All language subtitles for Degrassi TNG s10e32 Halo 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:04,220
Last chance to send a friend, a power
squad wishing star.
2
00:00:05,300 --> 00:00:06,300
So thinking.
3
00:00:06,660 --> 00:00:09,480
Since I'm pregnant, maybe my pheromones
are enhanced or something.
4
00:00:10,140 --> 00:00:11,660
Holly J doesn't stand a chance.
5
00:00:12,100 --> 00:00:15,380
I didn't even know Holly J and Seb were
together, and I know everything.
6
00:00:16,620 --> 00:00:17,660
I'm losing my touch.
7
00:00:18,120 --> 00:00:20,040
There's a reason they're not telling
anyone.
8
00:00:20,840 --> 00:00:21,799
Missing out?
9
00:00:21,800 --> 00:00:24,220
They're not in love. Check out their
body language.
10
00:00:24,480 --> 00:00:26,860
How are you so sure he's interested in
you?
11
00:00:27,400 --> 00:00:30,920
I had a sixth sense to do this kind of
thing. A sixth sense ain't going to cut
12
00:00:30,920 --> 00:00:31,839
it.
13
00:00:31,840 --> 00:00:32,840
And I have proof.
14
00:00:33,400 --> 00:00:34,400
We kissed.
15
00:00:34,760 --> 00:00:35,760
And he liked it.
16
00:00:36,820 --> 00:00:37,820
Secret party.
17
00:00:37,900 --> 00:00:38,900
Spread the word.
18
00:00:40,740 --> 00:00:42,420
Float away with your secret crush.
19
00:00:42,920 --> 00:00:46,140
Time and location to be revealed. Text
555 for deep.
20
00:00:46,740 --> 00:00:47,740
Cool.
21
00:00:48,440 --> 00:00:49,860
Guess who's going to be my babe?
22
00:00:50,120 --> 00:00:51,120
Hey, Jenna.
23
00:00:51,560 --> 00:00:55,500
So, I feel really bad about bailing on
baby class.
24
00:00:55,720 --> 00:00:56,880
I want to come with you next time.
25
00:00:57,320 --> 00:00:58,480
I don't need you to.
26
00:00:59,740 --> 00:01:00,740
Sav's coming with me.
27
00:01:01,380 --> 00:01:05,040
What? He came with me last time after
you ditched me.
28
00:01:05,260 --> 00:01:06,260
Jenna, he's not the dad.
29
00:01:06,880 --> 00:01:07,880
I am.
30
00:01:09,140 --> 00:01:12,040
Biologically. But you're not doing a
very good job of acting like one.
31
00:01:12,300 --> 00:01:14,920
Sav's done more in a day than you've
done since you got me pregnant.
32
00:01:15,660 --> 00:01:17,180
Fine. I just wanted to try.
33
00:01:20,260 --> 00:01:21,260
Bye, Ocean Star.
34
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
Good cause.
35
00:02:26,250 --> 00:02:28,050
Any excuse to showcase couture?
36
00:02:28,330 --> 00:02:29,590
So where do I RSVP?
37
00:02:30,390 --> 00:02:31,390
With me.
38
00:02:32,150 --> 00:02:33,530
You're behind this?
39
00:02:34,210 --> 00:02:35,610
Inspired by your New York party.
40
00:02:40,510 --> 00:02:43,330
You didn't do this for me, did you?
41
00:02:43,630 --> 00:02:44,630
Yeah, kinda.
42
00:02:45,390 --> 00:02:48,310
And for the party -deprived citizens of
Degrassi, of course.
43
00:02:50,090 --> 00:02:51,830
I don't know what to say.
44
00:02:52,490 --> 00:02:54,470
Well, speechless is a good thing, right?
45
00:02:55,720 --> 00:02:56,720
I'll see you there.
46
00:03:02,120 --> 00:03:06,700
So, my day plan with Anya just got
amped. I'm going to take her to the
47
00:03:06,700 --> 00:03:07,700
party.
48
00:03:08,100 --> 00:03:11,780
You also plan to bring back a pair of
underoos? I won't need it. I got this.
49
00:03:12,820 --> 00:03:15,440
Happily Ever Laster puts me in control
of the situation.
