All language subtitles for Degrassi TNG s10e09 I Just Dont Know What to Do With Myself 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,149 --> 00:00:16,990
Call the police. The Solid Rock 98
ticket window's been smashed, and we
2
00:00:16,990 --> 00:00:21,830
on the line. What's up, Bullfrog? These
tickets can be yours if you can finish
3
00:00:21,830 --> 00:00:22,830
this line.
4
00:00:32,170 --> 00:00:38,010
Just trace the lines of your Paisley
jacket.
5
00:00:38,250 --> 00:00:41,130
We have a winner. You're going to
Hamilton.
6
00:00:44,190 --> 00:00:45,190
Woo!
7
00:00:46,690 --> 00:00:48,710
Yeah, you took that down.
8
00:00:49,850 --> 00:00:53,110
Four tickets to the Dead Hand Reunion
show. Four tickets.
9
00:00:53,350 --> 00:00:54,390
Who are you going with?
10
00:00:54,630 --> 00:00:55,629
Three friends.
11
00:00:55,630 --> 00:00:57,270
So, when is this concert?
12
00:00:59,270 --> 00:01:00,290
Monday night.
13
00:01:01,230 --> 00:01:03,590
And where is this concert on a school
night?
14
00:01:04,069 --> 00:01:06,970
Um, it's in Hamilton.
15
00:01:07,250 --> 00:01:12,170
Hamilton? That's 50 miles away. I don't
think so, Saptab. Dad, I want backstage
16
00:01:12,170 --> 00:01:16,070
passes. So it will cost you nothing to
give them away to somebody who doesn't
17
00:01:16,070 --> 00:01:17,070
have school on Tuesday.
18
00:01:28,070 --> 00:01:29,710
Whatever it takes!
19
00:01:31,440 --> 00:01:32,860
I know I can make it through.
20
00:01:34,500 --> 00:01:39,320
If I hold out, I know I can make it
through.
21
00:01:43,140 --> 00:01:44,720
Feel that.
22
00:02:11,240 --> 00:02:12,660
Are you sure you'll be all right?
23
00:02:13,280 --> 00:02:14,420
Only a couple of days.
24
00:02:14,880 --> 00:02:16,200
Go, follow your luggage.
25
00:02:16,600 --> 00:02:19,380
I just worry about you being here all by
yourself.
26
00:02:19,760 --> 00:02:22,340
Well, don't. I've been looking forward
to some alone time.
27
00:02:23,060 --> 00:02:24,060
I can do that.
28
00:02:24,740 --> 00:02:28,020
You promised you'll do your sessions
with Dr. Sandler. She doesn't really get
29
00:02:28,020 --> 00:02:31,580
me. Well, what do you have to talk
about? Bobby, I'm over it.
30
00:02:32,300 --> 00:02:35,360
Or at least I'm bored of it. You are
going to therapy.
31
00:02:35,860 --> 00:02:36,860
Okay, fine.
32
00:02:36,940 --> 00:02:38,200
I'll talk to Dr. Sandler.
33
00:02:38,800 --> 00:02:41,860
Are you sure you're ready for me to
leave? I mean, maybe I can have the New
34
00:02:41,860 --> 00:02:45,340
office set up a video conference or...
If I need anything, I've got Holly J on
35
00:02:45,340 --> 00:02:46,340
speed dial.
36
00:02:47,680 --> 00:02:48,680
I'll be fine, Mom.
37
00:02:50,380 --> 00:02:51,380
Okay.
38
00:02:51,900 --> 00:02:52,900
I'll go.
39
00:03:01,480 --> 00:03:03,500
Yeah, yeah. Family night. I got it.
40
00:03:06,260 --> 00:03:07,260
That's a nice truck.
41
00:03:08,270 --> 00:03:09,270
My dad's new baby.
42
00:03:09,650 --> 00:03:12,930
Hey, did you think of any fundraising
ideas? Because we are screwed in the
43
00:03:12,930 --> 00:03:14,050
student council finance department.
