All language subtitles for Degrassi TNG s10e15 My Body is a Cage 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:03,900 Hey, what are you doing? 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,700 It's too early for all those decibels. No, it gets me pumped for football. 3 00:00:08,740 --> 00:00:11,240 How am I supposed to get through two hours until class starts? 4 00:00:11,480 --> 00:00:14,160 Well, you're going to have to watch your practice. 5 00:00:14,620 --> 00:00:15,860 And rot of boredom? 6 00:00:16,120 --> 00:00:18,440 I'd rather be playing, if I were allowed. 7 00:00:18,880 --> 00:00:21,820 You said you talked to Simpson about transferring me to a regular gym. Can 8 00:00:21,820 --> 00:00:22,820 do that, like, today? 9 00:00:23,080 --> 00:00:26,760 Like, no, I can't, because you're a new student at the school, and I think you 10 00:00:26,760 --> 00:00:27,479 should just... 11 00:00:27,480 --> 00:00:30,460 Fly under the radar for now, okay? In high school, Mom? 12 00:00:30,700 --> 00:00:31,700 No such thing. 13 00:00:32,119 --> 00:00:35,900 Besides, being in recreation class shines its own special spotlight. 14 00:00:36,660 --> 00:00:40,660 Someone could find out, Adam, and if they do, they could really hurt you. I 15 00:00:40,660 --> 00:00:41,840 to ballroom dance today. 16 00:00:42,320 --> 00:00:45,860 If I'm getting hurt anywhere, it's busting a Dancing with the Stars 17 00:00:46,100 --> 00:00:50,300 not in regular old gym. Okay. Adam's got a point, Mom. Yes. Zero rhythm. 18 00:00:50,680 --> 00:00:52,920 See? Yes, I see. Off you go. Bye. 19 00:00:53,870 --> 00:00:55,070 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 20 00:00:55,690 --> 00:00:57,470 Grandma's coming in from Windsor on Wednesday. 21 00:00:57,850 --> 00:01:02,670 And? And I thought it would be nice if Gracie could join us for dinner. 22 00:01:04,530 --> 00:01:05,530 Godspeed. 23 00:01:07,410 --> 00:01:09,350 I told you, Gracie's gone. 24 00:01:09,610 --> 00:01:11,250 Will you please just consider? 25 00:01:11,670 --> 00:01:13,550 Considering, considering, no. 26 00:01:15,010 --> 00:01:16,810 Sorry, I'm not playing dress -up for anyone. 27 00:01:19,390 --> 00:01:22,590 Have a great day, honey. 28 00:01:23,500 --> 00:01:25,500 WHAT THE - 29 00:02:08,810 --> 00:02:10,190 You're asking me to change his ways? 30 00:02:11,070 --> 00:02:12,750 What? Michael Jackson? 31 00:02:14,170 --> 00:02:15,170 Forget it. 32 00:02:15,330 --> 00:02:17,710 So, what's exciting in the world of recreation today? 33 00:02:17,930 --> 00:02:19,470 Darts? Ballroom dancing. 34 00:02:20,250 --> 00:02:21,250 Oh, boy. 35 00:02:21,350 --> 00:02:24,410 Shouldn't be that bad. I get to dance with two girls. No, oh, boy. 36 00:02:26,370 --> 00:02:27,370 Edited your story. 37 00:02:27,550 --> 00:02:29,710 I don't approve of this Clara Edwin character. 38 00:02:30,230 --> 00:02:32,190 She's an ingenue. She's a floozy. 39 00:02:32,490 --> 00:02:33,490 Change it. 40 00:02:36,350 --> 00:02:37,530 You two give me the run. 41 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 I think it's entertaining. 