50
00:03:24,840 --> 00:03:26,740
Well, hey there, prenatal class partner.
51
00:03:27,700 --> 00:03:28,700
I got your text.
52
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
I'm glad you came.
53
00:03:30,300 --> 00:03:32,500
I was worried you were avoiding me.
Yeah.
54
00:03:34,220 --> 00:03:35,500
There's something we should talk about.
55
00:03:35,820 --> 00:03:38,120
Sav, you don't need to say it.
56
00:03:38,820 --> 00:03:40,200
I know all about Holly J.
57
00:03:41,180 --> 00:03:42,320
I already talked to her.
58
00:03:44,460 --> 00:03:45,460
About what?
59
00:03:45,580 --> 00:03:47,020
I told her we're going to be together.
60
00:03:55,830 --> 00:03:59,810
Jenna, I am not into you like that.
61
00:04:01,570 --> 00:04:02,570
Very funny.
62
00:04:02,690 --> 00:04:07,030
Oh, my God.
63
00:04:08,510 --> 00:04:13,950
Oh, my God. Then why did you invite me
to join your band and send me a wishing
64
00:04:13,950 --> 00:04:17,790
star and come with me to my prenatal
class? And you even said we had a strong
65
00:04:17,790 --> 00:04:19,529
connection. You kissed me.
66
00:04:19,810 --> 00:04:23,820
One discrepancy. You actually kissed me.
You even said... You wanted to be a dad
67
00:04:23,820 --> 00:04:26,880
when Anya got pregnant. No, Jenna, that
was all a lie.
68
00:04:27,180 --> 00:04:29,980
What? Did this all just happen in my
head?
69
00:04:30,280 --> 00:04:31,580
Okay. My face?
70
00:04:32,160 --> 00:04:34,520
Sit down.
71
00:04:34,840 --> 00:04:35,840
Okay,
72
00:04:36,240 --> 00:04:37,240
calm down.
73
00:04:37,820 --> 00:04:38,980
Calm down.
74
00:04:41,260 --> 00:04:43,240
This right here is why I fell for you.
75
00:04:43,740 --> 00:04:46,280
You're too nice and I'm so stupid.
76
00:04:46,840 --> 00:04:49,540
No, you're not. Here, have some water.
77
00:04:49,940 --> 00:04:50,940
Yeah.
78
00:04:55,010 --> 00:04:57,530
Now, what exactly did you tell Holly J?
79
00:05:01,010 --> 00:05:02,010
Anya, over here.
80
00:05:04,430 --> 00:05:05,430
Sweet mother.
81
00:05:06,390 --> 00:05:07,390
Wesley, hi.
82
00:05:08,030 --> 00:05:10,430
You got a limo. I got a limo.
83
00:05:11,730 --> 00:05:14,550
I hope it's not too much. Is it too
much?
84
00:05:15,370 --> 00:05:16,370
It's too much.
85
00:05:17,370 --> 00:05:20,690
It's a lot. I mean, the last time I was
in a limo.
86
00:05:22,090 --> 00:05:26,530
You don't need to know that story. Just
so we're clear, any other surprises in
87
00:05:26,530 --> 00:05:29,190
store? Well, it's good to take you for
dinner and, well, then to the speaker
88
00:05:29,190 --> 00:05:33,050
party. Dinner and a party sounds great.
89
00:05:37,370 --> 00:05:38,370
All aboard!
90
00:05:44,510 --> 00:05:49,030
So I accidentally sent her all the wrong
signals and she kissed me.
91
00:05:50,050 --> 00:05:51,270
And I know...
92
00:05:51,690 --> 00:05:55,370
that you would never do anything like
this, let alone keep it from me.
93
00:05:56,670 --> 00:06:00,810
So I feel so guilty. I would never do
anything like that, Holly J.
94
00:06:02,110 --> 00:06:03,110
I know.
95
00:06:04,970 --> 00:06:06,550
You're a good person.
96
00:06:08,750 --> 00:06:09,750
Not like me.
97
00:06:10,970 --> 00:06:11,970
What do you mean?
98
00:06:15,410 --> 00:06:19,390
When Declan visited, we...