44
00:03:14,390 --> 00:03:21,170
Well, maybe we can sell these four
backstage passes to the Dead Hand
45
00:03:21,170 --> 00:03:22,170
show.
46
00:03:22,330 --> 00:03:23,690
Why would anyone get rid of you?
47
00:03:25,010 --> 00:03:29,030
I want them, but my dad won't let me go.
48
00:03:29,390 --> 00:03:31,430
They can make us some money.
49
00:03:32,770 --> 00:03:33,770
I've got it.
50
00:03:34,450 --> 00:03:35,590
Hands on a hard body.
51
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
Sounds dirty.
52
00:03:38,030 --> 00:03:40,530
No, it's where a bunch of people put
their hands on a car and the last guy
53
00:03:40,530 --> 00:03:41,530
touching it wins.
54
00:03:41,850 --> 00:03:42,649
The car?
55
00:03:42,650 --> 00:03:43,910
The tickets, dummy.
56
00:03:44,290 --> 00:03:46,710
Oh, yeah. Charge 10 bucks a head, get
like 50 people.
57
00:03:47,490 --> 00:03:49,730
That's like 500 bucks.
58
00:03:49,990 --> 00:03:51,910
Your dad has a pretty nice new truck.
59
00:03:55,330 --> 00:03:56,810
He's a little overprotective.
60
00:03:58,450 --> 00:04:01,070
But I am the student council president.
61
00:04:01,510 --> 00:04:03,110
And that has to count for something,
right?
62
00:04:04,850 --> 00:04:06,070
Yeah, it should, shouldn't it?
63
00:04:06,830 --> 00:04:08,980
Good. We'll tell everyone the event's on
for tomorrow.
64
00:04:10,700 --> 00:04:11,700
Yeah.
65
00:04:13,240 --> 00:04:14,240
Yeah, okay.
66
00:04:18,640 --> 00:04:23,140
I'm just a girl in this crazy world.
67
00:04:24,200 --> 00:04:25,200
Anyone coming?
68
00:04:25,260 --> 00:04:28,180
No, but the bell's been ringing any
second. Do you need to try it on now?
69
00:04:28,400 --> 00:04:31,280
We've just gotten uniforms through the
PowerSplit calendar for this week.
70
00:04:33,930 --> 00:04:36,470
Power Squad pinup and YouTube country
superstar.
71
00:04:36,690 --> 00:04:37,790
Have you seen these comments?
72
00:04:38,090 --> 00:04:40,170
Nah, internet people are weirdos.
73
00:04:41,570 --> 00:04:44,290
Oh, my God.
74
00:04:45,070 --> 00:04:47,630
Allie, it's stuck.
75
00:04:47,870 --> 00:04:50,170
Just suck in. I am sucking in.
76
00:04:50,430 --> 00:04:52,430
Well, wiggle around a bit.
77
00:04:53,070 --> 00:04:54,070
I'm trying.
78
00:04:54,110 --> 00:04:57,490
Maybe it's supposed to go higher. I gave
my measurements in the summer. Am I
79
00:04:57,490 --> 00:04:58,490
getting fat?
80
00:04:59,730 --> 00:05:00,730
You're not fat.
81
00:05:01,270 --> 00:05:02,270
Believe me.
82
00:05:05,520 --> 00:05:07,220
What do you think Tenebrific means?
83
00:05:07,780 --> 00:05:09,320
Can't this wait till next week?
84
00:05:09,720 --> 00:05:11,900
Not if I want half a chance of getting a
deal.
85
00:05:12,280 --> 00:05:15,680
But Vival is sending two masseurs for
our spa day tomorrow.
86
00:05:16,120 --> 00:05:17,120
Spa day?
87
00:05:17,540 --> 00:05:21,640
And Sunday, pastry sampling with Chef
Austin from the Danish.
88
00:05:22,440 --> 00:05:27,160
Between SAT prep, class, and this new
council event, I'm noed in.
89
00:05:27,960 --> 00:05:29,780
You said you'd be there for me, Holly J.
