All language subtitles for Degrassi TNG s10e23 All Falls Down 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,790 --> 00:00:02,470 Don't be lonesome tonight. 2 00:00:03,190 --> 00:00:07,350 Get your tickets to A Night in Vegas so that you can hit the blackjack table 3 00:00:07,350 --> 00:00:09,690 after you're done hitting the book. 4 00:00:12,250 --> 00:00:16,370 Okay, all I have to do is subtract three from the left side of the equation and 5 00:00:16,370 --> 00:00:17,370 then I'll try. 6 00:00:17,950 --> 00:00:20,990 Um, maybe we can start with an easier question? 7 00:00:21,570 --> 00:00:24,230 Or accept. I'm going to fail. You can do this. 8 00:00:24,750 --> 00:00:26,030 You just have to focus. 9 00:00:26,590 --> 00:00:27,590 Add something else. 10 00:00:28,870 --> 00:00:29,870 One kiss. 11 00:00:38,899 --> 00:00:41,760 Well, I'm assuming this is why you're failing math. 12 00:00:42,600 --> 00:00:43,700 Mom, what are you doing here? 13 00:00:44,320 --> 00:00:45,860 Emergency school board meeting. 14 00:00:46,060 --> 00:00:48,180 I thought you came early to study. 15 00:00:48,740 --> 00:00:50,380 Allie and I were just taking a break. 16 00:00:50,680 --> 00:00:51,680 Uh -huh. 17 00:00:51,920 --> 00:00:55,660 Nice to meet you, Mrs. Torres. You know, that stink bomb gave you an extra day 18 00:00:55,660 --> 00:00:56,660 to study. 19 00:00:57,640 --> 00:00:58,640 Don't waste it. 20 00:01:01,140 --> 00:01:05,140 Great. And your mom thinks I'm some strange Liz Bianca who makes out with a 21 00:01:05,140 --> 00:01:06,140 different guy every week. 22 00:01:06,720 --> 00:01:08,260 No, she doesn't. 23 00:01:08,640 --> 00:01:10,540 She just can't accept I suck at school. 24 00:01:11,760 --> 00:01:14,980 So, where were we? About to conquer Quadratics. 25 00:01:15,500 --> 00:01:17,380 I won't be the reason you bomb this exam. 26 00:01:18,840 --> 00:01:19,860 You won't be. 27 00:01:37,260 --> 00:01:38,260 Thank you. 28 00:02:10,060 --> 00:02:11,760 Looks like you lost that lovin' feeling. 29 00:02:12,000 --> 00:02:14,300 Yeah, since I was still in there with the woman from the school board. 30 00:02:17,060 --> 00:02:20,020 You don't think they'll cancel Vegas night because some jerk set off a stink 31 00:02:20,020 --> 00:02:21,020 bomb, right? 32 00:02:21,080 --> 00:02:24,840 Possibly. They had to evacuate the entire school, reschedule exams. 33 00:02:27,020 --> 00:02:30,660 Oh, Mrs. Torres, I assure you, once we find the students responsible, they will 34 00:02:30,660 --> 00:02:31,418 be punished. 35 00:02:31,420 --> 00:02:32,399 Yeah. 36 00:02:32,400 --> 00:02:36,100 I know, with the same severity as the boys who hazed my son, right? 37 00:02:37,380 --> 00:02:39,240 Degrassi's on our school board's watch list. 38 00:02:40,560 --> 00:02:45,380 Bullying, low test scores, and now a prank that caused my son to miss an 39 00:02:46,900 --> 00:02:49,560 One more incident and that could be another principal's problem. 40 00:02:54,960 --> 00:02:59,500 Well, school boards recommended that I cancel your Vegas night. Sir, we've 41 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 already paid for the equipment. 42 00:03:00,800 --> 00:03:03,520 If we drop the act now, council will be in the red for years. 43 00:03:03,860 --> 00:03:07,280 But it's unfair to punish the entire school because of one bad apple. 