All language subtitles for Degrassi TNG s08e07 Money for Nothing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,919 --> 00:00:04,620
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
2
00:00:04,860 --> 00:00:08,660
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
3
00:00:11,700 --> 00:00:12,700
Okay, team.
4
00:00:12,780 --> 00:00:13,780
Big news.
5
00:00:14,660 --> 00:00:16,020
First, you have a big fan.
6
00:00:19,420 --> 00:00:21,160
Um, practice is closed.
7
00:00:23,240 --> 00:00:26,160
I'll leave as soon as you say you'll go
see Pink Floyd with me. It's Friday
8
00:00:26,160 --> 00:00:29,760
night. Tickets are $125 each, but
they're worth it.
9
00:00:31,600 --> 00:00:32,379
Better be.
10
00:00:32,380 --> 00:00:34,700
Or else the second date, out of the
question.
11
00:00:35,880 --> 00:00:37,180
I'll take that as a yes.
12
00:00:40,660 --> 00:00:42,360
Life is good for Holly J.
13
00:00:42,700 --> 00:00:43,700
Life is great.
14
00:00:44,340 --> 00:00:48,680
For all you power squatters, we made the
Florida Cheerburst cheerleading
15
00:00:48,680 --> 00:00:51,260
competition. I told you we worked hard
enough.
16
00:00:51,540 --> 00:00:54,560
Wow, first time. Best captain ever.
17
00:00:55,180 --> 00:00:57,820
I'm going to need your checks tomorrow.
350 big ones.
18
00:01:01,460 --> 00:01:02,720
Wow, that's a lot of money.
19
00:01:04,440 --> 00:01:05,440
We're worth it.
20
00:01:10,220 --> 00:01:12,080
Don't tell me you're taking up
scrapbooking again.
21
00:01:12,500 --> 00:01:13,500
No, honey.
22
00:01:14,280 --> 00:01:15,420
I've got some bad news.
23
00:01:16,540 --> 00:01:19,280
We should have told you sooner, but we
thought things would get better.
24
00:01:20,560 --> 00:01:21,560
Cut to the chase, Mom.
25
00:01:22,740 --> 00:01:24,560
Your father made some risky investments.
26
00:01:25,640 --> 00:01:26,640
So?
27
00:01:26,940 --> 00:01:29,780
So we're trying to save the house, but
things are going to have to change.
28
00:01:31,100 --> 00:01:32,320
Hand over your credit card.
29
00:01:40,500 --> 00:01:43,980
But, Mom, I need money.
30
00:01:44,720 --> 00:01:47,140
The Power Squad's going on a trip. I
have a date.
31
00:01:47,380 --> 00:01:48,960
I'm sorry, honey. I already cut up mine.
32
00:01:49,200 --> 00:01:50,340
You can't just go changing everything.
33
00:01:50,900 --> 00:01:52,040
You're ruining my life.
34
00:02:15,150 --> 00:02:20,070
The fact that I can be whatever it
takes.
35
00:02:21,730 --> 00:02:27,730
I know I can make it. I can make it. I
can make it through.
36
00:02:29,210 --> 00:02:31,190
Whatever it takes.
37
00:02:31,490 --> 00:02:34,210
I know I can make it through.
38
00:02:41,810 --> 00:02:44,670
I worked really hard on Power Squad this
year.
39
00:02:44,940 --> 00:02:47,040
Now you're telling me I can't go to the
cheerbirds. That's not fair.
40
00:02:47,360 --> 00:02:48,980
Maybe there's some sort of financial
aid.
41
00:02:49,740 --> 00:02:51,980
Please. You can see the anti -grapevine
headline now.
42
00:02:52,260 --> 00:02:54,420
Meet Holly J. to grasp the newest
charity case.
43
00:02:55,740 --> 00:02:57,080
It's not easy on anybody.
44
00:02:57,500 --> 00:03:00,720
Your father expects me to get a job.
What could I possibly do after all these
45
00:03:00,720 --> 00:03:02,460
years? I don't know. Personal shopper?
46
00:03:04,220 --> 00:03:05,600
You'll have to give up the concert.