90
00:05:30,700 --> 00:05:32,260
There is my condo tomorrow.
91
00:05:34,760 --> 00:05:37,660
I can pencil you in for Tuesday. Would
that work?
92
00:05:38,920 --> 00:05:39,920
Never mind.
93
00:05:40,380 --> 00:05:42,120
I don't want to mess with your precious
schedule.
94
00:05:46,620 --> 00:05:48,580
So when do I get the Steven Union Power
Squad uniform?
95
00:05:49,640 --> 00:05:51,340
Oh, it's no big deal.
96
00:05:51,740 --> 00:05:53,540
Same as the old one, basically.
97
00:05:54,520 --> 00:05:55,600
Guess I can wait for the calendar.
98
00:05:56,060 --> 00:05:57,980
Oh, and I'll need three.
99
00:05:58,700 --> 00:06:01,900
One for my locker, one for my football
locker, and one for my bedroom.
100
00:06:03,040 --> 00:06:04,040
Sweet.
101
00:06:04,370 --> 00:06:05,370
Mmm.
102
00:06:05,810 --> 00:06:07,610
Also sweet is chili -cheese rice.
103
00:06:08,690 --> 00:06:09,690
You should try them.
104
00:06:14,650 --> 00:06:16,070
I love that you're that kind of girl.
105
00:06:16,750 --> 00:06:17,750
What kind?
106
00:06:17,810 --> 00:06:18,950
The kind who eats junk food.
107
00:06:19,810 --> 00:06:21,450
You mean like a fat girl?
108
00:06:22,830 --> 00:06:27,450
No, just... Just not a Skeletor girl who
runs around all, I'm so full from that
109
00:06:27,450 --> 00:06:28,450
mineral water and breath mint.
110
00:06:29,150 --> 00:06:32,810
So... Opposite of Skeletor? As in...
fat?
111
00:06:34,440 --> 00:06:35,440
You know what I mean?
112
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Yeah.
113
00:06:37,700 --> 00:06:38,780
I know what you mean.
114
00:06:43,700 --> 00:06:45,380
Um, your son.
115
00:06:46,720 --> 00:06:48,940
Cute, naive, small.
116
00:06:50,260 --> 00:06:51,780
This is how you still see him.
117
00:06:52,580 --> 00:06:54,560
But this is how I am now.
118
00:06:55,540 --> 00:06:56,540
I'm a young adult.
119
00:06:57,000 --> 00:06:59,140
Tall, strong, smart.
120
00:07:00,440 --> 00:07:02,920
In Germany, at 16.
121
00:07:03,450 --> 00:07:04,450
you can drink.
122
00:07:04,750 --> 00:07:08,090
In Norway, at 17, you can join the army.
123
00:07:08,610 --> 00:07:13,070
In the United States, at 17, you can get
your pilot's license.
124
00:07:13,850 --> 00:07:17,650
I don't want to do any of these things.
I don't want to drink or fight or fly
125
00:07:17,650 --> 00:07:23,270
planes. But if entire countries can see
that I'm a young adult, why can't you?
126
00:07:24,410 --> 00:07:26,090
I think you're very mature.
127
00:07:26,530 --> 00:07:28,850
Yet I still have to live by all the same
rules I did when I was 12.
128
00:07:31,490 --> 00:07:36,260
This past year, I was in a movie. I
became student council president. I kept
129
00:07:36,260 --> 00:07:37,260
A average.
130
00:07:37,480 --> 00:07:40,140
I can do great things. Maybe be the next
Obama.
131
00:07:41,560 --> 00:07:42,820
But I need a little more support.
132
00:07:43,540 --> 00:07:45,940
What is this about, Sam? I want to
borrow your truck.
133
00:07:46,160 --> 00:07:47,640
I told you. No.
134
00:07:47,880 --> 00:07:49,360
Not for the concert.
135
00:07:50,520 --> 00:07:53,700
For a student council fundraiser. It
just has to sit in the parking lot. Last
136
00:07:53,700 --> 00:07:57,460
person with their hand on it wins the
ticket that I'm giving away.
