All language subtitles for Degrassi TNG s10e31 Halo 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:04,580
Good morning, Degrassi.
2
00:00:10,980 --> 00:00:12,900
I'd like to begin today with a story.
3
00:00:13,500 --> 00:00:19,820
Once upon a time, in a land not so far
away, there was a community school
4
00:00:19,820 --> 00:00:24,140
Degrassi. And at this high school, there
were students who knew that they had to
5
00:00:24,140 --> 00:00:25,140
make a difference.
6
00:00:25,680 --> 00:00:26,680
Yes.
7
00:00:27,610 --> 00:00:34,410
And also at this high school, there
lived an evil Principal Simpson who
8
00:00:34,410 --> 00:00:37,070
the school with a horrible crackdown.
9
00:00:39,030 --> 00:00:41,170
Hence the Wish on a Star fundraiser.
10
00:00:41,470 --> 00:00:44,590
Yeah. Yeah, it's Sean Say's effort to
break the curse.
11
00:00:44,890 --> 00:00:47,430
First time in my life around here in a
while. I like it.
12
00:00:47,630 --> 00:00:50,090
Want to send a friend a Power Squad
wishing star?
13
00:00:50,510 --> 00:00:51,690
I'll just make a donation.
14
00:00:52,090 --> 00:00:53,410
Save the star for someone else.
15
00:00:54,190 --> 00:00:55,830
And now for a special announcement.
16
00:00:56,600 --> 00:01:01,480
Come one, come all to the Enchanted
Ball, your very own magical dance
17
00:01:01,480 --> 00:01:02,740
you by the Power Squad.
18
00:01:03,460 --> 00:01:08,860
One hour after school, three to four,
heavily chaperoned and dress code in
19
00:01:08,860 --> 00:01:09,860
effect.
20
00:01:10,020 --> 00:01:12,840
Wow, organized chaperoned fun?
21
00:01:13,280 --> 00:01:14,740
Sounds like an enchanted blast.
22
00:01:15,180 --> 00:01:16,500
Hey, it was the best I could do.
23
00:01:16,740 --> 00:01:21,280
Yeah, okay, don't knock it. And plus,
Simpson says that Degrassi musicians can
24
00:01:21,280 --> 00:01:25,520
play. Really? Yeah. Do you want to,
like, do a duet?
25
00:01:25,930 --> 00:01:27,530
Yeah, sounds great.
26
00:01:28,170 --> 00:01:31,590
It's better I'll be on stage. No one
would have asked me for the dance
27
00:01:35,990 --> 00:01:40,870
Whatever it takes, I know I can make it
through.
28
00:01:42,670 --> 00:01:47,250
If I hold out, I know I can make it
through.
29
00:02:18,250 --> 00:02:24,250
star for charity by a wishing star i
used to date the hottest guy in high
30
00:02:24,250 --> 00:02:30,690
i sang on national television now i'm
suffering from prenatal vitamin
31
00:02:30,690 --> 00:02:37,690
cramps not bad huh the cramps i can deal
with the sudden fall from grace
32
00:02:37,690 --> 00:02:43,810
not so much my brother can't make it to
my prenatal class crappy
33
00:02:43,810 --> 00:02:46,370
guess i'll have to fend off judgy moms
alone
34
00:02:47,080 --> 00:02:48,080
What about KC?
35
00:02:48,100 --> 00:02:49,160
Well, you'd think.
36
00:02:49,420 --> 00:02:52,360
Big my father and all. You know, he's
probably terrified.
37
00:02:52,980 --> 00:02:53,980
And I'm not?
38
00:02:54,740 --> 00:02:56,120
Just give KC a chance.
39
00:02:58,460 --> 00:03:00,200
I'm sure he's going to make a great dad.
40
00:03:00,940 --> 00:03:02,280
Okay, go KC!
41
00:03:02,760 --> 00:03:06,060
Okay, eight, nine, ten!
42
00:03:08,320 --> 00:03:10,800
3 .42!
43
00:03:17,390 --> 00:03:18,269
You okay?
