All language subtitles for Degrassi TNG s10e07 Better Off Alone 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:02,980 All right, all right, fight! 2 00:00:42,220 --> 00:00:43,260 I hope you're not still mad at me. 3 00:00:45,060 --> 00:00:46,060 Call you tonight? 4 00:00:46,320 --> 00:00:47,320 Can't wait. 5 00:00:47,960 --> 00:00:49,700 Great catch in that last drive. 6 00:00:50,820 --> 00:00:51,820 Mom? 7 00:00:55,280 --> 00:00:57,680 Wow, almost three years. Look at you. 8 00:01:01,160 --> 00:01:02,160 We should talk. 9 00:01:02,400 --> 00:01:03,680 Everybody on the bus. Let's go. 10 00:01:03,920 --> 00:01:04,920 Yeah, I have to go. 11 00:01:05,160 --> 00:01:06,160 Your coach okayed it. 12 00:01:57,870 --> 00:01:58,870 How long have you been playing football? 13 00:01:59,510 --> 00:02:00,510 Just this year. 14 00:02:00,730 --> 00:02:01,730 Yeah? 15 00:02:04,570 --> 00:02:07,630 Your dad played football on his high school team. He was terrible. 16 00:02:08,330 --> 00:02:11,450 You can't just show up like this. How else am I supposed to talk to you? 17 00:02:11,730 --> 00:02:14,530 You don't take my calls. You don't answer my emails. 18 00:02:15,410 --> 00:02:18,810 I've been busy. There's school, sports, the group home. 19 00:02:19,070 --> 00:02:20,070 Not for long. 20 00:02:22,290 --> 00:02:23,290 What do you mean? 21 00:02:24,470 --> 00:02:25,470 I, uh... 22 00:02:25,770 --> 00:02:30,530 I filed papers to regain custody, so soon you and me could be living 23 00:02:31,190 --> 00:02:32,850 I got an apartment a few blocks away. 24 00:02:34,410 --> 00:02:35,410 What do you think? 25 00:02:36,250 --> 00:02:37,250 I have a home. 26 00:02:38,290 --> 00:02:41,710 And a life. You can't come back and mess it up. Believe me, that's the last 27 00:02:41,710 --> 00:02:42,710 thing I want to do. 28 00:02:42,830 --> 00:02:43,830 Okay? 29 00:02:44,290 --> 00:02:46,470 So I set up a meeting with your social worker. 30 00:02:47,330 --> 00:02:48,330 Awesome. 31 00:02:48,730 --> 00:02:49,730 See you then. 32 00:02:59,660 --> 00:03:01,640 Some of the greatest works of all time? 33 00:03:01,860 --> 00:03:06,960 Letters. They reveal the hearts and souls of world leaders, of great 34 00:03:07,080 --> 00:03:08,740 and now, of you. 35 00:03:11,660 --> 00:03:15,360 Miss Dawes, there must be some sort of mistake. I've never gotten a C. 36 00:03:15,640 --> 00:03:16,860 How did this happen? 37 00:03:17,200 --> 00:03:22,140 Well, your early assignments were divine, but recently your writing has 38 00:03:22,140 --> 00:03:25,000 distant, impersonal. 39 00:03:27,000 --> 00:03:30,070 I used... Complex sentence structure and advanced vocabulary. 40 00:03:30,430 --> 00:03:34,590 Yes, but your assignment didn't tell me anything about who you are, what you 41 00:03:34,590 --> 00:03:37,590 want. You can't hide behind vampire fiction forever. 42 00:03:37,890 --> 00:03:38,890 I'm not hiding. 43 00:03:39,090 --> 00:03:41,310 Then prove it to your writing partner. 44 00:03:43,510 --> 00:03:45,210 Me? Yeah, you. 45 00:03:45,510 --> 00:03:50,090 You write well, but you're a little wordy. You and Claire will be editing 46 00:03:50,090 --> 00:03:51,350 other's work this semester. 47 00:03:52,590 --> 00:03:54,650 Great. That'll be fun. 48 00:03:55,210 --> 00:03:58,710 We may have a very special partnership on our hands, people. 49 00:03:58,990 --> 00:04:01,010 Like Sylvia Plath and Ted Hughes. 50 00:04:01,750 --> 00:04:02,890 Sylvia Plath killed herself. 