44 00:03:07,400 --> 00:03:08,620 That would be the opposite of fair. 45 00:03:10,769 --> 00:03:14,030 Wait, does this mean you're on our side? I want you to double the amount of 46 00:03:14,030 --> 00:03:17,670 chaperones, and if there's any kind of trouble... We'll contact you 47 00:03:18,050 --> 00:03:19,050 Okay, I trust you two. 48 00:03:19,910 --> 00:03:21,110 Don't do anything to change that. 49 00:03:24,410 --> 00:03:25,410 Hiding from the Popo? 50 00:03:26,110 --> 00:03:32,910 I'm just looking for the... Saving the world one stink bomb at a 51 00:03:32,910 --> 00:03:33,910 time. 52 00:03:35,730 --> 00:03:37,290 I knew it was you. 53 00:03:37,770 --> 00:03:40,770 Someone had to stop Fitz from fighting Adam. One second more and he would have 54 00:03:40,770 --> 00:03:42,850 kicked Adam's butt. I was the one he was going to kill. 55 00:03:45,830 --> 00:03:48,870 Simpson's coming over. He knows I did it. I'm going to get expelled. Three 56 00:03:48,870 --> 00:03:49,870 suspension, Mac. 57 00:03:50,070 --> 00:03:53,130 And only if you get caught. Maybe I should just confess, throw myself at his 58 00:03:53,130 --> 00:03:54,130 mercy. 59 00:03:54,670 --> 00:03:55,670 Well, let me handle it. 60 00:03:58,270 --> 00:04:02,070 Sir, I hate to be a rep, but I think you should question Mark Fitzgerald about 61 00:04:02,070 --> 00:04:03,070 the stink bomb. 62 00:04:03,230 --> 00:04:04,230 Heard him bragging about it. 63 00:04:06,110 --> 00:04:07,110 Claire, is this true? 64 00:04:11,280 --> 00:04:12,280 Possibly. Okay. 65 00:04:13,040 --> 00:04:14,040 I'll look into it. 66 00:04:17,300 --> 00:04:20,839 Justice has been served. If Fitz finds out... I'll handle it. 67 00:04:21,360 --> 00:04:24,520 Now, let's talk about something more important, like how you're going to 68 00:04:24,520 --> 00:04:26,560 me for throwing Simpson off your scent. 69 00:04:26,820 --> 00:04:27,820 What do you have in mind? 70 00:04:28,280 --> 00:04:29,960 Well, I don't know. 71 00:04:38,280 --> 00:04:39,280 I have a French clam. 72 00:04:39,960 --> 00:04:41,320 I think he's past it. 73 00:04:48,660 --> 00:04:51,920 Okay, so for this one, you just divide both sides of the equation by three, and 74 00:04:51,920 --> 00:04:52,920 that way you've isolated the variables. 75 00:04:53,420 --> 00:04:54,420 Simple, right? 76 00:04:55,160 --> 00:04:59,180 Quadratic. So, quadratic, just remember that AX squared plus BX plus C equals 77 00:04:59,180 --> 00:05:01,840 zero. It looks like from there you can go ahead and do your own thing. 78 00:05:03,080 --> 00:05:04,080 Got it? 79 00:05:06,830 --> 00:05:07,830 What? Sorry? 80 00:05:08,570 --> 00:05:10,770 Two exams in two hours. You have to learn this. 81 00:05:11,030 --> 00:05:14,230 Well, believe me, I've tried. I just don't understand why my mom forces me to 82 00:05:14,230 --> 00:05:17,330 take university track math when I can barely handle long division. 83 00:05:21,250 --> 00:05:22,770 I have a problem you could solve. 84 00:05:23,510 --> 00:05:25,050 The zipper on my hoodie's stuck. 85 00:05:27,330 --> 00:05:28,470 I guess I could take a look. 86 00:05:36,520 --> 00:05:38,000 How could I ever thank you? 87 00:05:39,180 --> 00:05:41,200 I'm not. I'm sure you'll find a way. 88 00:05:51,480 --> 00:05:52,940 What? We were just talking. 89 00:05:53,260 --> 00:05:54,280 Yeah, it looked more like flirting. 90 00:05:57,480 --> 00:06:01,080 You will have exactly two hours to complete the exam. 91 00:06:01,840 --> 00:06:03,360 Exams are in three sections. 