All language subtitles for Degrassi TNG s10e36 The Way We Get By 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,270 --> 00:00:06,210 Come on, Malika, answer the phone. 2 00:00:11,150 --> 00:00:12,390 Are Mom and Dad up? 3 00:00:13,190 --> 00:00:15,110 Uh, yeah. I think I heard the bathroom. 4 00:00:17,250 --> 00:00:18,250 Where's Malika? 5 00:00:19,310 --> 00:00:22,190 She had to catch an early bus. 6 00:00:27,170 --> 00:00:28,630 Actually, she's right here. 7 00:00:32,110 --> 00:00:33,110 Morning, Seth. 8 00:00:34,060 --> 00:00:36,820 I hope you had a great time with your boyfriend. So much for being home by 9 00:00:36,820 --> 00:00:38,240 sunrise. I lost track of time. 10 00:00:38,460 --> 00:00:42,580 You could have got me in so much trouble. I'm sorry, but you know how it 11 00:00:42,580 --> 00:00:43,580 parents don't let me do anything. 12 00:00:44,060 --> 00:00:48,040 And next time, I'll cover for you. Monica, you don't understand. My parents 13 00:00:48,040 --> 00:00:50,820 think that I'm trouble and that you're perfect. They're hoping that you'll 14 00:00:50,820 --> 00:00:52,180 change me. Trust me. 15 00:00:52,380 --> 00:00:54,620 I'll have you back in your parents' good books in no time. 16 00:00:54,940 --> 00:00:57,180 As long as you don't mind covering for me once in a while. 17 00:00:57,720 --> 00:00:58,720 What do you think? 18 00:01:00,220 --> 00:01:03,380 That this might be the beginning of an amazing friendship. 19 00:01:18,560 --> 00:01:23,620 If I hold out, I know I can make it through. 20 00:02:01,610 --> 00:02:02,610 We need to talk. 21 00:02:03,610 --> 00:02:07,670 Do we now? Yeah. Yesterday, I won that game. I proved that Bianca isn't a 22 00:02:07,670 --> 00:02:09,830 distraction, and yet you guys still treat her like trash. 23 00:02:10,070 --> 00:02:11,270 We didn't treat her like trash. 24 00:02:11,590 --> 00:02:13,230 Our girlfriends just don't like her, all right? 25 00:02:14,390 --> 00:02:15,550 We didn't want things to get weird. 26 00:02:15,790 --> 00:02:17,390 Are you that worried about what your girlfriends think? 27 00:02:18,210 --> 00:02:19,790 Is that something personal against her? 28 00:02:21,670 --> 00:02:23,410 No, I mean, I barely know her. Yeah, that's right. 29 00:02:23,890 --> 00:02:27,610 All you know is her reputation, and she's not like that at all. 30 00:02:28,050 --> 00:02:29,050 So what do you say? 31 00:02:29,709 --> 00:02:31,070 Coffee at the dot after school? 32 00:02:32,030 --> 00:02:33,190 Please, for me. 33 00:02:33,830 --> 00:02:35,290 Okay, it's gonna be a tough sell. 34 00:02:38,870 --> 00:02:39,870 Let's go practice. 35 00:03:03,450 --> 00:03:05,270 Ma. Pipe down, sweetheart. 36 00:03:05,530 --> 00:03:07,550 I've got your breakfast right here. 37 00:03:09,430 --> 00:03:11,330 Thanks, but I'm not hungry. 38 00:03:13,190 --> 00:03:14,510 Are you feeling all right? 39 00:03:15,210 --> 00:03:16,430 You look a little pale. 40 00:03:18,610 --> 00:03:20,510 I was hoping we could talk about yesterday. 41 00:03:21,230 --> 00:03:22,890 When Zane was here and you walked in. 42 00:03:24,030 --> 00:03:26,630 Did you two get any studying done? Studying? No. 43 00:03:28,470 --> 00:03:29,510 Zane left in a hurry. 