All language subtitles for Degrassi TNG s10e14 You Dont Know My Name 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,620 --> 00:00:05,660
Okay, if you were to write an essay on
the Victorian era, where would you
2
00:00:06,340 --> 00:00:08,039
Uh, well, when was it?
3
00:00:09,660 --> 00:00:11,300
The Victorian era?
4
00:00:11,900 --> 00:00:12,900
I have no idea.
5
00:00:13,500 --> 00:00:16,360
Maybe you should have said the essay Ali
wrote for you was your own.
6
00:00:16,820 --> 00:00:18,220
I'm trying to forget about that.
7
00:00:18,620 --> 00:00:19,960
So I'm guessing you two are over?
8
00:00:20,180 --> 00:00:21,880
I don't appreciate being called stupid.
9
00:00:23,820 --> 00:00:25,560
I'm a new guy at a new school.
10
00:00:26,160 --> 00:00:28,040
I don't see why I should be tied down.
11
00:00:28,300 --> 00:00:30,620
I suck at schoolwork, but I rule a girl.
12
00:00:30,840 --> 00:00:31,840
Hi. Hey.
13
00:00:33,280 --> 00:00:35,800
Ladies and gentlemen, step right up.
It's ego time.
14
00:00:36,200 --> 00:00:38,760
Watch Andrew Torres drown 12 raw eggs.
15
00:00:38,960 --> 00:00:42,240
Ha ha, make fun. But you don't know what
it's like to have the hottest thrown at
16
00:00:42,240 --> 00:00:43,240
you left, right, and center.
17
00:00:44,240 --> 00:00:46,620
So with all your options, who are you
going to pick?
18
00:00:46,820 --> 00:00:47,820
I don't know, someone simple.
19
00:00:55,560 --> 00:00:56,560
Okay.
20
00:00:57,160 --> 00:00:58,820
It's a bigger and better thing.
21
00:01:47,150 --> 00:01:51,110
Okay, here's what I'm looking for. Cute,
fun, attracted to shiny objects. Where
22
00:01:51,110 --> 00:01:51,749
should I look?
23
00:01:51,750 --> 00:01:52,729
The pet store?
24
00:01:52,730 --> 00:01:54,010
No, seriously, man. Help me navigate.
25
00:01:56,250 --> 00:01:57,610
An artsy girl could be cool.
26
00:01:58,650 --> 00:01:59,990
Might involve nude portraiture.
27
00:02:00,570 --> 00:02:01,690
And underarm hair.
28
00:02:01,970 --> 00:02:03,430
What about the theater chase?
29
00:02:03,870 --> 00:02:05,470
Sure, if you want drama 24 -7.
30
00:02:05,710 --> 00:02:08,830
I can't go wrong with a cheerleader.
31
00:02:09,650 --> 00:02:12,930
Cute, peppy, and they can do no wrong in
those skirts.
32
00:02:14,190 --> 00:02:15,770
I hear Marisol's single.
33
00:02:17,260 --> 00:02:18,260
Oh, yeah?
34
00:02:18,740 --> 00:02:19,740
Hmm.
35
00:02:22,180 --> 00:02:23,220
Hey, Marisol.
36
00:02:23,780 --> 00:02:27,300
There's a power slaughter in the hottie.
I'm concerned about your current status
37
00:02:27,300 --> 00:02:28,299
as a single.
38
00:02:28,300 --> 00:02:30,100
Well, the right guy hasn't come along, I
guess.
39
00:02:30,580 --> 00:02:32,180
Oh, what's taking him so long?
40
00:02:32,400 --> 00:02:33,299
I don't know.
41
00:02:33,300 --> 00:02:35,060
I couldn't be more available right now.
42
00:02:35,520 --> 00:02:37,460
Well, somebody has to ask you out.
43
00:02:37,680 --> 00:02:38,920
It'd be a sin not to.
44
00:02:39,520 --> 00:02:40,520
Yeah, but who?
45
00:02:41,140 --> 00:02:43,560
I heard you with Allie. I don't see her
around.
46
00:02:44,080 --> 00:02:45,080
Do you?
47
00:02:45,860 --> 00:02:46,860
No.
48
00:02:55,630 --> 00:02:57,450
Beat, beat. We can't be all retired for
French again.
49
00:02:57,670 --> 00:02:58,770
Heels, what's the rush?
50
00:02:59,210 --> 00:03:00,210
Hey, hot stuff.
