All language subtitles for Degrassi TNG s10e31 Halo 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:04,580 Good morning, Degrassi. 2 00:00:10,980 --> 00:00:12,900 I'd like to begin today with a story. 3 00:00:13,500 --> 00:00:19,820 Once upon a time, in a land not so far away, there was a community school 4 00:00:19,820 --> 00:00:24,140 Degrassi. And at this high school, there were students who knew that they had to 5 00:00:24,140 --> 00:00:25,140 make a difference. 6 00:00:25,680 --> 00:00:26,680 Yes. 7 00:00:27,610 --> 00:00:34,410 And also at this high school, there lived an evil Principal Simpson who 8 00:00:34,410 --> 00:00:37,070 the school with a horrible crackdown. 9 00:00:39,030 --> 00:00:41,170 Hence the Wish on a Star fundraiser. 10 00:00:41,470 --> 00:00:44,590 Yeah. Yeah, it's Sean Say's effort to break the curse. 11 00:00:44,890 --> 00:00:47,430 First time in my life around here in a while. I like it. 12 00:00:47,630 --> 00:00:50,090 Want to send a friend a Power Squad wishing star? 13 00:00:50,510 --> 00:00:51,690 I'll just make a donation. 14 00:00:52,090 --> 00:00:53,410 Save the star for someone else. 15 00:00:54,190 --> 00:00:55,830 And now for a special announcement. 16 00:00:56,600 --> 00:01:01,480 Come one, come all to the Enchanted Ball, your very own magical dance 17 00:01:01,480 --> 00:01:02,740 you by the Power Squad. 18 00:01:03,460 --> 00:01:08,860 One hour after school, three to four, heavily chaperoned and dress code in 19 00:01:08,860 --> 00:01:09,860 effect. 20 00:01:10,020 --> 00:01:12,840 Wow, organized chaperoned fun? 21 00:01:13,280 --> 00:01:14,740 Sounds like an enchanted blast. 22 00:01:15,180 --> 00:01:16,500 Hey, it was the best I could do. 23 00:01:16,740 --> 00:01:21,280 Yeah, okay, don't knock it. And plus, Simpson says that Degrassi musicians can 24 00:01:21,280 --> 00:01:25,520 play. Really? Yeah. Do you want to, like, do a duet? 25 00:01:25,930 --> 00:01:27,530 Yeah, sounds great. 26 00:01:28,170 --> 00:01:31,590 It's better I'll be on stage. No one would have asked me for the dance 27 00:01:35,990 --> 00:01:40,870 Whatever it takes, I know I can make it through. 28 00:01:42,670 --> 00:01:47,250 If I hold out, I know I can make it through. 29 00:02:18,250 --> 00:02:24,250 star for charity by a wishing star i used to date the hottest guy in high 30 00:02:24,250 --> 00:02:30,690 i sang on national television now i'm suffering from prenatal vitamin 31 00:02:30,690 --> 00:02:37,690 cramps not bad huh the cramps i can deal with the sudden fall from grace 32 00:02:37,690 --> 00:02:43,810 not so much my brother can't make it to my prenatal class crappy 33 00:02:43,810 --> 00:02:46,370 guess i'll have to fend off judgy moms alone 34 00:02:47,080 --> 00:02:48,080 What about KC? 35 00:02:48,100 --> 00:02:49,160 Well, you'd think. 36 00:02:49,420 --> 00:02:52,360 Big my father and all. You know, he's probably terrified. 37 00:02:52,980 --> 00:02:53,980 And I'm not? 38 00:02:54,740 --> 00:02:56,120 Just give KC a chance. 39 00:02:58,460 --> 00:03:00,200 I'm sure he's going to make a great dad. 40 00:03:00,940 --> 00:03:02,280 Okay, go KC! 41 00:03:02,760 --> 00:03:06,060 Okay, eight, nine, ten! 42 00:03:08,320 --> 00:03:10,800 3 .42! 