hunger. 204 00:13:06,880 --> 00:13:07,880 Hey, Drew. 205 00:13:08,060 --> 00:13:09,400 Uh, Thav here. 206 00:13:09,820 --> 00:13:12,440 Listen, I've got some good news, alright? Call me back. 207 00:13:20,200 --> 00:13:21,200 So? 208 00:13:21,500 --> 00:13:22,500 Did your baby homework? 209 00:13:22,980 --> 00:13:24,320 Totes. Really? 210 00:13:24,740 --> 00:13:25,740 Well? 211 00:13:28,180 --> 00:13:29,200 Define cradle cap. 212 00:13:30,320 --> 00:13:33,720 A baby's head is soft, so the cradle is equipped with a protective helmet. 213 00:13:36,100 --> 00:13:37,100 Am I even close? 214 00:13:37,200 --> 00:13:38,200 No. 215 00:13:38,580 --> 00:13:39,760 You said you wanted to help. 216 00:13:40,180 --> 00:13:42,880 I've got the basics. I need more than the basics from you. 217 00:13:43,780 --> 00:13:44,780 Jenna, you've got to chill. 218 00:13:45,880 --> 00:13:47,240 Let the game come to you, you know? 219 00:13:47,620 --> 00:13:52,080 What I know is that we have our final prenatal class today, and if you're not 220 00:13:52,080 --> 00:13:53,080 ready... I'm ready. 221 00:14:04,160 --> 00:14:08,500 Eli is a lot of things. He's sweet, cute, funny, talented. 222 00:14:09,060 --> 00:14:10,240 He's dreamy, all right. 223 00:14:10,660 --> 00:14:14,160 But then he's also weirdly possessive and overprotective. 224 00:14:14,600 --> 00:14:15,940 As in, he's a guy. 225 00:14:16,820 --> 00:14:20,920 Behind the face of even the sweetest, most emo guy in the world lurks a 226 00:14:22,480 --> 00:14:25,700 Protecting you is like his way of saying he cares or whatever. 227 00:14:26,040 --> 00:14:28,220 Well, I wish he'd just write me a poem instead. 228 00:14:29,320 --> 00:14:31,240 When he gets all super protective... 229 00:14:32,400 --> 00:14:33,560 I feel like I can't breathe. 230 00:14:34,720 --> 00:14:36,560 Eli can be overwhelming. 231 00:14:39,180 --> 00:14:40,180 But he's worth it. 232 00:14:43,140 --> 00:14:44,140 He's here? 233 00:14:44,540 --> 00:14:47,120 Eli? No, Fitz. Fitz is here. 234 00:14:48,080 --> 00:14:51,940 He's working here since when? Since they instituted a new policy to hire known 235 00:14:51,940 --> 00:14:56,280 psychos? We drink our lattes somewhere else from now on. No. 236 00:14:57,760 --> 00:14:59,020 No, this is our spot. 237 00:14:59,880 --> 00:15:01,260 We belong here, not him. 238 00:15:02,700 --> 00:15:04,160 Come on, I gotta get home anyway. 239 00:15:04,460 --> 00:15:05,460 Not me, I'm staying. 240 00:15:18,920 --> 00:15:24,600 Many parents dread diapering, but with my method, we see it as priceless, 241 00:15:24,720 --> 00:15:26,620 precious bonding time. 242 00:15:27,740 --> 00:15:30,860 Now, who's going to wow me with their diaper skills? 243 00:15:31,280 --> 00:15:32,280 I'll give it a try. 244 00:15:32,650 --> 00:15:36,970 Okay. Uh, don't you think I better do that? Why don't we both do it? 245 00:15:37,610 --> 00:15:41,130 Huh? Make it interesting, like a little race? 246 00:15:43,390 --> 00:15:44,390 Okay. 247 00:15:44,650 --> 00:15:45,650 All right. 248 00:15:45,710 --> 00:15:48,870 Okay. One, two, three, diaper. 249 00:16:13,130 --> 00:16:14,190 Well done, Casey. 250 00:16:15,710 --> 00:16:17,750 Keep at it, Jenna. You'll get the hang of it. 251 00:16:23,270 --> 00:16:24,270 It's no big deal. 252 00:16:25,110 --> 00:16:26,110 It's just a diaper. 