All language subtitles for Degrassi TNG s10e10 I Just Dont Know What to Do With Myself 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:01,930 Wine tasting and salt match. 2 00:00:02,390 --> 00:00:03,430 My parents don't drink. 3 00:00:03,950 --> 00:00:05,890 Uh, a family night at Wonderland? 4 00:00:06,390 --> 00:00:08,130 My parents don't really like fun. 5 00:00:09,450 --> 00:00:11,650 Free tax preparation at the community center? 6 00:00:11,910 --> 00:00:12,910 They love it. 7 00:00:13,110 --> 00:00:16,490 But that's, what, only an hour. We need to get them away from the truck for, 8 00:00:16,510 --> 00:00:18,290 like, four if we're gonna get to Hamilton and back. 9 00:00:20,330 --> 00:00:21,810 Maybe this concert's a no -go. 10 00:00:22,510 --> 00:00:24,070 What, and give up backstage passes? 11 00:00:24,610 --> 00:00:25,610 I don't think so. 12 00:00:27,290 --> 00:00:28,290 Whoa. 13 00:00:29,279 --> 00:00:31,160 Bollywood double bill screens at 7? 14 00:00:31,520 --> 00:00:34,280 With a director Q &A, that'll be at least five hours. 15 00:00:35,520 --> 00:00:36,880 Those tickets are 30 bucks. 16 00:00:37,780 --> 00:00:40,060 Well, we'll have to pool our money. 17 00:00:40,500 --> 00:00:45,360 So, I'll give my parents the tickets after school, snag my mom's extra set of 18 00:00:45,360 --> 00:00:50,700 keys, we'll meet at the review at 7 .15, borrow the truck, we'll see the show, 19 00:00:50,940 --> 00:00:55,600 hurry back and park it exactly as we left it. We can do this. 20 00:00:56,600 --> 00:00:57,640 Yeah, we need you, man. 21 00:00:58,310 --> 00:00:59,310 Yeah. 22 00:00:59,770 --> 00:01:01,230 And I need to get to this concert. 23 00:01:01,930 --> 00:01:05,370 You know, despite what my dad thinks, I deserve to have a little fun every now 24 00:01:05,370 --> 00:01:06,370 and then. 25 00:01:09,250 --> 00:01:10,250 We're doing it. 26 00:01:27,400 --> 00:01:28,400 Woo! 27 00:01:57,520 --> 00:02:00,380 All I keep hearing about is the Power Squad calendar photo shoot. 28 00:02:00,620 --> 00:02:02,340 Really? Who's talking about it? 29 00:02:02,780 --> 00:02:04,420 People at school, people at the dot. 30 00:02:04,700 --> 00:02:07,980 Even heard some lady mention it in line at the grocery store. And they're all 31 00:02:07,980 --> 00:02:08,980 excited about it? 32 00:02:09,039 --> 00:02:11,400 The lady at the grocery store almost dropped her cantaloupe. 33 00:02:11,720 --> 00:02:12,880 Really not that big a deal. 34 00:02:13,100 --> 00:02:14,180 Easy for you to say. 35 00:02:14,520 --> 00:02:15,840 You're probably going to be on the cover. 36 00:02:16,360 --> 00:02:17,920 Great. Should be fun. 37 00:02:18,380 --> 00:02:19,720 Mom took me for greasy breakfast. 38 00:02:20,440 --> 00:02:21,440 Got you your favorite. 39 00:02:22,680 --> 00:02:24,120 I can't. Class. 40 00:02:24,480 --> 00:02:26,540 You're going to let a little class... 41 00:02:26,800 --> 00:02:30,480 Come between you and an eggy bacon boy with cheese. 42 00:02:35,740 --> 00:02:37,000 Better swallow it. 43 00:02:37,600 --> 00:02:39,820 No food around the computers, you know the rules. 44 00:02:41,400 --> 00:02:45,000 Today, we explore the wonders of image manipulation. 45 00:02:45,940 --> 00:02:51,260 With powerful tools like Photoshop, you can make any picture perfect. 46 00:02:51,780 --> 00:02:54,840 The start, open the before and after file on your desktop. 