92 00:06:04,220 --> 00:06:06,440 So... How much time was involved? 93 00:06:06,760 --> 00:06:08,620 Allie, that is none of your business. What? 94 00:06:08,840 --> 00:06:11,240 If you want me to analyze the situation, I'm going to need details. 95 00:06:11,460 --> 00:06:14,520 Well, you're not getting that one. Just tell me if you think that means Eli's 96 00:06:14,520 --> 00:06:15,580 over his dead ex -girlfriend. 97 00:06:16,180 --> 00:06:19,760 Well, given the limited information you've provided, there's only one way to 98 00:06:19,760 --> 00:06:21,400 find out. I promised I wouldn't push. 99 00:06:21,740 --> 00:06:23,120 Claire, you have no other option. 100 00:06:23,340 --> 00:06:25,660 In 24 hours, you go to your grandma's house for a break. 101 00:06:25,980 --> 00:06:27,440 Do you know what could happen in two weeks? 102 00:06:28,300 --> 00:06:30,560 Eli could meet some cute girl at the car wash. 103 00:06:30,820 --> 00:06:32,980 She asks if he's taken. He's not sure. 104 00:06:33,840 --> 00:06:36,120 Next thing you know, those two are making out during the hot wax cycle. 105 00:06:36,960 --> 00:06:38,240 He said he needed time. 106 00:06:38,560 --> 00:06:40,460 That girl at the car wash does not care. 107 00:06:40,860 --> 00:06:41,860 She's ruthless. 108 00:06:44,580 --> 00:06:46,280 So, was the kiss good? 109 00:06:48,220 --> 00:06:49,900 Really, really good. 110 00:06:50,140 --> 00:06:51,940 Then make sure you get to keep doing it. 111 00:06:52,400 --> 00:06:53,400 No more talking. 112 00:06:53,640 --> 00:06:54,960 Exam starts now. 113 00:07:09,900 --> 00:07:10,900 Viva Las Vegas. 114 00:07:11,020 --> 00:07:13,200 Guess I shouldn't have left my sunglasses in my suitcase. 115 00:07:14,380 --> 00:07:15,680 No champagne eyes. 116 00:07:17,100 --> 00:07:20,060 I got through my deposition sober. I can get through anything. 117 00:07:20,420 --> 00:07:23,720 And your anti -anxiety meds? Are in my purse if I need them. 118 00:07:24,660 --> 00:07:26,320 My plane back to New York leaves soon. 119 00:07:26,700 --> 00:07:30,200 So if the judge is satisfied, the defendant requests a goodbye hug. 120 00:07:31,440 --> 00:07:33,560 I can't believe you're missing Vegas night. 121 00:07:34,080 --> 00:07:37,560 My mom thinks it's best I go back with her. And honestly, I could use a break 122 00:07:37,560 --> 00:07:38,560 from all the excitement. 123 00:07:38,780 --> 00:07:41,420 Two weeks without a coin. How will I survive? 124 00:07:41,840 --> 00:07:43,600 Well, I'm sure President Vandari will help. 125 00:07:44,740 --> 00:07:48,820 Fiona, come on, Holly J. Don't deny it. I was blitzed last week, not blind. 126 00:07:49,040 --> 00:07:50,760 I know you and Sam are swapping a bit. 127 00:07:51,360 --> 00:07:52,400 We're just having fun. 128 00:07:52,660 --> 00:07:54,100 Well, don't have too much. 129 00:07:54,340 --> 00:07:56,000 Still expect you to marry my brother someday. 130 00:07:58,020 --> 00:08:01,000 Oh, I almost forgot. I brought something for you to remember me by. 131 00:08:05,960 --> 00:08:07,660 In case you need something to wear tonight. 132 00:08:08,200 --> 00:08:11,100 Thank you very much, but this dress is staying in the bag. 133 00:08:23,140 --> 00:08:27,120 Science exam done. Only math to go in. Rumors are rampant. Quadratics are 134 00:08:27,120 --> 00:08:29,380 definitely on it. Great. Something else I don't know. 135 00:08:30,380 --> 00:08:31,800 Last minute cram session. 