137
00:08:03,720 --> 00:08:05,300
You'll wash it afterwards?
138
00:08:07,320 --> 00:08:12,260
Really? If it comes back with so much as
a scratch, I will not let you down.
139
00:08:35,550 --> 00:08:37,809
Oh, and then there were 19.
140
00:08:38,010 --> 00:08:40,030
Who will be today's lucky winner?
141
00:08:40,270 --> 00:08:42,230
I'm pretty sure it's us because this is
hilarious.
142
00:08:43,289 --> 00:08:44,890
How long do you think these suckers will
last?
143
00:08:45,230 --> 00:08:47,170
It's already been two hours, maybe a
couple more.
144
00:08:48,170 --> 00:08:51,770
What do I care? They've already given us
their money, right? 600 bucks for
145
00:08:51,770 --> 00:08:52,609
student council.
146
00:08:52,610 --> 00:08:54,070
Yeah, totally worth giving up the
tickets.
147
00:08:54,550 --> 00:08:57,070
You gave up backstage passes to the dead
hand?
148
00:08:57,310 --> 00:08:58,450
All for a good cause.
149
00:08:58,690 --> 00:09:00,030
Because you're crazy?
150
00:09:01,970 --> 00:09:03,790
Ugh, what reeks.
151
00:09:04,030 --> 00:09:06,050
Have you ever heard of deodorant, Dr.
Doom?
152
00:09:06,370 --> 00:09:09,970
Yeah, but today instead of Ocean Surf, I
used Dale Trout.
153
00:09:11,010 --> 00:09:16,710
I needed those passes.
154
00:09:16,950 --> 00:09:18,790
Now Ron Ron's gonna go without me.
155
00:09:20,930 --> 00:09:22,250
I literally...
156
00:09:22,730 --> 00:09:24,230
Do anything to see this concert.
157
00:09:26,950 --> 00:09:28,390
Is it too late to enter the contest?
158
00:09:29,730 --> 00:09:31,930
Sorry, Mr. President, that's a conflict
of interest.
159
00:09:33,610 --> 00:09:38,690
Great job, girls. Last hard practice
till next week. Now, we just focus on
160
00:09:38,690 --> 00:09:39,710
looking good for the calendar.
161
00:09:40,110 --> 00:09:41,730
Seven days to lose ten pounds.
162
00:09:42,350 --> 00:09:44,450
Nothing a week of spinach and egg whites
can't fix.
163
00:09:45,930 --> 00:09:47,250
Oh, you're serious.
164
00:09:47,510 --> 00:09:48,730
So, are you on a diet too?
165
00:09:49,100 --> 00:09:50,460
Oh, God, no. I eat whatever I want.
166
00:09:50,900 --> 00:09:53,500
Yeah, but we can't all have the
genetics. It's during being a person.
167
00:09:53,880 --> 00:09:54,880
So you too, then?
168
00:09:55,000 --> 00:09:57,460
I watch my calories, but I don't obsess
about it.
169
00:09:58,600 --> 00:10:00,340
You cows really want to lose some
weight?
170
00:10:00,600 --> 00:10:02,080
I got pills that'll melt it off.
171
00:10:02,740 --> 00:10:03,740
Fat inhibitors.
172
00:10:04,000 --> 00:10:05,340
My auntie lost 100 pounds.
173
00:10:05,920 --> 00:10:06,920
Like a whole you.
174
00:10:07,980 --> 00:10:13,220
Or at least half of you. If you don't
get lost, Bianca, all of me is going to
175
00:10:13,220 --> 00:10:14,220
make you wish that you did.
176
00:10:18,790 --> 00:10:22,490
It's simple. I just focus on burning
more calories than I eat, and I
177
00:10:22,490 --> 00:10:24,070
eat more than spinach and egg white.
178
00:10:26,730 --> 00:10:32,950
What makes me most sad is I had to give
up my
179
00:10:32,950 --> 00:10:37,350
dead hand tickets.
180
00:10:41,390 --> 00:10:46,330
How exactly do you propose you split
four paths in three ways?