47 00:02:55,470 --> 00:02:57,470 And take a minute to go over the images. 48 00:02:59,630 --> 00:03:01,610 The Aztecs were a sacrificial people. 49 00:03:01,870 --> 00:03:06,310 And in that spirit, I want you to sacrifice some of your free time and 50 00:03:06,310 --> 00:03:09,970 sculpture that reflects an aspect of Aztec culture. 51 00:03:10,650 --> 00:03:12,810 You do it in groups or on your own. 52 00:03:13,150 --> 00:03:14,150 V? 53 00:03:15,290 --> 00:03:19,470 Jonah, I'm sorry I was too busy to hang out on the weekend. Do you want to work 54 00:03:19,470 --> 00:03:20,470 on this together? 55 00:03:20,890 --> 00:03:22,910 No. I don't need you anymore. 56 00:03:23,560 --> 00:03:24,920 Why are you acting so wiggy? 57 00:03:29,860 --> 00:03:31,260 A pig? 58 00:03:32,060 --> 00:03:33,060 It's poor Selena. 59 00:03:33,700 --> 00:03:34,700 A pig. 60 00:03:35,320 --> 00:03:36,320 Isn't she pretty? 61 00:03:36,800 --> 00:03:38,200 You brought a pig to school. 62 00:03:38,960 --> 00:03:41,160 She'd be so lonely in that big condo by herself. 63 00:03:41,560 --> 00:03:42,840 I'd never leave a friend alone. 64 00:03:43,660 --> 00:03:44,660 That's good. 65 00:03:44,860 --> 00:03:46,520 Because you probably should go home together. 66 00:03:47,140 --> 00:03:50,000 Mr. Perino, can you really kick this face out of class? 67 00:03:50,440 --> 00:03:53,440 Fine, then stay, but I'm warning you, I have a hankering for bacon. 68 00:03:55,520 --> 00:03:56,620 Okay, I'll take her home. 69 00:04:02,720 --> 00:04:04,000 Hey, back to the Aztec. 70 00:04:04,280 --> 00:04:05,280 Okay. 71 00:04:11,540 --> 00:04:15,300 Hey, Anya, guess what? 72 00:04:16,360 --> 00:04:17,579 Um, you got a pony? 73 00:04:18,740 --> 00:04:20,560 Sorry, I'm more of a multiple -choice kind of gal. 74 00:04:21,519 --> 00:04:25,640 I lost three pounds already. I am so going to fit my power squad uniform for 75 00:04:25,640 --> 00:04:26,640 calendar shoot. 76 00:04:26,680 --> 00:04:29,240 You know, three pounds might just be water weight. 77 00:04:29,560 --> 00:04:30,800 It's not. Trust me. 78 00:04:31,140 --> 00:04:32,400 I've been taking these. 79 00:04:32,720 --> 00:04:33,880 Best solution ever. 80 00:04:34,780 --> 00:04:35,599 Diet pills. 81 00:04:35,600 --> 00:04:36,600 Yes. 82 00:04:37,500 --> 00:04:38,760 Were these prescribed to you? 83 00:04:39,220 --> 00:04:40,520 No. Not exactly. 84 00:04:42,020 --> 00:04:44,940 So you're taking pills that aren't even yours that claim to do something that 85 00:04:44,940 --> 00:04:47,780 isn't even possible? No, they work. They make me like you. 86 00:04:48,430 --> 00:04:52,250 How is that anything like me? I can eat whatever I want, and then I take these 87 00:04:52,250 --> 00:04:54,570 babies, and they stop my body from absorbing the fat. 88 00:04:54,910 --> 00:04:59,630 Uh, and have you seen these side effects? Gross. Nothing bad's happened 89 00:04:59,690 --> 00:05:03,930 And, uh, besides, some things are worth it. Short -term pain for long -term 90 00:05:03,930 --> 00:05:06,630 gain. Fine. Face your long -term gain. 91 00:05:07,010 --> 00:05:08,230 Just make sure you wear diapers. 92 00:05:18,120 --> 00:05:19,120 Hey, Mom. 93 00:05:20,320 --> 00:05:21,320 What you doing? 94 00:05:21,860 --> 00:05:23,100 What does it look like? 95 00:05:23,420 --> 00:05:30,080 Well, I know it's solitaire, but we're kind of solitaire. 