42 00:02:40,440 --> 00:02:44,280 Have fun dancing with cute... Wait, are there cute girls in remedial gym? 43 00:02:44,980 --> 00:02:47,580 Bianca, you gotta admit, she's hot. 44 00:02:47,820 --> 00:02:51,020 Sure, in a scary SUV hit -and -run club district kind of way. 45 00:02:51,240 --> 00:02:52,920 I don't know. There's something there. 46 00:02:53,300 --> 00:02:55,140 Wow, look at you, all machismo. 47 00:03:01,760 --> 00:03:03,820 Mom, I'm so gonna be late. 48 00:03:05,360 --> 00:03:07,290 Hey, sweetheart. I can't drive you. 49 00:03:07,910 --> 00:03:08,910 I'm not feeling well. 50 00:03:09,890 --> 00:03:11,150 Well, you don't look sick. 51 00:03:11,950 --> 00:03:13,710 I think it's just a cold or something. 52 00:03:14,030 --> 00:03:15,030 What about dad? 53 00:03:15,210 --> 00:03:16,210 He's already at work. 54 00:03:16,610 --> 00:03:19,430 Oh, can't you drive me when you're not dying? 55 00:03:19,890 --> 00:03:21,730 Anya, it's a bus day. Deal with it. 56 00:03:23,910 --> 00:03:24,910 Fine. 57 00:03:25,730 --> 00:03:27,190 I hate the smelly bus. 58 00:03:27,950 --> 00:03:30,070 I'm going to be late. You have to call the office. 59 00:03:30,310 --> 00:03:31,310 All right. 60 00:03:41,799 --> 00:03:45,880 Hey. I'm Mr. Menard, and I'll be covering the ballroom unit. 61 00:03:46,140 --> 00:03:49,900 You'll bear with me as I figure out which attendance list to use. 62 00:03:50,160 --> 00:03:51,160 Ballroom dancing. 63 00:03:51,200 --> 00:03:52,760 Better or worse than ping pong? 64 00:03:53,120 --> 00:03:54,180 I don't care. 65 00:03:55,860 --> 00:03:57,220 Okay. Abby. 66 00:03:58,500 --> 00:03:59,500 Oliver. 67 00:04:00,700 --> 00:04:01,700 Bianca. 68 00:04:02,780 --> 00:04:05,580 Giancarlo. Why are you in remedial gym anyway? Jeff. 69 00:04:06,000 --> 00:04:07,500 Sherlock, you passed. Courtney. 70 00:04:07,760 --> 00:04:08,760 You. 71 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Great theme. 72 00:04:12,280 --> 00:04:13,520 Crazy Torres. 73 00:04:14,820 --> 00:04:16,860 Wait, aren't you Torres? 74 00:04:19,140 --> 00:04:22,420 I meant Adam. Adam Torres. 75 00:04:24,600 --> 00:04:27,100 Sorry about that. Wrong list. 76 00:04:29,820 --> 00:04:34,580 Good morning. Check your network folders for your Linux assignment evaluation. 77 00:04:42,060 --> 00:04:43,200 Yo, Wes, what'd you get? 78 00:04:43,640 --> 00:04:46,980 My dad says I shouldn't share my grades. Oh, shut up and tell me what you got. 79 00:04:53,580 --> 00:04:55,240 How could I fuck a media immersion? 80 00:04:56,260 --> 00:04:59,320 Maybe you should ask myself for some private tutoring. 81 00:05:13,060 --> 00:05:18,000 I'd prefer if you called me Miss O. Don't hay or thump me. I'm not your bud. 82 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 again. 83 00:05:21,300 --> 00:05:22,320 Excuse me, Miss O. 84 00:05:23,340 --> 00:05:26,460 I just don't agree with the mark that you gave me. 85 00:05:27,180 --> 00:05:28,380 What mark do you think you deserve? 86 00:05:28,720 --> 00:05:30,680 I don't know, like an 85 or something? 