All language subtitles for Degrassi TNG s10e20 Still Fighting It 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,939 --> 00:00:03,939 Hey, hold up. 2 00:00:05,100 --> 00:00:05,959 You okay? 3 00:00:05,960 --> 00:00:09,580 Owen broke a hole in my locker. Do I look okay? Riley, don't overreact. Who's 4 00:00:09,580 --> 00:00:12,920 overreacting? I'm just gonna give him what he deserves. It sucks, I know, but 5 00:00:12,920 --> 00:00:15,860 he's just trying to harass me through you. Let's report it to Simpson, put the 6 00:00:15,860 --> 00:00:16,860 guns away, and talk. 7 00:00:19,900 --> 00:00:21,920 Owen's an idiot, but we don't know for sure if it was him. 8 00:00:23,800 --> 00:00:24,900 Okay, just take a deep breath. 9 00:00:25,880 --> 00:00:27,000 Yeah, you're right. 10 00:00:29,140 --> 00:00:30,140 You're right. 11 00:00:34,400 --> 00:00:35,400 Hey, Riley. 12 00:00:39,080 --> 00:00:40,120 Want to pick that up for me? 13 00:00:40,940 --> 00:00:43,640 I mean, I'd do it myself, but if I bend over, you might get all excited. 14 00:00:43,940 --> 00:00:44,839 Oh, and get lost. 15 00:00:44,840 --> 00:00:46,300 Don't worry, I've got that. Riley, be cool, you know what? 16 00:00:47,280 --> 00:00:48,280 Do that. 17 00:00:56,620 --> 00:00:57,880 You're lucky you're on school property. 18 00:01:05,040 --> 00:01:06,040 What? 19 00:02:06,050 --> 00:02:09,810 Eli not liking me is one thing, but abandoning our group at the 11th hour, 20 00:02:09,810 --> 00:02:10,810 unacceptable. 21 00:02:11,270 --> 00:02:14,430 It's like he's got this big, dark secret. He's so confusing. 22 00:02:15,430 --> 00:02:16,550 He is a weird one. 23 00:02:16,930 --> 00:02:17,930 He talks to you? 24 00:02:18,650 --> 00:02:20,690 Next time you see him, can you investigate for me? 25 00:02:21,090 --> 00:02:22,090 Please. 26 00:02:22,510 --> 00:02:25,250 So I've gone from third wheel to go between. 27 00:02:25,570 --> 00:02:26,930 Adam? Claire? 28 00:02:28,110 --> 00:02:29,110 Curious. 29 00:02:34,630 --> 00:02:36,410 I see you took some liberties with the material. 30 00:02:36,970 --> 00:02:38,130 You mean the last thing? 31 00:02:40,530 --> 00:02:43,250 Juliet, I will join you in the afterlife. 32 00:02:43,830 --> 00:02:46,950 Death, come quickly, so I can be with your ASAP. 33 00:02:52,270 --> 00:02:55,170 Romeo, you drank the poisonous high -fructose cola beverage? 34 00:02:55,390 --> 00:02:56,390 No! 35 00:02:56,710 --> 00:03:00,650 Juliet could join Romeo in death, but instead decides he's not worth it and 36 00:03:00,650 --> 00:03:01,629 chooses life. 37 00:03:01,630 --> 00:03:02,630 Go, Juliet! 38 00:03:04,490 --> 00:03:08,890 It's creative, but inaccurate. You are aware I can't accept this, right? 39 00:03:09,170 --> 00:03:10,470 Doesn't follow the instructions. 