All language subtitles for Degrassi TNG s08e07 Money for Nothing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,919 --> 00:00:04,620 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 2 00:00:04,860 --> 00:00:08,660 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 3 00:00:11,700 --> 00:00:12,700 Okay, team. 4 00:00:12,780 --> 00:00:13,780 Big news. 5 00:00:14,660 --> 00:00:16,020 First, you have a big fan. 6 00:00:19,420 --> 00:00:21,160 Um, practice is closed. 7 00:00:23,240 --> 00:00:26,160 I'll leave as soon as you say you'll go see Pink Floyd with me. It's Friday 8 00:00:26,160 --> 00:00:29,760 night. Tickets are $125 each, but they're worth it. 9 00:00:31,600 --> 00:00:32,379 Better be. 10 00:00:32,380 --> 00:00:34,700 Or else the second date, out of the question. 11 00:00:35,880 --> 00:00:37,180 I'll take that as a yes. 12 00:00:40,660 --> 00:00:42,360 Life is good for Holly J. 13 00:00:42,700 --> 00:00:43,700 Life is great. 14 00:00:44,340 --> 00:00:48,680 For all you power squatters, we made the Florida Cheerburst cheerleading 15 00:00:48,680 --> 00:00:51,260 competition. I told you we worked hard enough. 16 00:00:51,540 --> 00:00:54,560 Wow, first time. Best captain ever. 17 00:00:55,180 --> 00:00:57,820 I'm going to need your checks tomorrow. 350 big ones. 18 00:01:01,460 --> 00:01:02,720 Wow, that's a lot of money. 19 00:01:04,440 --> 00:01:05,440 We're worth it. 20 00:01:10,220 --> 00:01:12,080 Don't tell me you're taking up scrapbooking again. 21 00:01:12,500 --> 00:01:13,500 No, honey. 22 00:01:14,280 --> 00:01:15,420 I've got some bad news. 23 00:01:16,540 --> 00:01:19,280 We should have told you sooner, but we thought things would get better. 24 00:01:20,560 --> 00:01:21,560 Cut to the chase, Mom. 25 00:01:22,740 --> 00:01:24,560 Your father made some risky investments. 26 00:01:25,640 --> 00:01:26,640 So? 27 00:01:26,940 --> 00:01:29,780 So we're trying to save the house, but things are going to have to change. 28 00:01:31,100 --> 00:01:32,320 Hand over your credit card. 29 00:01:40,500 --> 00:01:43,980 But, Mom, I need money. 30 00:01:44,720 --> 00:01:47,140 The Power Squad's going on a trip. I have a date. 31 00:01:47,380 --> 00:01:48,960 I'm sorry, honey. I already cut up mine. 32 00:01:49,200 --> 00:01:50,340 You can't just go changing everything. 33 00:01:50,900 --> 00:01:52,040 You're ruining my life. 34 00:02:15,150 --> 00:02:20,070 The fact that I can be whatever it takes. 35 00:02:21,730 --> 00:02:27,730 I know I can make it. I can make it. I can make it through. 36 00:02:29,210 --> 00:02:31,190 Whatever it takes. 37 00:02:31,490 --> 00:02:34,210 I know I can make it through. 38 00:02:41,810 --> 00:02:44,670 I worked really hard on Power Squad this year. 39 00:02:44,940 --> 00:02:47,040 Now you're telling me I can't go to the cheerbirds. That's not fair. 40 00:02:47,360 --> 00:02:48,980 Maybe there's some sort of financial aid. 41 00:02:49,740 --> 00:02:51,980 Please. You can see the anti -grapevine headline now. 42 00:02:52,260 --> 00:02:54,420 Meet Holly J. to grasp the newest charity case. 43 00:02:55,740 --> 00:02:57,080 It's not easy on anybody. 44 00:02:57,500 --> 00:03:00,720 Your father expects me to get a job. What could I possibly do after all these 45 00:03:00,720 --> 00:03:02,460 years? I don't know. Personal shopper? 46 00:03:04,220 --> 00:03:05,600 You'll have to give up the concert. 47 00:03:06,580 --> 00:03:07,860 We'll see about the trip. 48 00:03:08,480 --> 00:03:09,480 Here. 49 00:03:10,320 --> 00:03:11,320 Don't forget your lunch. 