87 00:05:33,720 --> 00:05:37,220 If I were you, I'd apply myself to the blog assignment due this week. 88 00:05:51,650 --> 00:05:54,070 Uncover the mysteries of an ancient lost city. 89 00:05:54,310 --> 00:05:56,450 And remember, extra marks for creativity. 90 00:05:56,710 --> 00:05:58,330 So, blow me away. 91 00:06:00,310 --> 00:06:02,090 Mmm, tardy Ms. 92 00:06:02,330 --> 00:06:03,330 McPherson. 93 00:06:03,850 --> 00:06:05,130 I've already assigned the group. 94 00:06:05,790 --> 00:06:08,890 So, why don't you join Sab and Holly J on this one? 95 00:06:09,250 --> 00:06:10,510 Okay? Sure. 96 00:06:13,630 --> 00:06:16,590 Ex -boyfriend, ex -best friend, could this day get any worse? 97 00:06:17,050 --> 00:06:20,310 At least you're not stuck with Heather from that. She smells like salami. 98 00:06:20,940 --> 00:06:22,760 So, should we tell her together? 99 00:06:23,980 --> 00:06:27,200 And make working on this project with your ex -girlfriend a total nightmare? 100 00:06:28,660 --> 00:06:29,660 Hope her face. 101 00:06:31,900 --> 00:06:32,900 Hey, Anya. 102 00:06:36,220 --> 00:06:38,640 So, uh, what are we doing? 103 00:06:39,360 --> 00:06:43,120 Well, I was thinking we could do a miniature of Pompeii, and we can have 104 00:06:43,120 --> 00:06:44,560 Vesuvius erupt and destroy it. 105 00:06:45,380 --> 00:06:46,520 Can't we just do a PowerPoint? 106 00:06:46,940 --> 00:06:47,940 Uh, no. 107 00:06:48,360 --> 00:06:52,360 This project is worth 30 % of our grade, and I need full marks. So, first 108 00:06:52,360 --> 00:06:53,360 meeting today at lunch? 109 00:06:53,400 --> 00:06:56,360 Ooh, I can't. My mom's feeling under the weather, and I have to bring her soup. 110 00:06:57,460 --> 00:06:58,680 It's off to a great start. 111 00:07:02,620 --> 00:07:03,800 Okay, pay attention. 112 00:07:04,760 --> 00:07:09,460 Now that we've gone over the basic concepts, pick your partners. 113 00:07:16,260 --> 00:07:17,560 Bianca. What? 114 00:07:18,480 --> 00:07:20,060 I choose you as my partner. 115 00:07:20,380 --> 00:07:21,660 What are you, grade seven? 116 00:07:23,080 --> 00:07:25,020 I don't see anyone else stepping up. 117 00:07:27,380 --> 00:07:30,380 Fine. Just watch your paws, Casanova. 118 00:07:31,380 --> 00:07:34,620 Ladies and gentlemen, face each other. 119 00:07:35,060 --> 00:07:37,900 Shoulder parallel, torso upright. 120 00:07:39,620 --> 00:07:44,360 Gentlemen, reach the ladies back with your right hand just below the shoulder 121 00:07:44,360 --> 00:07:45,360 blade. 122 00:07:47,160 --> 00:07:53,010 Ladies. Left arm rests gently just over the men's shoulders. 123 00:07:53,590 --> 00:07:55,270 Remaining hands join. 124 00:07:56,170 --> 00:07:57,790 Hands at eye level. 125 00:07:59,330 --> 00:08:03,270 Beautiful. Get to know your partner's body. 126 00:08:03,590 --> 00:08:06,330 A tango. Be sensual. 127 00:08:06,830 --> 00:08:10,330 Five, six, seven, eight. Flow. Flow. 128 00:08:10,670 --> 00:08:12,490 Quick, quick, flow. 129 00:08:12,930 --> 00:08:16,630 Flow. Flow. Quick, quick, flow. 130 00:08:18,890 --> 00:08:19,890 Hey, Mr. P. 131 00:08:20,690 --> 00:08:21,950 Mr. Turner. 