40 00:03:10,750 --> 00:03:13,230 Is Mr. Goldsworthy still in your group? Maybe he can help. 41 00:03:14,190 --> 00:03:15,710 Sure. Okay. 42 00:03:19,890 --> 00:03:21,310 He's already helped so much. 43 00:03:34,990 --> 00:03:39,990 drop something wait up or else what gonna punch me too hey i defended you 44 00:03:39,990 --> 00:03:43,570 without thinking of the consequences i want to think twice before messing with 45 00:03:43,570 --> 00:03:47,730 you again you're just lucky there were no teachers around i can't believe after 46 00:03:47,730 --> 00:03:51,910 all your anger management therapy you lose your temper like that but i didn't 47 00:03:51,910 --> 00:03:57,010 was thinking clearly i'm glad i hit him you're kidding right fifth don't stop 48 00:03:57,010 --> 00:04:01,390 ignorance how can i say this so you understand when you beat up a homophobe 49 00:04:01,390 --> 00:04:05,690 only makes them more homophobic Don't talk to me like I'm an idiot. Then stop 50 00:04:05,690 --> 00:04:07,690 using your fists and use your brain, Riley. 51 00:04:08,350 --> 00:04:12,550 Talk to Owen. Listen, Owen wasn't going to learn unless he got punched. So I 52 00:04:12,550 --> 00:04:13,489 taught him a lesson. 53 00:04:13,490 --> 00:04:14,490 Case closed. 54 00:04:16,470 --> 00:04:17,470 Keep it. 55 00:04:39,690 --> 00:04:40,690 You're a genius. 56 00:04:42,590 --> 00:04:44,310 I got a B+. All thanks to you. 57 00:04:44,630 --> 00:04:45,630 Yeah, put her there. 58 00:04:49,150 --> 00:04:50,150 We'll get that one day. 59 00:04:50,370 --> 00:04:51,370 Gosh, I hope so. 60 00:04:52,350 --> 00:04:56,010 Oh, wait, is that my first lesson on how to be cool like you that day today? 61 00:04:56,330 --> 00:04:59,150 Okay, if you want to impress Anya, she'll bid on you at the bachelor 62 00:04:59,250 --> 00:05:00,250 You're going to need one thing. 63 00:05:00,430 --> 00:05:01,430 Bow tie. 64 00:05:02,090 --> 00:05:05,350 The most important thing when talking to any girl is self -confidence. 65 00:05:05,810 --> 00:05:07,150 Yeah, of course. 66 00:05:07,990 --> 00:05:08,990 Amazing. 67 00:05:09,590 --> 00:05:10,590 How do I get that? 68 00:05:11,130 --> 00:05:15,150 If you know you're in charge, girls will know you're in charge. You got it? 69 00:05:16,150 --> 00:05:19,250 All right, let's see. Talk to me about anything. What you ate for breakfast. 70 00:05:19,790 --> 00:05:21,210 Oh, um, okay. 71 00:05:21,570 --> 00:05:22,970 My mom made me blueberry pancakes. 72 00:05:23,270 --> 00:05:25,210 All right, now let's man that up a bit. 73 00:05:26,890 --> 00:05:28,850 Wish were delicious. 74 00:05:29,430 --> 00:05:30,430 The map. 75 00:05:31,220 --> 00:05:36,340 You best believe I cover those bad boys and no less than 100 % pure maple 76 00:05:36,340 --> 00:05:42,100 Then I kind of got it all over my hands and I've stopped 77 00:05:42,100 --> 00:05:45,040 we have some work to do 78 00:05:45,040 --> 00:05:51,200 My 79 00:05:51,200 --> 00:05:54,900 partners gone AWOL, can I re -edit the film on my own? 80 00:05:55,500 --> 00:06:01,020 Yeah, that's okay Hey Claire, I liked your ending Even if it was off 81 00:06:01,180 --> 00:06:02,560 What led you to that choice? 82 00:06:02,920 --> 00:06:06,380 I just couldn't justify why Juliet would throw it all away for this one 83 00:06:06,380 --> 00:06:07,380 impulsive boy. 84 00:06:07,560 --> 00:06:12,260 Sure, he's cute, funny, witty, a little mysterious. 