43 00:03:17,390 --> 00:03:18,269 You okay? 44 00:03:18,270 --> 00:03:19,750 Yeah, just my spine. 45 00:03:20,970 --> 00:03:21,970 What's your name? 46 00:03:22,250 --> 00:03:23,250 Jess. Jess. 47 00:03:23,570 --> 00:03:25,710 I apologize. We were acting like idiots. 48 00:03:26,350 --> 00:03:28,130 Idiots. Is there any chance you want to do us over this? 49 00:03:28,470 --> 00:03:31,390 I don't know. I'll have to check with my personal injury lawyer. 50 00:03:35,350 --> 00:03:36,109 She's cute. 51 00:03:36,110 --> 00:03:37,110 Really cute. 52 00:03:37,270 --> 00:03:39,190 Okay, I ran up to her first. I hit her with the ball. 53 00:03:39,450 --> 00:03:41,790 You know what? Tell you what. First one to get one of those stars from our kids 54 00:03:41,790 --> 00:03:42,689 to ask her out. 55 00:03:42,690 --> 00:03:43,649 It's on. 56 00:03:43,650 --> 00:03:45,230 So does this mean you're over Jenna? 57 00:03:45,930 --> 00:03:46,930 Of course I'm over Jenna. 58 00:03:52,390 --> 00:03:53,450 Spended for PDA. 59 00:03:54,630 --> 00:03:56,490 Kidding. Holding hands should be allowed. 60 00:03:56,850 --> 00:03:58,430 It is wishing Star Week or whatever. 61 00:03:58,690 --> 00:04:00,730 And which enchanted princess do you have your eye on? 62 00:04:01,030 --> 00:04:02,270 The fairest of them all. 63 00:04:02,530 --> 00:04:03,530 Fiona Coyne. 64 00:04:03,650 --> 00:04:04,650 So, what's the latest? 65 00:04:04,890 --> 00:04:06,330 Does she know about your situation? 66 00:04:06,610 --> 00:04:09,030 I haven't taken my transgender awareness survey lately. 67 00:04:09,590 --> 00:04:11,170 Wait, you guys don't think she's out of my league? 68 00:04:11,470 --> 00:04:13,130 Missing some parts never stopped you before. 69 00:04:15,150 --> 00:04:16,269 Help make dreams come true. 70 00:04:16,570 --> 00:04:19,269 Don't forget to purchase a wishing star for someone special. 71 00:04:25,990 --> 00:04:27,670 Wesley, did you do this? 72 00:04:27,950 --> 00:04:29,950 Yeah, the wishing stars. Make a wish. 73 00:04:31,030 --> 00:04:35,730 Um, I wish my history test was canceled and that my new dress code pants didn't 74 00:04:35,730 --> 00:04:36,730 chafe. 75 00:04:43,170 --> 00:04:44,170 What's up? 76 00:04:45,290 --> 00:04:46,390 Do you want to go on a date? 77 00:04:49,190 --> 00:04:52,770 That's right. I won you fair and square at the bachelor auction, didn't I? 78 00:04:54,030 --> 00:04:54,949 What's the plan? 79 00:04:54,950 --> 00:04:55,950 Coffee? 80 00:04:56,090 --> 00:04:59,130 Well, I've been saving my allowance, and I was thinking of something a little 81 00:04:59,130 --> 00:05:00,130 more special. 82 00:05:00,390 --> 00:05:01,570 It's a surprise, isn't it? 83 00:05:21,160 --> 00:05:22,160 Hey, Jenna. 84 00:05:24,080 --> 00:05:25,080 Hey. 85 00:05:28,000 --> 00:05:29,940 Oh, hey, there you. 86 00:05:31,540 --> 00:05:32,540 How's everything? 87 00:05:34,440 --> 00:05:35,440 Good. 88 00:05:36,100 --> 00:05:37,100 Things are good. 89 00:05:38,200 --> 00:05:39,220 How about you? 90 00:05:40,640 --> 00:05:41,640 Good. 91 00:05:45,560 --> 00:05:46,660 Are you feeling okay? 92 00:05:48,380 --> 00:05:49,380 Oh, uh... 93 00:05:56,330 --> 00:05:59,750 We're the Degrassi Power Squad fairies, here to make your wishes come true. 94 00:06:01,950 --> 00:06:02,950 Jenna. 