50 00:03:13,560 --> 00:03:14,560 You can have it at five. 51 00:03:15,110 --> 00:03:17,370 They're taking back the car today. You'll have to take the bus. 52 00:03:17,850 --> 00:03:19,030 Hey, come on. 53 00:03:20,210 --> 00:03:22,810 Did I hear your mom say that you're taking the bus now? 54 00:03:23,290 --> 00:03:26,510 Uh, yeah, I insisted. It's never too late to go green. But you hate the bus. 55 00:03:27,230 --> 00:03:28,230 People change. 56 00:03:28,370 --> 00:03:30,510 Don't get distracted. We have a competition to win. You're right. 57 00:03:31,870 --> 00:03:34,070 So Entertainment Scoop's really doing a piece on you? 58 00:03:34,570 --> 00:03:36,910 Crazy, right? The chef okayed them coming to the school and everything. 59 00:03:37,270 --> 00:03:39,330 I can't think of anyone more deserving of the attention. 60 00:03:41,660 --> 00:03:45,420 Don't hesitate to take your pastels home tonight. They're due on Thursday. And 61 00:03:45,420 --> 00:03:48,720 please make sure that these workstations are clean when you leave. Thank you. 62 00:03:49,800 --> 00:03:53,680 Giselle makes $40 million a year. I wonder how much Mia is banking. 63 00:03:55,060 --> 00:03:56,960 Two tickets to Kate Floyd. 64 00:03:57,360 --> 00:03:58,860 Waited six hours. 65 00:03:59,960 --> 00:04:05,180 I hope you can scalp them because I can't come to the concert. 66 00:04:06,680 --> 00:04:07,680 Why? 67 00:04:08,120 --> 00:04:09,840 Emergency power squad practice. 68 00:04:10,330 --> 00:04:11,330 Since when? 69 00:04:12,730 --> 00:04:15,250 If you don't want to go with me, just say. 70 00:04:19,510 --> 00:04:20,649 I don't want to go with you. 71 00:04:23,370 --> 00:04:24,370 Great. 72 00:04:25,050 --> 00:04:28,090 Glad I found this out after I waited six hours in the rain. 73 00:04:49,680 --> 00:04:50,680 Are you all right? 74 00:04:53,120 --> 00:04:54,620 You're not bulimic or anything? 75 00:04:55,100 --> 00:04:56,100 I'm hungry. 76 00:04:56,140 --> 00:04:58,900 I thought it would be nice to eat in peace for once without mindless chatter 77 00:04:58,900 --> 00:04:59,819 like yours. 78 00:04:59,820 --> 00:05:00,820 Okay with you? 79 00:05:00,920 --> 00:05:02,320 Whatever. Never mind. 80 00:05:08,060 --> 00:05:09,180 Because you want to dance. 81 00:05:09,760 --> 00:05:12,980 Dance. Come on, dance with me. Please, please, please, please. It wasn't 82 00:05:12,980 --> 00:05:15,620 the plan, but it makes you happy. 83 00:05:15,960 --> 00:05:17,020 It does. 84 00:05:17,320 --> 00:05:18,239 Okay. 85 00:05:18,240 --> 00:05:19,240 He definitely does. 86 00:05:28,200 --> 00:05:29,200 Mom! 87 00:05:31,980 --> 00:05:33,700 Peter! It's at the lockout. 88 00:05:34,140 --> 00:05:35,140 Mia! 89 00:05:35,480 --> 00:05:36,480 Hi, how are you? 90 00:05:36,960 --> 00:05:38,160 Uh, what are you doing here? 91 00:05:38,620 --> 00:05:41,720 There was a last minute seat sale, so I thought I'd come and surprise you. 92 00:05:42,020 --> 00:05:43,300 I mean, check up on me. 93 00:05:43,620 --> 00:05:44,920 Do I get a hug? Huh? 94 00:05:48,400 --> 00:05:51,640 I'll get you the bed. How long are you here for? Oh, not long. I was only able 95 00:05:51,640 --> 00:05:53,700 to get Gia's caregiver to stay a couple of nights. 96 00:05:54,140 --> 00:05:55,140 Do you have a clean sheet? 97 00:05:55,320 --> 00:05:56,740 Uh, maybe. 98 00:05:57,040 --> 00:05:59,760 Oh, looks like I didn't come in too soon, huh, man? 99 00:06:00,560 --> 00:06:02,620 Really don't know how you live in this place. 