51 00:04:11,750 --> 00:04:14,490 He's just so... You know? 52 00:04:14,750 --> 00:04:17,829 I get it, Claire. You're in love with Eli. But can we talk about something 53 00:04:17,829 --> 00:04:20,230 important here? Like how we can get Drew's attention? 54 00:04:21,430 --> 00:04:23,990 Ever since I laid eyes on him and you, we were meant to be. 55 00:04:24,910 --> 00:04:28,350 Uh, have you ever even talked to him? You can't just talk to a guy like that, 56 00:04:28,390 --> 00:04:29,390 Claire. You have to have strategy. 57 00:04:30,930 --> 00:04:31,930 Well, 58 00:04:32,450 --> 00:04:33,590 better come up with the best. 59 00:04:36,650 --> 00:04:37,650 Hi, 60 00:04:38,250 --> 00:04:41,310 Drew. Um, great game yesterday. 61 00:04:42,430 --> 00:04:43,990 You're Sav's little sister, right? 62 00:04:45,810 --> 00:04:46,810 I'll catch you later. 63 00:04:49,990 --> 00:04:52,050 Has anyone ever died of familiation? 64 00:04:53,410 --> 00:04:55,430 No, just permanently scarred. 65 00:05:04,150 --> 00:05:05,910 Guess you were too busy to call last night. 66 00:05:06,970 --> 00:05:10,470 None of my business. I know, just wanted to make sure you were okay. 67 00:05:12,390 --> 00:05:13,550 My mom wants me to live with her. 68 00:05:14,450 --> 00:05:17,670 That's good, right? I mean, it's gotta be better than the group home. 69 00:05:19,070 --> 00:05:20,070 No, it's work. 70 00:05:22,719 --> 00:05:23,719 Way worth. 71 00:05:23,900 --> 00:05:25,780 But, here's your mom. 72 00:05:26,760 --> 00:05:27,880 No, she wasn't tweaked out. 73 00:05:29,440 --> 00:05:30,460 I thought she was better. 74 00:05:30,720 --> 00:05:33,000 It doesn't matter because I'm not living with her. You can't just ignore your 75 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 mom. 76 00:05:38,280 --> 00:05:39,280 Let's get started then. 77 00:05:52,240 --> 00:05:54,820 Do you think this is too much for tomorrow's church fundraiser? 78 00:05:55,920 --> 00:05:56,920 You look pretty. 79 00:05:57,600 --> 00:05:59,680 Oh, well, not too pretty, I hope. 80 00:06:00,600 --> 00:06:02,100 Hey, what do you think? 81 00:06:05,820 --> 00:06:07,840 What? Oh, the dress? Fine. 82 00:06:09,420 --> 00:06:14,040 Randall. Here we go, that look again. I didn't give you a look. Fine, I don't 83 00:06:14,040 --> 00:06:14,819 want to argue. 84 00:06:14,820 --> 00:06:17,320 Oh, then I guess your father and I just won't talk at all. 85 00:06:18,160 --> 00:06:19,420 You guys are fighting again. 86 00:06:19,920 --> 00:06:20,920 We're not fighting. 87 00:06:21,260 --> 00:06:22,260 We're disagreeing. 88 00:06:23,680 --> 00:06:24,680 Don't worry, sweetie. 89 00:06:54,999 --> 00:06:59,060 So let's discuss your transition from the group home to your mom's. I can save 90 00:06:59,060 --> 00:07:00,520 everyone's time because I'm staying here. 91 00:07:02,720 --> 00:07:06,180 The spaces in the group home are for kids who don't have suitable 92 00:07:06,720 --> 00:07:07,840 She's a junkie with a record. 93 00:07:08,480 --> 00:07:09,480 How is that suitable? 94 00:07:09,620 --> 00:07:10,940 I've been clean for two years. 95 00:07:11,360 --> 00:07:13,020 Because it's hard to get crack in prison. 96 00:07:13,500 --> 00:07:15,940 Your mother's been working very hard to turn her life around. 97 00:07:16,300 --> 00:07:19,400 She's found a job and a place to live. So she won't lock me in the closet while 98 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 she gets high again? 99 00:07:23,900 --> 00:07:26,100 And I don't want to be around until the next stunt she pulls, okay? 100 00:07:31,040 --> 00:07:34,080 I think it's best if Casey and I could have a chat alone. 101 00:07:35,240 --> 00:07:36,240 Sure. 102 00:07:37,200 --> 00:07:38,200 Call me anytime. 