All language subtitles for Degrassi TNG s10e15 My Body is a Cage 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,900 --> 00:00:03,900
Hey, what are you doing?
2
00:00:04,680 --> 00:00:07,700
It's too early for all those decibels.
No, it gets me pumped for football.
3
00:00:08,740 --> 00:00:11,240
How am I supposed to get through two
hours until class starts?
4
00:00:11,480 --> 00:00:14,160
Well, you're going to have to watch your
practice.
5
00:00:14,620 --> 00:00:15,860
And rot of boredom?
6
00:00:16,120 --> 00:00:18,440
I'd rather be playing, if I were
allowed.
7
00:00:18,880 --> 00:00:21,820
You said you talked to Simpson about
transferring me to a regular gym. Can
8
00:00:21,820 --> 00:00:22,820
do that, like, today?
9
00:00:23,080 --> 00:00:26,760
Like, no, I can't, because you're a new
student at the school, and I think you
10
00:00:26,760 --> 00:00:27,479
should just...
11
00:00:27,480 --> 00:00:30,460
Fly under the radar for now, okay? In
high school, Mom?
12
00:00:30,700 --> 00:00:31,700
No such thing.
13
00:00:32,119 --> 00:00:35,900
Besides, being in recreation class
shines its own special spotlight.
14
00:00:36,660 --> 00:00:40,660
Someone could find out, Adam, and if
they do, they could really hurt you. I
15
00:00:40,660 --> 00:00:41,840
to ballroom dance today.
16
00:00:42,320 --> 00:00:45,860
If I'm getting hurt anywhere, it's
busting a Dancing with the Stars
17
00:00:46,100 --> 00:00:50,300
not in regular old gym. Okay. Adam's got
a point, Mom. Yes. Zero rhythm.
18
00:00:50,680 --> 00:00:52,920
See? Yes, I see. Off you go. Bye.
19
00:00:53,870 --> 00:00:55,070
Oh, wait, wait, wait, wait, wait.
20
00:00:55,690 --> 00:00:57,470
Grandma's coming in from Windsor on
Wednesday.
21
00:00:57,850 --> 00:01:02,670
And? And I thought it would be nice if
Gracie could join us for dinner.
22
00:01:04,530 --> 00:01:05,530
Godspeed.
23
00:01:07,410 --> 00:01:09,350
I told you, Gracie's gone.
24
00:01:09,610 --> 00:01:11,250
Will you please just consider?
25
00:01:11,670 --> 00:01:13,550
Considering, considering, no.
26
00:01:15,010 --> 00:01:16,810
Sorry, I'm not playing dress -up for
anyone.
27
00:01:19,390 --> 00:01:22,590
Have a great day, honey.
28
00:01:23,500 --> 00:01:25,500
WHAT THE -
29
00:02:08,810 --> 00:02:10,190
You're asking me to change his ways?
30
00:02:11,070 --> 00:02:12,750
What? Michael Jackson?
31
00:02:14,170 --> 00:02:15,170
Forget it.
32
00:02:15,330 --> 00:02:17,710
So, what's exciting in the world of
recreation today?
33
00:02:17,930 --> 00:02:19,470
Darts? Ballroom dancing.
34
00:02:20,250 --> 00:02:21,250
Oh, boy.
35
00:02:21,350 --> 00:02:24,410
Shouldn't be that bad. I get to dance
with two girls. No, oh, boy.
36
00:02:26,370 --> 00:02:27,370
Edited your story.
37
00:02:27,550 --> 00:02:29,710
I don't approve of this Clara Edwin
character.
38
00:02:30,230 --> 00:02:32,190
She's an ingenue. She's a floozy.
39
00:02:32,490 --> 00:02:33,490
Change it.
40
00:02:36,350 --> 00:02:37,530
You two give me the run.
41
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
I think it's entertaining.
42
00:02:40,440 --> 00:02:44,280
Have fun dancing with cute... Wait, are
there cute girls in remedial gym?