100 00:06:15,120 --> 00:06:17,940 I'm the captain of the Degrassi Power Squad, president of the Degrassi Student 101 00:06:17,940 --> 00:06:19,840 Council, and I have extensive retail experience. 102 00:06:20,880 --> 00:06:23,080 Retail? I'm an expert shopper. 103 00:06:24,000 --> 00:06:26,940 Yeah, I'm not sure you're a good fit for the dot. 104 00:06:30,280 --> 00:06:31,380 I need this job. 105 00:06:31,820 --> 00:06:34,100 Why, Daddy won't spring for the expensive channel bag? 106 00:06:35,420 --> 00:06:37,160 It's Chanel, and no. 107 00:06:37,760 --> 00:06:41,040 My university applications advisor told me I need a job experience. 108 00:06:44,780 --> 00:06:49,300 gonna regret this but 109 00:06:49,300 --> 00:06:55,420 i need somebody so um you're on probation until you prove yourself okay 110 00:06:55,420 --> 00:06:58,140 how hard can it be you do it 111 00:06:58,140 --> 00:07:05,040 let's get 112 00:07:05,040 --> 00:07:11,920 homeroom i wanna see a bedroom let's get sex and forget what your 113 00:07:11,920 --> 00:07:12,920 daddy said 114 00:07:15,020 --> 00:07:19,720 I'm not into studying or getting good grades. I just want to party and maybe 115 00:07:19,720 --> 00:07:21,500 get... Guys, 116 00:07:27,360 --> 00:07:29,400 dude, the principal's watching. 117 00:07:29,760 --> 00:07:31,880 We'll deal with it. We got a long song to get through. 118 00:07:32,240 --> 00:07:34,300 It's getting late. Shouldn't you boys be going home? 119 00:07:34,520 --> 00:07:36,680 We practice here so the parents don't bug us. 120 00:07:37,520 --> 00:07:38,740 Don't use that tone with me. 121 00:07:39,100 --> 00:07:40,320 I wasn't using a tone. 122 00:07:41,240 --> 00:07:42,240 Are we done? 123 00:07:42,660 --> 00:07:43,660 All right, come on, guys. 124 00:07:45,310 --> 00:07:47,970 I'm not eating a sunny end. I'm getting good grades. 125 00:07:48,230 --> 00:07:53,950 I just want to party and maybe get... Where are the fries I ordered? 126 00:07:54,190 --> 00:07:57,930 Frying. Hey, my milkshake. We'll come with the fries. 127 00:08:04,810 --> 00:08:06,390 What are you doing behind the counter? 128 00:08:06,710 --> 00:08:08,570 I'm just working on my resume for university. 129 00:08:08,890 --> 00:08:11,410 You don't have a job yet. You better get on it. You should have come with us to 130 00:08:11,410 --> 00:08:12,530 get bikinis for Florida. Look. 131 00:08:13,930 --> 00:08:15,970 Mia made a call. We went straight to the designer. 132 00:08:16,330 --> 00:08:17,750 I could go with you tomorrow if you want. 133 00:08:18,070 --> 00:08:19,370 My credit card is maxed out. 134 00:08:20,130 --> 00:08:23,110 Mia said she could get us into all these cool fashion events. 135 00:08:23,350 --> 00:08:24,350 How neat is that? 136 00:08:24,470 --> 00:08:25,470 Yo! 137 00:08:26,890 --> 00:08:27,890 French fries. 138 00:08:28,470 --> 00:08:30,270 My milkshake. 139 00:08:30,950 --> 00:08:32,530 Holly J, do it. 140 00:08:34,130 --> 00:08:35,390 Oil and grease. 141 00:08:35,650 --> 00:08:36,650 Oh, cool. 142 00:08:37,750 --> 00:08:38,750 Thanks. 143 00:08:39,409 --> 00:08:40,409 Fantastic. 144 00:08:44,190 --> 00:08:45,190 This sucks. 145 00:08:45,670 --> 00:08:49,130 You gave me some no -fat power spot milkshake by mistake. 146 00:08:49,570 --> 00:08:52,430 Yeah? Well, it goes just right with your full -fat head. 147 00:08:58,130 --> 00:08:59,470 Gaia, I am sorry. 148 00:08:59,730 --> 00:09:00,629 I'm sorry. 149 00:09:00,630 --> 00:09:02,830 Milkshake fries on the house. Here, here. 150 00:09:03,430 --> 00:09:05,290 Holly J., word. Please. 