103 00:07:52,560 --> 00:07:56,240 How could you do this to me? A mother has a right and a duty to raise her 104 00:07:57,700 --> 00:07:58,960 There must be something I can do. 105 00:07:59,180 --> 00:08:01,520 Well, there are legal routes, but that could take months, even years. 106 00:08:01,780 --> 00:08:04,740 And there's no guarantee the court will find in your favor. So that's it. 107 00:08:05,280 --> 00:08:08,660 I'm just supposed to accept that she's going to turn my life upside down. Or 108 00:08:08,660 --> 00:08:10,100 could try and be proud of your mom. 109 00:08:10,780 --> 00:08:12,900 It's hard to turn your life around. She's doing it. 110 00:08:16,480 --> 00:08:18,060 Why don't you spend some time with her? 111 00:08:18,420 --> 00:08:19,540 See if things have changed. 112 00:08:19,780 --> 00:08:20,840 And if I see they haven't? 113 00:08:22,220 --> 00:08:23,220 Can I take the group home? 114 00:08:25,440 --> 00:08:27,480 Let's deal with that when and if it happens. 115 00:08:39,360 --> 00:08:42,179 See this? This is the phone. Best friends answer it. 116 00:08:42,600 --> 00:08:45,300 Can we save the lecture until after I finish my English assignment? 117 00:08:45,900 --> 00:08:47,400 Then who's going to give me guy advice? 118 00:08:47,840 --> 00:08:48,980 I don't know. Try a guy. 119 00:08:57,450 --> 00:08:58,830 You're kind of a guy, right? 120 00:08:59,330 --> 00:09:00,330 You see that? 121 00:09:01,270 --> 00:09:02,310 Allie just smiled at me. 122 00:09:03,630 --> 00:09:07,490 Thought you moved on. No, that's what I wanted her to think. As soon as the 123 00:09:07,490 --> 00:09:10,010 queen bee runs out of honey, she'll come flying back to the hive. 124 00:09:10,370 --> 00:09:11,370 Hey, Dave. 125 00:09:11,550 --> 00:09:13,170 Can I talk to you privately? 126 00:09:16,770 --> 00:09:17,870 You should write a book. 127 00:09:18,430 --> 00:09:20,990 Oh, there's this guy I like. 128 00:09:21,190 --> 00:09:22,430 And you don't know if he's into you. 129 00:09:22,950 --> 00:09:23,950 Exactly. 130 00:09:24,130 --> 00:09:25,210 How do I find out? 131 00:09:25,430 --> 00:09:26,850 Yeah, you should spend time with him. 132 00:09:27,390 --> 00:09:28,390 Lots of time. 133 00:09:28,670 --> 00:09:31,870 I just need some sort of excuse, you know? 134 00:09:32,110 --> 00:09:33,950 Yeah. Everyone loves a party. 135 00:09:34,950 --> 00:09:37,190 Well, my parents are away tonight. 136 00:09:37,610 --> 00:09:38,970 Do you really think a party will work? 137 00:09:39,210 --> 00:09:40,210 I guarantee it. 138 00:09:40,410 --> 00:09:41,450 Thank you, Dean. 139 00:09:41,990 --> 00:09:42,990 You're the best. 140 00:09:43,010 --> 00:09:44,030 Good morning, class. 141 00:09:48,830 --> 00:09:51,090 So, what do you think? 142 00:09:54,670 --> 00:09:55,890 It's, um... 143 00:09:56,780 --> 00:09:59,740 Awkwardly constructed, filled with hyperbole, and generally sloppy. 144 00:10:00,080 --> 00:10:01,320 The title's centered. 145 00:10:02,120 --> 00:10:04,060 Dawes is right. I have writer's block. 146 00:10:04,340 --> 00:10:06,220 So don't hand it in. And what? 147 00:10:06,460 --> 00:10:07,620 Tell her the dog ate my homework? 148 00:10:09,560 --> 00:10:11,260 Or you could take off. 149 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 You mean skip. 150 00:10:13,340 --> 00:10:14,500 If you want to get official. 151 00:10:17,500 --> 00:10:19,880 It would give me time to write a way better assignment. 152 00:10:22,740 --> 00:10:23,740 Decision time. 153 00:10:26,120 --> 00:10:27,120 There you go. 154 00:10:44,000 --> 00:10:46,100 Well, is it coming? 