85 00:06:12,680 --> 00:06:15,660 Um, this isn't about the film project, is it? 86 00:06:17,860 --> 00:06:19,040 It's about me and Eli. 87 00:06:20,060 --> 00:06:22,480 For the film project, we kissed. 88 00:06:23,640 --> 00:06:27,760 But since then, he won't talk to me, look at me. He even skipped class this 89 00:06:27,760 --> 00:06:28,760 morning. 90 00:06:29,300 --> 00:06:33,580 Claire, sometimes a friendship can crumble under the stress of one person 91 00:06:33,580 --> 00:06:35,380 wanting more than the other. 92 00:06:36,340 --> 00:06:40,020 But if you can move on, you might be able to save that friendship. You do 93 00:06:40,020 --> 00:06:41,060 want to be his friend, right? 94 00:06:43,140 --> 00:06:47,240 I guess I'd rather have him in my life as a friend than not at all. Okay. 95 00:06:48,520 --> 00:06:51,980 And it might help to hear from him why he doesn't feel the way you do. 96 00:06:53,920 --> 00:06:57,320 Fun. Yeah, believe me, getting closure is never easy. 97 00:06:58,670 --> 00:06:59,670 But you're strong. 98 00:07:09,750 --> 00:07:11,130 Hey, I hope you've learned something. 99 00:07:11,470 --> 00:07:13,130 Yeah. You're crazy. 100 00:07:13,370 --> 00:07:16,970 I'm not. And you need to stop making gay jokes for the team. 101 00:07:17,230 --> 00:07:18,230 Can you handle that? 102 00:07:18,930 --> 00:07:21,890 Okay, so you punch me and then you want me to do what you say? 103 00:07:22,490 --> 00:07:23,710 Man, you're a whack job. 104 00:07:26,190 --> 00:07:29,790 You say one more thing, you've been remotely homophobic, and I mean the 105 00:07:29,790 --> 00:07:30,749 little gig. 106 00:07:30,750 --> 00:07:31,750 And you're what? 107 00:07:32,970 --> 00:07:34,850 Let's just say I let you off easy yesterday. 108 00:07:35,790 --> 00:07:36,790 Got it? 109 00:07:47,370 --> 00:07:50,570 All right, now go over there and show Anya you know you're the man. 110 00:07:50,950 --> 00:07:51,950 Yes, sir. 111 00:07:54,670 --> 00:07:55,670 Yo. 112 00:07:56,900 --> 00:08:00,880 Anya, you, me, the dot, smoothies, bam. 113 00:08:03,920 --> 00:08:05,380 That's all right. Just be cool. Be cool. 114 00:08:08,700 --> 00:08:09,700 Hi, Wesley. 115 00:08:10,600 --> 00:08:11,600 What gives? 116 00:08:12,460 --> 00:08:14,040 Sorry? I should hope so. 117 00:08:14,400 --> 00:08:16,100 What's so important you got to ignore me for? 118 00:08:17,360 --> 00:08:21,220 That was my mom. I have to pick her up after her radiotherapy today. 119 00:08:24,430 --> 00:08:25,670 Well, I wish her all the best. 120 00:08:29,690 --> 00:08:30,770 Got any more advice? 121 00:08:31,270 --> 00:08:33,330 Yeah. Don't go to that auction. 122 00:08:43,610 --> 00:08:46,590 This new issue of The Goon is preposterous. 123 00:08:47,550 --> 00:08:49,390 I prefer the Chinatown saga. 124 00:08:50,050 --> 00:08:52,770 Or they reveal the secret behind his horribly scarred face. 125 00:08:53,110 --> 00:08:54,110 You would. 126 00:09:00,400 --> 00:09:06,840 Claire wants to know what's up with all the mystery I Didn't say anything I 127 00:09:06,840 --> 00:09:11,480 wouldn't do that, but you should she doesn't need to know 128 00:09:11,480 --> 00:09:16,100 Can't you just tell her the girl is dying 129 00:09:16,100 --> 00:09:23,080 Okay, she's just really hurting 130 00:09:23,080 --> 00:09:27,300 and I'm trying to prevent her from hurting you worse later what the hell 131 00:09:27,300 --> 00:09:29,910 talking about I I mean to her, I know. 132 00:09:30,810 --> 00:09:32,130 I'm trying to distance myself. 