151 00:09:07,890 --> 00:09:12,330 Derek is a jerk, but you can't do that. The customer's always right. Okay? 152 00:09:12,920 --> 00:09:16,300 Look, maybe you're a loser who likes the idea of cleaning up after morons for 153 00:09:16,300 --> 00:09:17,400 the rest of your life, not me. 154 00:09:18,060 --> 00:09:20,820 Well, if you're too good for it, give me your apron. You're fired. Get out. 155 00:09:50,730 --> 00:09:51,810 You don't need to sneak. 156 00:09:52,590 --> 00:09:53,590 I'm awake. 157 00:09:57,470 --> 00:09:59,390 So, what were you doing out so late? 158 00:09:59,650 --> 00:10:00,830 I thought I'd give you some space. 159 00:10:02,750 --> 00:10:05,590 Well, I'd like you to come back to Regina with me after this semester. 160 00:10:06,010 --> 00:10:07,010 No way. 161 00:10:07,370 --> 00:10:09,850 You need someone here to keep things under control. 162 00:10:10,070 --> 00:10:11,029 They are. 163 00:10:11,030 --> 00:10:12,290 I'm getting better grades. 164 00:10:12,610 --> 00:10:14,190 I have more friends. I'm happier. 165 00:10:14,570 --> 00:10:17,810 That's great, but it's not the same thing as living with a parent. 166 00:10:18,050 --> 00:10:19,050 It's better. 167 00:10:19,640 --> 00:10:21,340 Everything works great when you're far away 168 00:10:21,340 --> 00:10:28,400 Maybe 169 00:10:28,400 --> 00:10:33,380 we just need to sleep on it You're in my bed 170 00:10:52,680 --> 00:10:56,400 Degrassi may be a regular high school, but brand -new T -Bombs girl Mia Jones 171 00:10:56,400 --> 00:10:57,760 anything but a regular student. 172 00:10:58,300 --> 00:11:00,020 Your teammates must be so proud of you. 173 00:11:00,260 --> 00:11:01,260 They're great. 174 00:11:01,460 --> 00:11:02,660 Hey. Hey, 175 00:11:03,560 --> 00:11:04,700 have you done the interview yet? 176 00:11:05,560 --> 00:11:06,980 I don't have time for trash TV. 177 00:11:07,560 --> 00:11:09,940 But it's so cool that our Mia's this big model. 178 00:11:10,460 --> 00:11:12,380 Guess what? She's still definitely coming to Florida. 179 00:11:12,760 --> 00:11:13,760 Oh, yeah? 180 00:11:14,460 --> 00:11:16,180 Turns out I can't go. 181 00:11:16,900 --> 00:11:18,280 You're missing Shearburst? Why? 182 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 It's my family. 183 00:11:26,139 --> 00:11:27,139 Family wedding. 184 00:11:27,300 --> 00:11:28,620 Completely forgot it's the same weekend. 185 00:11:29,060 --> 00:11:30,520 Holly J. isn't coming to Florida. 186 00:11:30,760 --> 00:11:32,800 But you're the captain. You have to lead the team. 187 00:11:34,340 --> 00:11:35,640 Limp through without me, I guess. 188 00:11:37,640 --> 00:11:38,640 Maybe Mia? 189 00:11:39,680 --> 00:11:40,860 Favorite food? Good idea. 190 00:11:41,480 --> 00:11:42,379 Grilled cheese. 191 00:11:42,380 --> 00:11:43,380 Definitely. 192 00:11:43,540 --> 00:11:45,060 Also one of my faves. 193 00:11:54,480 --> 00:11:56,340 I'm sorry about what I said in the washroom. 194 00:11:56,820 --> 00:12:00,400 Okay. It's just that all this Mia worship is really getting to me. It's 195 00:12:00,400 --> 00:12:02,260 all -Mia, all -the -time channel. I know. 196 00:12:03,160 --> 00:12:04,160 Weren't you friends? 197 00:12:04,500 --> 00:12:08,160 Not really. I went to one party with her. That was enough for me. 198 00:12:10,060 --> 00:12:13,320 Every time I look at these posters, I think about what she did to get up 199 00:12:14,400 --> 00:12:15,400 What'd she do? 200 00:12:18,180 --> 00:12:19,180 Yeah, of course. 