96 00:05:32,020 --> 00:05:35,500 If you're trying to sweet -talk your way into seeing that concert, you'll have 97 00:05:35,500 --> 00:05:36,500 to talk to your father. 98 00:05:36,780 --> 00:05:37,940 Talk to me about what? 99 00:05:39,420 --> 00:05:42,960 Uh, I have something for you. 100 00:05:43,380 --> 00:05:47,060 Um, VIP passes to... 101 00:05:48,110 --> 00:05:52,250 The Bollywood double bill? We wanted to see this, dear. For tonight? 102 00:05:53,030 --> 00:05:54,470 What clever rules is this? 103 00:05:54,750 --> 00:05:56,050 You want us out of the house? 104 00:05:56,390 --> 00:05:57,890 No, no, no. It's an apology. 105 00:05:58,150 --> 00:05:59,350 I was acting like a jerk. 106 00:05:59,710 --> 00:06:02,110 Are there girls coming over tonight? 107 00:06:02,570 --> 00:06:04,290 Look, I don't think we can accept this. 108 00:06:04,630 --> 00:06:06,570 Sam's being sincere. He's sorry. 109 00:06:06,990 --> 00:06:10,790 Yeah, so sorry. And no one's coming over. I've got too much homework 110 00:06:14,890 --> 00:06:15,890 Okay. 111 00:06:16,290 --> 00:06:17,290 We'll go. 112 00:06:17,720 --> 00:06:22,860 But only because that tapas Banerjee is such a card, I can wear one of my new 113 00:06:22,860 --> 00:06:23,860 shirts. 114 00:06:24,840 --> 00:06:27,100 Thank you, sir. What a generous gesture. 115 00:06:27,380 --> 00:06:31,720 I know you and your father are at odds sometimes, but he'll come around. 116 00:06:32,580 --> 00:06:33,980 We do trust you. 117 00:06:49,090 --> 00:06:51,550 Okay, guys, I don't know about this. No, it's flawless. 118 00:06:52,330 --> 00:06:54,770 Pylons to reserve the space, and we put the wheels right back where the truck 119 00:06:54,770 --> 00:06:58,550 is. And we used these photos to keep the interior exactly as we left it. Yeah, 120 00:06:58,550 --> 00:06:59,910 no, the plan is sound. 121 00:07:00,690 --> 00:07:05,230 I was just thinking about what... thinking about my mom. Aw, sweet. 122 00:07:05,810 --> 00:07:06,810 Yeah, very funny. 123 00:07:07,290 --> 00:07:10,690 Now, at home, she was all like, Adi, we trust you. 124 00:07:11,730 --> 00:07:15,170 Well, they should trust you. Yeah, and I'm totally taking advantage of that. I 125 00:07:15,170 --> 00:07:16,170 know. It's awesome. 126 00:07:17,550 --> 00:07:18,570 Are you checking me out? 127 00:07:21,770 --> 00:07:22,770 Get in the truck. 128 00:07:23,130 --> 00:07:26,690 Really? Before I change my mind, get in the truck! 129 00:07:57,809 --> 00:08:01,430 I don't need your help. 130 00:08:01,750 --> 00:08:03,510 I'm so popular. 131 00:08:03,890 --> 00:08:04,890 There's Lena. 132 00:08:05,570 --> 00:08:06,730 Worthy. 133 00:08:13,620 --> 00:08:20,600 I'm so popular, la la la la la la I'm so popular, la la la 134 00:08:20,600 --> 00:08:25,360 la la la I'm so popular, la la la la la la 135 00:08:49,900 --> 00:08:50,900 I owe you huge. 136 00:08:50,980 --> 00:08:53,560 Nah, man, I'm sure you do this kind of crazy stuff all the time. 137 00:08:53,820 --> 00:08:56,040 I think I touched my dad's MGB. 138 00:08:56,360 --> 00:08:57,720 Why do you think I have my own car? 139 00:08:58,740 --> 00:09:02,780 Whoa, whoa, whoa, wait. So you mean I risked my ass doing something you guys 140 00:09:02,780 --> 00:09:03,780 wouldn't even do? 141 00:09:04,680 --> 00:09:05,680 That's why you're the man. 142 00:09:45,960 --> 00:09:46,960 Oh, junk food. 143 00:09:49,080 --> 00:09:50,260 It's your naturally goodness. 