44 00:03:33,220 --> 00:03:37,600 You saw us, right? Yeah, you two goofing off. Ma, we weren't goofing off. You 45 00:03:37,600 --> 00:03:38,660 sure looked like you weren't doing homework. 46 00:03:40,740 --> 00:03:41,740 Now eat. 47 00:03:41,820 --> 00:03:43,020 You're going to be late for school. 48 00:03:43,560 --> 00:03:45,860 But Ma. No buts, mister. Eat. 49 00:04:04,040 --> 00:04:06,000 Morning, tiny dancer. Still got those moves? 50 00:04:06,740 --> 00:04:07,740 You tell me. 51 00:04:12,280 --> 00:04:13,580 So, what are you doing after school? 52 00:04:13,920 --> 00:04:15,600 Just gonna go blow off some steam. 53 00:04:15,880 --> 00:04:17,500 You should come. It's gonna be a huge jam. 54 00:04:18,019 --> 00:04:19,260 Can't. Basketball finals. 55 00:04:19,500 --> 00:04:23,220 But when we win, we're going to celebrate, and I want you to be there. 56 00:04:23,880 --> 00:04:25,320 You get hit in the head last night? 57 00:04:25,600 --> 00:04:26,800 The team doesn't want me there. 58 00:04:27,240 --> 00:04:28,240 I've got a plan. 59 00:04:28,300 --> 00:04:30,940 The dot, after school, a little icebreaker. 60 00:04:32,990 --> 00:04:34,330 You want to keep hanging out, right? 61 00:04:34,590 --> 00:04:37,830 Yeah. Well, it would be a lot easier if you and my friends didn't hate each 62 00:04:37,830 --> 00:04:38,829 other's guts. 63 00:04:38,830 --> 00:04:39,970 So, can we try and get along? 64 00:04:44,910 --> 00:04:45,930 You're lucky you're hot. 65 00:04:58,890 --> 00:05:01,930 Oh, I hope there's no garlic in that tzatziki. Hey. 66 00:05:04,770 --> 00:05:06,930 I'm sorry you had to come out to your mom like that. 67 00:05:08,130 --> 00:05:09,130 What did she say? 68 00:05:09,870 --> 00:05:10,870 Nothing. 69 00:05:12,050 --> 00:05:13,050 Wait. 70 00:05:14,170 --> 00:05:17,570 Your mom catches you making out with a guy and she says nothing? It's like 71 00:05:17,570 --> 00:05:18,570 nothing happened. 72 00:05:20,250 --> 00:05:21,310 So I guess you're having out? 73 00:05:21,770 --> 00:05:24,250 I mean, if your mom wants to pretend like she saw nothing, let her. 74 00:05:25,150 --> 00:05:26,170 Come out when you're ready. 75 00:05:27,050 --> 00:05:29,930 I don't want to pretend anymore. 76 00:05:34,539 --> 00:05:37,620 Well, then you've got to find a way to help your mom fake the facts. 77 00:05:42,740 --> 00:05:45,980 So after Boiler gained a dump through, which really sucked. 78 00:05:46,680 --> 00:05:48,020 God, he's so beautiful. 79 00:05:48,560 --> 00:05:50,460 Stupid, but beautiful. 80 00:05:51,180 --> 00:05:52,940 Why is it the cute ones always are? 81 00:05:53,180 --> 00:05:54,200 I know, right? 82 00:05:55,120 --> 00:05:56,720 It feels so good to vent. 83 00:05:58,360 --> 00:06:00,480 So, are we really going to pray? 84 00:06:01,240 --> 00:06:05,170 Hilarious. It's just the perfect excuse for the school's two Muslim students to 85 00:06:05,170 --> 00:06:06,170 get a little fresh air. 86 00:06:12,070 --> 00:06:13,950 Smoking on school property. 