132 00:08:22,190 --> 00:08:24,430 Hey, I watched that really old film you were talking about last week, The 133 00:08:24,430 --> 00:08:25,550 Godfather. Oh, yeah? 134 00:08:26,370 --> 00:08:29,910 Hey, uh, I'm making an offer you can't refuse, huh? 135 00:08:30,330 --> 00:08:32,330 Hey, I graded your paper on prohibition. 136 00:08:32,770 --> 00:08:33,770 Very nice job. 137 00:08:33,970 --> 00:08:34,970 Good work. 138 00:08:36,909 --> 00:08:37,990 You're a teacher's pet. 139 00:08:38,470 --> 00:08:39,549 Me? No, no. 140 00:08:39,890 --> 00:08:41,010 P and I, we just get along. 141 00:08:41,270 --> 00:08:41,969 You know? 142 00:08:41,970 --> 00:08:44,330 I make them laugh, we got a lot in common, you know? 143 00:08:44,890 --> 00:08:46,770 It's a bad you and Miss O don't have anything in common. 144 00:08:50,510 --> 00:08:51,309 Soup delivery. 145 00:08:51,310 --> 00:08:52,530 Don't come down naked. 146 00:08:52,730 --> 00:08:53,569 Leia's with me. 147 00:08:53,570 --> 00:08:54,930 Nothing I haven't seen before. 148 00:08:55,930 --> 00:08:58,790 Mom, time to kick that cold. 149 00:08:59,250 --> 00:09:01,890 And her car's not in the garage. 150 00:09:02,230 --> 00:09:03,230 Try it yourself. 151 00:09:09,970 --> 00:09:10,889 What's that? 152 00:09:10,890 --> 00:09:11,970 My mom's wedding ring. 153 00:09:12,410 --> 00:09:14,170 I don't think I've ever seen her without it. 154 00:09:15,930 --> 00:09:16,930 Oh, my God. 155 00:09:20,490 --> 00:09:22,330 I read about this in Fizzleteen magazine. 156 00:09:22,870 --> 00:09:23,950 What are you talking about? 157 00:09:24,170 --> 00:09:27,870 All the signs are there. Thinking sick, disappearing, ditching her wedding ring. 158 00:09:28,370 --> 00:09:29,510 Anya, it's totally obvious. 159 00:09:30,410 --> 00:09:31,610 Your mom's having an affair. 160 00:09:37,770 --> 00:09:41,050 We kicked some serious ass in there. By far the best pair. 161 00:09:41,250 --> 00:09:42,670 And you didn't think I could lead. 162 00:09:43,390 --> 00:09:45,390 I'll admit, you did pretty good. 163 00:09:45,930 --> 00:09:46,970 We should keep it up. 164 00:09:47,450 --> 00:09:48,450 Practice sometime. 165 00:09:48,890 --> 00:09:49,970 You'd like that, wouldn't you? 166 00:09:53,050 --> 00:09:57,130 Uh... I, uh... Gotta go. 167 00:10:09,790 --> 00:10:10,790 Oh! 168 00:10:11,630 --> 00:10:12,630 Sorry. 169 00:10:16,490 --> 00:10:18,050 Why do you have tampons? 170 00:10:19,400 --> 00:10:20,800 Did Adam drop something? 171 00:10:22,760 --> 00:10:24,980 Claire, pick up your stuff. That's nasty. 172 00:10:26,680 --> 00:10:27,680 Silly me. 173 00:10:28,520 --> 00:10:30,900 Always dropping my feminine hygiene products. 174 00:10:31,800 --> 00:10:32,800 Gross. 175 00:10:48,750 --> 00:10:55,390 Traded in my tennis shoes for steel -toed rubber boots. 