51
00:03:00,670 --> 00:03:01,670
Hey.
52
00:03:02,310 --> 00:03:03,510
Um, hot stuff?
53
00:03:03,770 --> 00:03:04,930
What am I missing here?
54
00:03:05,150 --> 00:03:07,110
Mild flirtation, nothing serious.
55
00:03:07,630 --> 00:03:10,910
I expected you to act weird post
-breakup, but Sav?
56
00:03:11,610 --> 00:03:12,990
What's so wrong with Sav?
57
00:03:13,890 --> 00:03:14,950
You like him.
58
00:03:15,230 --> 00:03:16,230
No.
59
00:03:17,810 --> 00:03:19,270
No, of course not.
60
00:03:19,710 --> 00:03:21,250
Hmm, what would Declan say?
61
00:03:21,890 --> 00:03:24,790
Fiona. But you're supposed to be my
sister -in -law someday.
62
00:03:25,540 --> 00:03:28,860
Look, I don't know what's going to
happen in the future, but I do know that
63
00:03:28,860 --> 00:03:31,180
thought of Sav and I together is wrong.
64
00:03:31,980 --> 00:03:33,860
So very... Right.
65
00:03:34,120 --> 00:03:36,120
And so, so hot.
66
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
You kissed?
67
00:03:37,960 --> 00:03:40,700
And her lips weren't all, like, tight
and angry and hard?
68
00:03:41,180 --> 00:03:42,220
I don't think so.
69
00:03:43,420 --> 00:03:44,560
Maybe she was a bit surprised.
70
00:03:44,780 --> 00:03:46,160
She didn't slap you? No.
71
00:03:47,000 --> 00:03:50,060
That's good, right? Dude, she was, like,
best friends with your ex -girlfriend.
72
00:03:50,140 --> 00:03:51,039
No, man.
73
00:03:51,040 --> 00:03:54,240
Anya doesn't need to know. Fun secret
times in the student council room await.
74
00:03:55,119 --> 00:03:56,039
Okay, Mr.
75
00:03:56,040 --> 00:03:59,720
Commitment, don't go buying any
engagement rings just yet. Of course
76
00:03:59,720 --> 00:04:00,720
until I'm finished my lunch.
77
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
Con man.
78
00:04:05,660 --> 00:04:08,360
So I was thinking, it's cool that you
have a girl, even if she only exists in
79
00:04:08,360 --> 00:04:09,360
online RPG.
80
00:04:09,460 --> 00:04:10,920
Thank you, I appreciate your approval.
81
00:04:11,220 --> 00:04:12,820
But you know what's even better than a
virtual girlfriend?
82
00:04:13,660 --> 00:04:14,660
A real one.
83
00:04:15,080 --> 00:04:16,480
That's not necessarily accurate.
84
00:04:17,120 --> 00:04:18,839
Okay, come on, can you make out with an
avatar?
85
00:04:19,160 --> 00:04:21,399
That's not important to us. Can't you
buy her cool gifts?
86
00:04:22,000 --> 00:04:25,400
The greatest gift to me is her advanced
magic skill look. Okay, okay, so can you
87
00:04:25,400 --> 00:04:26,480
take me to the dance as a date?
88
00:04:27,940 --> 00:04:28,939
Didn't think so.
89
00:04:28,940 --> 00:04:30,760
But we aren't supposed to meet strangers
off the internet.
90
00:04:31,580 --> 00:04:34,180
Okay, so me and Wes will come check it
out and make sure it's safe.
91
00:04:34,740 --> 00:04:35,860
In public, so no worries.
92
00:04:37,780 --> 00:04:41,000
Okay, yeah. So, do you just want me to
go on a date so you know what it's like?
93
00:04:42,660 --> 00:04:43,840
Boom! Dick Connor!
94
00:04:50,250 --> 00:04:53,050
You usually finish all the key cards
before I can get one.
95
00:04:53,450 --> 00:04:54,630
You thinking about Drew?
96
00:04:55,210 --> 00:05:00,430
I admit doing it this way was stupid,
but I saw a side of him and it was
97
00:05:00,430 --> 00:05:02,250
mean. So are you a broom?
98
00:05:07,030 --> 00:05:10,070
I'm pretty sure he's over me.
99
00:05:11,510 --> 00:05:14,430
Can we go?
100
00:05:18,690 --> 00:05:19,689
Like I said.
101
00:05:19,690 --> 00:05:21,650
All the girls think you're the hottest
guy on the team.