87 00:06:14,610 --> 00:06:15,610 Do you want? 88 00:06:15,910 --> 00:06:16,910 No, I'm good. 89 00:06:17,730 --> 00:06:18,770 Hold this for a sec. 90 00:06:21,370 --> 00:06:25,730 Okay, smoking is bad enough, but smoking during prayer break, that's like haram 91 00:06:25,730 --> 00:06:26,730 plus. 92 00:06:27,150 --> 00:06:28,150 Throw it away. 93 00:06:28,390 --> 00:06:29,810 Here. Aliyah? 94 00:06:31,560 --> 00:06:32,560 Are you smoking? 95 00:06:33,220 --> 00:06:35,840 But, Mom, it's not mine, I swear. 96 00:06:36,540 --> 00:06:37,900 Allie, don't lie to your mom. 97 00:06:38,200 --> 00:06:43,400 I come to meet your new principal, and I find you smoking. But it's not mine. 98 00:06:43,420 --> 00:06:44,420 Here, take it. 99 00:06:46,660 --> 00:06:49,400 You're going to apologize to your principal, and then we're going home. 100 00:06:49,620 --> 00:06:51,380 But, Mom... Come with me. 101 00:06:54,200 --> 00:06:55,200 Now. 102 00:07:22,080 --> 00:07:24,700 Ma! I'm going for a run! 103 00:07:51,850 --> 00:07:53,430 You gonna shoot another three tonight? 104 00:07:55,190 --> 00:07:56,190 That's the plan. 105 00:07:57,990 --> 00:07:59,190 Jenna, you know Bianca, right? 106 00:07:59,650 --> 00:08:00,650 Oh, how's the pregnancy? 107 00:08:01,090 --> 00:08:03,790 Um, so far, so good. Well, you look great. 108 00:08:04,070 --> 00:08:05,090 Barely bigger than before. 109 00:08:07,950 --> 00:08:10,730 What Bianca meant to say is that you're perfect. 110 00:08:11,090 --> 00:08:14,750 Now and then. Totally. I thought you were an idiot for buying those diet 111 00:08:15,280 --> 00:08:16,960 Great, though I'm fat and stupid. 112 00:08:17,280 --> 00:08:21,100 Becca didn't mean that. I swear, I didn't. I told you this was a bad idea. 113 00:08:21,100 --> 00:08:23,940 on, Jenna, chill out. Dude, don't talk to my girlfriend like that. She's being 114 00:08:23,940 --> 00:08:27,720 unreasonable. Oh, better that than a skank who takes boys to the boiler room. 115 00:08:30,260 --> 00:08:32,100 I tried. 116 00:08:32,740 --> 00:08:35,760 But I'm not going to listen to these guys talk crap about me. 117 00:08:39,100 --> 00:08:40,159 Way to make her feel welcome. 118 00:08:40,590 --> 00:08:43,929 She said one thing wrong and you guys jumped on her. She called me fat. She 119 00:08:43,929 --> 00:08:45,170 wasn't wrong. I'm pregnant. 120 00:08:48,410 --> 00:08:50,150 You guys think you're so much better than her. 121 00:08:50,970 --> 00:08:52,770 You're going to be parents at 15. 122 00:08:53,510 --> 00:08:54,510 Real winners. 123 00:08:55,810 --> 00:08:56,810 You know what? 124 00:08:58,030 --> 00:08:59,030 Bianca's great. 125 00:08:59,470 --> 00:09:00,510 You guys are the problem. 126 00:09:21,460 --> 00:09:22,460 Ma. 127 00:09:26,540 --> 00:09:32,440 Thanks for cleaning my room. 128 00:09:32,740 --> 00:09:35,260 I swear, if it wasn't for me, you'd never see the floor in here. 129 00:09:37,360 --> 00:09:38,980 Is there anything you want to talk about? 130 00:09:41,160 --> 00:09:44,040 Only how lucky you are to have a mom who still cleans your room. 131 00:09:44,700 --> 00:09:45,700 Anything else? 132 00:09:46,410 --> 00:09:47,470 Nothing comes to mind. 133 00:09:49,530 --> 00:09:50,850 You gonna shower before dinner? 