201 00:12:19,940 --> 00:12:21,920 Can I get your autograph, Mia? 202 00:12:22,570 --> 00:12:24,030 I think your style is awesome. 203 00:12:32,990 --> 00:12:34,730 Don't worry about missing the Florida trip. 204 00:12:34,990 --> 00:12:37,850 We asked me if she'd be acting captain down there, and she said yes. 205 00:12:38,690 --> 00:12:40,890 You bring your lunch now? 206 00:12:42,190 --> 00:12:43,450 I forgot something. I gotta go. 207 00:12:46,530 --> 00:12:47,530 Thanks a lot, Dr. West. 208 00:12:48,070 --> 00:12:50,830 I think we need, like, one more person. Maybe a couple more. She needs to get 209 00:12:50,830 --> 00:12:52,210 something else. You have enough tape left? 210 00:12:52,990 --> 00:12:54,070 Yeah. Okay, good. 211 00:12:55,070 --> 00:12:59,630 Um... You're doing a piece on Mia Jones, right? 212 00:12:59,830 --> 00:13:01,410 Yeah. The fresh -faced star. 213 00:13:02,070 --> 00:13:03,510 You should land at the Suite Life, huh? 214 00:13:05,190 --> 00:13:06,190 Maybe not so fresh. 215 00:13:06,750 --> 00:13:07,750 Sounds interesting. 216 00:13:08,350 --> 00:13:09,350 Do tell. 217 00:13:12,350 --> 00:13:14,730 Gunway, photoshoot, sizzling, towards the lab. 218 00:13:15,070 --> 00:13:18,570 Brand -new T -Bomb's girl, Mia Jones, is anything but a regular student. 219 00:13:19,100 --> 00:13:22,360 There's even talk that she might do a haute couture show at Paris Fashion 220 00:13:23,000 --> 00:13:27,320 From obscurity to stardom in just a few months, Mia's rise to fame has been 221 00:13:27,320 --> 00:13:32,700 quick. But what exactly is the price of such instant stardom? All I know is that 222 00:13:32,700 --> 00:13:35,260 people are saying that Mia likes to hang out at wild sex parties. 223 00:13:35,680 --> 00:13:39,000 I guess if you have a kid at 13, sleeping around to get a job isn't 224 00:13:39,000 --> 00:13:42,540 deal. Still, it seems sad for someone to go so far for a little fame. 225 00:13:43,040 --> 00:13:45,780 Mia Jones, another young girl poised on the brink of celebrity. 226 00:13:46,280 --> 00:13:50,020 to be forever haunted by the rumors of hard partying and scandalous sex. 227 00:13:50,520 --> 00:13:53,920 We've seen this rise to fame before, and it usually doesn't end well. 228 00:13:54,160 --> 00:13:55,520 So what's next for Mia Jones? 229 00:13:55,840 --> 00:13:56,840 Sex tape? 230 00:13:57,100 --> 00:13:58,100 Rehab? 231 00:13:58,560 --> 00:14:02,000 We can only hope Mia's path to fame doesn't lead down this road. 232 00:14:02,260 --> 00:14:03,260 I should probably go. 233 00:14:03,460 --> 00:14:04,760 No, no, don't leave. 234 00:14:05,760 --> 00:14:07,260 It's okay, no one's going to believe it. 235 00:14:07,980 --> 00:14:12,560 But part of what Holly J said, part of it's true. 236 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 That doesn't matter. 237 00:14:16,810 --> 00:14:17,970 I made some big mistakes. 238 00:14:21,110 --> 00:14:23,010 I'm really sorry you had to find out like this. 239 00:14:24,370 --> 00:14:25,370 It's in the past. 240 00:14:26,470 --> 00:14:27,470 I don't care. 241 00:14:30,570 --> 00:14:32,030 I like who you are now. 242 00:14:32,390 --> 00:14:33,390 That's what counts. 243 00:14:37,690 --> 00:14:38,930 You're amazing. Do you know that? 244 00:14:42,850 --> 00:14:45,470 I got something for you. Oh, an eviction notice? 245 00:14:45,900 --> 00:14:47,220 What, do I have to rent out my bedroom now? 246 00:14:47,580 --> 00:14:49,960 No. Some good news for a change. 247 00:14:53,440 --> 00:14:54,440 From Heather. 