181
00:10:48,590 --> 00:10:51,610
I don't know which... I really gotta go.
182
00:10:55,810 --> 00:10:59,430
You and me, fishpig. I've got the
bladder of a camel.
183
00:10:59,930 --> 00:11:04,890
Guys, I'm no mathlete, but I think you
can split four tickets two ways.
184
00:11:11,930 --> 00:11:13,350
I've got places to be anyway.
185
00:11:13,610 --> 00:11:14,610
Well, sweet. Here you go.
186
00:11:17,550 --> 00:11:20,170
You guys help me unload the truck, too.
I've got to get it home before my dad
187
00:11:20,170 --> 00:11:21,170
starts breaking.
188
00:11:21,350 --> 00:11:22,370
Yeah, it's really heavy.
189
00:11:25,930 --> 00:11:26,930
It's heavy.
190
00:11:28,470 --> 00:11:29,470
You want to play the guitar?
191
00:11:30,670 --> 00:11:32,790
Guys, a little help here?
192
00:11:33,090 --> 00:11:34,770
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
193
00:11:41,610 --> 00:11:45,030
Don't, don't, don't, don't reach out.
194
00:11:45,830 --> 00:11:46,830
Don't reach out?
195
00:11:47,340 --> 00:11:52,280
My dad's gonna... 200
196
00:11:52,280 --> 00:11:58,600
bucks plus labor for a taillight.
197
00:11:59,120 --> 00:12:00,860
My dad's never gonna let me out of the
house again.
198
00:12:01,140 --> 00:12:04,660
Man, ever since you put up, you've been
spending most of your time moping around
199
00:12:04,660 --> 00:12:05,619
here anyway.
200
00:12:05,620 --> 00:12:06,620
Hey, man.
201
00:12:11,360 --> 00:12:14,620
Sorry about the taillight. I'm pretty
decent with cars. Maybe I can help you
202
00:12:14,620 --> 00:12:15,800
replace them. Yeah, with what?
203
00:12:16,340 --> 00:12:20,180
You know, it's a generous donation from
the taillights for Toss Charity Drive.
204
00:12:21,680 --> 00:12:22,680
They were expensive.
205
00:12:24,720 --> 00:12:25,720
Here.
206
00:12:25,880 --> 00:12:27,260
Adam and I want you to have the extra
pass.
207
00:12:28,740 --> 00:12:29,740
Maybe we can sell them.
208
00:12:31,880 --> 00:12:32,880
Thanks.
209
00:12:34,660 --> 00:12:35,660
Your friend?
210
00:12:36,400 --> 00:12:38,060
Oh, no, he's just one of the guys who
won the contest.
211
00:12:38,560 --> 00:12:41,600
No, but, like, he's in a dead hand, so
maybe he can be your new friend.
212
00:12:42,520 --> 00:12:43,890
All right. He's in grade 11.
213
00:12:44,090 --> 00:12:45,890
Dude, you were in grade 10 when you
formed student.
214
00:12:46,690 --> 00:12:48,330
The younger guys are just lost.
215
00:12:49,210 --> 00:12:50,370
They're looking for a hero.
216
00:12:52,390 --> 00:12:54,110
Yeah, I could be his Obi -Wan.
217
00:12:54,490 --> 00:12:57,570
Man, I'd be going to this concert if I
didn't have my first university midterm.
218
00:12:59,390 --> 00:13:00,390
It's your excuse.
219
00:13:06,670 --> 00:13:11,090
Oh, hey, um... Do you still need a pass
for the Dead Hand Reunion show?
220
00:13:12,720 --> 00:13:13,720
A backstage pass?
221
00:13:14,680 --> 00:13:16,080
Don't be jerking me around here.
222
00:13:16,300 --> 00:13:18,180
No, seriously, I got one more.
223
00:13:19,640 --> 00:13:20,880
You're a lifesaver.
224
00:13:21,540 --> 00:13:22,540
Name your price.
225
00:13:24,000 --> 00:13:27,860
Um, say, 200 bucks?