95 00:06:03,350 --> 00:06:05,510 Uh, who's this from? 96 00:06:05,770 --> 00:06:06,930 I just deliver them. 97 00:06:20,970 --> 00:06:22,130 Thank you. 98 00:06:31,400 --> 00:06:32,560 I'm not feeling it. 99 00:06:33,260 --> 00:06:36,520 I was actually looking forward to this dance, but what's the point if I can't 100 00:06:36,520 --> 00:06:37,520 purchase a new dress? 101 00:06:38,420 --> 00:06:39,500 Life is difficult. 102 00:06:40,080 --> 00:06:41,680 Is there anything left to live for? 103 00:06:43,540 --> 00:06:47,220 If I were in New York right now, I'd be shopping for the East Village Artist 104 00:06:47,220 --> 00:06:48,980 Ball. It's the night of the year. 105 00:06:49,220 --> 00:06:52,900 Crazy invites, stunning couture, and the best part, champagne fountains 106 00:06:52,900 --> 00:06:53,900 everywhere. 107 00:06:54,300 --> 00:06:56,200 Sounds awesome. You have no idea. 108 00:06:56,860 --> 00:06:57,799 Okay, your sketch. 109 00:06:57,800 --> 00:07:02,520 Remember, it can be simple, but try to make it meaningful. You want to feel 110 00:07:02,520 --> 00:07:03,520 something. 111 00:07:06,480 --> 00:07:07,480 Diablo. 112 00:07:08,760 --> 00:07:09,760 Sketch. 113 00:07:15,900 --> 00:07:17,560 What are you thinking? 114 00:07:18,560 --> 00:07:20,960 Why would he even come that close with the lamp? I don't understand. 115 00:07:21,620 --> 00:07:24,880 Hey, do you mind if I sit? 116 00:07:25,740 --> 00:07:26,740 Of course not. 117 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Thanks, Star. 118 00:07:32,340 --> 00:07:33,340 You meant a lot. 119 00:07:33,860 --> 00:07:34,860 Oh. 120 00:07:35,460 --> 00:07:36,460 I'm glad. 121 00:07:37,180 --> 00:07:40,680 I, uh, I have my first prenatal class today. 122 00:07:41,760 --> 00:07:42,960 Do you want to come? 123 00:07:44,520 --> 00:07:45,520 Sure. 124 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 Really? 125 00:07:47,160 --> 00:07:50,660 Good, because I was a little scared to ask you. I mean, ever since, you know, 126 00:07:50,680 --> 00:07:54,180 you said you didn't want to be involved, I just thought, oh, whatever. 127 00:07:54,800 --> 00:07:57,100 I'm just really glad you're coming. 128 00:07:58,660 --> 00:07:59,960 Yeah, me too. 129 00:08:01,020 --> 00:08:03,560 Yeah. I'll be in the music room after school. 130 00:08:04,700 --> 00:08:06,960 Cool. See ya. 131 00:08:12,600 --> 00:08:13,040 You 132 00:08:13,040 --> 00:08:19,980 didn't send 133 00:08:19,980 --> 00:08:20,980 her that star, did you? 134 00:08:25,320 --> 00:08:26,580 If I didn't, who did? 135 00:09:05,260 --> 00:09:10,140 So may I go to the bathroom, please? 136 00:09:23,740 --> 00:09:24,740 Sure, make it quick. 137 00:09:31,080 --> 00:09:32,400 Don't forget the hall pass. 138 00:09:38,840 --> 00:09:40,820 Casey was supposed to be here 20 minutes ago. 139 00:09:43,260 --> 00:09:44,700 I'm sure he just lost track of time. 140 00:09:44,960 --> 00:09:45,960 No, I know Casey. 