44
00:03:18,270 --> 00:03:19,750
Yeah, just my spine.
45
00:03:20,970 --> 00:03:21,970
What's your name?
46
00:03:22,250 --> 00:03:23,250
Jess. Jess.
47
00:03:23,570 --> 00:03:25,710
I apologize. We were acting like idiots.
48
00:03:26,350 --> 00:03:28,130
Idiots. Is there any chance you want to
do us over this?
49
00:03:28,470 --> 00:03:31,390
I don't know. I'll have to check with my
personal injury lawyer.
50
00:03:35,350 --> 00:03:36,109
She's cute.
51
00:03:36,110 --> 00:03:37,110
Really cute.
52
00:03:37,270 --> 00:03:39,190
Okay, I ran up to her first. I hit her
with the ball.
53
00:03:39,450 --> 00:03:41,790
You know what? Tell you what. First one
to get one of those stars from our kids
54
00:03:41,790 --> 00:03:42,689
to ask her out.
55
00:03:42,690 --> 00:03:43,649
It's on.
56
00:03:43,650 --> 00:03:45,230
So does this mean you're over Jenna?
57
00:03:45,930 --> 00:03:46,930
Of course I'm over Jenna.
58
00:03:52,390 --> 00:03:53,450
Spended for PDA.
59
00:03:54,630 --> 00:03:56,490
Kidding. Holding hands should be
allowed.
60
00:03:56,850 --> 00:03:58,430
It is wishing Star Week or whatever.
61
00:03:58,690 --> 00:04:00,730
And which enchanted princess do you have
your eye on?
62
00:04:01,030 --> 00:04:02,270
The fairest of them all.
63
00:04:02,530 --> 00:04:03,530
Fiona Coyne.
64
00:04:03,650 --> 00:04:04,650
So, what's the latest?
65
00:04:04,890 --> 00:04:06,330
Does she know about your situation?
66
00:04:06,610 --> 00:04:09,030
I haven't taken my transgender awareness
survey lately.
67
00:04:09,590 --> 00:04:11,170
Wait, you guys don't think she's out of
my league?
68
00:04:11,470 --> 00:04:13,130
Missing some parts never stopped you
before.
69
00:04:15,150 --> 00:04:16,269
Help make dreams come true.
70
00:04:16,570 --> 00:04:19,269
Don't forget to purchase a wishing star
for someone special.
71
00:04:25,990 --> 00:04:27,670
Wesley, did you do this?
72
00:04:27,950 --> 00:04:29,950
Yeah, the wishing stars. Make a wish.
73
00:04:31,030 --> 00:04:35,730
Um, I wish my history test was canceled
and that my new dress code pants didn't
74
00:04:35,730 --> 00:04:36,730
chafe.
75
00:04:43,170 --> 00:04:44,170
What's up?
76
00:04:45,290 --> 00:04:46,390
Do you want to go on a date?
77
00:04:49,190 --> 00:04:52,770
That's right. I won you fair and square
at the bachelor auction, didn't I?
78
00:04:54,030 --> 00:04:54,949
What's the plan?
79
00:04:54,950 --> 00:04:55,950
Coffee?
80
00:04:56,090 --> 00:04:59,130
Well, I've been saving my allowance, and
I was thinking of something a little
81
00:04:59,130 --> 00:05:00,130
more special.
82
00:05:00,390 --> 00:05:01,570
It's a surprise, isn't it?
83
00:05:21,160 --> 00:05:22,160
Hey, Jenna.
84
00:05:24,080 --> 00:05:25,080
Hey.
85
00:05:28,000 --> 00:05:29,940
Oh, hey, there you.
86
00:05:31,540 --> 00:05:32,540
How's everything?
87
00:05:34,440 --> 00:05:35,440
Good.
88
00:05:36,100 --> 00:05:37,100
Things are good.
89
00:05:38,200 --> 00:05:39,220
How about you?
90
00:05:40,640 --> 00:05:41,640
Good.
91
00:05:45,560 --> 00:05:46,660
Are you feeling okay?