47
00:03:06,580 --> 00:03:07,860
We'll see about the trip.
48
00:03:08,480 --> 00:03:09,480
Here.
49
00:03:10,320 --> 00:03:11,320
Don't forget your lunch.
50
00:03:13,560 --> 00:03:14,560
You can have it at five.
51
00:03:15,110 --> 00:03:17,370
They're taking back the car today.
You'll have to take the bus.
52
00:03:17,850 --> 00:03:19,030
Hey, come on.
53
00:03:20,210 --> 00:03:22,810
Did I hear your mom say that you're
taking the bus now?
54
00:03:23,290 --> 00:03:26,510
Uh, yeah, I insisted. It's never too
late to go green. But you hate the bus.
55
00:03:27,230 --> 00:03:28,230
People change.
56
00:03:28,370 --> 00:03:30,510
Don't get distracted. We have a
competition to win. You're right.
57
00:03:31,870 --> 00:03:34,070
So Entertainment Scoop's really doing a
piece on you?
58
00:03:34,570 --> 00:03:36,910
Crazy, right? The chef okayed them
coming to the school and everything.
59
00:03:37,270 --> 00:03:39,330
I can't think of anyone more deserving
of the attention.
60
00:03:41,660 --> 00:03:45,420
Don't hesitate to take your pastels home
tonight. They're due on Thursday. And
61
00:03:45,420 --> 00:03:48,720
please make sure that these workstations
are clean when you leave. Thank you.
62
00:03:49,800 --> 00:03:53,680
Giselle makes $40 million a year. I
wonder how much Mia is banking.
63
00:03:55,060 --> 00:03:56,960
Two tickets to Kate Floyd.
64
00:03:57,360 --> 00:03:58,860
Waited six hours.
65
00:03:59,960 --> 00:04:05,180
I hope you can scalp them because I
can't come to the concert.
66
00:04:06,680 --> 00:04:07,680
Why?
67
00:04:08,120 --> 00:04:09,840
Emergency power squad practice.
68
00:04:10,330 --> 00:04:11,330
Since when?
69
00:04:12,730 --> 00:04:15,250
If you don't want to go with me, just
say.
70
00:04:19,510 --> 00:04:20,649
I don't want to go with you.
71
00:04:23,370 --> 00:04:24,370
Great.
72
00:04:25,050 --> 00:04:28,090
Glad I found this out after I waited six
hours in the rain.
73
00:04:49,680 --> 00:04:50,680
Are you all right?
74
00:04:53,120 --> 00:04:54,620
You're not bulimic or anything?
75
00:04:55,100 --> 00:04:56,100
I'm hungry.
76
00:04:56,140 --> 00:04:58,900
I thought it would be nice to eat in
peace for once without mindless chatter
77
00:04:58,900 --> 00:04:59,819
like yours.
78
00:04:59,820 --> 00:05:00,820
Okay with you?
79
00:05:00,920 --> 00:05:02,320
Whatever. Never mind.
80
00:05:08,060 --> 00:05:09,180
Because you want to dance.
81
00:05:09,760 --> 00:05:12,980
Dance. Come on, dance with me. Please,
please, please, please. It wasn't
82
00:05:12,980 --> 00:05:15,620
the plan, but it makes you happy.
83
00:05:15,960 --> 00:05:17,020
It does.
84
00:05:17,320 --> 00:05:18,239
Okay.
85
00:05:18,240 --> 00:05:19,240
He definitely does.
86
00:05:28,200 --> 00:05:29,200
Mom!
87
00:05:31,980 --> 00:05:33,700
Peter! It's at the lockout.
88
00:05:34,140 --> 00:05:35,140
Mia!
89
00:05:35,480 --> 00:05:36,480
Hi, how are you?
90
00:05:36,960 --> 00:05:38,160
Uh, what are you doing here?
91
00:05:38,620 --> 00:05:41,720
There was a last minute seat sale, so I
thought I'd come and surprise you.
92
00:05:42,020 --> 00:05:43,300
I mean, check up on me.
