All language subtitles for Degrassi TNG s10e36 The Way We Get By 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:06,210
Come on, Malika, answer the phone.
2
00:00:11,150 --> 00:00:12,390
Are Mom and Dad up?
3
00:00:13,190 --> 00:00:15,110
Uh, yeah. I think I heard the bathroom.
4
00:00:17,250 --> 00:00:18,250
Where's Malika?
5
00:00:19,310 --> 00:00:22,190
She had to catch an early bus.
6
00:00:27,170 --> 00:00:28,630
Actually, she's right here.
7
00:00:32,110 --> 00:00:33,110
Morning, Seth.
8
00:00:34,060 --> 00:00:36,820
I hope you had a great time with your
boyfriend. So much for being home by
9
00:00:36,820 --> 00:00:38,240
sunrise. I lost track of time.
10
00:00:38,460 --> 00:00:42,580
You could have got me in so much
trouble. I'm sorry, but you know how it
11
00:00:42,580 --> 00:00:43,580
parents don't let me do anything.
12
00:00:44,060 --> 00:00:48,040
And next time, I'll cover for you.
Monica, you don't understand. My parents
13
00:00:48,040 --> 00:00:50,820
think that I'm trouble and that you're
perfect. They're hoping that you'll
14
00:00:50,820 --> 00:00:52,180
change me. Trust me.
15
00:00:52,380 --> 00:00:54,620
I'll have you back in your parents' good
books in no time.
16
00:00:54,940 --> 00:00:57,180
As long as you don't mind covering for
me once in a while.
17
00:00:57,720 --> 00:00:58,720
What do you think?
18
00:01:00,220 --> 00:01:03,380
That this might be the beginning of an
amazing friendship.
19
00:01:18,560 --> 00:01:23,620
If I hold out, I know I can make it
through.
20
00:02:01,610 --> 00:02:02,610
We need to talk.
21
00:02:03,610 --> 00:02:07,670
Do we now? Yeah. Yesterday, I won that
game. I proved that Bianca isn't a
22
00:02:07,670 --> 00:02:09,830
distraction, and yet you guys still
treat her like trash.
23
00:02:10,070 --> 00:02:11,270
We didn't treat her like trash.
24
00:02:11,590 --> 00:02:13,230
Our girlfriends just don't like her, all
right?
25
00:02:14,390 --> 00:02:15,550
We didn't want things to get weird.
26
00:02:15,790 --> 00:02:17,390
Are you that worried about what your
girlfriends think?
27
00:02:18,210 --> 00:02:19,790
Is that something personal against her?
28
00:02:21,670 --> 00:02:23,410
No, I mean, I barely know her. Yeah,
that's right.
29
00:02:23,890 --> 00:02:27,610
All you know is her reputation, and
she's not like that at all.
30
00:02:28,050 --> 00:02:29,050
So what do you say?
31
00:02:29,709 --> 00:02:31,070
Coffee at the dot after school?
32
00:02:32,030 --> 00:02:33,190
Please, for me.
33
00:02:33,830 --> 00:02:35,290
Okay, it's gonna be a tough sell.
34
00:02:38,870 --> 00:02:39,870
Let's go practice.
35
00:03:03,450 --> 00:03:05,270
Ma. Pipe down, sweetheart.
36
00:03:05,530 --> 00:03:07,550
I've got your breakfast right here.
37
00:03:09,430 --> 00:03:11,330
Thanks, but I'm not hungry.
38
00:03:13,190 --> 00:03:14,510
Are you feeling all right?
39
00:03:15,210 --> 00:03:16,430
You look a little pale.
40
00:03:18,610 --> 00:03:20,510
I was hoping we could talk about
yesterday.
41
00:03:21,230 --> 00:03:22,890
When Zane was here and you walked in.
42
00:03:24,030 --> 00:03:26,630
Did you two get any studying done?
Studying? No.
43
00:03:28,470 --> 00:03:29,510
Zane left in a hurry.