92
00:05:48,380 --> 00:05:49,380
Oh, uh...
93
00:05:56,330 --> 00:05:59,750
We're the Degrassi Power Squad fairies,
here to make your wishes come true.
94
00:06:01,950 --> 00:06:02,950
Jenna.
95
00:06:03,350 --> 00:06:05,510
Uh, who's this from?
96
00:06:05,770 --> 00:06:06,930
I just deliver them.
97
00:06:20,970 --> 00:06:22,130
Thank you.
98
00:06:31,400 --> 00:06:32,560
I'm not feeling it.
99
00:06:33,260 --> 00:06:36,520
I was actually looking forward to this
dance, but what's the point if I can't
100
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
purchase a new dress?
101
00:06:38,420 --> 00:06:39,500
Life is difficult.
102
00:06:40,080 --> 00:06:41,680
Is there anything left to live for?
103
00:06:43,540 --> 00:06:47,220
If I were in New York right now, I'd be
shopping for the East Village Artist
104
00:06:47,220 --> 00:06:48,980
Ball. It's the night of the year.
105
00:06:49,220 --> 00:06:52,900
Crazy invites, stunning couture, and the
best part, champagne fountains
106
00:06:52,900 --> 00:06:53,900
everywhere.
107
00:06:54,300 --> 00:06:56,200
Sounds awesome. You have no idea.
108
00:06:56,860 --> 00:06:57,799
Okay, your sketch.
109
00:06:57,800 --> 00:07:02,520
Remember, it can be simple, but try to
make it meaningful. You want to feel
110
00:07:02,520 --> 00:07:03,520
something.
111
00:07:06,480 --> 00:07:07,480
Diablo.
112
00:07:08,760 --> 00:07:09,760
Sketch.
113
00:07:15,900 --> 00:07:17,560
What are you thinking?
114
00:07:18,560 --> 00:07:20,960
Why would he even come that close with
the lamp? I don't understand.
115
00:07:21,620 --> 00:07:24,880
Hey, do you mind if I sit?
116
00:07:25,740 --> 00:07:26,740
Of course not.
117
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Thanks, Star.
118
00:07:32,340 --> 00:07:33,340
You meant a lot.
119
00:07:33,860 --> 00:07:34,860
Oh.
120
00:07:35,460 --> 00:07:36,460
I'm glad.
121
00:07:37,180 --> 00:07:40,680
I, uh, I have my first prenatal class
today.
122
00:07:41,760 --> 00:07:42,960
Do you want to come?
123
00:07:44,520 --> 00:07:45,520
Sure.
124
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
Really?
125
00:07:47,160 --> 00:07:50,660
Good, because I was a little scared to
ask you. I mean, ever since, you know,
126
00:07:50,680 --> 00:07:54,180
you said you didn't want to be involved,
I just thought, oh, whatever.
127
00:07:54,800 --> 00:07:57,100
I'm just really glad you're coming.
128
00:07:58,660 --> 00:07:59,960
Yeah, me too.
129
00:08:01,020 --> 00:08:03,560
Yeah. I'll be in the music room after
school.
130
00:08:04,700 --> 00:08:06,960
Cool. See ya.
131
00:08:12,600 --> 00:08:13,040
You
132
00:08:13,040 --> 00:08:19,980
didn't send
133
00:08:19,980 --> 00:08:20,980
her that star, did you?
134
00:08:25,320 --> 00:08:26,580
If I didn't, who did?
135
00:09:05,260 --> 00:09:10,140
So may I go to the bathroom, please?
136
00:09:23,740 --> 00:09:24,740
Sure, make it quick.
137
00:09:31,080 --> 00:09:32,400
Don't forget the hall pass.
138
00:09:38,840 --> 00:09:40,820
Casey was supposed to be here 20 minutes
ago.
139
00:09:43,260 --> 00:09:44,700
I'm sure he just lost track of time.
140
00:09:44,960 --> 00:09:45,960
No, I know Casey.
141
00:09:46,800 --> 00:09:48,700
He's avoiding something because he wants
to.