93
00:05:43,620 --> 00:05:44,920
Do I get a hug? Huh?
94
00:05:48,400 --> 00:05:51,640
I'll get you the bed. How long are you
here for? Oh, not long. I was only able
95
00:05:51,640 --> 00:05:53,700
to get Gia's caregiver to stay a couple
of nights.
96
00:05:54,140 --> 00:05:55,140
Do you have a clean sheet?
97
00:05:55,320 --> 00:05:56,740
Uh, maybe.
98
00:05:57,040 --> 00:05:59,760
Oh, looks like I didn't come in too
soon, huh, man?
99
00:06:00,560 --> 00:06:02,620
Really don't know how you live in this
place.
100
00:06:15,120 --> 00:06:17,940
I'm the captain of the Degrassi Power
Squad, president of the Degrassi Student
101
00:06:17,940 --> 00:06:19,840
Council, and I have extensive retail
experience.
102
00:06:20,880 --> 00:06:23,080
Retail? I'm an expert shopper.
103
00:06:24,000 --> 00:06:26,940
Yeah, I'm not sure you're a good fit for
the dot.
104
00:06:30,280 --> 00:06:31,380
I need this job.
105
00:06:31,820 --> 00:06:34,100
Why, Daddy won't spring for the
expensive channel bag?
106
00:06:35,420 --> 00:06:37,160
It's Chanel, and no.
107
00:06:37,760 --> 00:06:41,040
My university applications advisor told
me I need a job experience.
108
00:06:44,780 --> 00:06:49,300
gonna regret this but
109
00:06:49,300 --> 00:06:55,420
i need somebody so um you're on
probation until you prove yourself okay
110
00:06:55,420 --> 00:06:58,140
how hard can it be you do it
111
00:06:58,140 --> 00:07:05,040
let's get
112
00:07:05,040 --> 00:07:11,920
homeroom i wanna see a bedroom let's get
sex and forget what your
113
00:07:11,920 --> 00:07:12,920
daddy said
114
00:07:15,020 --> 00:07:19,720
I'm not into studying or getting good
grades. I just want to party and maybe
115
00:07:19,720 --> 00:07:21,500
get... Guys,
116
00:07:27,360 --> 00:07:29,400
dude, the principal's watching.
117
00:07:29,760 --> 00:07:31,880
We'll deal with it. We got a long song
to get through.
118
00:07:32,240 --> 00:07:34,300
It's getting late. Shouldn't you boys be
going home?
119
00:07:34,520 --> 00:07:36,680
We practice here so the parents don't
bug us.
120
00:07:37,520 --> 00:07:38,740
Don't use that tone with me.
121
00:07:39,100 --> 00:07:40,320
I wasn't using a tone.
122
00:07:41,240 --> 00:07:42,240
Are we done?
123
00:07:42,660 --> 00:07:43,660
All right, come on, guys.
124
00:07:45,310 --> 00:07:47,970
I'm not eating a sunny end. I'm getting
good grades.
125
00:07:48,230 --> 00:07:53,950
I just want to party and maybe get...
Where are the fries I ordered?
126
00:07:54,190 --> 00:07:57,930
Frying. Hey, my milkshake. We'll come
with the fries.
127
00:08:04,810 --> 00:08:06,390
What are you doing behind the counter?
128
00:08:06,710 --> 00:08:08,570
I'm just working on my resume for
university.
129
00:08:08,890 --> 00:08:11,410
You don't have a job yet. You better get
on it. You should have come with us to
130
00:08:11,410 --> 00:08:12,530
get bikinis for Florida. Look.
131
00:08:13,930 --> 00:08:15,970
Mia made a call. We went straight to the
designer.
132
00:08:16,330 --> 00:08:17,750
I could go with you tomorrow if you
want.
133
00:08:18,070 --> 00:08:19,370
My credit card is maxed out.
134
00:08:20,130 --> 00:08:23,110
Mia said she could get us into all these
cool fashion events.
135
00:08:23,350 --> 00:08:24,350
How neat is that?
136
00:08:24,470 --> 00:08:25,470
Yo!