44
00:03:33,220 --> 00:03:37,600
You saw us, right? Yeah, you two goofing
off. Ma, we weren't goofing off. You
45
00:03:37,600 --> 00:03:38,660
sure looked like you weren't doing
homework.
46
00:03:40,740 --> 00:03:41,740
Now eat.
47
00:03:41,820 --> 00:03:43,020
You're going to be late for school.
48
00:03:43,560 --> 00:03:45,860
But Ma. No buts, mister. Eat.
49
00:04:04,040 --> 00:04:06,000
Morning, tiny dancer. Still got those
moves?
50
00:04:06,740 --> 00:04:07,740
You tell me.
51
00:04:12,280 --> 00:04:13,580
So, what are you doing after school?
52
00:04:13,920 --> 00:04:15,600
Just gonna go blow off some steam.
53
00:04:15,880 --> 00:04:17,500
You should come. It's gonna be a huge
jam.
54
00:04:18,019 --> 00:04:19,260
Can't. Basketball finals.
55
00:04:19,500 --> 00:04:23,220
But when we win, we're going to
celebrate, and I want you to be there.
56
00:04:23,880 --> 00:04:25,320
You get hit in the head last night?
57
00:04:25,600 --> 00:04:26,800
The team doesn't want me there.
58
00:04:27,240 --> 00:04:28,240
I've got a plan.
59
00:04:28,300 --> 00:04:30,940
The dot, after school, a little
icebreaker.
60
00:04:32,990 --> 00:04:34,330
You want to keep hanging out, right?
61
00:04:34,590 --> 00:04:37,830
Yeah. Well, it would be a lot easier if
you and my friends didn't hate each
62
00:04:37,830 --> 00:04:38,829
other's guts.
63
00:04:38,830 --> 00:04:39,970
So, can we try and get along?
64
00:04:44,910 --> 00:04:45,930
You're lucky you're hot.
65
00:04:58,890 --> 00:05:01,930
Oh, I hope there's no garlic in that
tzatziki. Hey.
66
00:05:04,770 --> 00:05:06,930
I'm sorry you had to come out to your
mom like that.
67
00:05:08,130 --> 00:05:09,130
What did she say?
68
00:05:09,870 --> 00:05:10,870
Nothing.
69
00:05:12,050 --> 00:05:13,050
Wait.
70
00:05:14,170 --> 00:05:17,570
Your mom catches you making out with a
guy and she says nothing? It's like
71
00:05:17,570 --> 00:05:18,570
nothing happened.
72
00:05:20,250 --> 00:05:21,310
So I guess you're having out?
73
00:05:21,770 --> 00:05:24,250
I mean, if your mom wants to pretend
like she saw nothing, let her.
74
00:05:25,150 --> 00:05:26,170
Come out when you're ready.
75
00:05:27,050 --> 00:05:29,930
I don't want to pretend anymore.
76
00:05:34,539 --> 00:05:37,620
Well, then you've got to find a way to
help your mom fake the facts.
77
00:05:42,740 --> 00:05:45,980
So after Boiler gained a dump through,
which really sucked.
78
00:05:46,680 --> 00:05:48,020
God, he's so beautiful.
79
00:05:48,560 --> 00:05:50,460
Stupid, but beautiful.
80
00:05:51,180 --> 00:05:52,940
Why is it the cute ones always are?
81
00:05:53,180 --> 00:05:54,200
I know, right?
82
00:05:55,120 --> 00:05:56,720
It feels so good to vent.
83
00:05:58,360 --> 00:06:00,480
So, are we really going to pray?
84
00:06:01,240 --> 00:06:05,170
Hilarious. It's just the perfect excuse
for the school's two Muslim students to
85
00:06:05,170 --> 00:06:06,170
get a little fresh air.
86
00:06:12,070 --> 00:06:13,950
Smoking on school property.
87
00:06:14,610 --> 00:06:15,610
Do you want?
88
00:06:15,910 --> 00:06:16,910
No, I'm good.