142
00:09:49,220 --> 00:09:51,940
Why would he send me a wishing star if
he was just going to ditch me?
143
00:09:53,870 --> 00:09:55,250
I may have sent you that.
144
00:09:57,470 --> 00:09:58,470
What?
145
00:09:58,690 --> 00:10:02,170
Yeah, you were sad, and I felt bad, so I
wanted to cheer you up.
146
00:10:03,370 --> 00:10:06,470
What? Oh, how could I be so stupid?
147
00:10:07,530 --> 00:10:08,710
You're not stupid.
148
00:10:09,170 --> 00:10:13,110
You're right. I'm just a big, fat, titty
case. You know, I keep on holding this
149
00:10:13,110 --> 00:10:15,990
idea that Casey's going to come around,
but Faith and Jenna, you're going
150
00:10:15,990 --> 00:10:16,969
through this alone.
151
00:10:16,970 --> 00:10:18,390
Whoa, whoa. No, you're not.
152
00:10:20,510 --> 00:10:21,510
I'm going to be late.
153
00:10:22,560 --> 00:10:26,020
Uh, well, wait. I'm gonna come with you
then, right? You could use a friend
154
00:10:26,020 --> 00:10:27,980
there. You don't have to do that.
155
00:10:28,460 --> 00:10:31,200
I can't let you fight off all those know
-it -all moms by yourself.
156
00:10:31,960 --> 00:10:32,960
Leah!
157
00:10:39,880 --> 00:10:42,520
Great first class, everyone. What an
adventure.
158
00:10:42,980 --> 00:10:46,580
Now, in the coming weeks, we'll continue
to work together to make sure that you
159
00:10:46,580 --> 00:10:48,680
strive in the journey that is...
160
00:10:49,360 --> 00:10:52,080
parenthood. Since we're almost out of
time, I'm going to quickly open up the
161
00:10:52,080 --> 00:10:55,140
floor and ask, what are your deepest
fears?
162
00:10:56,880 --> 00:10:57,739
Mm -hmm.
163
00:10:57,740 --> 00:10:59,340
Not being a good mother. Okay.
164
00:10:59,700 --> 00:11:00,700
Uh, question.
165
00:11:00,980 --> 00:11:06,120
Mm -hmm. So, after birth, does stuff go
back to normal?
166
00:11:06,440 --> 00:11:07,620
Loss of sex drive.
167
00:11:08,780 --> 00:11:09,780
No,
168
00:11:10,580 --> 00:11:13,280
uh, I meant, like, in life.
169
00:11:13,520 --> 00:11:15,320
No, very common question.
170
00:11:15,640 --> 00:11:17,860
It takes some time, but yes.
171
00:11:18,940 --> 00:11:19,940
Earth time daddy?
172
00:11:20,160 --> 00:11:24,100
Oh, no, he's not the father. Just a
friend.
173
00:11:24,500 --> 00:11:25,780
We love friends here.
174
00:11:26,620 --> 00:11:27,620
Other fears?
175
00:11:28,620 --> 00:11:32,220
Um, doing this alone.
176
00:11:33,160 --> 00:11:34,780
These are very common fears.
177
00:11:35,180 --> 00:11:39,940
But let me tell you, we're not going to
let them happen, okay?
178
00:11:40,460 --> 00:11:43,780
We're not going to let that happen.
We're not going to let that happen.
179
00:11:43,780 --> 00:11:46,060
not going to let that happen, okay?
180
00:11:47,689 --> 00:11:50,550
Let's give the pregnant moms a break.
Partner, it's bath time.
181
00:11:50,990 --> 00:11:51,990
I guess that's me.
182
00:11:54,990 --> 00:11:56,990
Hey, cute top.
183
00:11:57,330 --> 00:11:58,330
Oh, thanks.
184
00:11:59,010 --> 00:12:00,390
UU Lime, on sale.
185
00:12:02,290 --> 00:12:03,290
That's Roman.
186
00:12:03,790 --> 00:12:06,770
Not the father, but still going to be an
awesome dad.
187
00:12:07,570 --> 00:12:09,890
You know, I was always worried people
would judge me.