155 00:10:57,040 --> 00:10:58,220 Well, thank you for the news, sir. 156 00:11:01,080 --> 00:11:02,080 Big problems! 157 00:11:02,340 --> 00:11:05,860 Degrassi test scores dropped a lot, so the PTA wants to take away their funding 158 00:11:05,860 --> 00:11:09,940 and put it towards academics, which means no sport, no clubs, no fun. 159 00:11:10,240 --> 00:11:14,560 Which is why I want to put on a student showcase to show parents Degrassi's 160 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 brightest. 161 00:11:16,140 --> 00:11:17,540 Sounds like a lot of work. It will be. 162 00:11:18,060 --> 00:11:19,380 I'll meet you here after school to start planning. 163 00:11:23,560 --> 00:11:25,640 Guess you won't make that big Bandari bass tonight. 164 00:11:27,180 --> 00:11:28,440 What big Bandari bash? 165 00:11:29,460 --> 00:11:32,780 It's more of a small get -together, really. 166 00:11:33,040 --> 00:11:35,200 Yeah, if Mom and Dad find out, I'm dead. 167 00:11:35,760 --> 00:11:39,700 Listen, you have student council stuff tonight, right? So you've never heard of 168 00:11:39,700 --> 00:11:40,880 it. Totally not your responsibility. 169 00:11:44,580 --> 00:11:45,580 Fine. 170 00:11:45,820 --> 00:11:46,820 Don't go in my room. 171 00:11:49,380 --> 00:11:51,620 So did I just hear you're hosting a throwdown tonight? 172 00:11:53,440 --> 00:11:55,000 Actually, more of that. 173 00:11:55,360 --> 00:11:57,600 Small. Yeah. You want to come? 174 00:11:58,780 --> 00:11:59,780 Come on. 175 00:12:03,020 --> 00:12:04,980 Wow. This is a first. 176 00:12:05,200 --> 00:12:06,640 Skipping school to do work. 177 00:12:07,100 --> 00:12:10,720 Okay, I don't understand how you got an A and I got a C. Simple. 178 00:12:11,180 --> 00:12:12,260 I'm dating Ms. Dawes. 179 00:12:13,940 --> 00:12:16,140 You're a good writer, but anyone could have penned this piece. 180 00:12:16,540 --> 00:12:20,020 There's no point of you. I wrote about gun control. I say it's good. 181 00:12:20,360 --> 00:12:21,360 Wow. 182 00:12:21,660 --> 00:12:23,040 Controversial. Okay. 183 00:12:23,240 --> 00:12:24,240 Fine. 184 00:12:24,760 --> 00:12:26,240 What am I supposed to write about? 185 00:12:27,480 --> 00:12:30,660 Something that pisses you off. Besides my English partner? 186 00:12:30,940 --> 00:12:31,940 Ouch. 187 00:12:33,560 --> 00:12:37,180 If you could change one thing in the world, what would it be? 188 00:12:38,580 --> 00:12:39,580 My mom and dad. 189 00:12:40,240 --> 00:12:41,840 They're not exactly getting along. 190 00:12:42,760 --> 00:12:43,760 So write about that. 191 00:12:43,960 --> 00:12:44,960 I can't. It's personal. 192 00:12:45,380 --> 00:12:47,020 You care too much about what people think. 193 00:12:47,320 --> 00:12:48,460 That is not true. 194 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 Then prove it. 195 00:12:51,220 --> 00:12:53,640 Scream. At the top of your lungs. 196 00:13:04,100 --> 00:13:05,160 That's the best you could do. 197 00:13:19,240 --> 00:13:20,240 Okay. 198 00:13:24,400 --> 00:13:25,400 Your turn. 199 00:13:26,380 --> 00:13:27,520 Yeah, I know my style. 200 00:13:28,620 --> 00:13:30,100 What? No, you have to do it. 201 00:13:30,420 --> 00:13:31,420 You have to do it. 202 00:14:02,300 --> 00:14:03,900 Okay, hypothetical question here. 203 00:14:04,160 --> 00:14:07,720 If I said I had the biggest crush on you, what would you say? 204 00:14:08,620 --> 00:14:10,020 I'd say I'm the luckiest guy on earth. 