141 00:09:46,800 --> 00:09:48,700 He's avoiding something because he wants to. 142 00:09:49,220 --> 00:09:51,940 Why would he send me a wishing star if he was just going to ditch me? 143 00:09:53,870 --> 00:09:55,250 I may have sent you that. 144 00:09:57,470 --> 00:09:58,470 What? 145 00:09:58,690 --> 00:10:02,170 Yeah, you were sad, and I felt bad, so I wanted to cheer you up. 146 00:10:03,370 --> 00:10:06,470 What? Oh, how could I be so stupid? 147 00:10:07,530 --> 00:10:08,710 You're not stupid. 148 00:10:09,170 --> 00:10:13,110 You're right. I'm just a big, fat, titty case. You know, I keep on holding this 149 00:10:13,110 --> 00:10:15,990 idea that Casey's going to come around, but Faith and Jenna, you're going 150 00:10:15,990 --> 00:10:16,969 through this alone. 151 00:10:16,970 --> 00:10:18,390 Whoa, whoa. No, you're not. 152 00:10:20,510 --> 00:10:21,510 I'm going to be late. 153 00:10:22,560 --> 00:10:26,020 Uh, well, wait. I'm gonna come with you then, right? You could use a friend 154 00:10:26,020 --> 00:10:27,980 there. You don't have to do that. 155 00:10:28,460 --> 00:10:31,200 I can't let you fight off all those know -it -all moms by yourself. 156 00:10:31,960 --> 00:10:32,960 Leah! 157 00:10:39,880 --> 00:10:42,520 Great first class, everyone. What an adventure. 158 00:10:42,980 --> 00:10:46,580 Now, in the coming weeks, we'll continue to work together to make sure that you 159 00:10:46,580 --> 00:10:48,680 strive in the journey that is... 160 00:10:49,360 --> 00:10:52,080 parenthood. Since we're almost out of time, I'm going to quickly open up the 161 00:10:52,080 --> 00:10:55,140 floor and ask, what are your deepest fears? 162 00:10:56,880 --> 00:10:57,739 Mm -hmm. 163 00:10:57,740 --> 00:10:59,340 Not being a good mother. Okay. 164 00:10:59,700 --> 00:11:00,700 Uh, question. 165 00:11:00,980 --> 00:11:06,120 Mm -hmm. So, after birth, does stuff go back to normal? 166 00:11:06,440 --> 00:11:07,620 Loss of sex drive. 167 00:11:08,780 --> 00:11:09,780 No, 168 00:11:10,580 --> 00:11:13,280 uh, I meant, like, in life. 169 00:11:13,520 --> 00:11:15,320 No, very common question. 170 00:11:15,640 --> 00:11:17,860 It takes some time, but yes. 171 00:11:18,940 --> 00:11:19,940 Earth time daddy? 172 00:11:20,160 --> 00:11:24,100 Oh, no, he's not the father. Just a friend. 173 00:11:24,500 --> 00:11:25,780 We love friends here. 174 00:11:26,620 --> 00:11:27,620 Other fears? 175 00:11:28,620 --> 00:11:32,220 Um, doing this alone. 176 00:11:33,160 --> 00:11:34,780 These are very common fears. 177 00:11:35,180 --> 00:11:39,940 But let me tell you, we're not going to let them happen, okay? 178 00:11:40,460 --> 00:11:43,780 We're not going to let that happen. We're not going to let that happen. 179 00:11:43,780 --> 00:11:46,060 not going to let that happen, okay? 180 00:11:47,689 --> 00:11:50,550 Let's give the pregnant moms a break. Partner, it's bath time. 181 00:11:50,990 --> 00:11:51,990 I guess that's me. 182 00:11:54,990 --> 00:11:56,990 Hey, cute top. 183 00:11:57,330 --> 00:11:58,330 Oh, thanks. 184 00:11:59,010 --> 00:12:00,390 UU Lime, on sale. 185 00:12:02,290 --> 00:12:03,290 That's Roman. 186 00:12:03,790 --> 00:12:06,770 Not the father, but still going to be an awesome dad. 187 00:12:07,570 --> 00:12:09,890 You know, I was always worried people would judge me. 188 00:12:10,310 --> 00:12:12,450 But sometimes the right guy is the one you least suspect. 