89
00:06:17,730 --> 00:06:18,770
Hold this for a sec.
90
00:06:21,370 --> 00:06:25,730
Okay, smoking is bad enough, but smoking
during prayer break, that's like haram
91
00:06:25,730 --> 00:06:26,730
plus.
92
00:06:27,150 --> 00:06:28,150
Throw it away.
93
00:06:28,390 --> 00:06:29,810
Here. Aliyah?
94
00:06:31,560 --> 00:06:32,560
Are you smoking?
95
00:06:33,220 --> 00:06:35,840
But, Mom, it's not mine, I swear.
96
00:06:36,540 --> 00:06:37,900
Allie, don't lie to your mom.
97
00:06:38,200 --> 00:06:43,400
I come to meet your new principal, and I
find you smoking. But it's not mine.
98
00:06:43,420 --> 00:06:44,420
Here, take it.
99
00:06:46,660 --> 00:06:49,400
You're going to apologize to your
principal, and then we're going home.
100
00:06:49,620 --> 00:06:51,380
But, Mom... Come with me.
101
00:06:54,200 --> 00:06:55,200
Now.
102
00:07:22,080 --> 00:07:24,700
Ma! I'm going for a run!
103
00:07:51,850 --> 00:07:53,430
You gonna shoot another three tonight?
104
00:07:55,190 --> 00:07:56,190
That's the plan.
105
00:07:57,990 --> 00:07:59,190
Jenna, you know Bianca, right?
106
00:07:59,650 --> 00:08:00,650
Oh, how's the pregnancy?
107
00:08:01,090 --> 00:08:03,790
Um, so far, so good. Well, you look
great.
108
00:08:04,070 --> 00:08:05,090
Barely bigger than before.
109
00:08:07,950 --> 00:08:10,730
What Bianca meant to say is that you're
perfect.
110
00:08:11,090 --> 00:08:14,750
Now and then. Totally. I thought you
were an idiot for buying those diet
111
00:08:15,280 --> 00:08:16,960
Great, though I'm fat and stupid.
112
00:08:17,280 --> 00:08:21,100
Becca didn't mean that. I swear, I
didn't. I told you this was a bad idea.
113
00:08:21,100 --> 00:08:23,940
on, Jenna, chill out. Dude, don't talk
to my girlfriend like that. She's being
114
00:08:23,940 --> 00:08:27,720
unreasonable. Oh, better that than a
skank who takes boys to the boiler room.
115
00:08:30,260 --> 00:08:32,100
I tried.
116
00:08:32,740 --> 00:08:35,760
But I'm not going to listen to these
guys talk crap about me.
117
00:08:39,100 --> 00:08:40,159
Way to make her feel welcome.
118
00:08:40,590 --> 00:08:43,929
She said one thing wrong and you guys
jumped on her. She called me fat. She
119
00:08:43,929 --> 00:08:45,170
wasn't wrong. I'm pregnant.
120
00:08:48,410 --> 00:08:50,150
You guys think you're so much better
than her.
121
00:08:50,970 --> 00:08:52,770
You're going to be parents at 15.
122
00:08:53,510 --> 00:08:54,510
Real winners.
123
00:08:55,810 --> 00:08:56,810
You know what?
124
00:08:58,030 --> 00:08:59,030
Bianca's great.
125
00:08:59,470 --> 00:09:00,510
You guys are the problem.
126
00:09:21,460 --> 00:09:22,460
Ma.
127
00:09:26,540 --> 00:09:32,440
Thanks for cleaning my room.
128
00:09:32,740 --> 00:09:35,260
I swear, if it wasn't for me, you'd
never see the floor in here.
129
00:09:37,360 --> 00:09:38,980
Is there anything you want to talk
about?
130
00:09:41,160 --> 00:09:44,040
Only how lucky you are to have a mom who
still cleans your room.
131
00:09:44,700 --> 00:09:45,700
Anything else?