134 00:10:11,870 --> 00:10:12,870 I'm sorry. 135 00:10:13,030 --> 00:10:14,570 I didn't mean to insult Jenna. 136 00:10:15,720 --> 00:10:16,720 I really tried. 137 00:10:17,680 --> 00:10:19,520 Yeah, but my friends didn't. 138 00:10:20,160 --> 00:10:23,280 I just can't believe I have to play basketball with them and hang out with 139 00:10:23,700 --> 00:10:24,720 You don't have to go. 140 00:10:26,280 --> 00:10:27,280 It's just a team. 141 00:10:27,340 --> 00:10:28,700 They'd totally lose without you. 142 00:10:29,400 --> 00:10:30,400 You're free? 143 00:10:30,440 --> 00:10:32,340 As a bird. I'm just gonna chill out here. 144 00:10:33,100 --> 00:10:34,540 Maybe do some magic mushrooms? 145 00:10:38,320 --> 00:10:39,320 Drugs? 146 00:10:40,940 --> 00:10:43,500 Not now, Ron Ron. My boy here doesn't ride that train. 147 00:10:44,400 --> 00:10:45,400 He's missing out. 148 00:10:45,780 --> 00:10:48,020 Besides, don't you have that big game to play? 149 00:10:49,980 --> 00:10:51,160 Yes, as you're feeling me be. 150 00:10:57,100 --> 00:10:58,620 Serve those guys right if I didn't show. 151 00:10:59,800 --> 00:11:00,800 Okay. 152 00:11:01,760 --> 00:11:02,760 Let's do it. 153 00:11:20,990 --> 00:11:24,290 Evidence. Mission failed, Sam. Mission failed big time. 154 00:11:25,310 --> 00:11:29,270 Your mom found these, and she still didn't say anything? 155 00:11:29,510 --> 00:11:34,590 If my mom wants to live in a fantasy world where her straight son reads Hunk 156 00:11:34,590 --> 00:11:36,870 magazine, maybe that's okay. 157 00:11:37,150 --> 00:11:42,230 Really? So next fall, when you enroll at Eastern as an openly gay quarterback, 158 00:11:42,690 --> 00:11:43,970 I'll be far away from home. 159 00:11:44,370 --> 00:11:46,550 My mom can pretend whatever she wants. 160 00:11:48,190 --> 00:11:49,730 Ever thought about telling your dad? 161 00:11:50,200 --> 00:11:51,200 What's the point? 162 00:11:52,040 --> 00:11:54,140 Might as well ride it out for the next six months. 163 00:11:55,840 --> 00:11:57,880 So, date night tonight? 164 00:11:58,500 --> 00:11:59,760 I can't. 165 00:11:59,980 --> 00:12:01,780 Dad and I are hitting up the baseball game. 166 00:12:02,560 --> 00:12:03,560 Father -son tradition. 167 00:12:03,940 --> 00:12:05,080 Um, rain check? 168 00:12:06,340 --> 00:12:07,340 Sure. 169 00:12:11,360 --> 00:12:14,640 Um, this cigarette with Malika is not mine. You have to believe me. 170 00:12:15,530 --> 00:12:17,090 You promised you would change. 171 00:12:17,330 --> 00:12:22,010 We gave you a second chance and you threw it in our faces. I have changed, 172 00:12:22,010 --> 00:12:25,750 all this bad stuff just keeps happening to me. Yes, it's always someone else's 173 00:12:25,750 --> 00:12:26,609 fault, isn't it? 174 00:12:26,610 --> 00:12:27,610 This time it was. 175 00:12:27,950 --> 00:12:31,510 How can I believe you? Because everything I've done since leaving 176 00:12:31,510 --> 00:12:32,550 to earn your respect. 