136 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Who's that? 137 00:08:37,580 --> 00:08:38,580 Your new girlfriend. 138 00:08:48,280 --> 00:08:50,840 Why is Bianca sending you sexy photos? 139 00:08:51,240 --> 00:08:52,420 I don't know. 140 00:08:53,460 --> 00:08:55,000 Don't give her the satisfaction. 141 00:08:55,460 --> 00:08:56,460 But you're my boyfriend. 142 00:08:56,660 --> 00:08:58,460 Yes, and I'll take care of it. 143 00:09:01,380 --> 00:09:03,040 So I have nothing to worry about? 144 00:09:04,820 --> 00:09:06,820 Only teaching me quadratics before the bell rings. 145 00:09:20,030 --> 00:09:21,050 How was your friendship soon? 146 00:09:22,590 --> 00:09:23,590 Way too long. 147 00:09:26,970 --> 00:09:28,670 Does this mean I have a date tonight? 148 00:09:29,890 --> 00:09:30,890 Depends. 149 00:09:31,010 --> 00:09:32,010 Spaghetti corsage? 150 00:09:36,590 --> 00:09:39,690 Just spent an hour in Simpson's office. Someone told him I set off the stink 151 00:09:39,690 --> 00:09:41,590 bomb. Me and my loose lip. 152 00:09:42,970 --> 00:09:44,290 Not so lippy now, are you? 153 00:09:44,570 --> 00:09:46,290 What's a guy got to do to get you out of his grill? 154 00:09:53,930 --> 00:09:54,930 This isn't over. 155 00:09:58,310 --> 00:10:00,670 Dude's a menace. Someone needs to teach him a lesson. 156 00:10:00,910 --> 00:10:04,370 Because that worked so well last time. Can't you two just kiss and make up? 157 00:10:05,030 --> 00:10:06,170 He's not really my type. 158 00:10:06,410 --> 00:10:07,570 I'm serious, Eli. 159 00:10:07,990 --> 00:10:09,170 Someone is going to get hurt. 160 00:10:09,950 --> 00:10:12,790 The only way to avoid a bully, keep me scared. 161 00:10:13,150 --> 00:10:17,110 Or you could lay low with your girlfriend. 162 00:10:19,650 --> 00:10:20,930 Twist my rubber arm. 163 00:10:35,690 --> 00:10:36,690 Did you get my text? 164 00:10:36,950 --> 00:10:37,950 Yeah, I have a girlfriend. 165 00:10:38,450 --> 00:10:41,170 So? So you can't be sending me sexy photos. 166 00:10:41,430 --> 00:10:42,430 You didn't like them? 167 00:10:42,790 --> 00:10:43,810 No, I did. 168 00:10:44,850 --> 00:10:47,210 It's just I... You have a girlfriend? 169 00:10:48,650 --> 00:10:49,650 Yeah. 170 00:10:51,590 --> 00:10:53,330 Didn't seem like you had one this morning. 171 00:10:54,570 --> 00:10:58,910 Why should the biggest catch at school just settle for one girl? 172 00:11:01,110 --> 00:11:02,330 I like Allie. 173 00:11:03,170 --> 00:11:04,190 I don't care. 174 00:11:07,919 --> 00:11:09,260 Listen, change your mind. 175 00:11:10,720 --> 00:11:12,200 I'll be in the boiler room at four. 176 00:11:13,580 --> 00:11:14,580 No strings. 177 00:11:19,120 --> 00:11:21,960 Remember, what girlfriend doesn't know won't hurt her. 178 00:11:30,500 --> 00:11:36,080 Final exams of the semester. 179 00:11:36,860 --> 00:11:41,440 For those among you that hoped yesterday's stink bomb would save you, I 180 00:11:41,440 --> 00:11:42,440 your optimism. 181 00:11:43,580 --> 00:11:44,580 Phones. 182 00:11:47,020 --> 00:11:48,220 Holy crap. 183 00:11:49,040 --> 00:11:52,420 Is that Bianca? You know what the rose tattoo on the lower back? 184 00:11:53,260 --> 00:11:56,860 I guess she's romantic at heart. I know it's not fair. They put all these hot 185 00:11:56,860 --> 00:11:58,860 girls in our school and we're expected to exist as one. 186 00:11:59,480 --> 00:12:00,520 You're regretting your decision. 