176 00:10:56,450 --> 00:11:00,250 I got my own uniform to wear. 177 00:11:04,450 --> 00:11:11,410 They've given me a plastic hat, earplugs, and a fawning net for 178 00:11:11,410 --> 00:11:12,410 my hair. 179 00:11:13,110 --> 00:11:16,130 Come on, let me in. I need to do my hair. Almost done. 180 00:11:16,350 --> 00:11:17,770 I said that like ten minutes ago. 181 00:11:18,120 --> 00:11:20,000 It took you less time to get ready when you were a girl. 182 00:11:20,460 --> 00:11:22,640 I was never a girl, idiot. 183 00:11:23,000 --> 00:11:24,400 I should have opened the door, though, didn't I? 184 00:11:26,300 --> 00:11:28,480 So, you think Claire told anyone? 185 00:11:29,540 --> 00:11:30,540 Maybe Eli. 186 00:11:31,940 --> 00:11:35,120 Guys, your breakfast is getting cold. Okay, we're coming. 187 00:11:35,500 --> 00:11:36,740 Is she still in the bathroom? 188 00:11:37,940 --> 00:11:38,940 Really, Mom? 189 00:11:38,980 --> 00:11:39,939 Pronoun problem? 190 00:11:39,940 --> 00:11:40,940 Dill? 191 00:11:41,460 --> 00:11:42,460 Sorry, Adam. 192 00:11:43,080 --> 00:11:44,080 Let's go! 193 00:11:44,430 --> 00:11:45,590 Where she does that on purpose? 194 00:11:45,810 --> 00:11:49,130 Nah, she just forgets. But I bet she's hoping to switch back to girl mode for 195 00:11:49,130 --> 00:11:50,130 grandma tomorrow. 196 00:11:51,030 --> 00:11:52,770 Your sons will be down in a second. 197 00:11:53,950 --> 00:11:56,590 Watch out now, here they come. 198 00:11:57,690 --> 00:12:00,550 My God, what have I done? 199 00:12:01,370 --> 00:12:05,490 The temporary blues are gonna bring me down. 200 00:12:10,590 --> 00:12:11,930 So where were you yesterday? 201 00:12:12,770 --> 00:12:13,770 What do you mean? 202 00:12:15,650 --> 00:12:19,430 Well, I came home at lunch to bring you soup, and you weren't here. 203 00:12:19,710 --> 00:12:21,430 Oh, that's so nice of you, sweetheart. 204 00:12:21,850 --> 00:12:23,370 I just stepped out for a bit. 205 00:12:25,210 --> 00:12:26,290 So you're all better now? 206 00:12:26,630 --> 00:12:27,629 Mm -hmm. 207 00:12:27,630 --> 00:12:30,910 So one minute you're sick, and the next you're just magically better? 208 00:12:31,230 --> 00:12:33,550 Oh, interrogation. There's the heat lamp. 209 00:12:33,830 --> 00:12:34,830 It's not funny. 210 00:12:36,150 --> 00:12:37,530 Anya? You're cheating on Dad. 211 00:12:37,770 --> 00:12:41,190 What? Don't deny it, Mom. He went missing. I found your rings. 212 00:12:41,920 --> 00:12:44,720 All the signs are there. Lay it right about it and fizzle team. 213 00:12:45,860 --> 00:12:50,980 Okay, um, I took off my wedding ring because I was getting an MRI. 214 00:12:54,140 --> 00:12:55,119 An MRI? 215 00:12:55,120 --> 00:12:56,120 Mm -hmm. 216 00:12:58,900 --> 00:13:03,500 Um, are you okay? Yeah, I've been tired, and your father and I just wanted to 217 00:13:03,500 --> 00:13:04,500 make sure everything was all right. 218 00:13:06,360 --> 00:13:09,660 Well, you should have told me. I didn't want to worry you. Well, I can handle 219 00:13:09,660 --> 00:13:10,660 it. 220 00:13:11,880 --> 00:13:13,580 No more secret, okay? Okay. 221 00:13:13,900 --> 00:13:14,900 Okay. 222 00:13:15,200 --> 00:13:17,820 I can't believe you thought I was cheating. 