102
00:05:22,130 --> 00:05:25,390
Ben Casey, Ben Rowley, Ben Zane, Ben.
103
00:05:27,950 --> 00:05:28,950
Glad to hear I'm on top.
104
00:05:30,150 --> 00:05:31,150
You want to order something?
105
00:05:31,670 --> 00:05:32,670
Um, ladies first.
106
00:05:32,890 --> 00:05:33,589
What are you getting?
107
00:05:33,590 --> 00:05:35,370
A large iced tea for me. Me too.
108
00:05:36,050 --> 00:05:37,290
I love iced tea.
109
00:05:37,730 --> 00:05:38,489
Me too.
110
00:05:38,490 --> 00:05:42,130
Have you heard of the band Hot Chip? Oh
my god, they're like the best.
111
00:05:42,490 --> 00:05:44,050
Yeah? What's your favorite song with
them?
112
00:05:46,270 --> 00:05:48,350
So, two iced teas, anything else?
113
00:05:49,930 --> 00:05:50,930
Go ahead. What are you getting?
114
00:05:52,270 --> 00:05:56,690
I'm going to get a tuna wrap with a
scoop of strawberry ice cream on top and
115
00:05:56,690 --> 00:05:58,510
garlic salt.
116
00:05:59,530 --> 00:06:01,390
Really? Yes, that's what I want.
117
00:06:02,250 --> 00:06:03,330
Okay, here's the box.
118
00:06:04,190 --> 00:06:05,190
And for the lady?
119
00:06:05,390 --> 00:06:06,390
I'll get the same.
120
00:06:07,390 --> 00:06:08,390
Okay, weirdo.
121
00:06:09,350 --> 00:06:10,790
You sure you don't want something else?
122
00:06:11,510 --> 00:06:12,790
Easier if I don't have to think for
myself.
123
00:06:23,720 --> 00:06:26,180
I bet you'd be wearing a Realm of Doom
shirt, you hear?
124
00:06:27,580 --> 00:06:28,580
I don't know.
125
00:06:30,480 --> 00:06:31,740
Why can't I taste you?
126
00:06:33,260 --> 00:06:34,260
You owe it to the clown.
127
00:06:34,480 --> 00:06:36,140
If you're nervous, you look nervous.
128
00:06:36,400 --> 00:06:39,200
Yeah, my stomach's bruising and
everything, so I'm just hoping it
129
00:06:39,200 --> 00:06:40,200
into gas.
130
00:06:40,280 --> 00:06:41,340
Real classy, Holmes.
131
00:06:42,160 --> 00:06:43,920
Guys, here's your Realm of Doom shirt.
132
00:06:46,960 --> 00:06:49,720
It's her.
133
00:06:51,180 --> 00:06:52,180
Oh!
134
00:06:54,460 --> 00:06:56,780
She's a woman. I thought she was
supposed to be 16.
135
00:06:58,140 --> 00:07:00,580
Maybe it's not her. Oh, that's
definitely her.
136
00:07:03,300 --> 00:07:04,300
Okay, let me go check.
137
00:07:04,600 --> 00:07:05,820
What if it's that?
138
00:07:06,140 --> 00:07:07,140
She's waiting for me.
139
00:07:08,600 --> 00:07:09,600
No.
140
00:07:14,080 --> 00:07:15,080
Hey.
141
00:07:21,070 --> 00:07:22,070
Can I ask you something?
142
00:07:22,090 --> 00:07:23,090
Make it quick.
143
00:07:23,130 --> 00:07:25,070
Okay, you win. I'll go to the dance with
you.
144
00:07:25,290 --> 00:07:26,290
All better?
145
00:07:26,450 --> 00:07:27,450
That's it?
146
00:07:27,570 --> 00:07:28,570
That's all you have?
147
00:07:28,890 --> 00:07:30,030
I thought you'd be happy.
148
00:07:30,370 --> 00:07:32,990
You made a mistake, I made a mistake.
Can we please move on already?
149
00:07:33,290 --> 00:07:34,510
You're my mistake, Drew.
150
00:07:34,910 --> 00:07:37,630
What are you talking about? We have one
fight and you run off to Marisol?
151
00:07:39,850 --> 00:07:40,850
Marisol's boring.
152
00:07:41,190 --> 00:07:43,530
She made me realize that I want to hang
out with you.
153
00:07:44,130 --> 00:07:47,810
So you like me because I'm less boring
than someone else. Wow, that's romantic.