144 00:09:52,420 --> 00:09:53,420 How I hate you. 145 00:09:55,620 --> 00:09:57,900 Don't mind me. Just hang out. 146 00:09:58,340 --> 00:09:59,340 Don't worry, girl. 147 00:09:59,520 --> 00:10:00,520 I'm jealous. 148 00:10:00,880 --> 00:10:03,940 Why? Because you and Anya can eat whatever you like and never gain weight. 149 00:10:05,260 --> 00:10:06,260 It is a blessing. 150 00:10:06,420 --> 00:10:10,420 And a good one. Because we've chosen your cute belt for the cover of the 151 00:10:10,420 --> 00:10:11,359 Squad calendar. 152 00:10:11,360 --> 00:10:14,520 Really? As soon as geriatric badminton clears out of the gym. 153 00:10:14,880 --> 00:10:16,840 We're going to brainstorm sexy calendar pieces. 154 00:10:20,240 --> 00:10:21,440 Our little secret. 155 00:10:24,920 --> 00:10:26,120 Our little secret. 156 00:10:50,550 --> 00:10:52,410 What an amazing concert. 157 00:10:52,770 --> 00:10:55,410 That was religious. Those guys are my gods. 158 00:10:55,790 --> 00:10:58,210 And have you like the Pope or something? 159 00:10:58,470 --> 00:10:59,470 Yeah. 160 00:11:00,450 --> 00:11:02,290 Looks like we might even make it home inside. 161 00:11:02,710 --> 00:11:03,710 To the Popemobile. 162 00:11:04,470 --> 00:11:07,890 Can I get a lift? There's no way I'll find Ron Ron now. 163 00:11:09,430 --> 00:11:10,710 You can ride with us. 164 00:11:11,170 --> 00:11:12,310 We gotta go. 165 00:11:13,580 --> 00:11:14,920 I think there's going to be an encore. 166 00:11:15,180 --> 00:11:16,180 Stick around, guys. 167 00:11:17,720 --> 00:11:18,720 All right, Hamilton. 168 00:11:19,080 --> 00:11:20,540 This is your Paisley jacket. 169 00:11:22,100 --> 00:11:23,100 What's going on? 170 00:11:23,440 --> 00:11:24,780 You guys are banging? 171 00:11:25,160 --> 00:11:26,160 What about the truck? 172 00:12:00,360 --> 00:12:01,360 We got to go backstage. 173 00:12:01,820 --> 00:12:05,300 Guys, guys, not to ruin the mood, but we've only got 20 minutes. We're only 174 00:12:05,300 --> 00:12:06,300 halfway back. 175 00:12:06,420 --> 00:12:07,420 Got it, dude. 176 00:12:08,600 --> 00:12:09,980 No, I'm not going to speed. 177 00:12:10,640 --> 00:12:11,680 We're not going to make it. 178 00:12:11,900 --> 00:12:12,900 All right, all right. 179 00:12:12,980 --> 00:12:14,420 Everyone just be quiet, okay? 180 00:12:14,960 --> 00:12:15,960 No distractions. 181 00:12:17,300 --> 00:12:18,300 Woo! 182 00:12:18,340 --> 00:12:19,960 Knock it off. 183 00:12:22,260 --> 00:12:24,420 This calendar is going to be amazing. 184 00:12:25,420 --> 00:12:28,320 Looks good. Think you can hold it long enough for the professional photographer 185 00:12:28,320 --> 00:12:30,020 next week? No, I feel kind of dizzy. 186 00:12:30,220 --> 00:12:31,600 Well, dizzy isn't sexy. 187 00:12:32,340 --> 00:12:33,560 I got it. Okay. 188 00:12:34,180 --> 00:12:35,420 Any ideas for the cover? 189 00:12:35,820 --> 00:12:40,140 Um, I was thinking classic pyramid style. Me on top. Let's see if we can 190 00:12:40,140 --> 00:12:42,700 shot. Okay. So, girls, we're going to do a pyramid. 191 00:12:43,740 --> 00:12:44,740 Anya, second row. 192 00:12:46,260 --> 00:12:47,260 How are we doing for time? 193 00:12:47,740 --> 00:12:48,740 Twelve minutes. 194 00:12:49,420 --> 00:12:50,420 I'm so dead. 195 00:12:56,620 --> 00:12:59,080 Okay, I know. Um, what do I do? 196 00:12:59,500 --> 00:13:00,500 Lawrence! 197 00:13:00,740 --> 00:13:03,640 Hey, I'm not, I'm not gonna try to outrun the cops. Whoa. 198 00:13:04,200 --> 00:13:06,460 I can't get busted for underage drinking again. 