223 00:13:18,440 --> 00:13:19,440 Jeez Louise. 224 00:13:19,720 --> 00:13:20,720 Well? Well? 225 00:13:24,200 --> 00:13:26,520 Are you sure they were tampons? 226 00:13:28,120 --> 00:13:29,360 What could he need them for? 227 00:13:30,520 --> 00:13:31,540 A nosebleed? 228 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Hey. 229 00:13:36,640 --> 00:13:38,980 Thanks for covering Claire. That wasn't cool of me. 230 00:13:40,860 --> 00:13:41,860 So... 231 00:13:42,730 --> 00:13:44,730 What was I covering exactly? 232 00:13:49,110 --> 00:13:50,110 You don't have to explain. 233 00:13:51,130 --> 00:13:52,130 It's not our business. 234 00:13:53,330 --> 00:13:55,070 It's okay. I want to tell you. 235 00:13:56,830 --> 00:13:57,830 Okay. 236 00:13:57,990 --> 00:14:01,810 So, I'm a guy. Like, 100 % dude. 237 00:14:03,430 --> 00:14:05,050 But I was born in a girl's body. 238 00:14:08,570 --> 00:14:09,570 I'm an FTM. 239 00:14:09,710 --> 00:14:10,950 Female to male transgender. 240 00:14:16,100 --> 00:14:17,540 Questions? Anything. Go ahead. 241 00:14:20,980 --> 00:14:22,180 Does that mean you're gay? 242 00:14:22,960 --> 00:14:27,680 No, I like girls. And since I'm a guy between the ears, that makes me 243 00:14:28,680 --> 00:14:30,060 At least I think so. 244 00:14:31,500 --> 00:14:32,500 Cool. 245 00:14:37,200 --> 00:14:38,240 How long have you known? 246 00:14:38,700 --> 00:14:40,340 Since I was four, five. 247 00:14:41,220 --> 00:14:43,520 I hated wearing dresses and having long hair. 248 00:14:43,870 --> 00:14:47,910 Well, how do you know you're not a tomboy or a lesbian? I just know. 249 00:14:50,610 --> 00:14:53,750 Well, are we the only ones who know? Other than your family, of course. 250 00:14:54,270 --> 00:14:56,930 Simpson knows, and he sent letters informing every teacher. 251 00:14:57,930 --> 00:15:00,750 Except for that stupid ballroom guy who called out my girl's name. 252 00:15:01,290 --> 00:15:02,290 The worst. 253 00:15:02,330 --> 00:15:03,330 Hold the phone. 254 00:15:03,470 --> 00:15:05,250 Does this mean I can't let one rip in front of you? 255 00:15:06,090 --> 00:15:08,130 Eli, I'd be insulted if you did. 256 00:15:08,850 --> 00:15:10,730 You guys are foul. You're just jealous. 257 00:15:11,270 --> 00:15:12,270 Fine. Whatever. 258 00:15:15,989 --> 00:15:17,590 Okay. I'm gonna show his face range. 259 00:15:18,010 --> 00:15:20,170 Let's hope her privacy settings are low. Oh, there. 260 00:15:23,330 --> 00:15:24,510 Look, it says in a relationship. 261 00:15:25,850 --> 00:15:26,950 That cut is in a lifetime. 262 00:15:28,370 --> 00:15:31,770 And sexy time. 263 00:15:32,910 --> 00:15:35,890 Quit. It didn't help me, all right? I need to find something I can use to 264 00:15:35,890 --> 00:15:36,890 to her. 265 00:15:37,370 --> 00:15:38,370 There. 266 00:15:39,590 --> 00:15:40,850 Quit. Don't backstab me. 267 00:15:42,810 --> 00:15:44,210 I don't think we should be on this. 268 00:15:45,360 --> 00:15:46,359 That's it. 269 00:15:46,360 --> 00:15:47,560 I'll do my blog on motorcycles. 270 00:15:48,540 --> 00:15:49,960 I'll try my hand at giving me a good grade. 