99
00:06:26,700 --> 00:06:27,700
Did you sleep with him?
100
00:06:28,440 --> 00:06:29,440
A mistake.
101
00:06:29,820 --> 00:06:30,920
A massive one.
102
00:06:32,460 --> 00:06:33,460
Mistake sex?
103
00:06:34,620 --> 00:06:35,920
That doesn't just happen.
104
00:06:37,480 --> 00:06:39,480
I knew he was trying to get you back.
105
00:06:39,940 --> 00:06:42,280
I've been feeling so guilty.
106
00:06:42,480 --> 00:06:43,980
And you obviously still have feelings
for him.
107
00:07:17,720 --> 00:07:19,480
We have our party pie.
108
00:07:19,940 --> 00:07:20,940
Not bad.
109
00:07:20,960 --> 00:07:22,280
Definitely see romantic potential.
110
00:07:23,120 --> 00:07:24,240
Stop making me look bad.
111
00:07:26,940 --> 00:07:28,560
You really like Fiona, don't you?
112
00:07:29,340 --> 00:07:30,780
Is it supposed to hurt this much?
113
00:07:30,980 --> 00:07:31,799
Oh, yeah.
114
00:07:31,800 --> 00:07:32,880
It's the good stuff, my friend.
115
00:07:33,960 --> 00:07:35,660
Well, she better be worth all this work.
116
00:07:36,920 --> 00:07:38,160
Guess I'll find out tonight.
117
00:07:39,320 --> 00:07:42,480
Okay. Who wants to help me run this long
-ass extension cord? I will.
118
00:07:45,040 --> 00:07:46,220
It's all gone.
119
00:07:47,180 --> 00:07:53,380
Go ahead and have a taste. Come on, come
on, come on.
120
00:07:54,540 --> 00:07:57,240
Your white rice is still here.
121
00:07:59,860 --> 00:08:03,700
Seth, how did it go with Holly J?
122
00:08:08,720 --> 00:08:10,260
What happened?
123
00:08:12,320 --> 00:08:13,660
Um, we broke up.
124
00:08:16,010 --> 00:08:19,690
But we were just casual, so it's not a
big deal.
125
00:08:20,710 --> 00:08:21,730
It's probably for the best.
126
00:08:23,710 --> 00:08:25,350
Then why are you so sad?
127
00:08:26,690 --> 00:08:27,690
Do you love her?
128
00:08:33,270 --> 00:08:35,110
I don't know if I can forgive her.
129
00:08:36,130 --> 00:08:37,130
What did she do?
130
00:08:37,770 --> 00:08:41,490
Let's just say that coming second
doesn't feel so good.
131
00:08:44,720 --> 00:08:45,780
What can I do to fix it?
132
00:08:46,420 --> 00:08:47,840
You need to get back together.
133
00:08:48,120 --> 00:08:50,500
Yeah, you've done enough for today.
134
00:09:08,900 --> 00:09:10,540
How do I look?
135
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
You look lovely.
136
00:09:14,640 --> 00:09:15,640
You always look lovely.
137
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
Thank you, Wesley.
138
00:09:17,300 --> 00:09:19,000
I ordered appetizers while you were
changing.
139
00:09:19,220 --> 00:09:20,220
I hope you don't mind.
140
00:09:20,340 --> 00:09:21,820
Not at all. I'm starving.
141
00:09:23,380 --> 00:09:25,860
Deep -fried cheese sticks with ranch
dip. Don't choke on it.
142
00:09:29,320 --> 00:09:30,400
Service with a smile?
143
00:09:32,560 --> 00:09:33,700
These look divine.
144
00:09:59,780 --> 00:10:01,060
I'm so sorry.
145
00:10:01,340 --> 00:10:04,560
Don't worry. I'll go to the bathroom and
dry off.
146
00:10:05,320 --> 00:10:06,320
Okay.
147
00:10:09,660 --> 00:10:10,840
I'm so scared.
148
00:10:33,420 --> 00:10:34,420
You missed the bus.
149
00:10:35,140 --> 00:10:36,140
So did you.
150
00:10:38,440 --> 00:10:43,120
Are you... Are you emotional because of
your hormonal changes?