205 00:14:11,000 --> 00:14:13,140 Even if there are like a million other girls after you? 206 00:14:13,380 --> 00:14:14,660 And I told them to take a hike. 207 00:14:15,780 --> 00:14:18,280 Then I guess it's time to kick this party into high gear. 208 00:14:19,920 --> 00:14:21,660 Why? What did you have in mind? 209 00:14:22,020 --> 00:14:23,020 I never. 210 00:14:24,340 --> 00:14:25,340 Never what? 211 00:14:25,390 --> 00:14:28,650 No, it's a game. You say something you haven't done. Like, I've never driven a 212 00:14:28,650 --> 00:14:31,630 car. And if you have, do you remove an article of clothing? 213 00:14:34,130 --> 00:14:37,410 Sounds awesome, but... Disappointing. 214 00:14:38,590 --> 00:14:39,590 Want to miss me? 215 00:14:44,650 --> 00:14:45,650 Well, 216 00:14:49,470 --> 00:14:51,010 I hope the mac and cheese was okay. 217 00:14:51,310 --> 00:14:54,150 Okay. Try amazing. This is Lisa. 218 00:14:56,430 --> 00:15:00,770 You know, between the ages five and seven, this was all Casey would eat. I 219 00:15:00,770 --> 00:15:02,090 thought he would die of malnutrition. 220 00:15:02,410 --> 00:15:06,050 He's excited, his taste. Oh, really? What, pizza? And wings. 221 00:15:06,610 --> 00:15:07,610 Nice. 222 00:15:07,990 --> 00:15:12,290 I hope you have room for Grandma Guthrie's apple pie, like you asked. 223 00:15:13,890 --> 00:15:15,010 I'll have mine with ice cream. 224 00:15:15,830 --> 00:15:18,350 Ah, nuts. I'm all out. Oh. 225 00:15:19,290 --> 00:15:20,290 Bummer. 226 00:15:22,850 --> 00:15:25,670 There's a store around the corner. Why don't I just go get us some? 227 00:15:27,700 --> 00:15:28,700 Okay? 228 00:15:32,520 --> 00:15:33,520 I'll be right back. 229 00:15:36,820 --> 00:15:38,400 How badly do you need ice cream? 230 00:15:38,660 --> 00:15:39,800 I don't. I need to search the apartment. 231 00:15:40,040 --> 00:15:41,040 For what? 232 00:15:41,220 --> 00:15:42,660 Anything that proves I shouldn't live here. 233 00:15:53,940 --> 00:15:55,780 Don't say something I haven't done. 234 00:15:56,080 --> 00:15:58,940 And anyone who has done it removes an item of clothing. 235 00:16:00,760 --> 00:16:03,640 Okay, well, never have I ever lied to my folks. 236 00:16:04,500 --> 00:16:08,340 Questions like that, and I'll be naked in ten. 237 00:16:15,200 --> 00:16:16,200 Ali, your turn. 238 00:16:16,780 --> 00:16:18,280 What? Your turn. 239 00:16:19,200 --> 00:16:20,200 Oh, right. 240 00:16:20,800 --> 00:16:22,940 Why don't we let Drew show us how it's done? 241 00:16:24,120 --> 00:16:25,120 Do you insist? 242 00:16:26,280 --> 00:16:29,500 Never have I ever sexted. 243 00:16:34,940 --> 00:16:35,940 Long story. 244 00:16:36,220 --> 00:16:38,760 It always is. It's your turn. Long story. 245 00:16:41,340 --> 00:16:45,380 Never have I ever liked anyone in this room. 246 00:16:49,460 --> 00:16:52,200 Allie, you know, it takes something off. You have done it. 247 00:16:55,780 --> 00:16:57,620 Yes, I'm still getting the hang of this game. 248 00:17:31,760 --> 00:17:35,320 I don't understand why you have to go back to work tonight. Because the world 249 00:17:35,320 --> 00:17:37,260 doesn't revolve around you and your fundraisers, Helen. 250 00:17:37,600 --> 00:17:39,320 Someone's got to do a little fundraising for the family. 251 00:17:39,600 --> 00:17:41,000 We made these plans weeks ago. 252 00:17:41,540 --> 00:17:42,800 You made the plans, Helen. 253 00:17:43,460 --> 00:17:44,460 Good night. 254 00:17:52,180 --> 00:17:53,180 Everything okay? 255 00:17:53,580 --> 00:17:54,580 Oh, Claire. 256 00:17:56,360 --> 00:17:58,260 Any chance you want to sub in tonight? 