132
00:09:46,410 --> 00:09:47,470
Nothing comes to mind.
133
00:09:49,530 --> 00:09:50,850
You gonna shower before dinner?
134
00:10:11,870 --> 00:10:12,870
I'm sorry.
135
00:10:13,030 --> 00:10:14,570
I didn't mean to insult Jenna.
136
00:10:15,720 --> 00:10:16,720
I really tried.
137
00:10:17,680 --> 00:10:19,520
Yeah, but my friends didn't.
138
00:10:20,160 --> 00:10:23,280
I just can't believe I have to play
basketball with them and hang out with
139
00:10:23,700 --> 00:10:24,720
You don't have to go.
140
00:10:26,280 --> 00:10:27,280
It's just a team.
141
00:10:27,340 --> 00:10:28,700
They'd totally lose without you.
142
00:10:29,400 --> 00:10:30,400
You're free?
143
00:10:30,440 --> 00:10:32,340
As a bird. I'm just gonna chill out
here.
144
00:10:33,100 --> 00:10:34,540
Maybe do some magic mushrooms?
145
00:10:38,320 --> 00:10:39,320
Drugs?
146
00:10:40,940 --> 00:10:43,500
Not now, Ron Ron. My boy here doesn't
ride that train.
147
00:10:44,400 --> 00:10:45,400
He's missing out.
148
00:10:45,780 --> 00:10:48,020
Besides, don't you have that big game to
play?
149
00:10:49,980 --> 00:10:51,160
Yes, as you're feeling me be.
150
00:10:57,100 --> 00:10:58,620
Serve those guys right if I didn't show.
151
00:10:59,800 --> 00:11:00,800
Okay.
152
00:11:01,760 --> 00:11:02,760
Let's do it.
153
00:11:20,990 --> 00:11:24,290
Evidence. Mission failed, Sam. Mission
failed big time.
154
00:11:25,310 --> 00:11:29,270
Your mom found these, and she still
didn't say anything?
155
00:11:29,510 --> 00:11:34,590
If my mom wants to live in a fantasy
world where her straight son reads Hunk
156
00:11:34,590 --> 00:11:36,870
magazine, maybe that's okay.
157
00:11:37,150 --> 00:11:42,230
Really? So next fall, when you enroll at
Eastern as an openly gay quarterback,
158
00:11:42,690 --> 00:11:43,970
I'll be far away from home.
159
00:11:44,370 --> 00:11:46,550
My mom can pretend whatever she wants.
160
00:11:48,190 --> 00:11:49,730
Ever thought about telling your dad?
161
00:11:50,200 --> 00:11:51,200
What's the point?
162
00:11:52,040 --> 00:11:54,140
Might as well ride it out for the next
six months.
163
00:11:55,840 --> 00:11:57,880
So, date night tonight?
164
00:11:58,500 --> 00:11:59,760
I can't.
165
00:11:59,980 --> 00:12:01,780
Dad and I are hitting up the baseball
game.
166
00:12:02,560 --> 00:12:03,560
Father -son tradition.
167
00:12:03,940 --> 00:12:05,080
Um, rain check?
168
00:12:06,340 --> 00:12:07,340
Sure.
169
00:12:11,360 --> 00:12:14,640
Um, this cigarette with Malika is not
mine. You have to believe me.
170
00:12:15,530 --> 00:12:17,090
You promised you would change.
171
00:12:17,330 --> 00:12:22,010
We gave you a second chance and you
threw it in our faces. I have changed,
172
00:12:22,010 --> 00:12:25,750
all this bad stuff just keeps happening
to me. Yes, it's always someone else's
173
00:12:25,750 --> 00:12:26,609
fault, isn't it?
174
00:12:26,610 --> 00:12:27,610
This time it was.
175
00:12:27,950 --> 00:12:31,510
How can I believe you? Because
everything I've done since leaving
176
00:12:31,510 --> 00:12:32,550
to earn your respect.
177
00:12:33,210 --> 00:12:34,410
I need you to listen.