199 00:13:09,760 --> 00:13:11,740 Alright. I'm gonna pull over. 200 00:13:12,100 --> 00:13:14,280 Everyone just shut up and act normal. 201 00:13:14,760 --> 00:13:15,760 Alright? 202 00:13:22,460 --> 00:13:24,200 Oh yeah, this is cool. 203 00:13:25,180 --> 00:13:26,180 Actually, 204 00:13:26,440 --> 00:13:27,600 I think I should get down. 205 00:13:29,040 --> 00:13:30,620 Seriously, guys, lower me. 206 00:13:32,280 --> 00:13:33,460 I have to get down now. 207 00:13:33,820 --> 00:13:34,820 Uh -oh, side effect. 208 00:13:37,020 --> 00:13:38,140 Jenna, that's disgusting. 209 00:13:39,180 --> 00:13:39,560 What 210 00:13:39,560 --> 00:13:46,800 was 211 00:13:46,800 --> 00:13:47,800 that? I don't know. 212 00:13:48,020 --> 00:13:49,020 Hope she makes it to the bathroom. 213 00:13:53,540 --> 00:13:56,950 What is taking so long? Just give me the stupid... speeding ticket already. 214 00:13:57,470 --> 00:13:59,030 Who cares? 215 00:13:59,790 --> 00:14:06,510 If he figures out I'm drunk, I'm gonna get a record. Okay, um, can you shut 216 00:14:06,510 --> 00:14:09,250 your drunk ass up for one second, please? 217 00:14:09,970 --> 00:14:13,990 Hey, it's gonna be okay. No, actually, it won't. You'll get out of this. 218 00:14:14,310 --> 00:14:15,830 No, I won't. 219 00:14:16,070 --> 00:14:19,690 You know, I'm not this cool guy who just gets out of stuff like you guys think. 220 00:14:20,090 --> 00:14:21,090 I'm a loser. 221 00:14:21,310 --> 00:14:22,310 I suck. 222 00:14:22,490 --> 00:14:25,610 I'm just, I'm sitting here. I'm waiting for a speeding ticket. 223 00:14:26,110 --> 00:14:27,590 for which my parents are going to kill me. 224 00:14:30,050 --> 00:14:31,050 Hello. 225 00:14:31,430 --> 00:14:32,430 Hello. 226 00:14:37,970 --> 00:14:39,750 Hey. Hi, officer. 227 00:14:40,730 --> 00:14:43,650 Listen, I'm really sorry. I'm never going to speed again. 228 00:14:43,990 --> 00:14:45,770 But we need to get home. 229 00:14:46,130 --> 00:14:47,170 Can you step out of the car, please? 230 00:14:47,750 --> 00:14:49,050 This truck's been reported stolen. 231 00:14:55,240 --> 00:14:56,260 You're supposed to be my friend. 232 00:14:58,580 --> 00:15:00,220 You want to go home? 233 00:15:04,160 --> 00:15:07,480 Hey, I know you said you didn't want to work together. I just thought that... 234 00:15:07,480 --> 00:15:11,500 Whoa, did I miss a tropical storm warning or something? 235 00:15:13,380 --> 00:15:15,600 Of course, Selena and I were just playing. 236 00:15:18,240 --> 00:15:22,480 That pig is a menace. 237 00:15:23,370 --> 00:15:25,070 Hey, we'll clean it up. It's okay. 238 00:15:25,330 --> 00:15:26,670 Yeah, until you get busy again. 239 00:15:27,990 --> 00:15:28,990 I'm sorry. 240 00:15:29,490 --> 00:15:32,950 I should have been here for you, and I will clear my schedule. 241 00:15:33,590 --> 00:15:37,870 Really? And once we're done cleaning up, we can return for Selena and use the 242 00:15:37,870 --> 00:15:40,590 money to go shopping or something. My treat. 243 00:15:41,330 --> 00:15:42,330 Fiona, 244 00:15:42,490 --> 00:15:46,430 don't you realize what you're doing? You're paying me to hang out with you. 245 00:15:47,930 --> 00:15:50,310 Dr. Sandler was right. I can't be alone. 246 00:15:51,050 --> 00:15:54,830 Yeah, you realize I'm not just your friend because of the money, right? 