151
00:10:48,000 --> 00:10:49,660
If that makes you happy, that's fine.
152
00:10:51,720 --> 00:10:52,880
But I still want to be involved.
153
00:10:53,440 --> 00:10:55,940
I have a lot of Molly Jane. I try to
break them up.
154
00:10:56,240 --> 00:10:58,440
I just keep on coming in between good
people.
155
00:10:58,740 --> 00:11:00,360
Hey, you stole me, didn't you?
156
00:11:00,600 --> 00:11:01,840
Yeah, and that ended well.
157
00:11:02,590 --> 00:11:03,590
Does it have to be over?
158
00:11:07,190 --> 00:11:08,190
What are you saying?
159
00:11:09,390 --> 00:11:10,450
I made a mistake, Jenna.
160
00:11:11,730 --> 00:11:15,130
When I found out you were pregnant, I'm
not proud of how I acted.
161
00:11:17,670 --> 00:11:18,670
But I love you.
162
00:11:19,850 --> 00:11:20,850
I want to be with you.
163
00:11:21,730 --> 00:11:22,950
Casey, I want to be with you, too.
164
00:11:30,390 --> 00:11:31,390
How do I make it up to you?
165
00:11:32,520 --> 00:11:33,620
Help me clean up my mess.
166
00:11:34,800 --> 00:11:35,920
And this is why I left.
167
00:11:36,720 --> 00:11:37,720
Well,
168
00:11:42,160 --> 00:11:44,220
that was a delicious and satisfying
meal.
169
00:11:45,980 --> 00:11:46,980
Wasn't it?
170
00:11:50,380 --> 00:11:53,700
But, uh, ladies young, you ready to hit
up that party?
171
00:11:54,900 --> 00:11:55,900
You need a second.
172
00:12:00,220 --> 00:12:01,240
Okay, uh...
173
00:12:01,900 --> 00:12:02,900
What's going on?
174
00:12:05,100 --> 00:12:06,360
It won't go down.
175
00:12:08,620 --> 00:12:11,120
Won't go down? What won't go down?
176
00:12:15,140 --> 00:12:18,160
Oh. I took the supplement and my heart's
beating really fast.
177
00:12:18,360 --> 00:12:19,880
Oh. I'm scared.
178
00:12:20,580 --> 00:12:23,740
Then let's get you to a doctor. Use
this.
179
00:12:24,780 --> 00:12:26,780
And let's go.
180
00:12:42,510 --> 00:12:46,550
What now, Jenna? Oh, AJ, I'm so sorry.
It's really not a good time. I talked to
181
00:12:46,550 --> 00:12:50,590
Sav. He's really hurting. He is? He's
sad about coming in second. Do you know
182
00:12:50,590 --> 00:12:51,590
what that means?
183
00:12:51,750 --> 00:12:53,070
Maybe he's better off without me.
184
00:12:53,430 --> 00:12:55,090
He told me he loves you.
185
00:12:56,450 --> 00:12:57,450
He did?
186
00:12:58,010 --> 00:13:00,550
I see pretty details.
187
00:13:00,830 --> 00:13:02,910
I'm going to church and Sav's teaching.
188
00:13:04,510 --> 00:13:08,130
Sav's teaching! You need to go! Tell him
the truth. He deserves it. I'm working
189
00:13:08,130 --> 00:13:09,130
until 11.
190
00:13:13,200 --> 00:13:15,880
Holly J needs the rest of the night off.
Don't listen to her, Juan. Pregnant
191
00:13:15,880 --> 00:13:16,880
hormones.
192
00:13:16,920 --> 00:13:18,680
One in the name of love.
193
00:13:20,380 --> 00:13:21,540
Table 14 all finished?
194
00:13:21,980 --> 00:13:22,980
Yeah.
195
00:13:24,980 --> 00:13:26,340
Then punch out!
196
00:13:43,140 --> 00:13:44,720
Wait, we need to ride to the party.
197
00:13:44,960 --> 00:13:48,240
Bad timing. It's an emergency. We need
to get Holly, James, and Sam back
198
00:13:48,240 --> 00:13:49,240
together.
199
00:13:49,620 --> 00:13:50,620
Hi.