178
00:12:34,670 --> 00:12:36,990
You've maligned Malika. You've earned a
suspension.
179
00:12:37,570 --> 00:12:38,570
When does it end?
180
00:12:38,750 --> 00:12:42,270
It never started, but you and Dad are so
convinced that I'm such a terrible
181
00:12:42,270 --> 00:12:43,590
person that there's nothing I can do.
182
00:12:45,550 --> 00:12:47,450
This school isn't going to straighten
you out like we'd hoped.
183
00:12:49,450 --> 00:12:51,390
The cigarette wasn't mine.
184
00:12:54,090 --> 00:12:56,330
Your father's going to be so
disappointed.
185
00:12:57,470 --> 00:13:00,690
Just go to your room, please. I can't
listen to any more of your lies.
186
00:13:14,700 --> 00:13:18,860
You could be a baseball star on a
beautiful team.
187
00:13:21,200 --> 00:13:25,140
With laughter curling softly.
188
00:13:25,880 --> 00:13:28,160
So there's this invisible box, right?
189
00:13:28,460 --> 00:13:31,320
It's got four sides and a top.
190
00:13:31,900 --> 00:13:34,360
And now I'm going to put it on top of
your head.
191
00:13:39,040 --> 00:13:40,040
That's amazing.
192
00:13:41,440 --> 00:13:42,440
I know, right?
193
00:13:45,739 --> 00:13:47,580
My mouth is really dry.
194
00:13:48,080 --> 00:13:51,880
Really, really dry. Is my mouth supposed
to get this dry?
195
00:13:52,260 --> 00:13:53,260
Hmm.
196
00:13:53,420 --> 00:13:54,420
Almost game time.
197
00:13:57,280 --> 00:13:58,280
Game time?
198
00:13:58,320 --> 00:14:01,620
Wouldn't it be awesome tomorrow though?
I'll be crying. Where were you, Drew? We
199
00:14:01,620 --> 00:14:05,220
lost. Why didn't you save us? Coach was
so let down.
200
00:14:08,740 --> 00:14:11,600
I don't know. I've got to get out of
here.
201
00:14:12,040 --> 00:14:13,440
What? Now everything's fine.
202
00:14:15,060 --> 00:14:17,560
No, I can't miss the game. I can't let
the team down.
203
00:14:17,760 --> 00:14:20,440
Okay, you can't be playing anything
right now.
204
00:14:20,840 --> 00:14:22,220
Streams are just starting to kick in.
205
00:14:22,800 --> 00:14:23,800
This gets worse.
206
00:14:24,000 --> 00:14:26,580
I'm so stupid for letting you talk to me
into this.
207
00:14:27,080 --> 00:14:30,640
Calm down. Calm down? My mom is going to
be a game.
208
00:14:31,000 --> 00:14:33,580
If I miss it, she's going to kill me.
209
00:14:34,540 --> 00:14:37,920
I'm so stupid for letting you talk to me
into this. Everyone was right about
210
00:14:37,920 --> 00:14:38,920
you.
211
00:14:46,410 --> 00:14:53,190
hey ma where's dad we're gonna be late
for the game he went with uncle
212
00:14:53,190 --> 00:14:59,790
paul oh why i told him to go without you
i thought you wouldn't be interested
213
00:14:59,790 --> 00:15:06,610
on account of you know on account of
what that you're going through something
214
00:15:06,610 --> 00:15:12,310
but i still love sport being gay doesn't
change who i am you're not gay you saw
215
00:15:12,310 --> 00:15:17,040
me making out with my boyfriend i'm k
the phase You're young. You don't know
216
00:15:17,040 --> 00:15:18,040
what you are.
217
00:15:19,240 --> 00:15:21,540
Mom, just listen. I'm done discussing
it.
218
00:15:21,860 --> 00:15:25,020
When Dad comes home, we're all going to
sit down and talk about this.
219
00:15:25,280 --> 00:15:26,680
Don't bother your father with this.