247 00:15:55,590 --> 00:15:59,050 I know, but it doesn't mean you have to be here all the time either. 248 00:15:59,930 --> 00:16:04,030 I need to learn to be by myself and to open up to Dr. Sandler a little more. 249 00:16:04,750 --> 00:16:08,150 So if you're too busy, go run free. I'll be okay. 250 00:16:09,310 --> 00:16:12,070 Well, hey, somebody's got to stay and help you catch that pig, right? 251 00:16:13,350 --> 00:16:14,350 Yeah. 252 00:16:24,500 --> 00:16:26,780 Thanks for getting this for me. 253 00:16:27,400 --> 00:16:28,400 Don't laugh. 254 00:16:29,740 --> 00:16:31,200 My pants look kind of hot on you. 255 00:16:31,460 --> 00:16:33,320 Casey, I'm in crisis mode here. 256 00:16:34,580 --> 00:16:35,740 I still don't get what happened. 257 00:16:36,300 --> 00:16:41,860 It was diet -type pills with gross side effects that happened to me in front of 258 00:16:41,860 --> 00:16:42,860 the entire power squad. 259 00:16:44,360 --> 00:16:45,380 Why were you taking pills? 260 00:16:46,180 --> 00:16:50,620 I wanted to fit my uniform for the calendar. I didn't want to be fat 261 00:16:51,500 --> 00:16:52,540 Who thinks you're fat? 262 00:16:53,180 --> 00:16:55,800 Me, the girls, everyone, even you. 263 00:16:56,000 --> 00:16:57,480 You keep joking about it. 264 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Me? 265 00:17:00,600 --> 00:17:01,740 I love your body. 266 00:17:02,200 --> 00:17:03,400 You have to say that. 267 00:17:05,240 --> 00:17:06,540 I love your fingers. 268 00:17:08,359 --> 00:17:09,359 Your palms. 269 00:17:10,300 --> 00:17:11,599 I love your arms. 270 00:17:14,000 --> 00:17:15,380 Your sexy shoulders. 271 00:17:17,119 --> 00:17:18,119 Your neck. 272 00:17:20,659 --> 00:17:24,160 Making us take taxis all over creation to pick you up from the police. 273 00:17:24,640 --> 00:17:27,200 Then I had to spend one hour to clean up your mess. 274 00:17:27,819 --> 00:17:28,920 Obviously, you're grounded. 275 00:17:30,120 --> 00:17:31,920 Two months and you'll pay the fine. 276 00:17:32,360 --> 00:17:34,640 But what were you thinking? 277 00:17:37,200 --> 00:17:38,240 I wasn't, I guess. 278 00:17:40,260 --> 00:17:44,900 I just thought I deserved to have some fun. Did we deserve to come out of that 279 00:17:44,900 --> 00:17:48,560 theater to an empty parking space thinking my brand new truck had been 280 00:17:49,640 --> 00:17:50,459 No, sir. 281 00:17:50,460 --> 00:17:54,420 Did other motorists deserve to have their lives risked so that you could 282 00:17:54,420 --> 00:17:57,100 home from a concert you were not even allowed to go to? 283 00:17:58,820 --> 00:17:59,820 No, sir. 284 00:18:00,020 --> 00:18:02,520 Then why did you do this? 285 00:18:07,020 --> 00:18:10,960 Because you make my life so hard. 286 00:18:15,120 --> 00:18:16,220 Is it hard? 287 00:18:16,730 --> 00:18:19,250 To live in a nice house with nothing but opportunity? 288 00:18:19,710 --> 00:18:26,590 No, but... You have this, like, perfect image of me. We are not asking you to be 289 00:18:26,590 --> 00:18:27,790 perfect. Yeah, not in that many words. 290 00:18:29,170 --> 00:18:31,370 But I have to sacrifice all these things. 291 00:18:32,670 --> 00:18:34,090 The love of my life. 292 00:18:35,790 --> 00:18:37,330 Music. Friends. 293 00:18:38,870 --> 00:18:41,710 Just to live up to your unrealistic expectations. 294 00:18:42,310 --> 00:18:43,310 Look, I'm sorry. 