189 00:12:13,210 --> 00:12:14,990 Even if he's not the biological dad? 190 00:12:15,950 --> 00:12:17,070 That's how it works out sometimes. 191 00:12:18,030 --> 00:12:19,030 Can't fight fate. 192 00:12:19,390 --> 00:12:20,390 Yeah. 193 00:12:21,530 --> 00:12:22,590 That's what I always say. 194 00:12:40,810 --> 00:12:41,810 Who's it from? 195 00:12:41,910 --> 00:12:43,910 Starts with a J and ends with an S. 196 00:12:46,390 --> 00:12:49,110 Nada, what's the fun in playing when your opponent doesn't even care? I can't 197 00:12:49,110 --> 00:12:50,110 stop thinking about Jenna. 198 00:12:52,190 --> 00:12:53,190 Oh, man, I knew it. 199 00:12:54,330 --> 00:12:56,790 So, uh, did you go to baby class yesterday? 200 00:12:57,250 --> 00:12:58,250 No, I bailed. 201 00:12:59,470 --> 00:13:00,470 I'm such an ass. 202 00:13:00,670 --> 00:13:01,670 You still like her? 203 00:13:02,850 --> 00:13:03,850 Yeah. 204 00:13:03,950 --> 00:13:04,950 She's still Jenna. 205 00:13:05,810 --> 00:13:06,810 I like her a lot. 206 00:13:07,530 --> 00:13:08,530 Have you told her that? 207 00:13:10,130 --> 00:13:11,710 Agreeing to be with Jenna means agreeing to be a dad. 208 00:13:13,610 --> 00:13:14,610 I don't know what to do. 209 00:13:17,160 --> 00:13:23,720 My only solution involves a time machine and a box of 210 00:13:23,720 --> 00:13:26,140 condoms. Sorry, I can't help you. 211 00:13:28,820 --> 00:13:29,820 Condoms. 212 00:13:33,460 --> 00:13:34,940 I had a wet dream yesterday. 213 00:13:35,600 --> 00:13:36,600 In class. 214 00:13:48,590 --> 00:13:51,250 Isn't that supposed to happen in the comfort of your bedroom? 215 00:13:51,570 --> 00:13:52,570 Yeah, that's what I thought. 216 00:13:52,770 --> 00:13:53,910 Maybe your plumbing's backed up. 217 00:13:54,130 --> 00:13:55,510 I don't think it works that way. 218 00:13:55,710 --> 00:13:58,770 I was merely dreaming about Anya in Hello, Volcanic Eruption. 219 00:14:01,270 --> 00:14:04,110 Okay, and this dream, was she touching you? 220 00:14:05,170 --> 00:14:07,450 Barely. What if she kisses me on our date? 221 00:14:10,630 --> 00:14:11,630 Okay. 222 00:14:12,550 --> 00:14:15,190 You don't gotta worry about a kiss, because I think at this rate a simple 223 00:14:15,190 --> 00:14:16,470 handshake might set you off. 224 00:14:16,750 --> 00:14:17,750 It's not funny. 225 00:14:18,120 --> 00:14:18,779 Hi, man. 226 00:14:18,780 --> 00:14:19,780 I'm sorry. I ain't relaxed. 227 00:14:20,200 --> 00:14:21,200 I can't. 228 00:14:21,560 --> 00:14:24,640 You're cool. It's easy for you. This might be my only chance to ever go on a 229 00:14:24,640 --> 00:14:26,440 date. I'd like to get through it accident -free. 230 00:14:27,960 --> 00:14:29,080 I want it to be good. 231 00:14:30,620 --> 00:14:32,600 Okay. All right, Wes. All right, look. Let's get real here. 232 00:14:33,740 --> 00:14:37,880 Anya, right, is a beautiful, experienced woman, right? 233 00:14:38,580 --> 00:14:42,440 And, Wes, well, you know, you're... Not even in control of my bodily functions. 234 00:14:46,060 --> 00:14:47,160 Maybe you should cancel. 235 00:15:01,200 --> 00:15:02,199 For sure. 236 00:15:02,200 --> 00:15:04,080 Oh, can I ask you something? 