187 00:12:01,100 --> 00:12:03,980 No, I like Allie more than any other girl I've ever dated. 188 00:12:05,020 --> 00:12:06,020 Phones. 189 00:12:12,180 --> 00:12:14,040 Bianca asked me to the boiler room. 190 00:12:14,560 --> 00:12:15,519 Oh, man. 191 00:12:15,520 --> 00:12:16,520 I don't do default. 192 00:12:17,060 --> 00:12:18,580 Oh, that's where people go to hook up. 193 00:12:19,420 --> 00:12:20,379 Oh, wait. 194 00:12:20,380 --> 00:12:21,760 Hook up? You mean like... Orally. 195 00:12:23,040 --> 00:12:24,040 No strings attached? 196 00:12:25,000 --> 00:12:27,160 Anytime you get intimate with a girl, there are strings attached. 197 00:12:29,700 --> 00:12:31,200 You're not actually considering it. 198 00:12:31,640 --> 00:12:32,700 Because that would be wrong? 199 00:12:33,320 --> 00:12:34,320 I don't know. 200 00:12:34,380 --> 00:12:35,380 Ask Allie. 201 00:12:37,160 --> 00:12:39,440 Gotcha. Okay, you have exactly two hours. 202 00:12:39,780 --> 00:12:40,780 Make them count. 203 00:12:51,980 --> 00:12:56,800 I'll give you all I have to give, anything I can. 204 00:12:57,540 --> 00:13:01,760 As long as you say to me that I'm your only man. 205 00:13:03,820 --> 00:13:04,880 Two tickets, 206 00:13:08,900 --> 00:13:12,180 quite a gamble. That Boyers might not make it to Vegas tonight. 207 00:13:12,960 --> 00:13:14,380 Hurting Eli won't solve anything. 208 00:13:14,640 --> 00:13:15,640 Dude set me up. 209 00:13:15,680 --> 00:13:17,220 Because he was trying to protect me. 210 00:13:18,360 --> 00:13:21,120 I set off that diversion to stop you from fighting Adam. 211 00:13:22,340 --> 00:13:23,340 Good to know. 212 00:13:24,340 --> 00:13:25,740 So you'll leave Eli alone? 213 00:13:26,300 --> 00:13:29,000 I'll come clean to Simpson. I'll tell him you weren't responsible for 214 00:13:30,800 --> 00:13:31,800 Anything? 215 00:13:32,540 --> 00:13:34,500 That doesn't involve breaking a commandment. 216 00:13:35,440 --> 00:13:36,500 Got plans for tonight? 217 00:13:37,260 --> 00:13:38,260 Kinda, yeah. 218 00:13:38,340 --> 00:13:40,500 Break them. 50 needs a date to Vegas tonight. 219 00:13:42,580 --> 00:13:44,340 Or I put your little boyfriend in the hospital. 220 00:13:50,420 --> 00:13:55,080 If I go with you, you'll leave Eli and Adam alone. 221 00:13:55,420 --> 00:13:56,880 As long as they stay out of my face. 222 00:13:57,140 --> 00:13:58,140 Take it or leave it. 223 00:14:15,240 --> 00:14:16,240 is up. 224 00:14:16,460 --> 00:14:17,460 Pencils down. 225 00:14:18,720 --> 00:14:20,280 Could I have your paper, Mr. Torres? 226 00:14:29,540 --> 00:14:30,760 Hey, how'd it go? 227 00:14:31,420 --> 00:14:35,440 Fine. So easy, right? I bet you laughed when you saw that last question. 228 00:14:35,680 --> 00:14:36,680 Which one was that? 229 00:14:36,760 --> 00:14:40,640 The area of a sphere. We went over that like a million times. You got eight, 230 00:14:40,700 --> 00:14:41,700 right? Yep, eight. 231 00:14:42,100 --> 00:14:43,460 And that question with the train? 232 00:14:43,920 --> 00:14:45,840 Did you remember what to do when N was less than 20? 233 00:14:46,140 --> 00:14:47,140 Allie, stop it. 234 00:14:47,580 --> 00:14:48,580 Why? What's wrong? 235 00:14:48,640 --> 00:14:52,340 It's just, the exams are over. I think we should start focusing on something 236 00:14:52,340 --> 00:14:54,880 else. Like? How we're going to spend the next two hours? 237 00:14:55,580 --> 00:14:58,860 Um, I'll be at Claire's getting ready for Vegas night. 