43
00:02:44,980 --> 00:02:47,580
Bianca, you gotta admit, she's hot.
44
00:02:47,820 --> 00:02:51,020
Sure, in a scary SUV hit -and -run club
district kind of way.
45
00:02:51,240 --> 00:02:52,920
I don't know. There's something there.
46
00:02:53,300 --> 00:02:55,140
Wow, look at you, all machismo.
47
00:03:01,760 --> 00:03:03,820
Mom, I'm so gonna be late.
48
00:03:05,360 --> 00:03:07,290
Hey, sweetheart. I can't drive you.
49
00:03:07,910 --> 00:03:08,910
I'm not feeling well.
50
00:03:09,890 --> 00:03:11,150
Well, you don't look sick.
51
00:03:11,950 --> 00:03:13,710
I think it's just a cold or something.
52
00:03:14,030 --> 00:03:15,030
What about dad?
53
00:03:15,210 --> 00:03:16,210
He's already at work.
54
00:03:16,610 --> 00:03:19,430
Oh, can't you drive me when you're not
dying?
55
00:03:19,890 --> 00:03:21,730
Anya, it's a bus day. Deal with it.
56
00:03:23,910 --> 00:03:24,910
Fine.
57
00:03:25,730 --> 00:03:27,190
I hate the smelly bus.
58
00:03:27,950 --> 00:03:30,070
I'm going to be late. You have to call
the office.
59
00:03:30,310 --> 00:03:31,310
All right.
60
00:03:41,799 --> 00:03:45,880
Hey. I'm Mr. Menard, and I'll be
covering the ballroom unit.
61
00:03:46,140 --> 00:03:49,900
You'll bear with me as I figure out
which attendance list to use.
62
00:03:50,160 --> 00:03:51,160
Ballroom dancing.
63
00:03:51,200 --> 00:03:52,760
Better or worse than ping pong?
64
00:03:53,120 --> 00:03:54,180
I don't care.
65
00:03:55,860 --> 00:03:57,220
Okay. Abby.
66
00:03:58,500 --> 00:03:59,500
Oliver.
67
00:04:00,700 --> 00:04:01,700
Bianca.
68
00:04:02,780 --> 00:04:05,580
Giancarlo. Why are you in remedial gym
anyway? Jeff.
69
00:04:06,000 --> 00:04:07,500
Sherlock, you passed. Courtney.
70
00:04:07,760 --> 00:04:08,760
You.
71
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Great theme.
72
00:04:12,280 --> 00:04:13,520
Crazy Torres.
73
00:04:14,820 --> 00:04:16,860
Wait, aren't you Torres?
74
00:04:19,140 --> 00:04:22,420
I meant Adam. Adam Torres.
75
00:04:24,600 --> 00:04:27,100
Sorry about that. Wrong list.
76
00:04:29,820 --> 00:04:34,580
Good morning. Check your network folders
for your Linux assignment evaluation.
77
00:04:42,060 --> 00:04:43,200
Yo, Wes, what'd you get?
78
00:04:43,640 --> 00:04:46,980
My dad says I shouldn't share my grades.
Oh, shut up and tell me what you got.
79
00:04:53,580 --> 00:04:55,240
How could I fuck a media immersion?
80
00:04:56,260 --> 00:04:59,320
Maybe you should ask myself for some
private tutoring.
81
00:05:13,060 --> 00:05:18,000
I'd prefer if you called me Miss O.
Don't hay or thump me. I'm not your bud.
82
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
again.
83
00:05:21,300 --> 00:05:22,320
Excuse me, Miss O.
84
00:05:23,340 --> 00:05:26,460
I just don't agree with the mark that
you gave me.
85
00:05:27,180 --> 00:05:28,380
What mark do you think you deserve?
86
00:05:28,720 --> 00:05:30,680
I don't know, like an 85 or something?
87
00:05:33,720 --> 00:05:37,220
If I were you, I'd apply myself to the
blog assignment due this week.