226
00:13:29,880 --> 00:13:32,020
I planned this fabulous weekend.
227
00:13:32,380 --> 00:13:35,860
Massages, dessert tastings, and she said
no.
228
00:13:36,920 --> 00:13:40,580
Let me ask you this. Why did you arrange
to have the massages here at your
229
00:13:40,580 --> 00:13:43,320
condo? Well, because I wanted her to
come over.
230
00:13:44,060 --> 00:13:46,160
You spent all that money to avoid being
alone?
231
00:13:47,940 --> 00:13:50,960
Doesn't that sound like trying to buy
companionship?
232
00:13:51,540 --> 00:13:53,960
I don't need to buy Holly J. She already
owes me.
233
00:13:54,780 --> 00:13:56,240
And why do you feel she owes you?
234
00:13:58,200 --> 00:13:59,940
It's a long story. Show me your pencil.
235
00:14:01,140 --> 00:14:05,240
So it all started when Holly J. came
back from New York. Fiona, unfortunately
236
00:14:05,240 --> 00:14:06,240
I'm out of time.
237
00:14:07,140 --> 00:14:08,520
We'll continue this next week.
238
00:14:08,720 --> 00:14:10,160
Can't you just stay for like one more
hour?
239
00:14:10,680 --> 00:14:12,600
I really have to go. I'll pay for a
second session.
240
00:14:15,440 --> 00:14:16,920
Have you thought about calling your mom?
241
00:14:17,740 --> 00:14:19,080
Maybe she can come home early.
242
00:14:20,500 --> 00:14:21,500
Goodbye, Fiona.
243
00:14:40,230 --> 00:14:41,230
Hey.
244
00:14:41,590 --> 00:14:42,890
Oh, hey. What are you doing here?
245
00:14:43,230 --> 00:14:44,890
Coach has us working out six days a
week.
246
00:14:45,210 --> 00:14:46,290
Never seen you here before.
247
00:14:46,590 --> 00:14:48,290
I'm just trying to look my best for the
calendar.
248
00:14:48,790 --> 00:14:49,790
Cool.
249
00:14:50,790 --> 00:14:51,790
Want to spot me?
250
00:14:55,870 --> 00:14:56,870
Wait.
251
00:14:57,290 --> 00:14:59,450
120 calories. Is this thing broken?
252
00:14:59,770 --> 00:15:00,770
How long were you on for?
253
00:15:00,890 --> 00:15:01,990
Like 15 minutes.
254
00:15:02,490 --> 00:15:03,469
Sounds about right.
255
00:15:03,470 --> 00:15:05,590
But a banana's 120 calories.
256
00:15:05,910 --> 00:15:07,990
Yeah. Burning calories is hard.
257
00:15:17,180 --> 00:15:20,140
Hey, about the calendar, you think you
might be Miss December?
258
00:15:21,180 --> 00:15:22,940
Why? Because I'd make a good Santa?
259
00:15:24,440 --> 00:15:25,680
Whoa. What?
260
00:15:25,880 --> 00:15:28,120
No, I was thinking more like sexy elf.
261
00:15:29,540 --> 00:15:30,519
Don't leave.
262
00:15:30,520 --> 00:15:31,880
I was down for the day anyway.
263
00:15:32,880 --> 00:15:34,080
I just really like Christmas.
264
00:15:38,120 --> 00:15:39,700
It looks like new. Amazing.
265
00:15:39,960 --> 00:15:41,160
I can't believe you got it in there.
266
00:15:41,440 --> 00:15:43,100
Yeah, that's what my ex -girlfriend
said.
267
00:15:45,180 --> 00:15:46,180
What?
268
00:15:46,420 --> 00:15:47,420
Growth.
269
00:15:47,820 --> 00:15:49,980
Anyways, we're not out of the woods yet.
Test run.
270
00:15:54,580 --> 00:15:55,580
Booyah!
271
00:15:56,280 --> 00:15:57,540
Dude, booyah?
272
00:15:57,740 --> 00:15:58,780
Who are you?