137
00:08:26,890 --> 00:08:27,890
French fries.
138
00:08:28,470 --> 00:08:30,270
My milkshake.
139
00:08:30,950 --> 00:08:32,530
Holly J, do it.
140
00:08:34,130 --> 00:08:35,390
Oil and grease.
141
00:08:35,650 --> 00:08:36,650
Oh, cool.
142
00:08:37,750 --> 00:08:38,750
Thanks.
143
00:08:39,409 --> 00:08:40,409
Fantastic.
144
00:08:44,190 --> 00:08:45,190
This sucks.
145
00:08:45,670 --> 00:08:49,130
You gave me some no -fat power spot
milkshake by mistake.
146
00:08:49,570 --> 00:08:52,430
Yeah? Well, it goes just right with your
full -fat head.
147
00:08:58,130 --> 00:08:59,470
Gaia, I am sorry.
148
00:08:59,730 --> 00:09:00,629
I'm sorry.
149
00:09:00,630 --> 00:09:02,830
Milkshake fries on the house. Here,
here.
150
00:09:03,430 --> 00:09:05,290
Holly J., word. Please.
151
00:09:07,890 --> 00:09:12,330
Derek is a jerk, but you can't do that.
The customer's always right. Okay?
152
00:09:12,920 --> 00:09:16,300
Look, maybe you're a loser who likes the
idea of cleaning up after morons for
153
00:09:16,300 --> 00:09:17,400
the rest of your life, not me.
154
00:09:18,060 --> 00:09:20,820
Well, if you're too good for it, give me
your apron. You're fired. Get out.
155
00:09:50,730 --> 00:09:51,810
You don't need to sneak.
156
00:09:52,590 --> 00:09:53,590
I'm awake.
157
00:09:57,470 --> 00:09:59,390
So, what were you doing out so late?
158
00:09:59,650 --> 00:10:00,830
I thought I'd give you some space.
159
00:10:02,750 --> 00:10:05,590
Well, I'd like you to come back to
Regina with me after this semester.
160
00:10:06,010 --> 00:10:07,010
No way.
161
00:10:07,370 --> 00:10:09,850
You need someone here to keep things
under control.
162
00:10:10,070 --> 00:10:11,029
They are.
163
00:10:11,030 --> 00:10:12,290
I'm getting better grades.
164
00:10:12,610 --> 00:10:14,190
I have more friends. I'm happier.
165
00:10:14,570 --> 00:10:17,810
That's great, but it's not the same
thing as living with a parent.
166
00:10:18,050 --> 00:10:19,050
It's better.
167
00:10:19,640 --> 00:10:21,340
Everything works great when you're far
away
168
00:10:21,340 --> 00:10:28,400
Maybe
169
00:10:28,400 --> 00:10:33,380
we just need to sleep on it You're in my
bed
170
00:10:52,680 --> 00:10:56,400
Degrassi may be a regular high school,
but brand -new T -Bombs girl Mia Jones
171
00:10:56,400 --> 00:10:57,760
anything but a regular student.
172
00:10:58,300 --> 00:11:00,020
Your teammates must be so proud of you.
173
00:11:00,260 --> 00:11:01,260
They're great.
174
00:11:01,460 --> 00:11:02,660
Hey. Hey,
175
00:11:03,560 --> 00:11:04,700
have you done the interview yet?
176
00:11:05,560 --> 00:11:06,980
I don't have time for trash TV.
177
00:11:07,560 --> 00:11:09,940
But it's so cool that our Mia's this big
model.
178
00:11:10,460 --> 00:11:12,380
Guess what? She's still definitely
coming to Florida.
179
00:11:12,760 --> 00:11:13,760
Oh, yeah?
180
00:11:14,460 --> 00:11:16,180
Turns out I can't go.
181
00:11:16,900 --> 00:11:18,280
You're missing Shearburst? Why?
182
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
It's my family.
183
00:11:26,139 --> 00:11:27,139
Family wedding.
184
00:11:27,300 --> 00:11:28,620
Completely forgot it's the same weekend.