154
00:07:48,550 --> 00:07:50,310
Surprised I haven't seen that one on a
breeding card.
155
00:07:51,370 --> 00:07:53,070
Could, uh, I could make one for you.
156
00:07:53,830 --> 00:07:54,830
Ugh.
157
00:07:55,130 --> 00:08:00,450
So, the dance does, uh, mean yes in
Hindi? It means go away in caveman. I'm
158
00:08:00,450 --> 00:08:01,470
surprised you didn't know that.
159
00:08:07,310 --> 00:08:08,370
Thank you.
160
00:08:09,190 --> 00:08:10,670
Peter. Holly J.
161
00:08:11,290 --> 00:08:12,290
How's it going?
162
00:08:12,710 --> 00:08:15,950
Good. Just, uh, skipping work and
dropping off to court for the dance.
163
00:08:16,290 --> 00:08:17,350
Is that upstairs?
164
00:08:17,790 --> 00:08:18,790
Yeah. What?
165
00:08:19,090 --> 00:08:20,090
I'm just wondering.
166
00:08:22,560 --> 00:08:23,580
Oh, God, what did he say?
167
00:08:24,400 --> 00:08:27,440
He didn't hear it from me, but my man
likes you.
168
00:08:27,900 --> 00:08:28,900
Is that bad?
169
00:08:29,020 --> 00:08:30,320
You're guessing it goes both ways?
170
00:08:31,560 --> 00:08:32,620
No, it doesn't.
171
00:08:33,220 --> 00:08:34,220
But you can.
172
00:08:34,320 --> 00:08:35,360
Because I've told you that.
173
00:08:36,020 --> 00:08:37,919
We shouldn't have. It was a big mistake.
174
00:08:38,440 --> 00:08:39,700
Well, you better tell him that, then.
175
00:08:47,020 --> 00:08:51,040
Looking good.
176
00:08:53,040 --> 00:08:54,060
Thanks. It's new.
177
00:08:55,080 --> 00:08:58,360
Oh, um, I was actually talking about the
decorations.
178
00:08:59,860 --> 00:09:02,520
Yeah, yeah, no, and I think they'll be
ready for tomorrow night.
179
00:09:03,900 --> 00:09:06,800
So, uh, do you feel as weird as I do?
180
00:09:08,220 --> 00:09:09,220
Totally.
181
00:09:09,680 --> 00:09:13,140
When we kissed, it was... Stupid.
182
00:09:13,840 --> 00:09:14,840
So stupid.
183
00:09:15,040 --> 00:09:21,740
Yeah, and it would be so stupid if we
did it again.
184
00:09:43,070 --> 00:09:44,130
We are such idiots.
185
00:09:52,230 --> 00:09:53,510
You're going to give yourself blister.
186
00:09:54,210 --> 00:09:55,210
No.
187
00:09:57,290 --> 00:09:58,290
Easy, caveman.
188
00:09:58,990 --> 00:09:59,990
Seriously?
189
00:10:01,130 --> 00:10:02,130
I can't win.
190
00:10:02,350 --> 00:10:06,130
Like with other girls, I don't care and
it's easy. But with Allie, like I get
191
00:10:06,130 --> 00:10:08,470
nervous. That's because you actually
like her.
192
00:10:08,750 --> 00:10:11,070
Yeah, I tried telling her that, but
nothing I say works.
193
00:10:11,660 --> 00:10:13,340
Haven't you ever seen an 80s movie?
194
00:10:13,860 --> 00:10:15,020
No, not on purpose.
195
00:10:15,240 --> 00:10:18,820
The girl who's worth it requires an
effort, like a gesture or something.
196
00:10:20,240 --> 00:10:21,900
Not the same old Drew tricks.
197
00:10:33,380 --> 00:10:37,000
I know pathetic love, so I want to hear
one.
198
00:10:41,290 --> 00:10:42,670
liar. You do like him.
199
00:10:43,250 --> 00:10:49,230
Fine. I like being around him. Is that
so wrong? A little reboundage.
200
00:10:49,690 --> 00:10:52,570
Can you really trust your feelings right
now? I mean, you just broke it off with
201
00:10:52,570 --> 00:10:54,190
Declan. You're using Seth.
202
00:10:54,810 --> 00:10:55,810
It's not like that.
203
00:10:56,130 --> 00:10:57,129
What's it like then?