271 00:15:50,320 --> 00:15:51,880 Dave, be sure to also follow the guidelines. 272 00:15:52,880 --> 00:15:53,880 Guidelines? 273 00:15:54,100 --> 00:15:55,520 No, she'll be too impressed to care. 274 00:15:56,780 --> 00:15:57,780 We'll see. 275 00:16:03,220 --> 00:16:05,600 Is there a compartment in there dedicated to hair moves? 276 00:16:09,320 --> 00:16:12,120 So, uh, when are we practicing our moves? 277 00:16:13,240 --> 00:16:14,240 Are you flirting? 278 00:16:15,080 --> 00:16:16,120 What if I was? 279 00:16:17,580 --> 00:16:18,980 Bro, you're not my type. 280 00:16:19,920 --> 00:16:22,000 Why? Because I avoid spray tanning? 281 00:16:22,680 --> 00:16:23,680 Funny. 282 00:16:25,420 --> 00:16:26,880 I think I could be your type. 283 00:16:28,400 --> 00:16:29,840 Don't look at me with those eyes. 284 00:16:33,140 --> 00:16:34,740 Well, what's going on there? 285 00:16:35,200 --> 00:16:37,280 Nothing. You're too skinny to have man boobs. 286 00:16:39,540 --> 00:16:40,540 Stop! 287 00:16:42,300 --> 00:16:43,920 What the hell? Are you a girl? 288 00:16:47,370 --> 00:16:48,650 I've seen you freaked on Oprah. 289 00:16:57,970 --> 00:17:03,050 Start your engines and log on to davesmotorcycleplanet .hostblogworld 290 00:17:03,610 --> 00:17:05,710 Welcome to your very own motorcycle design highway. 291 00:17:06,050 --> 00:17:09,390 Each week I'll post a custom upgrade for your bike like this awesome seat tail. 292 00:17:10,030 --> 00:17:13,810 Have you linked any articles? What about a public service entry? 293 00:17:14,089 --> 00:17:15,710 I included a link to a photo page. 294 00:17:17,740 --> 00:17:18,780 Check out these awesome pictures. 295 00:17:29,400 --> 00:17:30,460 Where did you get those? 296 00:17:31,140 --> 00:17:32,780 Base range. They were up there for us to see. 297 00:17:34,840 --> 00:17:36,480 I thought you would find it funny. 298 00:17:37,060 --> 00:17:38,660 You barely met any of the requirements. 299 00:17:39,020 --> 00:17:41,340 I'm going to have to give you an F. Take your ball. 300 00:17:47,590 --> 00:17:49,210 Look at my cute little lava victim. 301 00:17:50,610 --> 00:17:53,030 Aw, it's almost a shame to annihilate him. 302 00:17:53,570 --> 00:17:56,670 It's a good thing you joined us, because Pompeii was not built in a day or by 303 00:17:56,670 --> 00:17:57,670 two people. 304 00:18:00,630 --> 00:18:01,630 Hey, Mom. 305 00:18:05,630 --> 00:18:06,810 Well, can you tell me now? 306 00:18:09,390 --> 00:18:10,690 Yeah, okay. I'll be right there. 307 00:18:13,510 --> 00:18:16,090 Um, do you guys mind if I finish working on this at home? 308 00:18:17,200 --> 00:18:18,200 Not at all. 309 00:18:18,260 --> 00:18:19,260 Is everything all right? 310 00:18:20,040 --> 00:18:21,060 Uh, yeah. 311 00:18:22,420 --> 00:18:23,940 B, uh, be good while I'm gone, you two. 312 00:18:34,700 --> 00:18:36,580 Did you miss the sign on the door? 313 00:18:38,000 --> 00:18:39,880 No, I saw it. Thanks. It means guide. 314 00:18:40,420 --> 00:18:42,200 And, uh, we heard something from B. 315 00:18:43,740 --> 00:18:45,860 Look, I just want to use the bathroom. 