185
00:11:29,060 --> 00:11:30,520
Holly J. isn't coming to Florida.
186
00:11:30,760 --> 00:11:32,800
But you're the captain. You have to lead
the team.
187
00:11:34,340 --> 00:11:35,640
Limp through without me, I guess.
188
00:11:37,640 --> 00:11:38,640
Maybe Mia?
189
00:11:39,680 --> 00:11:40,860
Favorite food? Good idea.
190
00:11:41,480 --> 00:11:42,379
Grilled cheese.
191
00:11:42,380 --> 00:11:43,380
Definitely.
192
00:11:43,540 --> 00:11:45,060
Also one of my faves.
193
00:11:54,480 --> 00:11:56,340
I'm sorry about what I said in the
washroom.
194
00:11:56,820 --> 00:12:00,400
Okay. It's just that all this Mia
worship is really getting to me. It's
195
00:12:00,400 --> 00:12:02,260
all -Mia, all -the -time channel. I
know.
196
00:12:03,160 --> 00:12:04,160
Weren't you friends?
197
00:12:04,500 --> 00:12:08,160
Not really. I went to one party with
her. That was enough for me.
198
00:12:10,060 --> 00:12:13,320
Every time I look at these posters, I
think about what she did to get up
199
00:12:14,400 --> 00:12:15,400
What'd she do?
200
00:12:18,180 --> 00:12:19,180
Yeah, of course.
201
00:12:19,940 --> 00:12:21,920
Can I get your autograph, Mia?
202
00:12:22,570 --> 00:12:24,030
I think your style is awesome.
203
00:12:32,990 --> 00:12:34,730
Don't worry about missing the Florida
trip.
204
00:12:34,990 --> 00:12:37,850
We asked me if she'd be acting captain
down there, and she said yes.
205
00:12:38,690 --> 00:12:40,890
You bring your lunch now?
206
00:12:42,190 --> 00:12:43,450
I forgot something. I gotta go.
207
00:12:46,530 --> 00:12:47,530
Thanks a lot, Dr. West.
208
00:12:48,070 --> 00:12:50,830
I think we need, like, one more person.
Maybe a couple more. She needs to get
209
00:12:50,830 --> 00:12:52,210
something else. You have enough tape
left?
210
00:12:52,990 --> 00:12:54,070
Yeah. Okay, good.
211
00:12:55,070 --> 00:12:59,630
Um... You're doing a piece on Mia Jones,
right?
212
00:12:59,830 --> 00:13:01,410
Yeah. The fresh -faced star.
213
00:13:02,070 --> 00:13:03,510
You should land at the Suite Life, huh?
214
00:13:05,190 --> 00:13:06,190
Maybe not so fresh.
215
00:13:06,750 --> 00:13:07,750
Sounds interesting.
216
00:13:08,350 --> 00:13:09,350
Do tell.
217
00:13:12,350 --> 00:13:14,730
Gunway, photoshoot, sizzling, towards
the lab.
218
00:13:15,070 --> 00:13:18,570
Brand -new T -Bomb's girl, Mia Jones, is
anything but a regular student.
219
00:13:19,100 --> 00:13:22,360
There's even talk that she might do a
haute couture show at Paris Fashion
220
00:13:23,000 --> 00:13:27,320
From obscurity to stardom in just a few
months, Mia's rise to fame has been
221
00:13:27,320 --> 00:13:32,700
quick. But what exactly is the price of
such instant stardom? All I know is that
222
00:13:32,700 --> 00:13:35,260
people are saying that Mia likes to hang
out at wild sex parties.
223
00:13:35,680 --> 00:13:39,000
I guess if you have a kid at 13,
sleeping around to get a job isn't
224
00:13:39,000 --> 00:13:42,540
deal. Still, it seems sad for someone to
go so far for a little fame.
225
00:13:43,040 --> 00:13:45,780
Mia Jones, another young girl poised on
the brink of celebrity.
226
00:13:46,280 --> 00:13:50,020
to be forever haunted by the rumors of
hard partying and scandalous sex.
227
00:13:50,520 --> 00:13:53,920
We've seen this rise to fame before, and
it usually doesn't end well.
