All language subtitles for Degrassi TNG s10e09 I Just Dont Know What to Do With Myself 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,149 --> 00:00:16,990 Call the police. The Solid Rock 98 ticket window's been smashed, and we 2 00:00:16,990 --> 00:00:21,830 on the line. What's up, Bullfrog? These tickets can be yours if you can finish 3 00:00:21,830 --> 00:00:22,830 this line. 4 00:00:32,170 --> 00:00:38,010 Just trace the lines of your Paisley jacket. 5 00:00:38,250 --> 00:00:41,130 We have a winner. You're going to Hamilton. 6 00:00:44,190 --> 00:00:45,190 Woo! 7 00:00:46,690 --> 00:00:48,710 Yeah, you took that down. 8 00:00:49,850 --> 00:00:53,110 Four tickets to the Dead Hand Reunion show. Four tickets. 9 00:00:53,350 --> 00:00:54,390 Who are you going with? 10 00:00:54,630 --> 00:00:55,629 Three friends. 11 00:00:55,630 --> 00:00:57,270 So, when is this concert? 12 00:00:59,270 --> 00:01:00,290 Monday night. 13 00:01:01,230 --> 00:01:03,590 And where is this concert on a school night? 14 00:01:04,069 --> 00:01:06,970 Um, it's in Hamilton. 15 00:01:07,250 --> 00:01:12,170 Hamilton? That's 50 miles away. I don't think so, Saptab. Dad, I want backstage 16 00:01:12,170 --> 00:01:16,070 passes. So it will cost you nothing to give them away to somebody who doesn't 17 00:01:16,070 --> 00:01:17,070 have school on Tuesday. 18 00:01:28,070 --> 00:01:29,710 Whatever it takes! 19 00:01:31,440 --> 00:01:32,860 I know I can make it through. 20 00:01:34,500 --> 00:01:39,320 If I hold out, I know I can make it through. 21 00:01:43,140 --> 00:01:44,720 Feel that. 22 00:02:11,240 --> 00:02:12,660 Are you sure you'll be all right? 23 00:02:13,280 --> 00:02:14,420 Only a couple of days. 24 00:02:14,880 --> 00:02:16,200 Go, follow your luggage. 25 00:02:16,600 --> 00:02:19,380 I just worry about you being here all by yourself. 26 00:02:19,760 --> 00:02:22,340 Well, don't. I've been looking forward to some alone time. 27 00:02:23,060 --> 00:02:24,060 I can do that. 28 00:02:24,740 --> 00:02:28,020 You promised you'll do your sessions with Dr. Sandler. She doesn't really get 29 00:02:28,020 --> 00:02:31,580 me. Well, what do you have to talk about? Bobby, I'm over it. 30 00:02:32,300 --> 00:02:35,360 Or at least I'm bored of it. You are going to therapy. 31 00:02:35,860 --> 00:02:36,860 Okay, fine. 32 00:02:36,940 --> 00:02:38,200 I'll talk to Dr. Sandler. 33 00:02:38,800 --> 00:02:41,860 Are you sure you're ready for me to leave? I mean, maybe I can have the New 34 00:02:41,860 --> 00:02:45,340 office set up a video conference or... If I need anything, I've got Holly J on 35 00:02:45,340 --> 00:02:46,340 speed dial. 36 00:02:47,680 --> 00:02:48,680 I'll be fine, Mom. 37 00:02:50,380 --> 00:02:51,380 Okay. 38 00:02:51,900 --> 00:02:52,900 I'll go. 39 00:03:01,480 --> 00:03:03,500 Yeah, yeah. Family night. I got it. 40 00:03:06,260 --> 00:03:07,260 That's a nice truck. 41 00:03:08,270 --> 00:03:09,270 My dad's new baby. 42 00:03:09,650 --> 00:03:12,930 Hey, did you think of any fundraising ideas? Because we are screwed in the 43 00:03:12,930 --> 00:03:14,050 student council finance department. 