188
00:12:10,310 --> 00:12:12,450
But sometimes the right guy is the one
you least suspect.
189
00:12:13,210 --> 00:12:14,990
Even if he's not the biological dad?
190
00:12:15,950 --> 00:12:17,070
That's how it works out sometimes.
191
00:12:18,030 --> 00:12:19,030
Can't fight fate.
192
00:12:19,390 --> 00:12:20,390
Yeah.
193
00:12:21,530 --> 00:12:22,590
That's what I always say.
194
00:12:40,810 --> 00:12:41,810
Who's it from?
195
00:12:41,910 --> 00:12:43,910
Starts with a J and ends with an S.
196
00:12:46,390 --> 00:12:49,110
Nada, what's the fun in playing when
your opponent doesn't even care? I can't
197
00:12:49,110 --> 00:12:50,110
stop thinking about Jenna.
198
00:12:52,190 --> 00:12:53,190
Oh, man, I knew it.
199
00:12:54,330 --> 00:12:56,790
So, uh, did you go to baby class
yesterday?
200
00:12:57,250 --> 00:12:58,250
No, I bailed.
201
00:12:59,470 --> 00:13:00,470
I'm such an ass.
202
00:13:00,670 --> 00:13:01,670
You still like her?
203
00:13:02,850 --> 00:13:03,850
Yeah.
204
00:13:03,950 --> 00:13:04,950
She's still Jenna.
205
00:13:05,810 --> 00:13:06,810
I like her a lot.
206
00:13:07,530 --> 00:13:08,530
Have you told her that?
207
00:13:10,130 --> 00:13:11,710
Agreeing to be with Jenna means agreeing
to be a dad.
208
00:13:13,610 --> 00:13:14,610
I don't know what to do.
209
00:13:17,160 --> 00:13:23,720
My only solution involves a time machine
and a box of
210
00:13:23,720 --> 00:13:26,140
condoms. Sorry, I can't help you.
211
00:13:28,820 --> 00:13:29,820
Condoms.
212
00:13:33,460 --> 00:13:34,940
I had a wet dream yesterday.
213
00:13:35,600 --> 00:13:36,600
In class.
214
00:13:48,590 --> 00:13:51,250
Isn't that supposed to happen in the
comfort of your bedroom?
215
00:13:51,570 --> 00:13:52,570
Yeah, that's what I thought.
216
00:13:52,770 --> 00:13:53,910
Maybe your plumbing's backed up.
217
00:13:54,130 --> 00:13:55,510
I don't think it works that way.
218
00:13:55,710 --> 00:13:58,770
I was merely dreaming about Anya in
Hello, Volcanic Eruption.
219
00:14:01,270 --> 00:14:04,110
Okay, and this dream, was she touching
you?
220
00:14:05,170 --> 00:14:07,450
Barely. What if she kisses me on our
date?
221
00:14:10,630 --> 00:14:11,630
Okay.
222
00:14:12,550 --> 00:14:15,190
You don't gotta worry about a kiss,
because I think at this rate a simple
223
00:14:15,190 --> 00:14:16,470
handshake might set you off.
224
00:14:16,750 --> 00:14:17,750
It's not funny.
225
00:14:18,120 --> 00:14:18,779
Hi, man.
226
00:14:18,780 --> 00:14:19,780
I'm sorry. I ain't relaxed.
227
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
I can't.
228
00:14:21,560 --> 00:14:24,640
You're cool. It's easy for you. This
might be my only chance to ever go on a
229
00:14:24,640 --> 00:14:26,440
date. I'd like to get through it
accident -free.
230
00:14:27,960 --> 00:14:29,080
I want it to be good.
231
00:14:30,620 --> 00:14:32,600
Okay. All right, Wes. All right, look.
Let's get real here.
232
00:14:33,740 --> 00:14:37,880
Anya, right, is a beautiful, experienced
woman, right?
233
00:14:38,580 --> 00:14:42,440
And, Wes, well, you know, you're... Not
even in control of my bodily functions.