253 00:16:26,410 --> 00:16:27,410 No big deal? 254 00:16:28,330 --> 00:16:29,450 I'm going to be a terrible mom. 255 00:16:30,310 --> 00:16:31,810 Pregnancy hormones are a killer. 256 00:16:32,590 --> 00:16:35,430 All I do is study and study and I can't get anything right. 257 00:16:36,570 --> 00:16:38,150 You know, there's someone in here. 258 00:16:39,650 --> 00:16:40,990 Someone who needs me to be ready. 259 00:16:41,600 --> 00:16:42,600 I know what you need. 260 00:16:43,100 --> 00:16:44,100 Practice. 261 00:16:44,540 --> 00:16:47,500 I have a six -year -old who would love someone to take him to the park 262 00:16:48,220 --> 00:16:49,220 Interested? 263 00:16:49,680 --> 00:16:50,680 Yeah, very. 264 00:16:51,120 --> 00:16:52,120 Great. 265 00:16:54,340 --> 00:16:56,380 Did you just volunteer us for babysitting? 266 00:16:56,700 --> 00:17:00,360 We're going to need organic fruit snacks, natural bug spray. Are we 267 00:17:00,360 --> 00:17:01,360 Bubble Boy? 268 00:17:01,520 --> 00:17:03,020 I really don't want to screw this up. 269 00:17:03,760 --> 00:17:04,980 But it's going to be super fun. 270 00:17:05,540 --> 00:17:06,540 Yay. 271 00:17:30,700 --> 00:17:31,579 Whoa, whoa, dude. 272 00:17:31,580 --> 00:17:34,520 Cut it, cut it. Like, we gotta wrap the gear. I'm late for picking up my sister. 273 00:17:34,760 --> 00:17:35,760 Oh, yeah, yeah, sure. 274 00:17:35,880 --> 00:17:36,880 So, how was my drumming? 275 00:17:37,520 --> 00:17:38,840 Dude, that was sick. 276 00:17:39,680 --> 00:17:41,340 I was just rolling with whatever you were giving me. 277 00:17:42,360 --> 00:17:43,360 Look at you two. 278 00:17:43,580 --> 00:17:44,580 So cute. 279 00:17:44,600 --> 00:17:46,340 Let me see your rock star pout. 280 00:17:55,160 --> 00:17:58,100 Um, you better look behind you. 281 00:18:00,110 --> 00:18:02,270 Allie, uh, what are you doing here? 282 00:18:02,590 --> 00:18:04,690 You were supposed to pick me up from the library. 283 00:18:06,170 --> 00:18:07,170 Hey, Allie. 284 00:18:07,610 --> 00:18:08,970 Drumming with the enemy staff? 285 00:18:09,230 --> 00:18:10,230 Allie. 286 00:18:15,690 --> 00:18:16,690 Right there. 287 00:18:24,300 --> 00:18:27,620 I needed a job. Where you know you'll run into certain people you shouldn't be 288 00:18:27,620 --> 00:18:28,359 running into? 289 00:18:28,360 --> 00:18:30,060 Father Greg has a work placement program. 290 00:18:30,600 --> 00:18:32,160 It takes me here to be close to home. 291 00:18:32,560 --> 00:18:33,539 Father Greg? 292 00:18:33,540 --> 00:18:34,780 The chaplain at Juvie. 293 00:18:35,380 --> 00:18:38,720 He saw how screwed up I was and showed me another way. 294 00:18:39,080 --> 00:18:41,200 Look, I'm glad you found God. 295 00:18:41,640 --> 00:18:43,760 But that doesn't mean you have to talk to me. 296 00:18:44,540 --> 00:18:47,360 For the record, you're the one talking to me right now. 297 00:18:48,580 --> 00:18:51,360 Just keep your distance from me and Eli. I'm serious. 298 00:18:52,200 --> 00:18:53,340 I'm sorry. Okay. 299 00:18:53,640 --> 00:18:56,560 No, I mean... I'm sorry. 300 00:18:57,540 --> 00:18:58,660 What I did at the dance. 301 00:18:59,420 --> 00:19:00,800 I never meant to hurt Eli. 302 00:19:01,300 --> 00:19:02,560 I just wanted to scare him. 303 00:19:02,980 --> 00:19:04,020 Felt he asked for it. 304 00:19:04,240 --> 00:19:05,880 An eye for an eye. But it was wrong. 305 00:19:06,920 --> 00:19:08,340 Is there any way you can forgive me? 306 00:19:11,580 --> 00:19:12,580 Okay. 307 00:19:13,640 --> 00:19:14,640 I guess. 