44 00:03:14,390 --> 00:03:21,170 Well, maybe we can sell these four backstage passes to the Dead Hand 45 00:03:21,170 --> 00:03:22,170 show. 46 00:03:22,330 --> 00:03:23,690 Why would anyone get rid of you? 47 00:03:25,010 --> 00:03:29,030 I want them, but my dad won't let me go. 48 00:03:29,390 --> 00:03:31,430 They can make us some money. 49 00:03:32,770 --> 00:03:33,770 I've got it. 50 00:03:34,450 --> 00:03:35,590 Hands on a hard body. 51 00:03:36,750 --> 00:03:37,750 Sounds dirty. 52 00:03:38,030 --> 00:03:40,530 No, it's where a bunch of people put their hands on a car and the last guy 53 00:03:40,530 --> 00:03:41,530 touching it wins. 54 00:03:41,850 --> 00:03:42,649 The car? 55 00:03:42,650 --> 00:03:43,910 The tickets, dummy. 56 00:03:44,290 --> 00:03:46,710 Oh, yeah. Charge 10 bucks a head, get like 50 people. 57 00:03:47,490 --> 00:03:49,730 That's like 500 bucks. 58 00:03:49,990 --> 00:03:51,910 Your dad has a pretty nice new truck. 59 00:03:55,330 --> 00:03:56,810 He's a little overprotective. 60 00:03:58,450 --> 00:04:01,070 But I am the student council president. 61 00:04:01,510 --> 00:04:03,110 And that has to count for something, right? 62 00:04:04,850 --> 00:04:06,070 Yeah, it should, shouldn't it? 63 00:04:06,830 --> 00:04:08,980 Good. We'll tell everyone the event's on for tomorrow. 64 00:04:10,700 --> 00:04:11,700 Yeah. 65 00:04:13,240 --> 00:04:14,240 Yeah, okay. 66 00:04:18,640 --> 00:04:23,140 I'm just a girl in this crazy world. 67 00:04:24,200 --> 00:04:25,200 Anyone coming? 68 00:04:25,260 --> 00:04:28,180 No, but the bell's been ringing any second. Do you need to try it on now? 69 00:04:28,400 --> 00:04:31,280 We've just gotten uniforms through the PowerSplit calendar for this week. 70 00:04:33,930 --> 00:04:36,470 Power Squad pinup and YouTube country superstar. 71 00:04:36,690 --> 00:04:37,790 Have you seen these comments? 72 00:04:38,090 --> 00:04:40,170 Nah, internet people are weirdos. 73 00:04:41,570 --> 00:04:44,290 Oh, my God. 74 00:04:45,070 --> 00:04:47,630 Allie, it's stuck. 75 00:04:47,870 --> 00:04:50,170 Just suck in. I am sucking in. 76 00:04:50,430 --> 00:04:52,430 Well, wiggle around a bit. 77 00:04:53,070 --> 00:04:54,070 I'm trying. 78 00:04:54,110 --> 00:04:57,490 Maybe it's supposed to go higher. I gave my measurements in the summer. Am I 79 00:04:57,490 --> 00:04:58,490 getting fat? 80 00:04:59,730 --> 00:05:00,730 You're not fat. 81 00:05:01,270 --> 00:05:02,270 Believe me. 82 00:05:05,520 --> 00:05:07,220 What do you think Tenebrific means? 83 00:05:07,780 --> 00:05:09,320 Can't this wait till next week? 84 00:05:09,720 --> 00:05:11,900 Not if I want half a chance of getting a deal. 85 00:05:12,280 --> 00:05:15,680 But Vival is sending two masseurs for our spa day tomorrow. 86 00:05:16,120 --> 00:05:17,120 Spa day? 87 00:05:17,540 --> 00:05:21,640 And Sunday, pastry sampling with Chef Austin from the Danish. 88 00:05:22,440 --> 00:05:27,160 Between SAT prep, class, and this new council event, I'm noed in. 89 00:05:27,960 --> 00:05:29,780 You said you'd be there for me, Holly J. 90 00:05:30,700 --> 00:05:32,260 There is my condo tomorrow. 