133 00:09:33,410 --> 00:09:36,730 I don't want to take her down this road. If there's any girl that can handle it, 134 00:09:36,770 --> 00:09:37,469 it's Claire. 135 00:09:37,470 --> 00:09:38,470 And you know it. 136 00:09:38,730 --> 00:09:42,010 When I'm around her, all I can think about is getting her to kiss me. 137 00:09:45,250 --> 00:09:46,250 Doesn't end well for me. 138 00:09:47,830 --> 00:09:51,190 Eli. Just shut up and read your comic. 139 00:10:03,800 --> 00:10:05,280 See? Told you he was dirty. 140 00:10:15,200 --> 00:10:17,240 What happened? 141 00:10:17,620 --> 00:10:19,740 I was coming to meet you. They jumped me. 142 00:10:20,400 --> 00:10:21,400 What did you say to Owen? 143 00:10:21,620 --> 00:10:23,140 I just wanted to make sure he got the point. 144 00:10:23,700 --> 00:10:24,700 Are you threatening him? 145 00:10:26,140 --> 00:10:27,680 So do you think he got the point? 146 00:10:28,180 --> 00:10:30,340 I'm sorry. I didn't think. You don't think! 147 00:10:32,680 --> 00:10:34,120 Let me help. Yeah, you've helped enough. 148 00:10:34,360 --> 00:10:35,400 Okay? Just stop. 149 00:10:37,200 --> 00:10:39,140 Dave! Don't bother me. 150 00:10:59,740 --> 00:11:00,740 Have you seen Eli? 151 00:11:01,100 --> 00:11:02,300 I'm fine. Thanks for asking. 152 00:11:04,360 --> 00:11:05,360 You took off early. 153 00:11:05,820 --> 00:11:07,680 Still avoiding me. Where'd he go? 154 00:11:08,760 --> 00:11:10,260 Home, probably. Which is where? 155 00:11:11,860 --> 00:11:13,760 I need closure if I'm going to get over this. 156 00:11:14,380 --> 00:11:17,000 You know, Claire, maybe you should just give him some space. 157 00:11:17,740 --> 00:11:19,540 So you did talk to him, and? 158 00:11:20,720 --> 00:11:24,040 I knew I'd get stuck in the middle of this. Then drop the cloak and dagger 159 00:11:24,100 --> 00:11:25,300 What aren't you telling me? 160 00:11:25,520 --> 00:11:26,740 I promised I wouldn't say. 161 00:11:30,600 --> 00:11:31,720 Hey, that's a limited edition. 162 00:11:31,980 --> 00:11:35,160 And it's about to get even more limited, okay? We can do this the hard way or 163 00:11:35,160 --> 00:11:36,160 the easy way. 164 00:11:36,320 --> 00:11:38,260 Claire? His house. Where is it? 165 00:11:39,680 --> 00:11:40,940 Kim, you didn't hear it from me. 166 00:11:42,240 --> 00:11:43,360 It's not far from here. 167 00:11:46,920 --> 00:11:48,800 Are you sure you don't want to talk about it? 168 00:11:49,520 --> 00:11:53,100 Zane's the best person like ever. And I got him thrown into a dumpster. There's 169 00:11:53,100 --> 00:11:55,660 nothing left to talk about. Not even about Owen being suspended? 170 00:11:57,120 --> 00:11:59,080 People told Simpson what he wrote on the bus. 171 00:11:59,420 --> 00:12:00,600 I should have been one of them. 172 00:12:01,460 --> 00:12:02,940 Anya. Hi. Hold up. 173 00:12:03,160 --> 00:12:06,220 Oh, sorry, Wesley. I'm busy. I've got that appointment with my mom. Remember? 