316 00:18:46,080 --> 00:18:47,120 By all means, win. 317 00:18:47,840 --> 00:18:48,840 In the urinal. 318 00:18:49,100 --> 00:18:50,100 Standing up. 319 00:18:53,100 --> 00:18:55,640 What are you waiting for? Yeah, come on. Whip it out. We won't look. 320 00:18:58,300 --> 00:18:59,300 Could it help? 321 00:18:59,820 --> 00:19:00,820 No way. 322 00:19:00,980 --> 00:19:02,160 You're actually a chick. 323 00:19:03,120 --> 00:19:06,100 You are in the wrong place, Ben. Stop. 324 00:19:06,380 --> 00:19:07,380 Let go. 325 00:19:08,960 --> 00:19:09,960 No. 326 00:19:34,960 --> 00:19:38,540 What's going on? Look at this email that Andy Janis sent us. Look at him. 327 00:19:39,260 --> 00:19:41,340 Look how cute he is. Big. 328 00:19:41,920 --> 00:19:43,880 Is this what I rushed home for? 329 00:19:44,280 --> 00:19:45,280 Um. 330 00:19:45,880 --> 00:19:46,880 No. 331 00:19:47,620 --> 00:19:54,480 Well, we heard back from the doctor, and, uh, well, your mom has a follow -up 332 00:19:54,480 --> 00:19:55,480 appointment. 333 00:19:55,580 --> 00:19:56,940 Well, that's not bad, is it? 334 00:19:57,320 --> 00:19:59,820 Well, well, they said no news is good news. 335 00:20:06,610 --> 00:20:07,850 Um, and this is new. 336 00:20:17,630 --> 00:20:21,930 Bianca? You hit on Bianca? Are you trying to get yourself killed? 337 00:20:22,590 --> 00:20:25,790 It's not my fault her friends are ignoring Mrs. What did Mom say about 338 00:20:25,790 --> 00:20:26,790 under the radar? 339 00:20:29,990 --> 00:20:31,110 What did they do to you? 340 00:20:31,470 --> 00:20:32,470 It's nothing. 341 00:20:33,790 --> 00:20:35,010 This isn't your battle. 342 00:20:35,350 --> 00:20:36,570 I'll go to the LGBT club. 343 00:20:36,770 --> 00:20:38,570 Why do you think I transferred to Degrassi? 344 00:20:39,490 --> 00:20:43,750 If anyone hurts my sister, I'll... You know what I mean. 345 00:20:44,530 --> 00:20:46,450 I'm going to make sure that they don't touch you again. 346 00:20:47,450 --> 00:20:48,450 What are you going to do? 347 00:20:49,950 --> 00:20:50,950 Andrew. 348 00:20:52,390 --> 00:20:54,150 I don't want you to do this. Stop. 349 00:20:58,870 --> 00:21:01,130 Hey. I heard you were messing with my brother. 350 00:21:02,310 --> 00:21:04,810 Last time we checked, you had a sister. Shut up. 351 00:21:05,130 --> 00:21:06,069 You don't know anything. 352 00:21:06,070 --> 00:21:06,889 It's expensive. 353 00:21:06,890 --> 00:21:08,770 You hiding a secret, too? Come on, let's get going. 354 00:21:09,130 --> 00:21:10,130 Run along, lady. 355 00:21:10,270 --> 00:21:11,270 The freak show's waiting. 356 00:21:11,890 --> 00:21:12,890 Come on. 357 00:21:14,350 --> 00:21:15,590 No, let's just go. 358 00:21:16,110 --> 00:21:17,110 Don't. Stop. 359 00:21:17,130 --> 00:21:18,130 No. 360 00:21:20,170 --> 00:21:21,170 Let's go. 361 00:21:21,530 --> 00:21:22,530 Stop. 362 00:21:24,190 --> 00:21:25,190 Stop. 363 00:21:43,150 --> 00:21:44,150 Are you okay? 24668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.