91 00:05:34,760 --> 00:05:37,660 I can pencil you in for Tuesday. Would that work? 92 00:05:38,920 --> 00:05:39,920 Never mind. 93 00:05:40,380 --> 00:05:42,120 I don't want to mess with your precious schedule. 94 00:05:46,620 --> 00:05:48,580 So when do I get the Steven Union Power Squad uniform? 95 00:05:49,640 --> 00:05:51,340 Oh, it's no big deal. 96 00:05:51,740 --> 00:05:53,540 Same as the old one, basically. 97 00:05:54,520 --> 00:05:55,600 Guess I can wait for the calendar. 98 00:05:56,060 --> 00:05:57,980 Oh, and I'll need three. 99 00:05:58,700 --> 00:06:01,900 One for my locker, one for my football locker, and one for my bedroom. 100 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 Sweet. 101 00:06:04,370 --> 00:06:05,370 Mmm. 102 00:06:05,810 --> 00:06:07,610 Also sweet is chili -cheese rice. 103 00:06:08,690 --> 00:06:09,690 You should try them. 104 00:06:14,650 --> 00:06:16,070 I love that you're that kind of girl. 105 00:06:16,750 --> 00:06:17,750 What kind? 106 00:06:17,810 --> 00:06:18,950 The kind who eats junk food. 107 00:06:19,810 --> 00:06:21,450 You mean like a fat girl? 108 00:06:22,830 --> 00:06:27,450 No, just... Just not a Skeletor girl who runs around all, I'm so full from that 109 00:06:27,450 --> 00:06:28,450 mineral water and breath mint. 110 00:06:29,150 --> 00:06:32,810 So... Opposite of Skeletor? As in... fat? 111 00:06:34,440 --> 00:06:35,440 You know what I mean? 112 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Yeah. 113 00:06:37,700 --> 00:06:38,780 I know what you mean. 114 00:06:43,700 --> 00:06:45,380 Um, your son. 115 00:06:46,720 --> 00:06:48,940 Cute, naive, small. 116 00:06:50,260 --> 00:06:51,780 This is how you still see him. 117 00:06:52,580 --> 00:06:54,560 But this is how I am now. 118 00:06:55,540 --> 00:06:56,540 I'm a young adult. 119 00:06:57,000 --> 00:06:59,140 Tall, strong, smart. 120 00:07:00,440 --> 00:07:02,920 In Germany, at 16. 121 00:07:03,450 --> 00:07:04,450 you can drink. 122 00:07:04,750 --> 00:07:08,090 In Norway, at 17, you can join the army. 123 00:07:08,610 --> 00:07:13,070 In the United States, at 17, you can get your pilot's license. 124 00:07:13,850 --> 00:07:17,650 I don't want to do any of these things. I don't want to drink or fight or fly 125 00:07:17,650 --> 00:07:23,270 planes. But if entire countries can see that I'm a young adult, why can't you? 126 00:07:24,410 --> 00:07:26,090 I think you're very mature. 127 00:07:26,530 --> 00:07:28,850 Yet I still have to live by all the same rules I did when I was 12. 128 00:07:31,490 --> 00:07:36,260 This past year, I was in a movie. I became student council president. I kept 129 00:07:36,260 --> 00:07:37,260 A average. 130 00:07:37,480 --> 00:07:40,140 I can do great things. Maybe be the next Obama. 131 00:07:41,560 --> 00:07:42,820 But I need a little more support. 132 00:07:43,540 --> 00:07:45,940 What is this about, Sam? I want to borrow your truck. 133 00:07:46,160 --> 00:07:47,640 I told you. No. 134 00:07:47,880 --> 00:07:49,360 Not for the concert. 135 00:07:50,520 --> 00:07:53,700 For a student council fundraiser. It just has to sit in the parking lot. Last 136 00:07:53,700 --> 00:07:57,460 person with their hand on it wins the ticket that I'm giving away. 137 00:08:03,720 --> 00:08:05,300 You'll wash it afterwards? 