204
00:10:57,130 --> 00:11:00,610
Girl gets her heart broken. Girl finds
new guy to fill attention void.
205
00:11:00,930 --> 00:11:02,710
Classic story that ends in ouch.
206
00:11:02,970 --> 00:11:04,510
There won't be any ouch.
207
00:11:05,310 --> 00:11:06,310
Whatever.
208
00:11:16,240 --> 00:11:17,740
I thought you deleted all your Declan
pics.
209
00:11:25,260 --> 00:11:26,500
I guess I forgot one.
210
00:11:30,500 --> 00:11:32,620
Um, should we take a different route?
211
00:11:34,080 --> 00:11:35,200
Can't avoid them forever.
212
00:11:36,720 --> 00:11:37,720
Oh, here she comes.
213
00:11:37,920 --> 00:11:38,920
You guys remember your line?
214
00:11:39,040 --> 00:11:41,780
This is so stupid. Shut up. It's going
to work.
215
00:11:42,060 --> 00:11:43,580
Break. Ready. Down.
216
00:11:43,840 --> 00:11:44,840
That's hot.
217
00:11:46,000 --> 00:11:47,680
His killer smile makes ladies scream.
218
00:11:48,380 --> 00:11:50,000
He's the best TV in the entire league.
219
00:11:50,680 --> 00:11:54,460
Every girl in school wants to be his
match, and that's why he is the perfect.
220
00:11:56,760 --> 00:11:57,760
Catch.
221
00:12:00,660 --> 00:12:03,460
Wow, um, I don't even know what to say.
222
00:12:04,120 --> 00:12:05,500
Say you'll go to the dance with me.
223
00:12:07,740 --> 00:12:08,740
Come on, why not?
224
00:12:09,160 --> 00:12:11,920
Look, I'm not going to go to the dance
with you because you think you're great.
225
00:12:12,740 --> 00:12:14,820
Maybe you should take the mirror to the
dance.
226
00:12:16,460 --> 00:12:18,580
Come on, Allie. I like you. Really?
227
00:12:19,780 --> 00:12:20,840
You never told me why.
228
00:12:30,000 --> 00:12:36,100
I told you that was a stupid idea.
229
00:13:12,080 --> 00:13:13,080
Well,
230
00:13:13,460 --> 00:13:14,460
howdy, partner.
231
00:13:16,960 --> 00:13:19,960
Oh, that's the we -need -to -talk look
if I've ever seen one.
232
00:13:21,760 --> 00:13:26,160
You're a great guy, Sav. I just... I
can't do this.
233
00:13:26,380 --> 00:13:27,380
Why?
234
00:13:27,690 --> 00:13:29,130
I'm not totally over Declan.
235
00:13:30,730 --> 00:13:32,070
I shouldn't be surprised.
236
00:13:34,130 --> 00:13:35,130
Sorry I kissed you.
237
00:13:35,950 --> 00:13:36,950
It's okay.
238
00:13:37,330 --> 00:13:39,850
We just got carried away for a few
minutes.
239
00:13:40,370 --> 00:13:42,690
Yeah. It was a fun few minutes.
240
00:13:44,870 --> 00:13:45,870
No hard feelings?
241
00:13:47,130 --> 00:13:50,070
Yeah, no. I mean, who wants to be a
rebound anyways, right?
242
00:13:52,110 --> 00:13:54,730
So if we're going back to being
colleagues...
243
00:13:56,239 --> 00:13:58,020
Do you want to help me stack some
drinks?
244
00:14:04,920 --> 00:14:05,920
Queen 16?
245
00:14:06,100 --> 00:14:07,500
More like Loser Queen 42.
246
00:14:07,780 --> 00:14:10,920
I don't get why I couldn't just talk to
her. I mean, we left her there alone.
247
00:14:11,040 --> 00:14:11,899
That's just rude.
248
00:14:11,900 --> 00:14:13,040
She's too old for you, Connor.
249
00:14:13,380 --> 00:14:15,000
Well, Miss O's old and you like her.
250
00:14:15,700 --> 00:14:16,940
Yeah, ask her to do the future.
251
00:14:17,260 --> 00:14:19,220
Make a hot, stuffy picture that I'll
never date.
252
00:14:19,660 --> 00:14:20,660
Not some online random.
253
00:14:21,120 --> 00:14:22,420
Besides, you don't even know who this
woman is.
254
00:14:22,740 --> 00:14:23,840
She could be a serial killer.