220
00:15:26,960 --> 00:15:28,080
Mom. Don't!
221
00:16:03,050 --> 00:16:04,050
Where were you?
222
00:16:04,610 --> 00:16:06,170
Doesn't matter. I'm here now, right?
223
00:16:07,690 --> 00:16:10,810
Is it thirsty in here or is it just me?
224
00:16:17,450 --> 00:16:18,810
You sure you're okay to play, bro?
225
00:16:19,510 --> 00:16:20,510
Sure.
226
00:16:22,250 --> 00:16:24,010
I just can't look at my hands, that's
all.
227
00:16:29,170 --> 00:16:30,170
Stop it.
228
00:16:30,650 --> 00:16:31,950
What's wrong with you? Are you...
229
00:16:32,270 --> 00:16:33,270
On something?
230
00:16:33,550 --> 00:16:36,010
I know. You're acting kind of funny,
bro.
231
00:16:37,270 --> 00:16:38,270
Are you high?
232
00:16:39,290 --> 00:16:40,290
No, but why?
233
00:16:41,010 --> 00:16:42,790
I don't believe you.
234
00:16:49,350 --> 00:16:56,310
But for the biggest game of the year.
Hey, you boys ready to
235
00:16:56,310 --> 00:16:57,310
knock him dead?
236
00:16:58,550 --> 00:16:59,550
Yeah.
237
00:16:59,730 --> 00:17:01,090
Just came by to wish you luck.
238
00:17:01,720 --> 00:17:02,720
Make us proud.
239
00:17:03,240 --> 00:17:04,240
Thanks.
240
00:17:05,260 --> 00:17:06,720
Uh, everything all right?
241
00:17:07,119 --> 00:17:08,119
Yeah, great.
242
00:17:10,060 --> 00:17:15,040
Okay, maybe you should come with me.
243
00:17:15,420 --> 00:17:16,480
Okay. Let's go.
244
00:17:20,940 --> 00:17:22,560
Hey. Hey.
245
00:17:26,839 --> 00:17:28,099
Thanks for meeting me here.
246
00:17:28,840 --> 00:17:30,160
What happened at the baseball game?
247
00:17:30,850 --> 00:17:32,130
My dad went without me.
248
00:17:33,770 --> 00:17:36,650
I told my mom I was gay and she refused
to talk.
249
00:17:37,050 --> 00:17:38,610
Even forbade me to tell my dad.
250
00:17:40,970 --> 00:17:41,970
That sucks.
251
00:17:42,970 --> 00:17:43,970
Yeah.
252
00:17:44,090 --> 00:17:45,090
What else can I do?
253
00:17:47,210 --> 00:17:48,210
Give her time?
254
00:17:49,350 --> 00:17:50,450
This is all new to your mom.
255
00:17:51,750 --> 00:17:53,710
I mean, how long did it take you to
accept yourself?
256
00:17:54,970 --> 00:17:55,970
Forever.
257
00:17:56,410 --> 00:17:58,450
But you got there.
258
00:18:00,940 --> 00:18:02,160
Where would I be without you?
259
00:18:05,060 --> 00:18:07,560
You've come a long way and so will your
parents, eventually.
260
00:18:09,520 --> 00:18:10,780
What are you doing tomorrow night?
261
00:18:11,540 --> 00:18:12,760
You want to catch a game with me?
262
00:18:14,000 --> 00:18:15,060
Just try to stop me.
263
00:18:22,820 --> 00:18:27,120
Are you on drugs?
264
00:18:29,440 --> 00:18:31,620
Drew? Answer the question.
265
00:18:32,700 --> 00:18:34,460
Sorry. What question?
266
00:18:37,840 --> 00:18:39,240
Are you high?
267
00:18:39,900 --> 00:18:40,900
Yes, ma 'am.
268
00:18:41,440 --> 00:18:42,440
Very.
269
00:18:46,880 --> 00:18:48,100
What did you take?