138 00:08:07,320 --> 00:08:12,260 Really? If it comes back with so much as a scratch, I will not let you down. 139 00:08:35,550 --> 00:08:37,809 Oh, and then there were 19. 140 00:08:38,010 --> 00:08:40,030 Who will be today's lucky winner? 141 00:08:40,270 --> 00:08:42,230 I'm pretty sure it's us because this is hilarious. 142 00:08:43,289 --> 00:08:44,890 How long do you think these suckers will last? 143 00:08:45,230 --> 00:08:47,170 It's already been two hours, maybe a couple more. 144 00:08:48,170 --> 00:08:51,770 What do I care? They've already given us their money, right? 600 bucks for 145 00:08:51,770 --> 00:08:52,609 student council. 146 00:08:52,610 --> 00:08:54,070 Yeah, totally worth giving up the tickets. 147 00:08:54,550 --> 00:08:57,070 You gave up backstage passes to the dead hand? 148 00:08:57,310 --> 00:08:58,450 All for a good cause. 149 00:08:58,690 --> 00:09:00,030 Because you're crazy? 150 00:09:01,970 --> 00:09:03,790 Ugh, what reeks. 151 00:09:04,030 --> 00:09:06,050 Have you ever heard of deodorant, Dr. Doom? 152 00:09:06,370 --> 00:09:09,970 Yeah, but today instead of Ocean Surf, I used Dale Trout. 153 00:09:11,010 --> 00:09:16,710 I needed those passes. 154 00:09:16,950 --> 00:09:18,790 Now Ron Ron's gonna go without me. 155 00:09:20,930 --> 00:09:22,250 I literally... 156 00:09:22,730 --> 00:09:24,230 Do anything to see this concert. 157 00:09:26,950 --> 00:09:28,390 Is it too late to enter the contest? 158 00:09:29,730 --> 00:09:31,930 Sorry, Mr. President, that's a conflict of interest. 159 00:09:33,610 --> 00:09:38,690 Great job, girls. Last hard practice till next week. Now, we just focus on 160 00:09:38,690 --> 00:09:39,710 looking good for the calendar. 161 00:09:40,110 --> 00:09:41,730 Seven days to lose ten pounds. 162 00:09:42,350 --> 00:09:44,450 Nothing a week of spinach and egg whites can't fix. 163 00:09:45,930 --> 00:09:47,250 Oh, you're serious. 164 00:09:47,510 --> 00:09:48,730 So, are you on a diet too? 165 00:09:49,100 --> 00:09:50,460 Oh, God, no. I eat whatever I want. 166 00:09:50,900 --> 00:09:53,500 Yeah, but we can't all have the genetics. It's during being a person. 167 00:09:53,880 --> 00:09:54,880 So you too, then? 168 00:09:55,000 --> 00:09:57,460 I watch my calories, but I don't obsess about it. 169 00:09:58,600 --> 00:10:00,340 You cows really want to lose some weight? 170 00:10:00,600 --> 00:10:02,080 I got pills that'll melt it off. 171 00:10:02,740 --> 00:10:03,740 Fat inhibitors. 172 00:10:04,000 --> 00:10:05,340 My auntie lost 100 pounds. 173 00:10:05,920 --> 00:10:06,920 Like a whole you. 174 00:10:07,980 --> 00:10:13,220 Or at least half of you. If you don't get lost, Bianca, all of me is going to 175 00:10:13,220 --> 00:10:14,220 make you wish that you did. 176 00:10:18,790 --> 00:10:22,490 It's simple. I just focus on burning more calories than I eat, and I 177 00:10:22,490 --> 00:10:24,070 eat more than spinach and egg white. 178 00:10:26,730 --> 00:10:32,950 What makes me most sad is I had to give up my 179 00:10:32,950 --> 00:10:37,350 dead hand tickets. 