200
00:13:51,660 --> 00:13:52,660
It's your limo.
201
00:13:53,360 --> 00:13:55,900
Fine, drop me off at the hospital first,
then go to the party. Let's go.
202
00:13:56,100 --> 00:13:58,480
Why do you have a menu on your... Don't
ask. Go!
203
00:14:02,920 --> 00:14:05,600
Supercharge your sex life with Happily
Ever Laster.
204
00:14:05,960 --> 00:14:06,960
Why did you take this?
205
00:14:07,380 --> 00:14:08,380
For more stamina?
206
00:14:08,560 --> 00:14:09,800
Re -engage in sexual activity?
207
00:14:10,180 --> 00:14:11,180
No.
208
00:14:11,660 --> 00:14:13,940
I just thought I needed it to last her
date.
209
00:14:14,860 --> 00:14:16,420
I don't think that's what these are made
for.
210
00:14:16,620 --> 00:14:17,620
You'll be fine.
211
00:14:17,780 --> 00:14:19,900
Drink lots of water. Your lab results
should be ready soon.
212
00:14:23,300 --> 00:14:24,980
Anya, thanks for staying with me.
213
00:14:26,900 --> 00:14:27,980
Such a douche.
214
00:14:30,380 --> 00:14:31,600
Anya. Hey.
215
00:14:31,940 --> 00:14:33,120
Chris. Hi.
216
00:14:34,220 --> 00:14:35,220
How's your mother?
217
00:14:35,280 --> 00:14:36,280
Better every day.
218
00:14:36,540 --> 00:14:37,540
Thanks.
219
00:14:41,480 --> 00:14:43,740
I'll see you at the next follow -up.
220
00:14:47,500 --> 00:14:48,640
He seems nice.
221
00:14:49,880 --> 00:14:53,340
He's my mother's doctor, and I have a
thing for him.
222
00:14:54,600 --> 00:14:55,720
Now who's the dude?
223
00:14:59,200 --> 00:15:03,920
You didn't think...
224
00:15:03,920 --> 00:15:09,860
Wesley, you will make another girl,
really.
225
00:15:10,430 --> 00:15:11,430
Happy someday.
226
00:15:12,310 --> 00:15:13,310
You really think so?
227
00:15:13,490 --> 00:15:17,990
I know so. That was the sweetest, most
well -planned date I have ever been on.
228
00:15:19,230 --> 00:15:20,450
It was almost perfect.
229
00:15:28,770 --> 00:15:31,350
Do you mind grabbing some coffees while
we wait for the results?
230
00:15:31,890 --> 00:15:32,930
Sure thing.
231
00:15:40,940 --> 00:15:41,940
Excuse me?
232
00:15:42,320 --> 00:15:44,980
I'm feeling a lot better. Can you ask
Dr. Chris if I can talk to him?
233
00:15:55,800 --> 00:15:57,480
We actually pulled it off.
234
00:15:57,960 --> 00:15:59,660
I guess we are the party -throwing
types.
235
00:16:00,320 --> 00:16:01,680
Any Fiona sightings?
236
00:16:02,020 --> 00:16:04,300
I anticipate a grand entrance any minute
now.
237
00:16:11,130 --> 00:16:12,130
Stop!
238
00:16:12,850 --> 00:16:14,370
You've got to go in. Jenna's having the
baby.
239
00:16:15,210 --> 00:16:17,850
What? Did you call a doctor? Yes, but
you did prenatal with her, right?
240
00:16:18,150 --> 00:16:19,830
Yeah. Okay, hurry. She's in the limo.
241
00:16:20,210 --> 00:16:21,129
Come on, now!
242
00:16:21,130 --> 00:16:22,130
Okay.
243
00:16:31,990 --> 00:16:32,990
You're having a baby.
244
00:16:33,850 --> 00:16:34,850
Nope.
245
00:16:34,890 --> 00:16:35,890
I was born.
246
00:16:56,080 --> 00:16:57,080
Hi, Dr. Chris.
247
00:16:57,460 --> 00:16:59,940
You see my friend? Curly hair, glasses.
248
00:17:00,840 --> 00:17:01,940
Came in with a boner.