177 00:12:33,210 --> 00:12:34,410 I need you to listen. 178 00:12:34,670 --> 00:12:36,990 You've maligned Malika. You've earned a suspension. 179 00:12:37,570 --> 00:12:38,570 When does it end? 180 00:12:38,750 --> 00:12:42,270 It never started, but you and Dad are so convinced that I'm such a terrible 181 00:12:42,270 --> 00:12:43,590 person that there's nothing I can do. 182 00:12:45,550 --> 00:12:47,450 This school isn't going to straighten you out like we'd hoped. 183 00:12:49,450 --> 00:12:51,390 The cigarette wasn't mine. 184 00:12:54,090 --> 00:12:56,330 Your father's going to be so disappointed. 185 00:12:57,470 --> 00:13:00,690 Just go to your room, please. I can't listen to any more of your lies. 186 00:13:14,700 --> 00:13:18,860 You could be a baseball star on a beautiful team. 187 00:13:21,200 --> 00:13:25,140 With laughter curling softly. 188 00:13:25,880 --> 00:13:28,160 So there's this invisible box, right? 189 00:13:28,460 --> 00:13:31,320 It's got four sides and a top. 190 00:13:31,900 --> 00:13:34,360 And now I'm going to put it on top of your head. 191 00:13:39,040 --> 00:13:40,040 That's amazing. 192 00:13:41,440 --> 00:13:42,440 I know, right? 193 00:13:45,739 --> 00:13:47,580 My mouth is really dry. 194 00:13:48,080 --> 00:13:51,880 Really, really dry. Is my mouth supposed to get this dry? 195 00:13:52,260 --> 00:13:53,260 Hmm. 196 00:13:53,420 --> 00:13:54,420 Almost game time. 197 00:13:57,280 --> 00:13:58,280 Game time? 198 00:13:58,320 --> 00:14:01,620 Wouldn't it be awesome tomorrow though? I'll be crying. Where were you, Drew? We 199 00:14:01,620 --> 00:14:05,220 lost. Why didn't you save us? Coach was so let down. 200 00:14:08,740 --> 00:14:11,600 I don't know. I've got to get out of here. 201 00:14:12,040 --> 00:14:13,440 What? Now everything's fine. 202 00:14:15,060 --> 00:14:17,560 No, I can't miss the game. I can't let the team down. 203 00:14:17,760 --> 00:14:20,440 Okay, you can't be playing anything right now. 204 00:14:20,840 --> 00:14:22,220 Streams are just starting to kick in. 205 00:14:22,800 --> 00:14:23,800 This gets worse. 206 00:14:24,000 --> 00:14:26,580 I'm so stupid for letting you talk to me into this. 207 00:14:27,080 --> 00:14:30,640 Calm down. Calm down? My mom is going to be a game. 208 00:14:31,000 --> 00:14:33,580 If I miss it, she's going to kill me. 209 00:14:34,540 --> 00:14:37,920 I'm so stupid for letting you talk to me into this. Everyone was right about 210 00:14:37,920 --> 00:14:38,920 you. 211 00:14:46,410 --> 00:14:53,190 hey ma where's dad we're gonna be late for the game he went with uncle 212 00:14:53,190 --> 00:14:59,790 paul oh why i told him to go without you i thought you wouldn't be interested 213 00:14:59,790 --> 00:15:06,610 on account of you know on account of what that you're going through something 214 00:15:06,610 --> 00:15:12,310 but i still love sport being gay doesn't change who i am you're not gay you saw 215 00:15:12,310 --> 00:15:17,040 me making out with my boyfriend i'm k the phase You're young. You don't know 216 00:15:17,040 --> 00:15:18,040 what you are. 217 00:15:19,240 --> 00:15:21,540 Mom, just listen. I'm done discussing it. 218 00:15:21,860 --> 00:15:25,020 When Dad comes home, we're all going to sit down and talk about this. 219 00:15:25,280 --> 00:15:26,680 Don't bother your father with this. 220 00:15:26,960 --> 00:15:28,080 Mom. Don't! 221 00:16:03,050 --> 00:16:04,050 Where were you? 222 00:16:04,610 --> 00:16:06,170 Doesn't matter. I'm here now, right? 