180 00:10:41,390 --> 00:10:46,330 How exactly do you propose you split four paths in three ways? 181 00:10:48,590 --> 00:10:51,610 I don't know which... I really gotta go. 182 00:10:55,810 --> 00:10:59,430 You and me, fishpig. I've got the bladder of a camel. 183 00:10:59,930 --> 00:11:04,890 Guys, I'm no mathlete, but I think you can split four tickets two ways. 184 00:11:11,930 --> 00:11:13,350 I've got places to be anyway. 185 00:11:13,610 --> 00:11:14,610 Well, sweet. Here you go. 186 00:11:17,550 --> 00:11:20,170 You guys help me unload the truck, too. I've got to get it home before my dad 187 00:11:20,170 --> 00:11:21,170 starts breaking. 188 00:11:21,350 --> 00:11:22,370 Yeah, it's really heavy. 189 00:11:25,930 --> 00:11:26,930 It's heavy. 190 00:11:28,470 --> 00:11:29,470 You want to play the guitar? 191 00:11:30,670 --> 00:11:32,790 Guys, a little help here? 192 00:11:33,090 --> 00:11:34,770 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 193 00:11:41,610 --> 00:11:45,030 Don't, don't, don't, don't reach out. 194 00:11:45,830 --> 00:11:46,830 Don't reach out? 195 00:11:47,340 --> 00:11:52,280 My dad's gonna... 200 196 00:11:52,280 --> 00:11:58,600 bucks plus labor for a taillight. 197 00:11:59,120 --> 00:12:00,860 My dad's never gonna let me out of the house again. 198 00:12:01,140 --> 00:12:04,660 Man, ever since you put up, you've been spending most of your time moping around 199 00:12:04,660 --> 00:12:05,619 here anyway. 200 00:12:05,620 --> 00:12:06,620 Hey, man. 201 00:12:11,360 --> 00:12:14,620 Sorry about the taillight. I'm pretty decent with cars. Maybe I can help you 202 00:12:14,620 --> 00:12:15,800 replace them. Yeah, with what? 203 00:12:16,340 --> 00:12:20,180 You know, it's a generous donation from the taillights for Toss Charity Drive. 204 00:12:21,680 --> 00:12:22,680 They were expensive. 205 00:12:24,720 --> 00:12:25,720 Here. 206 00:12:25,880 --> 00:12:27,260 Adam and I want you to have the extra pass. 207 00:12:28,740 --> 00:12:29,740 Maybe we can sell them. 208 00:12:31,880 --> 00:12:32,880 Thanks. 209 00:12:34,660 --> 00:12:35,660 Your friend? 210 00:12:36,400 --> 00:12:38,060 Oh, no, he's just one of the guys who won the contest. 211 00:12:38,560 --> 00:12:41,600 No, but, like, he's in a dead hand, so maybe he can be your new friend. 212 00:12:42,520 --> 00:12:43,890 All right. He's in grade 11. 213 00:12:44,090 --> 00:12:45,890 Dude, you were in grade 10 when you formed student. 214 00:12:46,690 --> 00:12:48,330 The younger guys are just lost. 215 00:12:49,210 --> 00:12:50,370 They're looking for a hero. 216 00:12:52,390 --> 00:12:54,110 Yeah, I could be his Obi -Wan. 217 00:12:54,490 --> 00:12:57,570 Man, I'd be going to this concert if I didn't have my first university midterm. 218 00:12:59,390 --> 00:13:00,390 It's your excuse. 219 00:13:06,670 --> 00:13:11,090 Oh, hey, um... Do you still need a pass for the Dead Hand Reunion show? 220 00:13:12,720 --> 00:13:13,720 A backstage pass? 221 00:13:14,680 --> 00:13:16,080 Don't be jerking me around here. 222 00:13:16,300 --> 00:13:18,180 No, seriously, I got one more. 223 00:13:19,640 --> 00:13:20,880 You're a lifesaver. 