88
00:05:51,650 --> 00:05:54,070
Uncover the mysteries of an ancient lost
city.
89
00:05:54,310 --> 00:05:56,450
And remember, extra marks for
creativity.
90
00:05:56,710 --> 00:05:58,330
So, blow me away.
91
00:06:00,310 --> 00:06:02,090
Mmm, tardy Ms.
92
00:06:02,330 --> 00:06:03,330
McPherson.
93
00:06:03,850 --> 00:06:05,130
I've already assigned the group.
94
00:06:05,790 --> 00:06:08,890
So, why don't you join Sab and Holly J
on this one?
95
00:06:09,250 --> 00:06:10,510
Okay? Sure.
96
00:06:13,630 --> 00:06:16,590
Ex -boyfriend, ex -best friend, could
this day get any worse?
97
00:06:17,050 --> 00:06:20,310
At least you're not stuck with Heather
from that. She smells like salami.
98
00:06:20,940 --> 00:06:22,760
So, should we tell her together?
99
00:06:23,980 --> 00:06:27,200
And make working on this project with
your ex -girlfriend a total nightmare?
100
00:06:28,660 --> 00:06:29,660
Hope her face.
101
00:06:31,900 --> 00:06:32,900
Hey, Anya.
102
00:06:36,220 --> 00:06:38,640
So, uh, what are we doing?
103
00:06:39,360 --> 00:06:43,120
Well, I was thinking we could do a
miniature of Pompeii, and we can have
104
00:06:43,120 --> 00:06:44,560
Vesuvius erupt and destroy it.
105
00:06:45,380 --> 00:06:46,520
Can't we just do a PowerPoint?
106
00:06:46,940 --> 00:06:47,940
Uh, no.
107
00:06:48,360 --> 00:06:52,360
This project is worth 30 % of our grade,
and I need full marks. So, first
108
00:06:52,360 --> 00:06:53,360
meeting today at lunch?
109
00:06:53,400 --> 00:06:56,360
Ooh, I can't. My mom's feeling under the
weather, and I have to bring her soup.
110
00:06:57,460 --> 00:06:58,680
It's off to a great start.
111
00:07:02,620 --> 00:07:03,800
Okay, pay attention.
112
00:07:04,760 --> 00:07:09,460
Now that we've gone over the basic
concepts, pick your partners.
113
00:07:16,260 --> 00:07:17,560
Bianca. What?
114
00:07:18,480 --> 00:07:20,060
I choose you as my partner.
115
00:07:20,380 --> 00:07:21,660
What are you, grade seven?
116
00:07:23,080 --> 00:07:25,020
I don't see anyone else stepping up.
117
00:07:27,380 --> 00:07:30,380
Fine. Just watch your paws, Casanova.
118
00:07:31,380 --> 00:07:34,620
Ladies and gentlemen, face each other.
119
00:07:35,060 --> 00:07:37,900
Shoulder parallel, torso upright.
120
00:07:39,620 --> 00:07:44,360
Gentlemen, reach the ladies back with
your right hand just below the shoulder
121
00:07:44,360 --> 00:07:45,360
blade.
122
00:07:47,160 --> 00:07:53,010
Ladies. Left arm rests gently just over
the men's shoulders.
123
00:07:53,590 --> 00:07:55,270
Remaining hands join.
124
00:07:56,170 --> 00:07:57,790
Hands at eye level.
125
00:07:59,330 --> 00:08:03,270
Beautiful. Get to know your partner's
body.
126
00:08:03,590 --> 00:08:06,330
A tango. Be sensual.
127
00:08:06,830 --> 00:08:10,330
Five, six, seven, eight. Flow. Flow.
128
00:08:10,670 --> 00:08:12,490
Quick, quick, flow.
129
00:08:12,930 --> 00:08:16,630
Flow. Flow. Quick, quick, flow.
130
00:08:18,890 --> 00:08:19,890
Hey, Mr. P.
131
00:08:20,690 --> 00:08:21,950
Mr. Turner.