257 00:18:03,370 --> 00:18:05,630 Tonight? Never mind. Never mind. I'll be fine. 258 00:18:08,030 --> 00:18:11,130 I could wear my Navy dress. 259 00:18:13,010 --> 00:18:15,050 Okay. I'll go iron it. 260 00:18:37,580 --> 00:18:41,580 Never have I ever wanted to make out with someone in this room. 261 00:18:42,540 --> 00:18:47,660 Oh, wow. How did it get to be 8 o 'clock? 262 00:18:48,560 --> 00:18:49,600 Yeah, we should probably jet. 263 00:18:49,860 --> 00:18:50,860 That should get you beautifully. 264 00:18:52,060 --> 00:18:53,060 No, no. 265 00:18:53,200 --> 00:18:54,700 The party's just about to get awesome. 266 00:18:55,000 --> 00:18:58,660 Well, all the more reason to end it. Leave it on a high. Thanks for coming, 267 00:18:58,720 --> 00:18:59,720 everyone. 268 00:19:05,320 --> 00:19:06,239 All right. 269 00:19:06,240 --> 00:19:07,240 Stick around and help clean up. 270 00:19:08,140 --> 00:19:11,940 Uh, no need. Um, but thank you. Today was perfect. 271 00:19:25,760 --> 00:19:28,440 Casey, this isn't right. Your mom's going to be home any minute. 272 00:19:30,980 --> 00:19:32,780 Bingo. Told you my mom was guilty. 273 00:19:33,060 --> 00:19:37,130 Of trying to stop a headache? This is... Ibuprofen, and those are prescriptions. 274 00:19:37,290 --> 00:19:39,630 You've got to accept your mom's changed. No, she hasn't. 275 00:19:42,770 --> 00:19:44,930 Newsflash. Alcohol, not illegal. 276 00:19:45,370 --> 00:19:46,770 But an ex -addict shouldn't have it. 277 00:19:48,810 --> 00:19:50,710 And she definitely shouldn't give it to her son. 278 00:19:51,170 --> 00:19:53,730 She didn't. That's not what we'll tell my social worker. 279 00:19:54,310 --> 00:19:56,010 What did she do that was so bad? 280 00:19:58,930 --> 00:19:59,930 Sorry, it took so long. 281 00:20:01,130 --> 00:20:02,350 First door was all out. 282 00:20:05,290 --> 00:20:07,070 I hope vanilla bean is okay. 283 00:20:07,630 --> 00:20:09,030 I think that sounds great. 284 00:20:09,770 --> 00:20:10,770 Don't you, Casey? 285 00:20:15,310 --> 00:20:18,150 Three, two, one. 286 00:20:24,830 --> 00:20:26,270 You seem to be missing a watch. 287 00:20:27,150 --> 00:20:28,150 Nope. 288 00:20:30,210 --> 00:20:32,890 Oh, do you want to hang out more? 289 00:20:44,750 --> 00:20:46,010 I can help you with the pie. 290 00:20:46,450 --> 00:20:47,830 I thought my mom would never let us eat. 291 00:20:48,270 --> 00:20:49,770 Yeah, she's a real monster. 292 00:20:52,370 --> 00:20:54,530 Okay, so here's the plan. 293 00:20:55,930 --> 00:20:57,370 You come back to the group home with me. 294 00:20:59,970 --> 00:21:02,990 And, uh, I'll talk to my mom about this. 295 00:21:03,190 --> 00:21:04,750 I can't lie. 296 00:21:07,150 --> 00:21:08,390 Then it's just my word against her. 297 00:21:10,190 --> 00:21:11,270 No one will believe me. 298 00:21:11,570 --> 00:21:13,070 Because you won't be telling the truth. 299 00:21:13,350 --> 00:21:14,350 Your mom's nice. 300 00:21:15,150 --> 00:21:16,550 What makes you the expert on mothers? 301 00:21:16,830 --> 00:21:17,830 Or has it left you? 302 00:21:20,610 --> 00:21:21,610 Real life, Casey. 303 00:21:23,450 --> 00:21:24,450 Where are you going? 304 00:21:24,470 --> 00:21:25,470 Home. 305 00:21:26,150 --> 00:21:27,150 I'm tired. 306 00:21:29,190 --> 00:21:30,570 Why are you taking my mom's side? 307 00:21:30,850 --> 00:21:32,310 Because maybe it's the right one. 308 00:21:36,240 --> 00:21:37,500 Do you have a plan for that bottle? 309 00:21:39,080 --> 00:21:40,080 Not anymore. 310 00:21:40,620 --> 00:21:42,240 I might be able to help you with that. 21615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.