223 00:16:07,690 --> 00:16:10,810 Is it thirsty in here or is it just me? 224 00:16:17,450 --> 00:16:18,810 You sure you're okay to play, bro? 225 00:16:19,510 --> 00:16:20,510 Sure. 226 00:16:22,250 --> 00:16:24,010 I just can't look at my hands, that's all. 227 00:16:29,170 --> 00:16:30,170 Stop it. 228 00:16:30,650 --> 00:16:31,950 What's wrong with you? Are you... 229 00:16:32,270 --> 00:16:33,270 On something? 230 00:16:33,550 --> 00:16:36,010 I know. You're acting kind of funny, bro. 231 00:16:37,270 --> 00:16:38,270 Are you high? 232 00:16:39,290 --> 00:16:40,290 No, but why? 233 00:16:41,010 --> 00:16:42,790 I don't believe you. 234 00:16:49,350 --> 00:16:56,310 But for the biggest game of the year. Hey, you boys ready to 235 00:16:56,310 --> 00:16:57,310 knock him dead? 236 00:16:58,550 --> 00:16:59,550 Yeah. 237 00:16:59,730 --> 00:17:01,090 Just came by to wish you luck. 238 00:17:01,720 --> 00:17:02,720 Make us proud. 239 00:17:03,240 --> 00:17:04,240 Thanks. 240 00:17:05,260 --> 00:17:06,720 Uh, everything all right? 241 00:17:07,119 --> 00:17:08,119 Yeah, great. 242 00:17:10,060 --> 00:17:15,040 Okay, maybe you should come with me. 243 00:17:15,420 --> 00:17:16,480 Okay. Let's go. 244 00:17:20,940 --> 00:17:22,560 Hey. Hey. 245 00:17:26,839 --> 00:17:28,099 Thanks for meeting me here. 246 00:17:28,840 --> 00:17:30,160 What happened at the baseball game? 247 00:17:30,850 --> 00:17:32,130 My dad went without me. 248 00:17:33,770 --> 00:17:36,650 I told my mom I was gay and she refused to talk. 249 00:17:37,050 --> 00:17:38,610 Even forbade me to tell my dad. 250 00:17:40,970 --> 00:17:41,970 That sucks. 251 00:17:42,970 --> 00:17:43,970 Yeah. 252 00:17:44,090 --> 00:17:45,090 What else can I do? 253 00:17:47,210 --> 00:17:48,210 Give her time? 254 00:17:49,350 --> 00:17:50,450 This is all new to your mom. 255 00:17:51,750 --> 00:17:53,710 I mean, how long did it take you to accept yourself? 256 00:17:54,970 --> 00:17:55,970 Forever. 257 00:17:56,410 --> 00:17:58,450 But you got there. 258 00:18:00,940 --> 00:18:02,160 Where would I be without you? 259 00:18:05,060 --> 00:18:07,560 You've come a long way and so will your parents, eventually. 260 00:18:09,520 --> 00:18:10,780 What are you doing tomorrow night? 261 00:18:11,540 --> 00:18:12,760 You want to catch a game with me? 262 00:18:14,000 --> 00:18:15,060 Just try to stop me. 263 00:18:22,820 --> 00:18:27,120 Are you on drugs? 264 00:18:29,440 --> 00:18:31,620 Drew? Answer the question. 265 00:18:32,700 --> 00:18:34,460 Sorry. What question? 266 00:18:37,840 --> 00:18:39,240 Are you high? 267 00:18:39,900 --> 00:18:40,900 Yes, ma 'am. 268 00:18:41,440 --> 00:18:42,440 Very. 269 00:18:46,880 --> 00:18:48,100 What did you take? 270 00:18:52,000 --> 00:18:54,800 Would you stop staring at my shirt? 