132
00:08:22,190 --> 00:08:24,430
Hey, I watched that really old film you
were talking about last week, The
133
00:08:24,430 --> 00:08:25,550
Godfather. Oh, yeah?
134
00:08:26,370 --> 00:08:29,910
Hey, uh, I'm making an offer you can't
refuse, huh?
135
00:08:30,330 --> 00:08:32,330
Hey, I graded your paper on prohibition.
136
00:08:32,770 --> 00:08:33,770
Very nice job.
137
00:08:33,970 --> 00:08:34,970
Good work.
138
00:08:36,909 --> 00:08:37,990
You're a teacher's pet.
139
00:08:38,470 --> 00:08:39,549
Me? No, no.
140
00:08:39,890 --> 00:08:41,010
P and I, we just get along.
141
00:08:41,270 --> 00:08:41,969
You know?
142
00:08:41,970 --> 00:08:44,330
I make them laugh, we got a lot in
common, you know?
143
00:08:44,890 --> 00:08:46,770
It's a bad you and Miss O don't have
anything in common.
144
00:08:50,510 --> 00:08:51,309
Soup delivery.
145
00:08:51,310 --> 00:08:52,530
Don't come down naked.
146
00:08:52,730 --> 00:08:53,569
Leia's with me.
147
00:08:53,570 --> 00:08:54,930
Nothing I haven't seen before.
148
00:08:55,930 --> 00:08:58,790
Mom, time to kick that cold.
149
00:08:59,250 --> 00:09:01,890
And her car's not in the garage.
150
00:09:02,230 --> 00:09:03,230
Try it yourself.
151
00:09:09,970 --> 00:09:10,889
What's that?
152
00:09:10,890 --> 00:09:11,970
My mom's wedding ring.
153
00:09:12,410 --> 00:09:14,170
I don't think I've ever seen her without
it.
154
00:09:15,930 --> 00:09:16,930
Oh, my God.
155
00:09:20,490 --> 00:09:22,330
I read about this in Fizzleteen
magazine.
156
00:09:22,870 --> 00:09:23,950
What are you talking about?
157
00:09:24,170 --> 00:09:27,870
All the signs are there. Thinking sick,
disappearing, ditching her wedding ring.
158
00:09:28,370 --> 00:09:29,510
Anya, it's totally obvious.
159
00:09:30,410 --> 00:09:31,610
Your mom's having an affair.
160
00:09:37,770 --> 00:09:41,050
We kicked some serious ass in there. By
far the best pair.
161
00:09:41,250 --> 00:09:42,670
And you didn't think I could lead.
162
00:09:43,390 --> 00:09:45,390
I'll admit, you did pretty good.
163
00:09:45,930 --> 00:09:46,970
We should keep it up.
164
00:09:47,450 --> 00:09:48,450
Practice sometime.
165
00:09:48,890 --> 00:09:49,970
You'd like that, wouldn't you?
166
00:09:53,050 --> 00:09:57,130
Uh... I, uh... Gotta go.
167
00:10:09,790 --> 00:10:10,790
Oh!
168
00:10:11,630 --> 00:10:12,630
Sorry.
169
00:10:16,490 --> 00:10:18,050
Why do you have tampons?
170
00:10:19,400 --> 00:10:20,800
Did Adam drop something?
171
00:10:22,760 --> 00:10:24,980
Claire, pick up your stuff. That's
nasty.
172
00:10:26,680 --> 00:10:27,680
Silly me.
173
00:10:28,520 --> 00:10:30,900
Always dropping my feminine hygiene
products.
174
00:10:31,800 --> 00:10:32,800
Gross.
175
00:10:48,750 --> 00:10:55,390
Traded in my tennis shoes for steel
-toed rubber boots.
176
00:10:56,450 --> 00:11:00,250
I got my own uniform to wear.
177
00:11:04,450 --> 00:11:11,410
They've given me a plastic hat,
earplugs, and a fawning net for
178
00:11:11,410 --> 00:11:12,410
my hair.