234
00:14:46,060 --> 00:14:47,160
Maybe you should cancel.
235
00:15:01,200 --> 00:15:02,199
For sure.
236
00:15:02,200 --> 00:15:04,080
Oh, can I ask you something?
237
00:15:04,680 --> 00:15:05,680
You just did.
238
00:15:06,360 --> 00:15:07,720
I mean, sure, of course.
239
00:15:08,160 --> 00:15:09,660
What's your honest opinion of Sav?
240
00:15:09,860 --> 00:15:12,780
You know, just trying to get a sense of
him since we're working together in the
241
00:15:12,780 --> 00:15:13,780
band and stuff.
242
00:15:14,300 --> 00:15:16,980
Well, he's a dork.
243
00:15:17,820 --> 00:15:19,240
But in the best way possible.
244
00:15:20,320 --> 00:15:21,320
Cute.
245
00:15:22,560 --> 00:15:24,640
Caring, even when you do the wrong
thing.
246
00:15:25,080 --> 00:15:26,080
Wow.
247
00:15:26,240 --> 00:15:27,460
You guys sound close.
248
00:15:27,720 --> 00:15:28,720
Yeah.
249
00:15:30,229 --> 00:15:32,350
That's what happens when you run a
student government together.
250
00:15:33,530 --> 00:15:37,930
Um, do you know what happened with Anya
after she got pregnant?
251
00:15:39,830 --> 00:15:46,490
Right, that happened. Um, all you need
to know is that he was 100 % supportive.
252
00:15:47,150 --> 00:15:48,150
I think, really.
253
00:15:48,310 --> 00:15:51,450
He must have been devastated after the
miscarriage.
254
00:15:52,550 --> 00:15:53,550
Such a tragedy.
255
00:15:54,870 --> 00:15:56,370
He probably would have made a great dad.
256
00:15:59,550 --> 00:16:02,690
together for the first time, here's Sav
Vandari and Jenna Middleton.
257
00:16:12,190 --> 00:16:18,810
The lights you shined so brightly lit
the star in my eyes
258
00:16:18,810 --> 00:16:23,330
and now that star is falling from the
sky
259
00:16:23,330 --> 00:16:27,230
goodbye
260
00:16:29,900 --> 00:16:35,980
Goodbye for tonight I'm pulling the
sword
261
00:16:35,980 --> 00:16:41,800
out of the stone tonight
262
00:16:41,800 --> 00:16:48,780
Well since
263
00:16:48,780 --> 00:16:53,660
you came to save me I see you in a
different light
264
00:17:32,020 --> 00:17:33,020
Wow.
265
00:17:39,520 --> 00:17:40,520
Wow.
266
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
Thanks,
267
00:17:43,020 --> 00:17:47,640
Degrassi. Enjoy your remaining ten
minutes of school sanctioned fun.
268
00:17:58,160 --> 00:18:04,080
That dance was lame, but playing with
you, the best ever.
269
00:18:04,980 --> 00:18:08,360
I could get used to this. I think it's
only just me and my guitar.
270
00:18:08,620 --> 00:18:09,620
Oh, I know what you mean.
271
00:18:09,840 --> 00:18:12,300
And we make a good team.
272
00:18:12,720 --> 00:18:13,880
You think so?
273
00:18:14,140 --> 00:18:17,620
Oh, yeah, yeah. We definitely have a
connection. Our harmonies were totally
274
00:18:17,620 --> 00:18:18,840
sync. We killed it.
275
00:18:29,590 --> 00:18:30,890
Wow. I know.
276
00:18:32,210 --> 00:18:35,830
Dad, you back there? I need a hand
taking down the ticket table.
277
00:18:37,230 --> 00:18:39,270
Uh, be right there.
278
00:19:13,820 --> 00:19:16,460
Whoa. This place is... Whoa.
279
00:19:16,900 --> 00:19:18,100
Better than lunch in the cab.
280
00:19:19,220 --> 00:19:20,700
I have to bring Fiona here someday.