228
00:13:54,160 --> 00:13:55,520
So what's next for Mia Jones?
229
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
Sex tape?
230
00:13:57,100 --> 00:13:58,100
Rehab?
231
00:13:58,560 --> 00:14:02,000
We can only hope Mia's path to fame
doesn't lead down this road.
232
00:14:02,260 --> 00:14:03,260
I should probably go.
233
00:14:03,460 --> 00:14:04,760
No, no, don't leave.
234
00:14:05,760 --> 00:14:07,260
It's okay, no one's going to believe it.
235
00:14:07,980 --> 00:14:12,560
But part of what Holly J said, part of
it's true.
236
00:14:14,120 --> 00:14:15,120
That doesn't matter.
237
00:14:16,810 --> 00:14:17,970
I made some big mistakes.
238
00:14:21,110 --> 00:14:23,010
I'm really sorry you had to find out
like this.
239
00:14:24,370 --> 00:14:25,370
It's in the past.
240
00:14:26,470 --> 00:14:27,470
I don't care.
241
00:14:30,570 --> 00:14:32,030
I like who you are now.
242
00:14:32,390 --> 00:14:33,390
That's what counts.
243
00:14:37,690 --> 00:14:38,930
You're amazing. Do you know that?
244
00:14:42,850 --> 00:14:45,470
I got something for you. Oh, an eviction
notice?
245
00:14:45,900 --> 00:14:47,220
What, do I have to rent out my bedroom
now?
246
00:14:47,580 --> 00:14:49,960
No. Some good news for a change.
247
00:14:53,440 --> 00:14:54,440
From Heather.
248
00:14:54,940 --> 00:14:58,560
She said no cheerleading competition
would be complete without a Sinclair.
249
00:15:14,800 --> 00:15:15,800
Is Mia okay?
250
00:15:16,400 --> 00:15:17,400
Yeah.
251
00:15:18,440 --> 00:15:21,240
I'm going to go check on the tenants,
maybe pick up something for supper.
252
00:15:21,880 --> 00:15:22,880
Whatever.
253
00:15:25,420 --> 00:15:30,080
You know, you were very kind, mature
with Mia.
254
00:15:32,100 --> 00:15:34,060
I'm just lucky to have someone like you
to talk to.
255
00:15:35,200 --> 00:15:36,200
Thanks, I guess.
256
00:15:38,220 --> 00:15:39,420
I really miss you.
257
00:15:42,730 --> 00:15:44,970
You know, it's been really hard taking
care of Gia.
258
00:15:46,390 --> 00:15:50,750
And I am so proud of you and how you're
turning out.
259
00:16:09,610 --> 00:16:11,010
Do all models do that stuff?
260
00:16:11,250 --> 00:16:12,270
Get a life, Bruce.
261
00:16:12,570 --> 00:16:13,570
I'd love to.
262
00:16:13,870 --> 00:16:17,470
Get a life. Where models like you do
whatever it is you do at those parties.
263
00:16:20,990 --> 00:16:22,610
I guess they saw the story too, huh?
264
00:16:23,890 --> 00:16:26,110
I guess you guys all have way too much
time on your hands.
265
00:16:26,330 --> 00:16:28,050
I guess so.
266
00:16:32,490 --> 00:16:34,250
Five, six, seven, eight.
267
00:16:34,450 --> 00:16:38,670
One cent, two cents, three cents, a
dollar. All for Ducati, stand up and
268
00:16:40,760 --> 00:16:41,760
Okay,
269
00:16:42,720 --> 00:16:43,960
team. Big news.
270
00:16:44,900 --> 00:16:48,020
I'm coming to the chairwrest after all.
I decided that this team is more
271
00:16:48,020 --> 00:16:49,020
important than my cousin's wedding.
272
00:16:50,380 --> 00:16:52,580
Sorry. Only team players on this trip.
273
00:16:54,100 --> 00:16:56,180
No one's more dedicated to this team
than me.
274
00:16:56,400 --> 00:16:59,640
You're so dedicated, you'll sell out one
of your teammates on national TV?