179
00:11:13,110 --> 00:11:16,130
Come on, let me in. I need to do my
hair. Almost done.
180
00:11:16,350 --> 00:11:17,770
I said that like ten minutes ago.
181
00:11:18,120 --> 00:11:20,000
It took you less time to get ready when
you were a girl.
182
00:11:20,460 --> 00:11:22,640
I was never a girl, idiot.
183
00:11:23,000 --> 00:11:24,400
I should have opened the door, though,
didn't I?
184
00:11:26,300 --> 00:11:28,480
So, you think Claire told anyone?
185
00:11:29,540 --> 00:11:30,540
Maybe Eli.
186
00:11:31,940 --> 00:11:35,120
Guys, your breakfast is getting cold.
Okay, we're coming.
187
00:11:35,500 --> 00:11:36,740
Is she still in the bathroom?
188
00:11:37,940 --> 00:11:38,940
Really, Mom?
189
00:11:38,980 --> 00:11:39,939
Pronoun problem?
190
00:11:39,940 --> 00:11:40,940
Dill?
191
00:11:41,460 --> 00:11:42,460
Sorry, Adam.
192
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
Let's go!
193
00:11:44,430 --> 00:11:45,590
Where she does that on purpose?
194
00:11:45,810 --> 00:11:49,130
Nah, she just forgets. But I bet she's
hoping to switch back to girl mode for
195
00:11:49,130 --> 00:11:50,130
grandma tomorrow.
196
00:11:51,030 --> 00:11:52,770
Your sons will be down in a second.
197
00:11:53,950 --> 00:11:56,590
Watch out now, here they come.
198
00:11:57,690 --> 00:12:00,550
My God, what have I done?
199
00:12:01,370 --> 00:12:05,490
The temporary blues are gonna bring me
down.
200
00:12:10,590 --> 00:12:11,930
So where were you yesterday?
201
00:12:12,770 --> 00:12:13,770
What do you mean?
202
00:12:15,650 --> 00:12:19,430
Well, I came home at lunch to bring you
soup, and you weren't here.
203
00:12:19,710 --> 00:12:21,430
Oh, that's so nice of you, sweetheart.
204
00:12:21,850 --> 00:12:23,370
I just stepped out for a bit.
205
00:12:25,210 --> 00:12:26,290
So you're all better now?
206
00:12:26,630 --> 00:12:27,629
Mm -hmm.
207
00:12:27,630 --> 00:12:30,910
So one minute you're sick, and the next
you're just magically better?
208
00:12:31,230 --> 00:12:33,550
Oh, interrogation. There's the heat
lamp.
209
00:12:33,830 --> 00:12:34,830
It's not funny.
210
00:12:36,150 --> 00:12:37,530
Anya? You're cheating on Dad.
211
00:12:37,770 --> 00:12:41,190
What? Don't deny it, Mom. He went
missing. I found your rings.
212
00:12:41,920 --> 00:12:44,720
All the signs are there. Lay it right
about it and fizzle team.
213
00:12:45,860 --> 00:12:50,980
Okay, um, I took off my wedding ring
because I was getting an MRI.
214
00:12:54,140 --> 00:12:55,119
An MRI?
215
00:12:55,120 --> 00:12:56,120
Mm -hmm.
216
00:12:58,900 --> 00:13:03,500
Um, are you okay? Yeah, I've been tired,
and your father and I just wanted to
217
00:13:03,500 --> 00:13:04,500
make sure everything was all right.
218
00:13:06,360 --> 00:13:09,660
Well, you should have told me. I didn't
want to worry you. Well, I can handle
219
00:13:09,660 --> 00:13:10,660
it.
220
00:13:11,880 --> 00:13:13,580
No more secret, okay? Okay.
221
00:13:13,900 --> 00:13:14,900
Okay.
222
00:13:15,200 --> 00:13:17,820
I can't believe you thought I was
cheating.