224 00:13:21,540 --> 00:13:22,540 Name your price. 225 00:13:24,000 --> 00:13:27,860 Um, say, 200 bucks? 226 00:13:29,880 --> 00:13:32,020 I planned this fabulous weekend. 227 00:13:32,380 --> 00:13:35,860 Massages, dessert tastings, and she said no. 228 00:13:36,920 --> 00:13:40,580 Let me ask you this. Why did you arrange to have the massages here at your 229 00:13:40,580 --> 00:13:43,320 condo? Well, because I wanted her to come over. 230 00:13:44,060 --> 00:13:46,160 You spent all that money to avoid being alone? 231 00:13:47,940 --> 00:13:50,960 Doesn't that sound like trying to buy companionship? 232 00:13:51,540 --> 00:13:53,960 I don't need to buy Holly J. She already owes me. 233 00:13:54,780 --> 00:13:56,240 And why do you feel she owes you? 234 00:13:58,200 --> 00:13:59,940 It's a long story. Show me your pencil. 235 00:14:01,140 --> 00:14:05,240 So it all started when Holly J. came back from New York. Fiona, unfortunately 236 00:14:05,240 --> 00:14:06,240 I'm out of time. 237 00:14:07,140 --> 00:14:08,520 We'll continue this next week. 238 00:14:08,720 --> 00:14:10,160 Can't you just stay for like one more hour? 239 00:14:10,680 --> 00:14:12,600 I really have to go. I'll pay for a second session. 240 00:14:15,440 --> 00:14:16,920 Have you thought about calling your mom? 241 00:14:17,740 --> 00:14:19,080 Maybe she can come home early. 242 00:14:20,500 --> 00:14:21,500 Goodbye, Fiona. 243 00:14:40,230 --> 00:14:41,230 Hey. 244 00:14:41,590 --> 00:14:42,890 Oh, hey. What are you doing here? 245 00:14:43,230 --> 00:14:44,890 Coach has us working out six days a week. 246 00:14:45,210 --> 00:14:46,290 Never seen you here before. 247 00:14:46,590 --> 00:14:48,290 I'm just trying to look my best for the calendar. 248 00:14:48,790 --> 00:14:49,790 Cool. 249 00:14:50,790 --> 00:14:51,790 Want to spot me? 250 00:14:55,870 --> 00:14:56,870 Wait. 251 00:14:57,290 --> 00:14:59,450 120 calories. Is this thing broken? 252 00:14:59,770 --> 00:15:00,770 How long were you on for? 253 00:15:00,890 --> 00:15:01,990 Like 15 minutes. 254 00:15:02,490 --> 00:15:03,469 Sounds about right. 255 00:15:03,470 --> 00:15:05,590 But a banana's 120 calories. 256 00:15:05,910 --> 00:15:07,990 Yeah. Burning calories is hard. 257 00:15:17,180 --> 00:15:20,140 Hey, about the calendar, you think you might be Miss December? 258 00:15:21,180 --> 00:15:22,940 Why? Because I'd make a good Santa? 259 00:15:24,440 --> 00:15:25,680 Whoa. What? 260 00:15:25,880 --> 00:15:28,120 No, I was thinking more like sexy elf. 261 00:15:29,540 --> 00:15:30,519 Don't leave. 262 00:15:30,520 --> 00:15:31,880 I was down for the day anyway. 263 00:15:32,880 --> 00:15:34,080 I just really like Christmas. 264 00:15:38,120 --> 00:15:39,700 It looks like new. Amazing. 265 00:15:39,960 --> 00:15:41,160 I can't believe you got it in there. 266 00:15:41,440 --> 00:15:43,100 Yeah, that's what my ex -girlfriend said. 267 00:15:45,180 --> 00:15:46,180 What? 268 00:15:46,420 --> 00:15:47,420 Growth. 269 00:15:47,820 --> 00:15:49,980 Anyways, we're not out of the woods yet. Test run. 270 00:15:54,580 --> 00:15:55,580 Booyah! 271 00:15:56,280 --> 00:15:57,540 Dude, booyah? 