273
00:15:59,740 --> 00:16:00,740
Sorry.
274
00:16:01,400 --> 00:16:04,120
Okay, well, we're good to go. Dude, Eli,
where'd you learn these mad mechanics
275
00:16:04,120 --> 00:16:06,540
skills? Morty breaks down once a week,
like right now.
276
00:16:07,400 --> 00:16:08,520
I've had to learn a lot about cars.
277
00:16:09,460 --> 00:16:10,720
Well, you saved my life out here.
278
00:16:11,220 --> 00:16:12,219
We should hang out sometime.
279
00:16:12,220 --> 00:16:13,220
Yeah.
280
00:16:13,820 --> 00:16:15,280
How are you getting to the concert?
281
00:16:16,330 --> 00:16:18,250
I've still got to figure out how to tell
my dad I'm going.
282
00:16:18,990 --> 00:16:22,030
And after he finds out I busted a
taillight. Just keep your mouth shut.
283
00:16:22,030 --> 00:16:23,009
never know the difference.
284
00:16:23,010 --> 00:16:24,870
Yeah, then you can drive this bad boy to
Hamilton.
285
00:16:26,690 --> 00:16:27,489
No way.
286
00:16:27,490 --> 00:16:28,670
How else are we all going to get there?
287
00:16:29,510 --> 00:16:30,550
We kind of need you, man.
288
00:16:33,490 --> 00:16:34,650
You're screwed without me, right?
289
00:16:38,110 --> 00:16:39,350
All right, well, then let's do this.
290
00:17:07,069 --> 00:17:08,430
I love your song.
291
00:17:09,130 --> 00:17:12,270
Thanks. Well, I'm going to go try and
have a weekend.
292
00:17:12,609 --> 00:17:15,290
Since Dennis is going to his office, let
him know to lock up when you leave.
293
00:17:17,190 --> 00:17:19,650
Hey, I heard about the Power Squad
calendar.
294
00:17:20,170 --> 00:17:21,170
Great idea.
295
00:17:22,300 --> 00:17:23,640
No, I used to be a cheerleader.
296
00:17:25,339 --> 00:17:26,339
See you Monday.
297
00:17:53,930 --> 00:17:54,930
Really good.
298
00:17:55,430 --> 00:17:57,530
Oh, you think? I wasn't sure. What?
299
00:17:57,990 --> 00:17:58,990
Oh.
300
00:17:59,430 --> 00:18:00,430
Never mind.
301
00:18:00,890 --> 00:18:01,890
No, it's nobody.
302
00:18:02,590 --> 00:18:03,790
Anyway, the rates are 2011.
303
00:18:34,060 --> 00:18:35,340
Bargain bin at the men's warehouse.
304
00:18:35,880 --> 00:18:37,740
All this for $90.
305
00:18:38,500 --> 00:18:40,160
I hope your day was as fruitful.
306
00:18:40,480 --> 00:18:42,220
Yeah. We raised $600.
307
00:18:43,080 --> 00:18:44,240
Thanks for giving me the truck.
308
00:18:44,580 --> 00:18:46,580
Oh, you were right, Dr. Ash.
309
00:18:47,380 --> 00:18:48,380
You're a good kid.
310
00:18:48,760 --> 00:18:51,140
Truck privileges are more than
reasonable.
311
00:18:52,420 --> 00:18:54,820
Well, can we talk about extending those?
312
00:18:55,260 --> 00:18:56,260
To include what?
313
00:18:56,700 --> 00:18:59,460
I still have a ticket to the concert on
Monday night, and I really want to go.
314
00:18:59,680 --> 00:19:00,960
Sam. Dad.
315
00:19:02,380 --> 00:19:05,660
I've worked so hard at school and
council.
316
00:19:06,240 --> 00:19:08,780
I think I've earned some fun. You're
right.
317
00:19:10,080 --> 00:19:15,240
I am? I mean, I haven't done my truck
inspection yet, but I assume there
318
00:19:15,240 --> 00:19:16,880
any problems. So, why not?