248 00:14:54,940 --> 00:14:58,560 She said no cheerleading competition would be complete without a Sinclair. 249 00:15:14,800 --> 00:15:15,800 Is Mia okay? 250 00:15:16,400 --> 00:15:17,400 Yeah. 251 00:15:18,440 --> 00:15:21,240 I'm going to go check on the tenants, maybe pick up something for supper. 252 00:15:21,880 --> 00:15:22,880 Whatever. 253 00:15:25,420 --> 00:15:30,080 You know, you were very kind, mature with Mia. 254 00:15:32,100 --> 00:15:34,060 I'm just lucky to have someone like you to talk to. 255 00:15:35,200 --> 00:15:36,200 Thanks, I guess. 256 00:15:38,220 --> 00:15:39,420 I really miss you. 257 00:15:42,730 --> 00:15:44,970 You know, it's been really hard taking care of Gia. 258 00:15:46,390 --> 00:15:50,750 And I am so proud of you and how you're turning out. 259 00:16:09,610 --> 00:16:11,010 Do all models do that stuff? 260 00:16:11,250 --> 00:16:12,270 Get a life, Bruce. 261 00:16:12,570 --> 00:16:13,570 I'd love to. 262 00:16:13,870 --> 00:16:17,470 Get a life. Where models like you do whatever it is you do at those parties. 263 00:16:20,990 --> 00:16:22,610 I guess they saw the story too, huh? 264 00:16:23,890 --> 00:16:26,110 I guess you guys all have way too much time on your hands. 265 00:16:26,330 --> 00:16:28,050 I guess so. 266 00:16:32,490 --> 00:16:34,250 Five, six, seven, eight. 267 00:16:34,450 --> 00:16:38,670 One cent, two cents, three cents, a dollar. All for Ducati, stand up and 268 00:16:40,760 --> 00:16:41,760 Okay, 269 00:16:42,720 --> 00:16:43,960 team. Big news. 270 00:16:44,900 --> 00:16:48,020 I'm coming to the chairwrest after all. I decided that this team is more 271 00:16:48,020 --> 00:16:49,020 important than my cousin's wedding. 272 00:16:50,380 --> 00:16:52,580 Sorry. Only team players on this trip. 273 00:16:54,100 --> 00:16:56,180 No one's more dedicated to this team than me. 274 00:16:56,400 --> 00:16:59,640 You're so dedicated, you'll sell out one of your teammates on national TV? 275 00:17:01,540 --> 00:17:03,580 All I did was say what I heard. 276 00:17:03,820 --> 00:17:05,420 You have no idea what happened. 277 00:17:06,260 --> 00:17:07,260 I made a mistake. 278 00:17:07,900 --> 00:17:09,460 And my teammates understand that. 279 00:17:09,760 --> 00:17:13,280 And what you said was mean and hurtful. And your teammates don't understand 280 00:17:13,280 --> 00:17:14,280 that. 281 00:17:14,480 --> 00:17:16,780 All in favor of voting Holly J off the power squad. 282 00:17:31,340 --> 00:17:33,360 You guys have no idea what's going on with me. 283 00:17:34,060 --> 00:17:36,720 You can't do this. We can, and we have. 284 00:17:39,660 --> 00:17:40,900 Not enough to be the big model. 285 00:17:41,180 --> 00:17:42,860 Now you've got to turn everyone against me, too? 286 00:17:43,400 --> 00:17:44,400 No, Holly J. 287 00:17:45,200 --> 00:17:49,240 Life hands you stuff, and all you get to choose is what you'll do with what you 288 00:17:49,240 --> 00:17:50,240 get. 289 00:17:50,320 --> 00:17:52,980 Hmm. Now you're the top model and Dr. Phil. 290 00:17:54,500 --> 00:17:56,300 Good luck winning anything in Florida without me. 291 00:18:08,680 --> 00:18:09,800 The guy I wanted to be. 292 00:18:10,740 --> 00:18:11,740 Why? 293 00:18:12,840 --> 00:18:14,540 Turns out I'm pre -Friday night after all. 294 00:18:14,880 --> 00:18:15,880 Oh. 295 00:18:16,020 --> 00:18:17,900 No emergency power squad practice? 296 00:18:19,660 --> 00:18:20,660 No. 297 00:18:20,980 --> 00:18:21,980 Things changed. 