271 00:18:58,250 --> 00:19:00,630 I'm going to go tell the coach you're not feeling well. You stay here. 272 00:19:02,370 --> 00:19:03,370 Am I in trouble? 273 00:19:05,230 --> 00:19:06,610 Big, big trouble. 274 00:19:22,110 --> 00:19:23,110 Don't worry. 275 00:19:24,930 --> 00:19:26,610 This will all blow over in no time. 276 00:19:29,480 --> 00:19:30,940 Come on, they can't stay mad forever, right? 277 00:19:31,180 --> 00:19:35,760 I think I could solve world hunger and still think I'm a terrible person. 278 00:19:35,760 --> 00:19:36,760 not true. 279 00:19:36,800 --> 00:19:37,960 They still love you. 280 00:19:39,320 --> 00:19:40,400 In their own way. 281 00:19:42,940 --> 00:19:46,160 You believe me, right? The cigarette wasn't mine. 282 00:19:47,620 --> 00:19:50,960 Do you remember our smoking and stupid lectures? 283 00:19:51,160 --> 00:19:52,160 You were only ten. 284 00:19:52,720 --> 00:19:54,900 But I knew I got through to you. 285 00:19:56,880 --> 00:19:57,880 Thanks, Seth. 286 00:19:58,760 --> 00:19:59,800 You're all I have. 287 00:20:00,540 --> 00:20:02,940 I don't know how much longer I can take this. 288 00:20:05,260 --> 00:20:06,580 It'll look better in the morning. 289 00:20:07,780 --> 00:20:08,780 Promise. 290 00:20:22,820 --> 00:20:26,880 Despite their best efforts, our b -ball boys came up just short of winning 291 00:20:26,880 --> 00:20:27,880 finals last night. 292 00:20:28,190 --> 00:20:29,370 Better luck next time, boys. 293 00:20:29,630 --> 00:20:31,010 Dude, I'm sorry. 294 00:20:31,330 --> 00:20:32,330 Really sorry. 295 00:20:33,170 --> 00:20:34,170 Yeah, me too. 296 00:20:34,810 --> 00:20:35,810 So you're grounded? 297 00:20:35,930 --> 00:20:36,930 Oh, yeah. 298 00:20:37,690 --> 00:20:41,110 I have to see a counselor for the next month about drug abuse, and I'll be 299 00:20:41,110 --> 00:20:43,550 if I get to leave my house before I'm 30. 300 00:20:45,510 --> 00:20:46,550 But I'm sorry. 301 00:20:47,230 --> 00:20:48,230 Really. 302 00:20:48,770 --> 00:20:49,770 What are you going to do? 303 00:20:50,730 --> 00:20:53,970 Oh, we both have bear now if you want to go shoot some hoops. 304 00:20:54,690 --> 00:20:55,690 Sorry, I've got plans. 305 00:20:57,320 --> 00:20:58,320 Sure. 306 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 Maybe later. 307 00:21:08,940 --> 00:21:13,500 I'm sorry for that stuff I said yesterday. It was my decision to take 308 00:21:13,500 --> 00:21:16,180 shrooms and skip the game. Not yours. 309 00:21:16,520 --> 00:21:17,520 You done? 310 00:21:18,060 --> 00:21:19,160 Yeah. Good. 311 00:21:19,920 --> 00:21:20,920 Let's hang out. 312 00:21:22,160 --> 00:21:23,960 You don't care about that. 313 00:21:24,500 --> 00:21:26,640 You said a few stupid things while you were high. 314 00:21:27,420 --> 00:21:28,460 I'm not your judgy friends. 315 00:21:30,180 --> 00:21:32,180 So, are you coming? 316 00:21:34,080 --> 00:21:35,280 Unless you have a better offer. 317 00:21:39,620 --> 00:21:40,620 I don't. 21956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.