238 00:14:59,080 --> 00:15:00,080 Right. 239 00:15:00,160 --> 00:15:02,580 But I can cancel. No, no, no, it's fine, go. 240 00:15:02,940 --> 00:15:04,140 Okay, but don't forget me. 241 00:15:04,580 --> 00:15:05,419 I won't. 242 00:15:05,420 --> 00:15:08,440 Um, the correct answer is I couldn't, but that'll do. 243 00:15:08,960 --> 00:15:10,860 Look, I'm sure you did fine on the exam. 244 00:15:11,500 --> 00:15:12,500 Yeah, me too. 245 00:15:30,790 --> 00:15:35,390 I can't believe it. How could you date that bastard? It's one date to a school 246 00:15:35,390 --> 00:15:36,390 -sanctioned event. 247 00:15:37,050 --> 00:15:38,810 Yeah, I'm sure Eli snapped a gasket. 248 00:15:40,930 --> 00:15:45,290 Wait, you haven't told him yet? I will as soon as he's out of his history exam. 249 00:15:45,710 --> 00:15:47,790 I'm doing this for him, for us. 250 00:15:48,470 --> 00:15:49,470 He'll understand. 251 00:15:49,570 --> 00:15:52,970 And ignore that the girl he likes is going to Vegas night with his nemesis. 252 00:15:53,850 --> 00:15:55,630 Yeah, sounds just like him. 253 00:15:56,250 --> 00:15:59,190 Okay, please tell me an Austrian started World War I. 254 00:16:02,630 --> 00:16:03,630 Spit it out, Edward. 255 00:16:03,730 --> 00:16:08,950 Well, you know, it's funny that you should mention World War I because, 256 00:16:09,050 --> 00:16:14,990 many say that the revenge enacted by the League of Nations on Germany post -war 257 00:16:14,990 --> 00:16:17,970 was responsible for the outbreak of World War II. 258 00:16:20,150 --> 00:16:21,170 What is she talking about? 259 00:16:21,390 --> 00:16:22,790 Claire's going to Vegas night with Fitz. 260 00:16:23,630 --> 00:16:24,630 Adam! 261 00:16:24,780 --> 00:16:26,240 Better to rip the bandage off. 262 00:16:30,920 --> 00:16:32,120 I'm waiting for the punchline. 263 00:16:34,480 --> 00:16:37,940 Fitz promised to leave you alone if I went to Vegas night with him. And you 264 00:16:37,940 --> 00:16:42,120 yes. I want this stupid feud to be over. And if I go with Fitz tonight, I think 265 00:16:42,120 --> 00:16:43,120 I can make that happen. 266 00:16:43,400 --> 00:16:45,480 I suppose crazier things have happened. So you're not mad? 267 00:16:45,880 --> 00:16:46,880 Just a little bit. 268 00:16:48,420 --> 00:16:49,420 Good. 269 00:16:51,780 --> 00:16:53,320 I have an hour before I meet Allie. 270 00:16:55,069 --> 00:16:56,170 Coffee? Rain check? 271 00:16:57,430 --> 00:16:58,430 Sure. 272 00:17:03,610 --> 00:17:05,550 Sold my only guitar. 273 00:17:12,109 --> 00:17:14,970 Put all my money into a broken car. 274 00:17:16,170 --> 00:17:17,210 You're a big man, 50. 275 00:17:17,710 --> 00:17:18,950 Using Claire to get back at me? 276 00:17:19,190 --> 00:17:20,550 The girl came to me, man. 277 00:17:21,349 --> 00:17:24,130 I guess she's looking for a boyfriend who wears less eye makeup than she does. 278 00:17:25,569 --> 00:17:27,710 You heard her. And you're what, tough guy? 279 00:17:28,290 --> 00:17:29,910 What I thought. 280 00:17:32,990 --> 00:17:33,990 But don't you worry. 281 00:17:34,670 --> 00:17:36,950 When we have sex, I'll be gentle. 282 00:17:50,920 --> 00:17:53,660 Two weeks, no school, just rest, relaxation. 283 00:17:54,280 --> 00:17:57,620 And sneaking out of your bedroom window to go on romantic dates with Drew. 284 00:17:58,380 --> 00:18:00,240 Could life be any more perfect? 