223
00:13:18,440 --> 00:13:19,440
Jeez Louise.
224
00:13:19,720 --> 00:13:20,720
Well? Well?
225
00:13:24,200 --> 00:13:26,520
Are you sure they were tampons?
226
00:13:28,120 --> 00:13:29,360
What could he need them for?
227
00:13:30,520 --> 00:13:31,540
A nosebleed?
228
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Hey.
229
00:13:36,640 --> 00:13:38,980
Thanks for covering Claire. That wasn't
cool of me.
230
00:13:40,860 --> 00:13:41,860
So...
231
00:13:42,730 --> 00:13:44,730
What was I covering exactly?
232
00:13:49,110 --> 00:13:50,110
You don't have to explain.
233
00:13:51,130 --> 00:13:52,130
It's not our business.
234
00:13:53,330 --> 00:13:55,070
It's okay. I want to tell you.
235
00:13:56,830 --> 00:13:57,830
Okay.
236
00:13:57,990 --> 00:14:01,810
So, I'm a guy. Like, 100 % dude.
237
00:14:03,430 --> 00:14:05,050
But I was born in a girl's body.
238
00:14:08,570 --> 00:14:09,570
I'm an FTM.
239
00:14:09,710 --> 00:14:10,950
Female to male transgender.
240
00:14:16,100 --> 00:14:17,540
Questions? Anything. Go ahead.
241
00:14:20,980 --> 00:14:22,180
Does that mean you're gay?
242
00:14:22,960 --> 00:14:27,680
No, I like girls. And since I'm a guy
between the ears, that makes me
243
00:14:28,680 --> 00:14:30,060
At least I think so.
244
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
Cool.
245
00:14:37,200 --> 00:14:38,240
How long have you known?
246
00:14:38,700 --> 00:14:40,340
Since I was four, five.
247
00:14:41,220 --> 00:14:43,520
I hated wearing dresses and having long
hair.
248
00:14:43,870 --> 00:14:47,910
Well, how do you know you're not a
tomboy or a lesbian? I just know.
249
00:14:50,610 --> 00:14:53,750
Well, are we the only ones who know?
Other than your family, of course.
250
00:14:54,270 --> 00:14:56,930
Simpson knows, and he sent letters
informing every teacher.
251
00:14:57,930 --> 00:15:00,750
Except for that stupid ballroom guy who
called out my girl's name.
252
00:15:01,290 --> 00:15:02,290
The worst.
253
00:15:02,330 --> 00:15:03,330
Hold the phone.
254
00:15:03,470 --> 00:15:05,250
Does this mean I can't let one rip in
front of you?
255
00:15:06,090 --> 00:15:08,130
Eli, I'd be insulted if you did.
256
00:15:08,850 --> 00:15:10,730
You guys are foul. You're just jealous.
257
00:15:11,270 --> 00:15:12,270
Fine. Whatever.
258
00:15:15,989 --> 00:15:17,590
Okay. I'm gonna show his face range.
259
00:15:18,010 --> 00:15:20,170
Let's hope her privacy settings are low.
Oh, there.
260
00:15:23,330 --> 00:15:24,510
Look, it says in a relationship.
261
00:15:25,850 --> 00:15:26,950
That cut is in a lifetime.
262
00:15:28,370 --> 00:15:31,770
And sexy time.
263
00:15:32,910 --> 00:15:35,890
Quit. It didn't help me, all right? I
need to find something I can use to
264
00:15:35,890 --> 00:15:36,890
to her.
265
00:15:37,370 --> 00:15:38,370
There.
266
00:15:39,590 --> 00:15:40,850
Quit. Don't backstab me.
267
00:15:42,810 --> 00:15:44,210
I don't think we should be on this.
268
00:15:45,360 --> 00:15:46,359
That's it.
269
00:15:46,360 --> 00:15:47,560
I'll do my blog on motorcycles.
270
00:15:48,540 --> 00:15:49,960
I'll try my hand at giving me a good
grade.