272 00:15:57,740 --> 00:15:58,780 Who are you? 273 00:15:59,740 --> 00:16:00,740 Sorry. 274 00:16:01,400 --> 00:16:04,120 Okay, well, we're good to go. Dude, Eli, where'd you learn these mad mechanics 275 00:16:04,120 --> 00:16:06,540 skills? Morty breaks down once a week, like right now. 276 00:16:07,400 --> 00:16:08,520 I've had to learn a lot about cars. 277 00:16:09,460 --> 00:16:10,720 Well, you saved my life out here. 278 00:16:11,220 --> 00:16:12,219 We should hang out sometime. 279 00:16:12,220 --> 00:16:13,220 Yeah. 280 00:16:13,820 --> 00:16:15,280 How are you getting to the concert? 281 00:16:16,330 --> 00:16:18,250 I've still got to figure out how to tell my dad I'm going. 282 00:16:18,990 --> 00:16:22,030 And after he finds out I busted a taillight. Just keep your mouth shut. 283 00:16:22,030 --> 00:16:23,009 never know the difference. 284 00:16:23,010 --> 00:16:24,870 Yeah, then you can drive this bad boy to Hamilton. 285 00:16:26,690 --> 00:16:27,489 No way. 286 00:16:27,490 --> 00:16:28,670 How else are we all going to get there? 287 00:16:29,510 --> 00:16:30,550 We kind of need you, man. 288 00:16:33,490 --> 00:16:34,650 You're screwed without me, right? 289 00:16:38,110 --> 00:16:39,350 All right, well, then let's do this. 290 00:17:07,069 --> 00:17:08,430 I love your song. 291 00:17:09,130 --> 00:17:12,270 Thanks. Well, I'm going to go try and have a weekend. 292 00:17:12,609 --> 00:17:15,290 Since Dennis is going to his office, let him know to lock up when you leave. 293 00:17:17,190 --> 00:17:19,650 Hey, I heard about the Power Squad calendar. 294 00:17:20,170 --> 00:17:21,170 Great idea. 295 00:17:22,300 --> 00:17:23,640 No, I used to be a cheerleader. 296 00:17:25,339 --> 00:17:26,339 See you Monday. 297 00:17:53,930 --> 00:17:54,930 Really good. 298 00:17:55,430 --> 00:17:57,530 Oh, you think? I wasn't sure. What? 299 00:17:57,990 --> 00:17:58,990 Oh. 300 00:17:59,430 --> 00:18:00,430 Never mind. 301 00:18:00,890 --> 00:18:01,890 No, it's nobody. 302 00:18:02,590 --> 00:18:03,790 Anyway, the rates are 2011. 303 00:18:34,060 --> 00:18:35,340 Bargain bin at the men's warehouse. 304 00:18:35,880 --> 00:18:37,740 All this for $90. 305 00:18:38,500 --> 00:18:40,160 I hope your day was as fruitful. 306 00:18:40,480 --> 00:18:42,220 Yeah. We raised $600. 307 00:18:43,080 --> 00:18:44,240 Thanks for giving me the truck. 308 00:18:44,580 --> 00:18:46,580 Oh, you were right, Dr. Ash. 309 00:18:47,380 --> 00:18:48,380 You're a good kid. 310 00:18:48,760 --> 00:18:51,140 Truck privileges are more than reasonable. 311 00:18:52,420 --> 00:18:54,820 Well, can we talk about extending those? 312 00:18:55,260 --> 00:18:56,260 To include what? 313 00:18:56,700 --> 00:18:59,460 I still have a ticket to the concert on Monday night, and I really want to go. 314 00:18:59,680 --> 00:19:00,960 Sam. Dad. 315 00:19:02,380 --> 00:19:05,660 I've worked so hard at school and council. 316 00:19:06,240 --> 00:19:08,780 I think I've earned some fun. You're right. 317 00:19:10,080 --> 00:19:15,240 I am? I mean, I haven't done my truck inspection yet, but I assume there 318 00:19:15,240 --> 00:19:16,880 any problems. So, why not? 319 00:19:17,820 --> 00:19:19,080 Thank you so much. 320 00:19:19,520 --> 00:19:21,120 There weren't any problems, right? 