308 00:19:16,220 --> 00:19:17,220 I forgive you. 309 00:19:19,760 --> 00:19:20,760 Thank you. 310 00:19:22,020 --> 00:19:26,150 Look. Father Gregory said I need to make this right not just with you, but with 311 00:19:26,150 --> 00:19:27,250 Eli. Good luck. 312 00:19:27,450 --> 00:19:28,450 I can try. 313 00:19:28,830 --> 00:19:29,890 With your help. 314 00:19:31,490 --> 00:19:33,530 If you can forgive me, maybe Eli can too. 315 00:19:34,630 --> 00:19:37,290 Don't you think that would be, like, really good for him? 316 00:19:46,990 --> 00:19:49,790 I guess I could try to talk to Eli, but no promises. 317 00:19:50,130 --> 00:19:50,849 I know. 318 00:19:50,850 --> 00:19:51,850 Thanks, man. 319 00:19:52,000 --> 00:19:54,540 Get away from her. Eli, chill. Back off, I'm serious. 320 00:19:54,840 --> 00:19:55,840 Okay, I'm going. 321 00:19:57,860 --> 00:19:58,859 You okay? 322 00:19:58,860 --> 00:19:59,900 Yes, I'm fine. 323 00:20:00,800 --> 00:20:02,980 Fitz works here. We were just talking for a minute. 324 00:20:04,300 --> 00:20:05,300 About what? 325 00:20:05,340 --> 00:20:06,340 Tell me. 326 00:20:06,640 --> 00:20:10,120 Look, man, I just wanted to tell you and Claire I'm sorry. 327 00:20:12,060 --> 00:20:13,060 Whatever. 328 00:20:14,300 --> 00:20:16,460 Fitz apologizes and that's all you can say? 329 00:20:17,280 --> 00:20:18,760 Claire, I have nothing to say to him. 330 00:20:20,910 --> 00:20:22,170 Are you coming with me or not? 331 00:20:28,690 --> 00:20:29,690 All right. 332 00:20:31,270 --> 00:20:38,190 Once you've cleared the table, 333 00:20:38,230 --> 00:20:39,270 straight to homework. 334 00:20:39,650 --> 00:20:41,790 Your father and I will be back after the play. 335 00:20:42,850 --> 00:20:43,850 I'm coming! 336 00:20:45,170 --> 00:20:46,450 Allie, are you ever going to talk to me? 337 00:20:48,380 --> 00:20:51,520 Look, you were never supposed to find out about Drew. So that makes it okay? 338 00:20:53,140 --> 00:20:54,140 I'm going to my room. 339 00:20:54,260 --> 00:20:55,260 No, Allie. 340 00:20:55,860 --> 00:20:59,100 I always try to help you. But as soon as I need something, you can't cut me any 341 00:20:59,100 --> 00:21:02,280 slack. It's a one -way street with you, and I'm sick of it. Excuse me? 342 00:21:02,740 --> 00:21:04,600 Since when do you need my help with anything? 343 00:21:05,100 --> 00:21:06,680 Fab, you always get what you want. 344 00:21:06,880 --> 00:21:07,880 Always. 345 00:21:10,730 --> 00:21:13,670 Now let me ask you something. How was I supposed to take this slap in the face? 346 00:21:13,890 --> 00:21:18,130 The guy who made my life a living hell is your drummer. No, Allie. You made 347 00:21:18,130 --> 00:21:19,490 own life a living hell. 348 00:21:19,970 --> 00:21:24,370 Drew didn't force you to date Johnny or to sext or to lead your sex -crazed 349 00:21:24,370 --> 00:21:25,710 double life. That was you. 350 00:21:25,930 --> 00:21:29,750 And from the moment you've come to Degrassi, you've made my life a living 351 00:21:29,850 --> 00:21:33,450 I am sick and tired of you being stupid and selfish. 352 00:21:36,550 --> 00:21:38,690 I thought you were the one person I could count on. 353 00:21:39,210 --> 00:21:40,910 Turns out you're just like everyone else. 354 00:21:41,850 --> 00:21:42,850 Allie. 24815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.