249
00:17:02,200 --> 00:17:05,520
His symptoms relaxed and he was
relieved.
250
00:17:06,960 --> 00:17:10,540
After he convinced me to stay past my
shift to have coffee with you.
251
00:17:11,440 --> 00:17:12,440
Did he now?
252
00:17:17,060 --> 00:17:18,060
Wait.
253
00:17:18,740 --> 00:17:20,500
I hope you like cold coffee.
254
00:17:20,740 --> 00:17:21,740
I do.
255
00:17:23,880 --> 00:17:24,880
So, date's over?
256
00:17:25,160 --> 00:17:28,740
Yeah. But on the upside, I figured I'd
always score some serious points for
257
00:17:28,740 --> 00:17:29,820
Tanya. She even kissed me.
258
00:17:31,340 --> 00:17:32,340
Serious?
259
00:17:32,700 --> 00:17:34,340
Yeah. What was it like?
260
00:17:35,080 --> 00:17:36,080
A little sticky.
261
00:17:37,080 --> 00:17:38,080
Smelled like cotton candy.
262
00:17:40,060 --> 00:17:41,060
Nice.
263
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
I've got to go find the princess.
264
00:18:09,560 --> 00:18:10,560
Adam.
265
00:18:12,880 --> 00:18:13,880
Why?
266
00:18:15,140 --> 00:18:20,680
When I was with Declan, sometimes it
felt like I was living in this fairy
267
00:18:21,780 --> 00:18:23,240
Now playing this princess role.
268
00:18:23,620 --> 00:18:27,080
I put all this pressure on myself to be
someone I thought I had to be.
269
00:18:29,420 --> 00:18:33,200
When I'm with you, there's no pressure
at all.
270
00:18:34,600 --> 00:18:35,600
Yeah, thanks.
271
00:18:35,640 --> 00:18:36,660
It took making...
272
00:18:37,160 --> 00:18:41,980
Huge mistake to realize it, but you come
first right now
273
00:19:08,929 --> 00:19:09,929
Hey.
274
00:19:13,230 --> 00:19:20,130
Um, when I heard you cheated, our casual
relationship didn't seem so casual.
275
00:19:21,510 --> 00:19:23,510
Do you think we can go back to the way
we were?
276
00:19:25,230 --> 00:19:26,230
I don't know.
277
00:19:29,230 --> 00:19:31,130
I might have to test that out with a
kiss.
278
00:19:44,520 --> 00:19:45,620
Stars are out.
279
00:19:46,160 --> 00:19:47,160
What's your wish?
280
00:19:47,300 --> 00:19:49,280
If I say it out loud, it won't come
true.
281
00:19:51,580 --> 00:19:53,680
How cheesy would it be if I said that?
282
00:19:54,820 --> 00:19:55,820
Mine already have.
283
00:20:00,600 --> 00:20:03,280
This party's what everyone needed.
284
00:20:04,240 --> 00:20:06,480
Thanks to Adam, the hero.
285
00:20:08,910 --> 00:20:09,910
I hope he's okay.
286
00:20:11,510 --> 00:20:12,750
Fiona, it's me again.
287
00:20:13,050 --> 00:20:14,050
Adam.
288
00:20:14,790 --> 00:20:15,790
I'm outside your building.
289
00:20:17,990 --> 00:20:19,930
I tried to ring, but there was no
answer.
290
00:20:22,290 --> 00:20:23,290
Maybe you're out.
291
00:20:26,190 --> 00:20:27,190
I hope you're okay.
292
00:20:30,390 --> 00:20:31,390
See ya.
293
00:20:40,439 --> 00:20:46,960
Sometimes when the windows close, you'll
sit and think of
294
00:20:46,960 --> 00:20:49,320
me. May I have this dance?
295
00:20:54,860 --> 00:20:56,160
Is anyone staring?
296
00:20:58,440 --> 00:21:00,320
Because you are the most beautiful girl
here.
297
00:21:01,820 --> 00:21:03,220
You don't have to say that.
298
00:21:05,680 --> 00:21:07,020
Don't say things I don't mean.
299
00:21:16,240 --> 00:21:18,580
The prejudiced princess lives happily
ever after.
19647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.