255
00:14:24,460 --> 00:14:25,600
She's not a serial killer.
256
00:14:27,720 --> 00:14:28,740
I'm not talking to her.
257
00:14:31,920 --> 00:14:34,400
When everything's all right, there won't
be any restrictions on the way.
258
00:14:34,720 --> 00:14:35,720
I promise.
259
00:14:37,340 --> 00:14:38,760
Are you ready to get set up for the
dance?
260
00:14:39,440 --> 00:14:40,440
Does it look if we don't go?
261
00:14:41,140 --> 00:14:42,140
I'm not really in the mood.
262
00:14:45,600 --> 00:14:46,539
All right.
263
00:14:46,540 --> 00:14:47,540
Shoot some hoops, then?
264
00:14:48,060 --> 00:14:49,060
Yeah, sure. One second.
265
00:15:10,440 --> 00:15:14,040
As cheerleader, I'm concerned with our
quarterback standing alone on the
266
00:15:14,040 --> 00:15:16,020
sidelines. I'm dead. Not right now.
267
00:15:18,880 --> 00:15:21,040
Waiting for someone else.
268
00:15:21,360 --> 00:15:23,880
Is it weird if I ask you girl advice?
269
00:15:24,220 --> 00:15:25,560
Yeah. Again.
270
00:15:26,400 --> 00:15:27,660
Good luck waiting around.
271
00:15:49,930 --> 00:15:56,230
I just want to thank the lovely Holly J.
Sinclair for making tonight happen.
272
00:16:00,650 --> 00:16:04,990
We're all very lucky to have her as our
vice president, and I'm very lucky to
273
00:16:04,990 --> 00:16:06,090
have her as a friend.
274
00:16:06,850 --> 00:16:11,680
I'd also add that in that getup, She
looks awesome!
275
00:16:13,420 --> 00:16:17,280
So let's thank her by having the best
Degrassi dance ever.
276
00:16:46,410 --> 00:16:48,610
I have to give shout -out to my vice
president.
277
00:16:49,630 --> 00:16:50,630
Too much?
278
00:16:51,790 --> 00:16:53,070
I really like you, Sav.
279
00:16:53,490 --> 00:16:56,450
What? I said I really like you, Sav.
280
00:16:57,130 --> 00:16:58,890
Right. As a friend.
281
00:16:59,610 --> 00:17:00,910
You don't need to explain anymore.
282
00:17:01,510 --> 00:17:02,590
It's more than that.
283
00:17:04,890 --> 00:17:07,790
Anything you and I start could have an
expiration date.
284
00:17:08,750 --> 00:17:11,430
So it's romantic limbo for both of us.
285
00:17:11,670 --> 00:17:13,349
Until the future comes calling.
286
00:17:14,650 --> 00:17:15,650
Yeah.
287
00:17:16,129 --> 00:17:21,030
So, I mean, we could put our heads down
and live out the next six months like a
288
00:17:21,030 --> 00:17:22,109
couple of heartless zombies.
289
00:17:22,970 --> 00:17:23,970
Or?
290
00:17:24,349 --> 00:17:26,930
Or we could fill that time with each
other.
291
00:17:29,730 --> 00:17:35,150
No pressure, no parents, just you and I
making each other feel good.
292
00:17:38,530 --> 00:17:41,230
Why shouldn't we have fun, right? Right.
293
00:17:41,610 --> 00:17:45,010
Just until grad, then we shake hands and
we go our separate ways.
294
00:17:48,590 --> 00:17:50,030
I know, it's a crazy theory.
295
00:17:51,190 --> 00:17:53,110
Well, I guess we'll just have to put it
to the test.
296
00:17:54,470 --> 00:17:55,650
That is pandemic.
297
00:17:58,890 --> 00:17:59,890
Well,
298
00:18:00,850 --> 00:18:02,270
it looks like it's becoming a thing.
299
00:18:03,430 --> 00:18:05,690
Degrassi, another pandemic track coming
right up.
300
00:18:19,020 --> 00:18:19,719
Not Jenna.
301
00:18:19,720 --> 00:18:20,980
I asked Adam to get you.
302
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
Ally, hold up.
303
00:18:23,220 --> 00:18:26,080
There have been other girls in my life,
but they're not like you.
304
00:18:26,680 --> 00:18:29,980
You're smart, you like school, and you
can bang off an entire rescue in the
305
00:18:29,980 --> 00:18:31,220
night. Yeah, and?