271
00:15:50,320 --> 00:15:51,880
Dave, be sure to also follow the
guidelines.
272
00:15:52,880 --> 00:15:53,880
Guidelines?
273
00:15:54,100 --> 00:15:55,520
No, she'll be too impressed to care.
274
00:15:56,780 --> 00:15:57,780
We'll see.
275
00:16:03,220 --> 00:16:05,600
Is there a compartment in there
dedicated to hair moves?
276
00:16:09,320 --> 00:16:12,120
So, uh, when are we practicing our
moves?
277
00:16:13,240 --> 00:16:14,240
Are you flirting?
278
00:16:15,080 --> 00:16:16,120
What if I was?
279
00:16:17,580 --> 00:16:18,980
Bro, you're not my type.
280
00:16:19,920 --> 00:16:22,000
Why? Because I avoid spray tanning?
281
00:16:22,680 --> 00:16:23,680
Funny.
282
00:16:25,420 --> 00:16:26,880
I think I could be your type.
283
00:16:28,400 --> 00:16:29,840
Don't look at me with those eyes.
284
00:16:33,140 --> 00:16:34,740
Well, what's going on there?
285
00:16:35,200 --> 00:16:37,280
Nothing. You're too skinny to have man
boobs.
286
00:16:39,540 --> 00:16:40,540
Stop!
287
00:16:42,300 --> 00:16:43,920
What the hell? Are you a girl?
288
00:16:47,370 --> 00:16:48,650
I've seen you freaked on Oprah.
289
00:16:57,970 --> 00:17:03,050
Start your engines and log on to
davesmotorcycleplanet .hostblogworld
290
00:17:03,610 --> 00:17:05,710
Welcome to your very own motorcycle
design highway.
291
00:17:06,050 --> 00:17:09,390
Each week I'll post a custom upgrade for
your bike like this awesome seat tail.
292
00:17:10,030 --> 00:17:13,810
Have you linked any articles? What about
a public service entry?
293
00:17:14,089 --> 00:17:15,710
I included a link to a photo page.
294
00:17:17,740 --> 00:17:18,780
Check out these awesome pictures.
295
00:17:29,400 --> 00:17:30,460
Where did you get those?
296
00:17:31,140 --> 00:17:32,780
Base range. They were up there for us to
see.
297
00:17:34,840 --> 00:17:36,480
I thought you would find it funny.
298
00:17:37,060 --> 00:17:38,660
You barely met any of the requirements.
299
00:17:39,020 --> 00:17:41,340
I'm going to have to give you an F. Take
your ball.
300
00:17:47,590 --> 00:17:49,210
Look at my cute little lava victim.
301
00:17:50,610 --> 00:17:53,030
Aw, it's almost a shame to annihilate
him.
302
00:17:53,570 --> 00:17:56,670
It's a good thing you joined us, because
Pompeii was not built in a day or by
303
00:17:56,670 --> 00:17:57,670
two people.
304
00:18:00,630 --> 00:18:01,630
Hey, Mom.
305
00:18:05,630 --> 00:18:06,810
Well, can you tell me now?
306
00:18:09,390 --> 00:18:10,690
Yeah, okay. I'll be right there.
307
00:18:13,510 --> 00:18:16,090
Um, do you guys mind if I finish working
on this at home?
308
00:18:17,200 --> 00:18:18,200
Not at all.
309
00:18:18,260 --> 00:18:19,260
Is everything all right?
310
00:18:20,040 --> 00:18:21,060
Uh, yeah.
311
00:18:22,420 --> 00:18:23,940
B, uh, be good while I'm gone, you two.
312
00:18:34,700 --> 00:18:36,580
Did you miss the sign on the door?
313
00:18:38,000 --> 00:18:39,880
No, I saw it. Thanks. It means guide.
314
00:18:40,420 --> 00:18:42,200
And, uh, we heard something from B.
315
00:18:43,740 --> 00:18:45,860
Look, I just want to use the bathroom.