321 00:19:22,680 --> 00:19:26,020 Um... Well, there was one. 322 00:19:27,000 --> 00:19:31,820 The rear taillight kind of... sort of got like a... 323 00:19:32,200 --> 00:19:33,480 A little smashed. 324 00:19:33,980 --> 00:19:37,940 Smashed? Yeah, yeah, no, but I fixed it, though. I think the concert's out of 325 00:19:37,940 --> 00:19:39,860 the question. No, no, no, that's not fair. 326 00:19:40,080 --> 00:19:43,740 It's exactly the same way it was when I took it. You weren't even driving it and 327 00:19:43,740 --> 00:19:44,920 you smashed a taillight. 328 00:19:45,380 --> 00:19:48,080 What happens when you're faced with traffic and night driving? 329 00:19:48,480 --> 00:19:49,760 Oh, no, no way. 330 00:19:50,220 --> 00:19:51,460 Dad, I'm 17. 331 00:19:52,940 --> 00:19:54,200 You're being so unfair. 332 00:19:54,480 --> 00:19:56,040 Do you want to be grounded, too? 333 00:20:08,330 --> 00:20:09,990 You think I don't know what oregano smells like? 334 00:20:10,730 --> 00:20:13,090 You severely underestimate my love for the Food Network. 335 00:20:17,210 --> 00:20:18,530 What are you looking at, prom queen? 336 00:20:19,190 --> 00:20:20,590 Uh, nothing. 337 00:20:21,090 --> 00:20:22,090 Never mind. 338 00:20:23,670 --> 00:20:25,310 Sorry. Long day. 339 00:20:25,710 --> 00:20:29,390 Yeah. Um, I need to know where to get those fat -inhibiting pills. 340 00:20:30,570 --> 00:20:31,570 For a friend. 341 00:20:32,290 --> 00:20:33,290 Online. 342 00:20:33,830 --> 00:20:35,490 But my auntie's still on them. 343 00:20:35,790 --> 00:20:36,870 I can swipe you some. 344 00:20:37,150 --> 00:20:38,150 Oh, yeah? 345 00:20:38,250 --> 00:20:39,049 It'd be great. 346 00:20:39,050 --> 00:20:40,590 We can discuss payment on delivery. 347 00:20:41,150 --> 00:20:42,150 Will it be a lot? 348 00:20:43,130 --> 00:20:44,970 Depends. Does your friend have a big problem? 349 00:20:45,750 --> 00:20:46,750 I guess. 350 00:20:47,050 --> 00:20:48,050 You guess? 351 00:20:48,930 --> 00:20:51,870 Your friend knows these pills are only for obese people, right? 352 00:20:52,810 --> 00:20:55,290 Yeah. She's kind of different. 353 00:21:08,879 --> 00:21:09,960 So, what's the word? 354 00:21:12,460 --> 00:21:13,700 Dad said truck's a no -go. 355 00:21:14,000 --> 00:21:15,520 Um, well, you told him the truth, didn't you? 356 00:21:15,880 --> 00:21:20,220 Okay, um... How was I supposed to know that honesty suddenly stopped being the 357 00:21:20,220 --> 00:21:21,220 best policy? 358 00:21:22,520 --> 00:21:23,840 So, what are we gonna do? 359 00:21:24,400 --> 00:21:26,320 They're starting for the rehearsal to be at least a week. 360 00:21:27,840 --> 00:21:29,860 Backstage pass to the concert of the century. 361 00:21:30,740 --> 00:21:32,060 We're gonna miss it. No, no, no. 362 00:21:32,380 --> 00:21:33,700 We're not gonna miss it. 363 00:21:34,780 --> 00:21:36,120 I don't follow. 364 00:21:38,980 --> 00:21:44,080 Well if my dad won't give me the truck, I'll just have to take it. 25477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.