285 00:18:01,400 --> 00:18:02,400 Depends. 286 00:18:03,340 --> 00:18:04,700 How pregnant do I look? 287 00:18:05,700 --> 00:18:09,600 Um, it's nothing this, but what can't hide? 288 00:18:13,020 --> 00:18:14,020 So unfair. 289 00:18:14,380 --> 00:18:17,400 Casey helped me make this baby and I'm stuck dealing with it. 290 00:18:18,100 --> 00:18:21,960 Don't worry. Once you win next teen star, you'll be able to take care of the 291 00:18:21,960 --> 00:18:22,960 baby with Otto. 292 00:18:23,880 --> 00:18:27,440 Wow, the convent called. They want their outfit back. 293 00:18:28,000 --> 00:18:31,100 Perfect. I don't want Fitz getting the wrong idea about tonight. 294 00:18:31,760 --> 00:18:33,720 Uh, okay, help me out. 295 00:18:34,360 --> 00:18:35,460 I thought you liked Eli. 296 00:18:36,380 --> 00:18:37,339 I do. 297 00:18:37,340 --> 00:18:39,540 But you're going to Vegas tonight with Fitz? 298 00:18:41,900 --> 00:18:46,380 Fitz damaged Eli's car, so Eli tricked Fitz into getting arrested. 299 00:18:47,900 --> 00:18:51,060 Fitz tried to fight Adam, so I set off the stink bomb, which he got blamed for. 300 00:18:51,300 --> 00:18:55,480 So to stop Fitz from fighting Eli, I agreed to go to the dance with him. 301 00:18:56,680 --> 00:18:57,680 Clear? 302 00:18:59,420 --> 00:19:00,420 Crystal. 303 00:19:00,560 --> 00:19:02,600 Just one question. 304 00:19:03,700 --> 00:19:06,060 When did your life become West Side Story? 305 00:19:06,640 --> 00:19:08,360 I just need to get through tonight. 306 00:19:08,780 --> 00:19:10,880 Then maybe Eli and I can go on a real date. 307 00:19:11,180 --> 00:19:12,640 If he's over his dead ex -girlfriend. 308 00:19:20,219 --> 00:19:21,219 Speak of the devil. 309 00:19:25,280 --> 00:19:26,500 Hey. Hey. 310 00:19:27,820 --> 00:19:28,820 Can I talk to you outside? 311 00:19:29,360 --> 00:19:30,360 Yeah, sure. 312 00:20:03,530 --> 00:20:04,530 It's epic hack. 313 00:20:05,110 --> 00:20:06,170 Makes people barf. 314 00:20:07,890 --> 00:20:09,310 Most guys just buy flowers. 315 00:20:09,650 --> 00:20:11,270 I want you to slip in Fitz's drink. 316 00:20:15,270 --> 00:20:16,810 What happened to being the bigger man? 317 00:20:17,190 --> 00:20:18,190 I can't. 318 00:20:18,790 --> 00:20:19,790 Not anymore. 319 00:20:20,890 --> 00:20:22,370 Because? Don't be naive. 320 00:20:23,010 --> 00:20:24,170 Fitz is a bad guy. 321 00:20:26,270 --> 00:20:27,490 He wants to have sex with you. 322 00:20:28,050 --> 00:20:31,870 Oh, then you're right. The appropriate response is to poison him. I told you. 323 00:20:32,380 --> 00:20:34,420 This is how you control bullies. Keep them scared. 324 00:20:34,720 --> 00:20:36,300 Do you know who also uses those tactics? 325 00:20:37,360 --> 00:20:38,360 Terrorists. 326 00:20:38,660 --> 00:20:39,660 I don't understand. 327 00:20:40,580 --> 00:20:41,580 Whose side are you on? 328 00:20:41,900 --> 00:20:42,900 I'm not sure. 329 00:20:45,900 --> 00:20:47,680 But I know it's not the side that poisons people. 330 00:21:09,900 --> 00:21:10,900 I have a girlfriend. 331 00:21:11,320 --> 00:21:12,320 So I've heard. 332 00:21:15,700 --> 00:21:16,700 What do we do now? 333 00:21:24,140 --> 00:21:25,140 Don't be nervous. 334 00:21:33,360 --> 00:21:34,420 I'll take it from here. 335 00:21:40,430 --> 00:21:41,430 I can't. 336 00:21:41,770 --> 00:21:47,890 Lord, have mercy on me. I'm your only man, your only man. 24222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.