174 00:12:06,480 --> 00:12:07,480 I'll be quick. 175 00:12:08,480 --> 00:12:10,700 I'd like to drop out of the bachelor auction. What? Why? 176 00:12:11,280 --> 00:12:12,660 Because I'm not going to raise you any money. 177 00:12:13,140 --> 00:12:14,860 If anything, I'm just going to cost you money. 178 00:12:15,780 --> 00:12:17,080 Girls won't bid on a guy like me. 179 00:12:17,560 --> 00:12:19,480 Drop out, man. It's not worth the heartache. 180 00:12:19,720 --> 00:12:20,740 No. Wesley. 181 00:12:22,380 --> 00:12:23,740 You're the type of guy that girls love. 182 00:12:24,680 --> 00:12:28,180 You're sweet, nice, and yourself. 183 00:12:32,400 --> 00:12:33,400 If you say so. 184 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 Damn it, Adam. 185 00:12:54,400 --> 00:12:55,400 You found me. 186 00:12:57,100 --> 00:12:58,100 Congratulations. 187 00:12:58,360 --> 00:13:00,660 You can stop avoiding me now. I've taken the hint. 188 00:13:03,120 --> 00:13:04,120 Then why are you here? 189 00:13:10,100 --> 00:13:12,500 I need to know why you don't like me. 190 00:13:13,200 --> 00:13:19,260 If we're going to be friends. Claire, come on. If you can't tell me that, then 191 00:13:19,260 --> 00:13:20,500 don't think I can be around you anymore. 192 00:13:23,300 --> 00:13:24,400 Maybe that's for the best. 193 00:13:25,960 --> 00:13:27,400 Then we've wasted each other's time. 194 00:13:28,460 --> 00:13:29,460 Wait. 195 00:13:31,520 --> 00:13:32,520 Leave your bike here. 196 00:13:33,050 --> 00:13:34,050 Why? 197 00:13:36,110 --> 00:13:37,530 I think it's time to wait for a drive. 198 00:13:52,750 --> 00:13:55,370 Riley, how did your date go last night? 199 00:13:57,170 --> 00:13:58,170 Not good. 200 00:13:58,430 --> 00:13:59,710 Oh, baby, what's wrong? 201 00:14:01,520 --> 00:14:02,900 I tried, but I messed it up. 202 00:14:03,700 --> 00:14:04,700 I'm not good enough. 203 00:14:05,120 --> 00:14:06,120 Is this girl smart? 204 00:14:07,380 --> 00:14:08,380 Too smart. 205 00:14:08,680 --> 00:14:10,200 Then she'll see how great you are. 206 00:14:10,940 --> 00:14:11,940 Just be yourself. 207 00:14:16,480 --> 00:14:17,480 Mom, 208 00:14:19,300 --> 00:14:20,340 I have something to tell you. 209 00:14:20,780 --> 00:14:22,120 And I don't want you to freak out. 210 00:14:24,340 --> 00:14:29,520 But this girl... She isn't exactly... Riley. 211 00:14:30,990 --> 00:14:32,990 If she's not Greek, it's okay. 212 00:14:34,230 --> 00:14:35,710 I just want grandkids. 213 00:14:36,370 --> 00:14:37,370 Someday. 214 00:14:47,450 --> 00:14:48,450 Oh. 215 00:14:51,710 --> 00:14:52,710 I get it. 216 00:14:53,790 --> 00:14:57,130 This is the part where you ditch me and I have to find my own way back home 217 00:14:57,130 --> 00:14:58,830 because this is going to be the funniest joke ever. 218 00:15:00,620 --> 00:15:01,720 Your messy life. 219 00:15:02,940 --> 00:15:03,940 You're right. 220 00:15:05,080 --> 00:15:06,080 I am. 221 00:15:08,600 --> 00:15:10,900 I can't just be friends with you, Claire. 