298 00:18:23,220 --> 00:18:25,860 You know, Miss Holly J., I finally figured you out. 299 00:18:27,400 --> 00:18:28,379 You did? 300 00:18:28,380 --> 00:18:29,380 Yeah. 301 00:18:29,920 --> 00:18:32,860 You're the kind of girl who expects everything handed to her on a silver 302 00:18:32,860 --> 00:18:33,860 platter. 303 00:18:34,380 --> 00:18:36,540 And I'm not interested in a girl like that. 304 00:18:48,170 --> 00:18:52,290 I got your message. Why didn't you want me to pick anything up for dinner? 305 00:18:52,950 --> 00:18:55,230 Maybe you should have. I totally burnt the meatloaf. 306 00:18:56,490 --> 00:18:57,490 You cooked. 307 00:18:59,770 --> 00:19:01,990 I never once asked how Gigi was doing. 308 00:19:02,710 --> 00:19:04,550 How you were doing, taking care of her. 309 00:19:05,050 --> 00:19:06,410 Anything about your life at all. 310 00:19:07,770 --> 00:19:09,110 So you made meatloaf. 311 00:19:09,710 --> 00:19:13,390 I cooked you dinner to try to apologize for being such a jerk. 312 00:19:17,770 --> 00:19:20,210 You know, I didn't come here to spy on you. 313 00:19:20,830 --> 00:19:22,670 I missed you. 314 00:19:24,270 --> 00:19:26,750 Being alone was hard at first, but now I like it. 315 00:19:27,530 --> 00:19:29,950 Well, you've done a good job. 316 00:19:30,570 --> 00:19:32,070 I can see why you don't want to move. 317 00:19:34,310 --> 00:19:36,230 Let's not go so long without seeing each other. 318 00:19:37,310 --> 00:19:38,310 Definitely. 319 00:19:48,110 --> 00:19:49,170 Can I have my job back? 320 00:19:50,230 --> 00:19:52,250 Now, why would I do that? 321 00:19:53,710 --> 00:19:54,750 Because I need the money. 322 00:19:55,830 --> 00:19:57,890 Before it was for your university applications. 323 00:19:58,130 --> 00:19:59,270 Get your story straight, huh? 324 00:20:00,710 --> 00:20:05,630 The truth is that I needed this job to pay for a power squad trip to Florida. 325 00:20:06,230 --> 00:20:08,310 And you can't weasel it out of Daddy? 326 00:20:09,550 --> 00:20:10,790 Daddy is broke. 327 00:20:13,230 --> 00:20:14,870 I got kicked off the power squad. 328 00:20:17,370 --> 00:20:18,530 Why'd you get kicked off? 329 00:20:20,370 --> 00:20:22,830 I told a reporter some bad gossip about Mia. 330 00:20:24,010 --> 00:20:25,010 Who? 331 00:20:26,110 --> 00:20:27,770 I don't even know why I did it, really. 332 00:20:27,970 --> 00:20:28,970 I do. 333 00:20:29,530 --> 00:20:31,770 I stole my best friend's MP3 player once. 334 00:20:32,390 --> 00:20:35,910 Why? Because he had all the stuff and I didn't. 335 00:20:36,650 --> 00:20:37,650 See? 336 00:20:38,490 --> 00:20:39,750 Life is so unfair. 337 00:20:40,850 --> 00:20:42,050 Let me ask you something. 338 00:20:42,510 --> 00:20:43,670 You got both parents? 339 00:20:44,990 --> 00:20:47,140 Yeah. My dad died on me. 340 00:20:49,120 --> 00:20:50,120 Oh. 341 00:20:50,720 --> 00:20:51,720 I'm sorry. 342 00:20:51,900 --> 00:20:53,060 Thanks. You have ball cancer? 343 00:20:54,780 --> 00:20:55,780 Of course not. 344 00:20:55,980 --> 00:20:56,980 Well, I did. 345 00:20:57,500 --> 00:21:01,720 And if I could get through all that, you can get through this. 346 00:21:03,300 --> 00:21:04,300 Right? 347 00:21:10,080 --> 00:21:11,080 Um, excuse me? 348 00:21:11,660 --> 00:21:13,120 Can we get some service, please? 349 00:21:24,750 --> 00:21:25,750 All right, bye. 350 00:21:25,950 --> 00:21:26,950 What can I get you? 351 00:21:27,270 --> 00:21:29,090 And it better not just be two waters. 24791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.