295 00:18:44,410 --> 00:18:45,990 Sometimes I mess up. 296 00:18:49,550 --> 00:18:51,350 But I will earn your trust again. 297 00:18:51,990 --> 00:18:52,990 I hope so. 298 00:18:54,510 --> 00:18:58,350 Because deep down, I know you're a good person. 299 00:19:01,350 --> 00:19:03,330 Very deep down. 300 00:19:16,190 --> 00:19:18,830 Parentals went nuclear on my brother last night. 301 00:19:19,500 --> 00:19:23,720 I think I could get caught with Drew in my room naked and still be the good kid. 302 00:19:25,780 --> 00:19:26,780 What are you doing? 303 00:19:27,240 --> 00:19:30,960 Eating normal food and not worrying about it. You call dipping your banana 304 00:19:30,960 --> 00:19:31,960 ranch dressing normal? 305 00:19:32,400 --> 00:19:33,400 That's what I felt like. 306 00:19:36,720 --> 00:19:38,240 Sure you don't want to eat with them? 307 00:19:38,640 --> 00:19:40,340 No. Oh, that's right. 308 00:19:41,060 --> 00:19:43,360 I heard about your pyramid incident. 309 00:19:43,720 --> 00:19:47,360 Geez, does everyone know? Not everyone. Well, probably not. 310 00:19:49,230 --> 00:19:50,850 I guess it was the diet pills. 311 00:19:51,470 --> 00:19:53,010 Come on, you heard that too? 312 00:19:54,450 --> 00:19:57,890 So you really had the, um, side effects? 313 00:19:58,670 --> 00:20:00,050 Even anal leakage? 314 00:20:00,710 --> 00:20:03,170 If your body can't absorb fat, it has to go somewhere. 315 00:20:03,410 --> 00:20:05,330 They're gonna call me squirt for the next two weeks. 316 00:20:06,190 --> 00:20:08,130 I'm eating. 317 00:20:08,370 --> 00:20:11,910 On the bright side, found another way to fit into my uniform for the shoot next 318 00:20:11,910 --> 00:20:13,770 week. Jenna, come on, diets are scary. 319 00:20:14,230 --> 00:20:15,590 I asked Anya to order me a larger size. 320 00:20:15,970 --> 00:20:16,970 Really? 321 00:20:17,410 --> 00:20:18,410 Wow, Jenna. 322 00:20:18,730 --> 00:20:20,030 You're a real trailblazer. 323 00:20:20,290 --> 00:20:21,350 Yes, I am. 324 00:20:21,630 --> 00:20:25,090 And speaking of, are you sure you don't want to try some? It's delicious. 325 00:20:26,590 --> 00:20:27,590 That was it. 326 00:20:32,610 --> 00:20:33,610 Hey, 327 00:20:45,090 --> 00:20:46,670 dead man walking. 328 00:20:47,440 --> 00:20:48,880 So, how grounded are you? 329 00:20:50,240 --> 00:20:51,240 Two months. 330 00:20:51,940 --> 00:20:53,960 I'm only allowed out for school and student council. 331 00:20:55,300 --> 00:20:56,300 Surprised it's not six. 332 00:20:57,440 --> 00:20:58,600 Sorry for ruining your night. 333 00:20:58,940 --> 00:20:59,940 Ruining? 334 00:21:00,140 --> 00:21:02,260 Dude, last night was epic. 335 00:21:02,620 --> 00:21:05,660 The band, the cops, Bianca getting busted. Oh, man. 336 00:21:06,540 --> 00:21:08,540 I learned the bass part for your paisley jacket. 337 00:21:09,360 --> 00:21:10,880 Thought we could jam sometime. 338 00:21:11,600 --> 00:21:15,700 Oh, man, well, that'd be rad, but... You could tell your dad you've got an 339 00:21:15,700 --> 00:21:16,800 emergency counselor with you. 340 00:21:19,660 --> 00:21:24,320 Well, it's tempting, but I think I'm going to stick to the truth for a while. 341 00:21:24,840 --> 00:21:26,040 Probably a good idea. 342 00:21:29,140 --> 00:21:30,140 Hey, Sav. 343 00:21:31,540 --> 00:21:34,180 You're kind of our hero. 344 00:21:38,340 --> 00:21:39,340 Shut up. 24101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.