319
00:19:17,820 --> 00:19:19,080
Thank you so much.
320
00:19:19,520 --> 00:19:21,120
There weren't any problems, right?
321
00:19:22,680 --> 00:19:26,020
Um... Well, there was one.
322
00:19:27,000 --> 00:19:31,820
The rear taillight kind of... sort of
got like a...
323
00:19:32,200 --> 00:19:33,480
A little smashed.
324
00:19:33,980 --> 00:19:37,940
Smashed? Yeah, yeah, no, but I fixed it,
though. I think the concert's out of
325
00:19:37,940 --> 00:19:39,860
the question. No, no, no, that's not
fair.
326
00:19:40,080 --> 00:19:43,740
It's exactly the same way it was when I
took it. You weren't even driving it and
327
00:19:43,740 --> 00:19:44,920
you smashed a taillight.
328
00:19:45,380 --> 00:19:48,080
What happens when you're faced with
traffic and night driving?
329
00:19:48,480 --> 00:19:49,760
Oh, no, no way.
330
00:19:50,220 --> 00:19:51,460
Dad, I'm 17.
331
00:19:52,940 --> 00:19:54,200
You're being so unfair.
332
00:19:54,480 --> 00:19:56,040
Do you want to be grounded, too?
333
00:20:08,330 --> 00:20:09,990
You think I don't know what oregano
smells like?
334
00:20:10,730 --> 00:20:13,090
You severely underestimate my love for
the Food Network.
335
00:20:17,210 --> 00:20:18,530
What are you looking at, prom queen?
336
00:20:19,190 --> 00:20:20,590
Uh, nothing.
337
00:20:21,090 --> 00:20:22,090
Never mind.
338
00:20:23,670 --> 00:20:25,310
Sorry. Long day.
339
00:20:25,710 --> 00:20:29,390
Yeah. Um, I need to know where to get
those fat -inhibiting pills.
340
00:20:30,570 --> 00:20:31,570
For a friend.
341
00:20:32,290 --> 00:20:33,290
Online.
342
00:20:33,830 --> 00:20:35,490
But my auntie's still on them.
343
00:20:35,790 --> 00:20:36,870
I can swipe you some.
344
00:20:37,150 --> 00:20:38,150
Oh, yeah?
345
00:20:38,250 --> 00:20:39,049
It'd be great.
346
00:20:39,050 --> 00:20:40,590
We can discuss payment on delivery.
347
00:20:41,150 --> 00:20:42,150
Will it be a lot?
348
00:20:43,130 --> 00:20:44,970
Depends. Does your friend have a big
problem?
349
00:20:45,750 --> 00:20:46,750
I guess.
350
00:20:47,050 --> 00:20:48,050
You guess?
351
00:20:48,930 --> 00:20:51,870
Your friend knows these pills are only
for obese people, right?
352
00:20:52,810 --> 00:20:55,290
Yeah. She's kind of different.
353
00:21:08,879 --> 00:21:09,960
So, what's the word?
354
00:21:12,460 --> 00:21:13,700
Dad said truck's a no -go.
355
00:21:14,000 --> 00:21:15,520
Um, well, you told him the truth, didn't
you?
356
00:21:15,880 --> 00:21:20,220
Okay, um... How was I supposed to know
that honesty suddenly stopped being the
357
00:21:20,220 --> 00:21:21,220
best policy?
358
00:21:22,520 --> 00:21:23,840
So, what are we gonna do?
359
00:21:24,400 --> 00:21:26,320
They're starting for the rehearsal to be
at least a week.
360
00:21:27,840 --> 00:21:29,860
Backstage pass to the concert of the
century.
361
00:21:30,740 --> 00:21:32,060
We're gonna miss it. No, no, no.
362
00:21:32,380 --> 00:21:33,700
We're not gonna miss it.
363
00:21:34,780 --> 00:21:36,120
I don't follow.
364
00:21:38,980 --> 00:21:44,080
Well if my dad won't give me the truck,
I'll just have to take it.
25477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.