237 00:15:04,680 --> 00:15:05,680 You just did. 238 00:15:06,360 --> 00:15:07,720 I mean, sure, of course. 239 00:15:08,160 --> 00:15:09,660 What's your honest opinion of Sav? 240 00:15:09,860 --> 00:15:12,780 You know, just trying to get a sense of him since we're working together in the 241 00:15:12,780 --> 00:15:13,780 band and stuff. 242 00:15:14,300 --> 00:15:16,980 Well, he's a dork. 243 00:15:17,820 --> 00:15:19,240 But in the best way possible. 244 00:15:20,320 --> 00:15:21,320 Cute. 245 00:15:22,560 --> 00:15:24,640 Caring, even when you do the wrong thing. 246 00:15:25,080 --> 00:15:26,080 Wow. 247 00:15:26,240 --> 00:15:27,460 You guys sound close. 248 00:15:27,720 --> 00:15:28,720 Yeah. 249 00:15:30,229 --> 00:15:32,350 That's what happens when you run a student government together. 250 00:15:33,530 --> 00:15:37,930 Um, do you know what happened with Anya after she got pregnant? 251 00:15:39,830 --> 00:15:46,490 Right, that happened. Um, all you need to know is that he was 100 % supportive. 252 00:15:47,150 --> 00:15:48,150 I think, really. 253 00:15:48,310 --> 00:15:51,450 He must have been devastated after the miscarriage. 254 00:15:52,550 --> 00:15:53,550 Such a tragedy. 255 00:15:54,870 --> 00:15:56,370 He probably would have made a great dad. 256 00:15:59,550 --> 00:16:02,690 together for the first time, here's Sav Vandari and Jenna Middleton. 257 00:16:12,190 --> 00:16:18,810 The lights you shined so brightly lit the star in my eyes 258 00:16:18,810 --> 00:16:23,330 and now that star is falling from the sky 259 00:16:23,330 --> 00:16:27,230 goodbye 260 00:16:29,900 --> 00:16:35,980 Goodbye for tonight I'm pulling the sword 261 00:16:35,980 --> 00:16:41,800 out of the stone tonight 262 00:16:41,800 --> 00:16:48,780 Well since 263 00:16:48,780 --> 00:16:53,660 you came to save me I see you in a different light 264 00:17:32,020 --> 00:17:33,020 Wow. 265 00:17:39,520 --> 00:17:40,520 Wow. 266 00:17:41,160 --> 00:17:42,160 Thanks, 267 00:17:43,020 --> 00:17:47,640 Degrassi. Enjoy your remaining ten minutes of school sanctioned fun. 268 00:17:58,160 --> 00:18:04,080 That dance was lame, but playing with you, the best ever. 269 00:18:04,980 --> 00:18:08,360 I could get used to this. I think it's only just me and my guitar. 270 00:18:08,620 --> 00:18:09,620 Oh, I know what you mean. 271 00:18:09,840 --> 00:18:12,300 And we make a good team. 272 00:18:12,720 --> 00:18:13,880 You think so? 273 00:18:14,140 --> 00:18:17,620 Oh, yeah, yeah. We definitely have a connection. Our harmonies were totally 274 00:18:17,620 --> 00:18:18,840 sync. We killed it. 275 00:18:29,590 --> 00:18:30,890 Wow. I know. 276 00:18:32,210 --> 00:18:35,830 Dad, you back there? I need a hand taking down the ticket table. 277 00:18:37,230 --> 00:18:39,270 Uh, be right there. 278 00:19:13,820 --> 00:19:16,460 Whoa. This place is... Whoa. 279 00:19:16,900 --> 00:19:18,100 Better than lunch in the cab. 280 00:19:19,220 --> 00:19:20,700 I have to bring Fiona here someday. 281 00:19:21,420 --> 00:19:25,160 How'd you guys find it? Oh, Eli and I were just on one of our urban adventures 282 00:19:25,160 --> 00:19:28,640 and we just stumbled upon it. Did you just say urban adventure? 