306
00:18:31,840 --> 00:18:32,840
I like that.
307
00:18:32,940 --> 00:18:34,940
I like never knowing what you're going
to say next.
308
00:18:36,940 --> 00:18:37,940
You do?
309
00:18:39,340 --> 00:18:40,520
I'm not smart like you.
310
00:18:40,980 --> 00:18:44,480
And if we dated, it would just be a
matter of time before you dumped me.
311
00:18:46,180 --> 00:18:50,180
So when I did the essay for you, I
thought I was calling you dumb.
312
00:18:51,560 --> 00:18:53,520
People have been telling me that my
entire life.
313
00:18:53,940 --> 00:18:58,160
Mom, Dad, Brother, Perino, and the other
teacher I've ever had.
314
00:19:00,360 --> 00:19:02,900
There are two types of smarts.
315
00:19:03,240 --> 00:19:05,160
Book smarts and people smarts.
316
00:19:06,120 --> 00:19:10,140
I've dated the book smart guy before and
trust me, it's overrated.
317
00:19:10,780 --> 00:19:12,820
People meet you and they love you right
away.
318
00:19:13,500 --> 00:19:16,920
I just wish I would have been more
people smart when it came to you.
319
00:19:20,140 --> 00:19:21,240
Since we're alone in here.
320
00:19:22,820 --> 00:19:23,820
Made it work.
321
00:19:28,420 --> 00:19:35,160
You know, if this was a Las Vegas
gangster movie,
322
00:19:35,380 --> 00:19:38,000
we'd be making out on top of the money.
323
00:19:38,900 --> 00:19:41,840
Holly J!
324
00:19:42,440 --> 00:19:45,920
In here, Fee!
325
00:19:46,680 --> 00:19:47,920
Oh, my feeble wrist.
326
00:19:48,910 --> 00:19:49,910
I was looking for you.
327
00:19:50,510 --> 00:19:52,090
Hey, weirdos.
328
00:19:54,070 --> 00:19:55,690
What are you, like, playing statues?
329
00:20:02,090 --> 00:20:04,390
Um, I need my history notes back.
330
00:20:04,870 --> 00:20:07,550
Oh, they're in my locker. I can bring
them to class.
331
00:20:09,630 --> 00:20:10,630
Okay.
332
00:20:14,650 --> 00:20:15,990
Okay, well, um...
333
00:20:16,350 --> 00:20:17,930
We have a bucket of change to count.
334
00:20:18,290 --> 00:20:19,990
You're welcome to stay and help out if
you like.
335
00:20:20,330 --> 00:20:21,330
Oh, that's okay.
336
00:20:21,670 --> 00:20:23,930
I don't really like touching coins,
though.
337
00:20:30,970 --> 00:20:34,890
You know, Anya might freak if she ever
found out about us. Yeah, she can't
338
00:20:35,230 --> 00:20:36,250
And nor can Fiona.
339
00:20:37,150 --> 00:20:39,030
Keeping this a secret might be harder
than it looks.
340
00:20:39,990 --> 00:20:41,370
It might be fun to try.
341
00:20:58,509 --> 00:20:59,509
Excuse me.
342
00:21:00,970 --> 00:21:02,070
I'm looking for my girlfriend.
343
00:21:02,370 --> 00:21:04,170
Cute, smart, kind of sexy.
344
00:21:04,450 --> 00:21:08,790
Kind of? You mean very, and that must be
me. Now, where is my boyfriend?
345
00:21:09,330 --> 00:21:10,330
Oh, wait. Is that what I am?
346
00:21:10,730 --> 00:21:14,290
Well, I mean, we've been through so many
permutations, I barely know what
347
00:21:14,290 --> 00:21:15,770
boyfriend -girlfriend means right now.
348
00:21:16,070 --> 00:21:19,850
I don't know what permutations means,
but I do know this is simple.
349
00:21:20,170 --> 00:21:21,170
I'm yours.
350
00:21:21,270 --> 00:21:22,270
You're mine.
351
00:21:23,050 --> 00:21:24,610
Now... To make it official.
352
00:21:27,510 --> 00:21:28,510
You're his girlfriend.
353
00:21:34,630 --> 00:21:35,630
What's wrong?
354
00:21:38,130 --> 00:21:41,890
I'm not thinking it. Just for the first
time, I feel like I'm in something good.
355
00:21:42,450 --> 00:21:43,690
Me too.
24472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.