270
00:18:52,000 --> 00:18:54,800
Would you stop staring at my shirt?
271
00:18:58,250 --> 00:19:00,630
I'm going to go tell the coach you're
not feeling well. You stay here.
272
00:19:02,370 --> 00:19:03,370
Am I in trouble?
273
00:19:05,230 --> 00:19:06,610
Big, big trouble.
274
00:19:22,110 --> 00:19:23,110
Don't worry.
275
00:19:24,930 --> 00:19:26,610
This will all blow over in no time.
276
00:19:29,480 --> 00:19:30,940
Come on, they can't stay mad forever,
right?
277
00:19:31,180 --> 00:19:35,760
I think I could solve world hunger and
still think I'm a terrible person.
278
00:19:35,760 --> 00:19:36,760
not true.
279
00:19:36,800 --> 00:19:37,960
They still love you.
280
00:19:39,320 --> 00:19:40,400
In their own way.
281
00:19:42,940 --> 00:19:46,160
You believe me, right? The cigarette
wasn't mine.
282
00:19:47,620 --> 00:19:50,960
Do you remember our smoking and stupid
lectures?
283
00:19:51,160 --> 00:19:52,160
You were only ten.
284
00:19:52,720 --> 00:19:54,900
But I knew I got through to you.
285
00:19:56,880 --> 00:19:57,880
Thanks, Seth.
286
00:19:58,760 --> 00:19:59,800
You're all I have.
287
00:20:00,540 --> 00:20:02,940
I don't know how much longer I can take
this.
288
00:20:05,260 --> 00:20:06,580
It'll look better in the morning.
289
00:20:07,780 --> 00:20:08,780
Promise.
290
00:20:22,820 --> 00:20:26,880
Despite their best efforts, our b -ball
boys came up just short of winning
291
00:20:26,880 --> 00:20:27,880
finals last night.
292
00:20:28,190 --> 00:20:29,370
Better luck next time, boys.
293
00:20:29,630 --> 00:20:31,010
Dude, I'm sorry.
294
00:20:31,330 --> 00:20:32,330
Really sorry.
295
00:20:33,170 --> 00:20:34,170
Yeah, me too.
296
00:20:34,810 --> 00:20:35,810
So you're grounded?
297
00:20:35,930 --> 00:20:36,930
Oh, yeah.
298
00:20:37,690 --> 00:20:41,110
I have to see a counselor for the next
month about drug abuse, and I'll be
299
00:20:41,110 --> 00:20:43,550
if I get to leave my house before I'm
30.
300
00:20:45,510 --> 00:20:46,550
But I'm sorry.
301
00:20:47,230 --> 00:20:48,230
Really.
302
00:20:48,770 --> 00:20:49,770
What are you going to do?
303
00:20:50,730 --> 00:20:53,970
Oh, we both have bear now if you want to
go shoot some hoops.
304
00:20:54,690 --> 00:20:55,690
Sorry, I've got plans.
305
00:20:57,320 --> 00:20:58,320
Sure.
306
00:20:58,800 --> 00:20:59,800
Maybe later.
307
00:21:08,940 --> 00:21:13,500
I'm sorry for that stuff I said
yesterday. It was my decision to take
308
00:21:13,500 --> 00:21:16,180
shrooms and skip the game. Not yours.
309
00:21:16,520 --> 00:21:17,520
You done?
310
00:21:18,060 --> 00:21:19,160
Yeah. Good.
311
00:21:19,920 --> 00:21:20,920
Let's hang out.
312
00:21:22,160 --> 00:21:23,960
You don't care about that.
313
00:21:24,500 --> 00:21:26,640
You said a few stupid things while you
were high.
314
00:21:27,420 --> 00:21:28,460
I'm not your judgy friends.
315
00:21:30,180 --> 00:21:32,180
So, are you coming?
316
00:21:34,080 --> 00:21:35,280
Unless you have a better offer.
317
00:21:39,620 --> 00:21:40,620
I don't.
21956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.