283 00:19:29,400 --> 00:19:30,620 Where you're standing right now? 284 00:19:31,940 --> 00:19:33,260 This is where I deflowered Claire. 285 00:19:33,660 --> 00:19:35,740 Ew, you didn't. He did not, okay? 286 00:19:36,020 --> 00:19:37,080 We had a picnic. 287 00:19:37,800 --> 00:19:39,300 We kissed. Say two. 288 00:19:40,420 --> 00:19:41,860 And it was parfait. 289 00:19:43,500 --> 00:19:45,560 And we shouldn't be talking like this in a place of worship. 290 00:19:45,820 --> 00:19:47,600 Abandoned place of worship. 291 00:19:47,820 --> 00:19:52,460 Imagine, candles here, twinkly lights on this tree, an ice bar. 292 00:19:52,800 --> 00:19:56,840 Did you just say ice bar? We have to throw a New York -style party. I hate to 293 00:19:56,840 --> 00:19:58,960 pigeonhole us, but are we really the party -throwing types? 294 00:19:59,280 --> 00:20:00,880 The anti -crackdown party. 295 00:20:01,140 --> 00:20:03,140 In a secret location, bring your crush. 296 00:20:03,400 --> 00:20:08,070 Wow. I mean, that sounds amazing, but why the sudden need for a party? 297 00:20:09,930 --> 00:20:14,550 Well, Fiona says she's missing this event thing back at home. 298 00:20:15,390 --> 00:20:19,830 And if the girl you like can't get to the party, bring the party to her? 299 00:20:20,830 --> 00:20:21,870 Something like that. 300 00:20:25,310 --> 00:20:26,310 Goodbye. 301 00:20:35,290 --> 00:20:36,930 Goodbye, brave knight. 302 00:20:37,630 --> 00:20:38,630 Somebody enjoys sweeping. 303 00:20:39,130 --> 00:20:41,750 No, I just haven't had this feeling in a while. 304 00:20:41,970 --> 00:20:42,949 What feeling? 305 00:20:42,950 --> 00:20:47,190 The feeling in your tummy where you finally found the right person and that 306 00:20:47,190 --> 00:20:48,330 can make everything okay. 307 00:20:48,590 --> 00:20:50,710 You're sure that's not just the baby kicking? 308 00:20:51,270 --> 00:20:54,850 Holly J., I'm falling for someone. 309 00:20:55,870 --> 00:20:57,710 Well, that sounds just like a fairy tale. 310 00:20:58,010 --> 00:20:59,390 Who is this Prince Charming? 311 00:21:00,970 --> 00:21:02,030 Savv Vindari. 312 00:21:03,540 --> 00:21:05,340 Pardon? Can you believe it? 313 00:21:06,880 --> 00:21:10,660 No. No, considering we're seeing each other. What? 314 00:21:10,940 --> 00:21:12,380 Yeah, you and Saf. 315 00:21:12,640 --> 00:21:17,460 Uh -huh. Yeah, kind of. Well, I'm sorry, Holly J., but he's into me. 316 00:21:20,680 --> 00:21:25,480 Okay, just in case you haven't looked down recently, you're with child. 317 00:21:26,420 --> 00:21:27,500 I don't think it matters. 318 00:21:28,060 --> 00:21:30,860 Well, I think your prenatal vitamins are getting to your head. 319 00:21:31,639 --> 00:21:35,320 Obviously, you don't know me very well. Getting rid of insignificant temporary 320 00:21:35,320 --> 00:21:37,460 girlfriends, it's kind of my thing. 321 00:21:38,020 --> 00:21:40,420 Honey, save yourself the embarrassment. 322 00:21:41,040 --> 00:21:42,680 Zav will never go for you. 323 00:21:43,000 --> 00:21:44,200 Not in a million years. 324 00:21:46,180 --> 00:21:47,180 What? 22613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.