222 00:15:12,300 --> 00:15:13,640 I like you too much. 223 00:15:14,440 --> 00:15:18,600 But I can't be with you. I don't deserve to. It's just... 224 00:15:18,600 --> 00:15:24,400 This is where I killed my girlfriend. 225 00:15:29,180 --> 00:15:30,260 Excuse me? 226 00:15:30,540 --> 00:15:31,820 Last year, we had a fight. 227 00:15:32,180 --> 00:15:34,120 It got messy. I said things I shouldn't have. 228 00:15:36,500 --> 00:15:37,500 She was really upset. 229 00:15:38,820 --> 00:15:40,360 Took off on her bike in the night. 230 00:15:43,020 --> 00:15:44,040 Got hit by a car. 231 00:15:49,500 --> 00:15:50,900 I am so sorry. 232 00:15:51,200 --> 00:15:54,160 Just like that, the closest person in my life was gone. 233 00:15:55,920 --> 00:15:56,920 Because of me. 234 00:15:57,980 --> 00:15:59,280 I had no idea. 235 00:15:59,960 --> 00:16:00,960 fair. 236 00:16:03,580 --> 00:16:05,140 How should I get to be happy? 237 00:16:14,520 --> 00:16:20,840 Last dance. 238 00:16:21,740 --> 00:16:25,160 So, congratulations, Allie. Come to mama. 239 00:16:28,750 --> 00:16:30,750 Careful, we need him in one piece for season finals. 240 00:16:33,450 --> 00:16:37,430 And our next bachelor on the block, Wesley Bettenkamp. 241 00:16:42,790 --> 00:16:44,870 Let's start bidding at $1. 242 00:16:45,170 --> 00:16:46,230 Do I hear $1? 243 00:16:47,050 --> 00:16:48,050 $1. 244 00:16:52,570 --> 00:16:55,370 Wesley, why don't you come and tell everyone a little bit about yourself? 245 00:17:01,860 --> 00:17:02,860 Well, I like people. 246 00:17:04,579 --> 00:17:05,960 And I'm good at science. 247 00:17:09,160 --> 00:17:11,119 Well, it sounds like you're a really sweet guy, Wesley. 248 00:17:11,579 --> 00:17:12,940 Yeah, that's what my mom tells me. 249 00:17:14,119 --> 00:17:15,280 Do I hear $1? 250 00:17:17,099 --> 00:17:18,540 You guys don't know what you're missing. 251 00:17:18,740 --> 00:17:19,780 Wesley's a total cat. 252 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 I'll bid $2. 253 00:17:23,140 --> 00:17:24,720 So I've got two. Do I hear three? 254 00:17:26,119 --> 00:17:29,700 Come on, guys. $3 for this charming man. It's a bargain. 255 00:17:30,360 --> 00:17:31,360 Going what? 256 00:17:44,750 --> 00:17:46,650 Thanks, Drew. I couldn't have done it without you. 257 00:17:47,210 --> 00:17:48,830 Actually, I think you just did. 258 00:17:49,590 --> 00:17:50,830 10. Do I hear 15? 259 00:17:52,750 --> 00:17:53,750 $15. Do I hear 20? 260 00:17:55,490 --> 00:17:56,490 20 going what? 261 00:17:56,870 --> 00:17:57,870 Going 20. 262 00:17:58,850 --> 00:18:00,690 Hey, you got a strap, please? 263 00:18:02,530 --> 00:18:03,530 Keep it short. 264 00:18:04,270 --> 00:18:06,970 Don't want to miss my chance to get bought by a misguided Heather Poulot. 265 00:18:07,390 --> 00:18:08,590 Shane, I like you. 266 00:18:09,050 --> 00:18:10,310 I want another chance. 267 00:18:12,230 --> 00:18:13,230 Riley. 268 00:18:14,190 --> 00:18:16,370 One minute you're the sweet guy who makes me laugh. 