281
00:19:21,420 --> 00:19:25,160
How'd you guys find it? Oh, Eli and I
were just on one of our urban adventures
282
00:19:25,160 --> 00:19:28,640
and we just stumbled upon it. Did you
just say urban adventure?
283
00:19:29,400 --> 00:19:30,620
Where you're standing right now?
284
00:19:31,940 --> 00:19:33,260
This is where I deflowered Claire.
285
00:19:33,660 --> 00:19:35,740
Ew, you didn't. He did not, okay?
286
00:19:36,020 --> 00:19:37,080
We had a picnic.
287
00:19:37,800 --> 00:19:39,300
We kissed. Say two.
288
00:19:40,420 --> 00:19:41,860
And it was parfait.
289
00:19:43,500 --> 00:19:45,560
And we shouldn't be talking like this in
a place of worship.
290
00:19:45,820 --> 00:19:47,600
Abandoned place of worship.
291
00:19:47,820 --> 00:19:52,460
Imagine, candles here, twinkly lights on
this tree, an ice bar.
292
00:19:52,800 --> 00:19:56,840
Did you just say ice bar? We have to
throw a New York -style party. I hate to
293
00:19:56,840 --> 00:19:58,960
pigeonhole us, but are we really the
party -throwing types?
294
00:19:59,280 --> 00:20:00,880
The anti -crackdown party.
295
00:20:01,140 --> 00:20:03,140
In a secret location, bring your crush.
296
00:20:03,400 --> 00:20:08,070
Wow. I mean, that sounds amazing, but
why the sudden need for a party?
297
00:20:09,930 --> 00:20:14,550
Well, Fiona says she's missing this
event thing back at home.
298
00:20:15,390 --> 00:20:19,830
And if the girl you like can't get to
the party, bring the party to her?
299
00:20:20,830 --> 00:20:21,870
Something like that.
300
00:20:25,310 --> 00:20:26,310
Goodbye.
301
00:20:35,290 --> 00:20:36,930
Goodbye, brave knight.
302
00:20:37,630 --> 00:20:38,630
Somebody enjoys sweeping.
303
00:20:39,130 --> 00:20:41,750
No, I just haven't had this feeling in a
while.
304
00:20:41,970 --> 00:20:42,949
What feeling?
305
00:20:42,950 --> 00:20:47,190
The feeling in your tummy where you
finally found the right person and that
306
00:20:47,190 --> 00:20:48,330
can make everything okay.
307
00:20:48,590 --> 00:20:50,710
You're sure that's not just the baby
kicking?
308
00:20:51,270 --> 00:20:54,850
Holly J., I'm falling for someone.
309
00:20:55,870 --> 00:20:57,710
Well, that sounds just like a fairy
tale.
310
00:20:58,010 --> 00:20:59,390
Who is this Prince Charming?
311
00:21:00,970 --> 00:21:02,030
Savv Vindari.
312
00:21:03,540 --> 00:21:05,340
Pardon? Can you believe it?
313
00:21:06,880 --> 00:21:10,660
No. No, considering we're seeing each
other. What?
314
00:21:10,940 --> 00:21:12,380
Yeah, you and Saf.
315
00:21:12,640 --> 00:21:17,460
Uh -huh. Yeah, kind of. Well, I'm sorry,
Holly J., but he's into me.
316
00:21:20,680 --> 00:21:25,480
Okay, just in case you haven't looked
down recently, you're with child.
317
00:21:26,420 --> 00:21:27,500
I don't think it matters.
318
00:21:28,060 --> 00:21:30,860
Well, I think your prenatal vitamins are
getting to your head.
319
00:21:31,639 --> 00:21:35,320
Obviously, you don't know me very well.
Getting rid of insignificant temporary
320
00:21:35,320 --> 00:21:37,460
girlfriends, it's kind of my thing.
321
00:21:38,020 --> 00:21:40,420
Honey, save yourself the embarrassment.
322
00:21:41,040 --> 00:21:42,680
Zav will never go for you.
323
00:21:43,000 --> 00:21:44,200
Not in a million years.
324
00:21:46,180 --> 00:21:47,180
What?
22613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.