316
00:18:46,080 --> 00:18:47,120
By all means, win.
317
00:18:47,840 --> 00:18:48,840
In the urinal.
318
00:18:49,100 --> 00:18:50,100
Standing up.
319
00:18:53,100 --> 00:18:55,640
What are you waiting for? Yeah, come on.
Whip it out. We won't look.
320
00:18:58,300 --> 00:18:59,300
Could it help?
321
00:18:59,820 --> 00:19:00,820
No way.
322
00:19:00,980 --> 00:19:02,160
You're actually a chick.
323
00:19:03,120 --> 00:19:06,100
You are in the wrong place, Ben. Stop.
324
00:19:06,380 --> 00:19:07,380
Let go.
325
00:19:08,960 --> 00:19:09,960
No.
326
00:19:34,960 --> 00:19:38,540
What's going on? Look at this email that
Andy Janis sent us. Look at him.
327
00:19:39,260 --> 00:19:41,340
Look how cute he is. Big.
328
00:19:41,920 --> 00:19:43,880
Is this what I rushed home for?
329
00:19:44,280 --> 00:19:45,280
Um.
330
00:19:45,880 --> 00:19:46,880
No.
331
00:19:47,620 --> 00:19:54,480
Well, we heard back from the doctor,
and, uh, well, your mom has a follow -up
332
00:19:54,480 --> 00:19:55,480
appointment.
333
00:19:55,580 --> 00:19:56,940
Well, that's not bad, is it?
334
00:19:57,320 --> 00:19:59,820
Well, well, they said no news is good
news.
335
00:20:06,610 --> 00:20:07,850
Um, and this is new.
336
00:20:17,630 --> 00:20:21,930
Bianca? You hit on Bianca? Are you
trying to get yourself killed?
337
00:20:22,590 --> 00:20:25,790
It's not my fault her friends are
ignoring Mrs. What did Mom say about
338
00:20:25,790 --> 00:20:26,790
under the radar?
339
00:20:29,990 --> 00:20:31,110
What did they do to you?
340
00:20:31,470 --> 00:20:32,470
It's nothing.
341
00:20:33,790 --> 00:20:35,010
This isn't your battle.
342
00:20:35,350 --> 00:20:36,570
I'll go to the LGBT club.
343
00:20:36,770 --> 00:20:38,570
Why do you think I transferred to
Degrassi?
344
00:20:39,490 --> 00:20:43,750
If anyone hurts my sister, I'll... You
know what I mean.
345
00:20:44,530 --> 00:20:46,450
I'm going to make sure that they don't
touch you again.
346
00:20:47,450 --> 00:20:48,450
What are you going to do?
347
00:20:49,950 --> 00:20:50,950
Andrew.
348
00:20:52,390 --> 00:20:54,150
I don't want you to do this. Stop.
349
00:20:58,870 --> 00:21:01,130
Hey. I heard you were messing with my
brother.
350
00:21:02,310 --> 00:21:04,810
Last time we checked, you had a sister.
Shut up.
351
00:21:05,130 --> 00:21:06,069
You don't know anything.
352
00:21:06,070 --> 00:21:06,889
It's expensive.
353
00:21:06,890 --> 00:21:08,770
You hiding a secret, too? Come on, let's
get going.
354
00:21:09,130 --> 00:21:10,130
Run along, lady.
355
00:21:10,270 --> 00:21:11,270
The freak show's waiting.
356
00:21:11,890 --> 00:21:12,890
Come on.
357
00:21:14,350 --> 00:21:15,590
No, let's just go.
358
00:21:16,110 --> 00:21:17,110
Don't. Stop.
359
00:21:17,130 --> 00:21:18,130
No.
360
00:21:20,170 --> 00:21:21,170
Let's go.
361
00:21:21,530 --> 00:21:22,530
Stop.
362
00:21:24,190 --> 00:21:25,190
Stop.
363
00:21:43,150 --> 00:21:44,150
Are you okay?
24668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.