269 00:18:17,010 --> 00:18:19,050 The next you turn into a violent jock. 270 00:18:19,790 --> 00:18:21,030 Which one are you? 271 00:18:23,190 --> 00:18:24,190 I'm the first guy. 272 00:18:24,870 --> 00:18:26,370 The sweet guy who likes you. 273 00:18:27,630 --> 00:18:28,630 Then be that guy. 274 00:18:28,930 --> 00:18:29,930 All the time. 275 00:18:31,190 --> 00:18:33,630 Maybe then I can decide if I want to give you another chance. 276 00:18:43,180 --> 00:18:49,220 eligible bachelors or as a friend of mine put it the best person like ever 277 00:18:49,220 --> 00:18:56,280 do 278 00:18:56,280 --> 00:19:03,260 i hear 15 15 do i 279 00:19:03,260 --> 00:19:09,260 hear 20 20 30 30 to the guy in the painter's cap do i hear 35 280 00:19:12,520 --> 00:19:13,720 Does anyone want to top that? 281 00:19:14,920 --> 00:19:15,920 Going what? 282 00:19:16,560 --> 00:19:17,780 Going twice? 283 00:19:18,680 --> 00:19:19,680 Fifty. 284 00:19:24,780 --> 00:19:25,880 Oh, hi. 285 00:19:26,160 --> 00:19:27,160 Wow. 286 00:19:28,560 --> 00:19:29,580 Fifty. Anyone? 287 00:19:35,840 --> 00:19:37,960 Sold. This is dropping QB1. 288 00:19:56,040 --> 00:19:57,040 afterlife Romeo. 289 00:20:01,360 --> 00:20:05,400 Well done. Some very committed performances. 290 00:20:09,360 --> 00:20:10,900 Still wish we could change the ending. 291 00:20:11,220 --> 00:20:14,120 You mean that mess you tried to hand in? Juliet gives up on Romeo? 292 00:20:14,360 --> 00:20:15,360 No. 293 00:20:15,880 --> 00:20:19,780 In this version, Juliet gives Romeo some time. 294 00:20:21,060 --> 00:20:24,120 You know, I can't help but notice that we're on speaking terms again. 295 00:20:26,120 --> 00:20:27,120 What happened yesterday? 296 00:20:28,620 --> 00:20:29,620 Nothing. 297 00:20:30,880 --> 00:20:31,980 I told her about Julia. 298 00:20:32,420 --> 00:20:33,560 Oh, thank God. 299 00:20:34,260 --> 00:20:36,040 Didn't know how much longer I could keep that a secret. 300 00:20:41,560 --> 00:20:44,300 Your idea for that new ending. 301 00:20:45,880 --> 00:20:48,500 I like it. 302 00:20:50,140 --> 00:20:51,140 Me too. 303 00:20:56,970 --> 00:20:58,330 What are we going to do on our date? 304 00:20:59,190 --> 00:21:01,250 About that. My schedule is pretty full. 305 00:21:01,490 --> 00:21:04,130 I bought you fair and square. The whole school is my witness. 306 00:21:04,410 --> 00:21:05,410 What are they going to think? 307 00:21:07,050 --> 00:21:08,050 It's official. 308 00:21:08,250 --> 00:21:09,209 What's official? 309 00:21:09,210 --> 00:21:10,950 People are wondering if you're gay. 310 00:21:11,270 --> 00:21:12,750 He was just helping out a teammate. 311 00:21:15,450 --> 00:21:17,090 Cool. It's none of my business. 312 00:21:19,370 --> 00:21:20,670 You don't have to cover for me. 313 00:21:20,910 --> 00:21:21,529 I know. 314 00:21:21,530 --> 00:21:23,910 It just bothers me that people feel entitled to an answer. 315 00:21:25,310 --> 00:21:26,310 You're amazing. 316 00:21:26,520 --> 00:21:28,140 I don't even know why you keep giving me chances. 317 00:21:29,060 --> 00:21:30,060 Me neither. 318 00:21:30,120 --> 00:21:32,720 But you keep trying, and if you didn't, that'd kind of suck. 319 00:21:33,540 --> 00:21:34,540 What does that mean? 320 00:21:38,120 --> 00:21:39,720 That means you got some date planning. 22199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.