275
00:17:01,540 --> 00:17:03,580
All I did was say what I heard.
276
00:17:03,820 --> 00:17:05,420
You have no idea what happened.
277
00:17:06,260 --> 00:17:07,260
I made a mistake.
278
00:17:07,900 --> 00:17:09,460
And my teammates understand that.
279
00:17:09,760 --> 00:17:13,280
And what you said was mean and hurtful.
And your teammates don't understand
280
00:17:13,280 --> 00:17:14,280
that.
281
00:17:14,480 --> 00:17:16,780
All in favor of voting Holly J off the
power squad.
282
00:17:31,340 --> 00:17:33,360
You guys have no idea what's going on
with me.
283
00:17:34,060 --> 00:17:36,720
You can't do this. We can, and we have.
284
00:17:39,660 --> 00:17:40,900
Not enough to be the big model.
285
00:17:41,180 --> 00:17:42,860
Now you've got to turn everyone against
me, too?
286
00:17:43,400 --> 00:17:44,400
No, Holly J.
287
00:17:45,200 --> 00:17:49,240
Life hands you stuff, and all you get to
choose is what you'll do with what you
288
00:17:49,240 --> 00:17:50,240
get.
289
00:17:50,320 --> 00:17:52,980
Hmm. Now you're the top model and Dr.
Phil.
290
00:17:54,500 --> 00:17:56,300
Good luck winning anything in Florida
without me.
291
00:18:08,680 --> 00:18:09,800
The guy I wanted to be.
292
00:18:10,740 --> 00:18:11,740
Why?
293
00:18:12,840 --> 00:18:14,540
Turns out I'm pre -Friday night after
all.
294
00:18:14,880 --> 00:18:15,880
Oh.
295
00:18:16,020 --> 00:18:17,900
No emergency power squad practice?
296
00:18:19,660 --> 00:18:20,660
No.
297
00:18:20,980 --> 00:18:21,980
Things changed.
298
00:18:23,220 --> 00:18:25,860
You know, Miss Holly J., I finally
figured you out.
299
00:18:27,400 --> 00:18:28,379
You did?
300
00:18:28,380 --> 00:18:29,380
Yeah.
301
00:18:29,920 --> 00:18:32,860
You're the kind of girl who expects
everything handed to her on a silver
302
00:18:32,860 --> 00:18:33,860
platter.
303
00:18:34,380 --> 00:18:36,540
And I'm not interested in a girl like
that.
304
00:18:48,170 --> 00:18:52,290
I got your message. Why didn't you want
me to pick anything up for dinner?
305
00:18:52,950 --> 00:18:55,230
Maybe you should have. I totally burnt
the meatloaf.
306
00:18:56,490 --> 00:18:57,490
You cooked.
307
00:18:59,770 --> 00:19:01,990
I never once asked how Gigi was doing.
308
00:19:02,710 --> 00:19:04,550
How you were doing, taking care of her.
309
00:19:05,050 --> 00:19:06,410
Anything about your life at all.
310
00:19:07,770 --> 00:19:09,110
So you made meatloaf.
311
00:19:09,710 --> 00:19:13,390
I cooked you dinner to try to apologize
for being such a jerk.
312
00:19:17,770 --> 00:19:20,210
You know, I didn't come here to spy on
you.
313
00:19:20,830 --> 00:19:22,670
I missed you.
314
00:19:24,270 --> 00:19:26,750
Being alone was hard at first, but now I
like it.
315
00:19:27,530 --> 00:19:29,950
Well, you've done a good job.
316
00:19:30,570 --> 00:19:32,070
I can see why you don't want to move.
317
00:19:34,310 --> 00:19:36,230
Let's not go so long without seeing each
other.
318
00:19:37,310 --> 00:19:38,310
Definitely.
319
00:19:48,110 --> 00:19:49,170
Can I have my job back?
320
00:19:50,230 --> 00:19:52,250
Now, why would I do that?
321
00:19:53,710 --> 00:19:54,750
Because I need the money.
322
00:19:55,830 --> 00:19:57,890
Before it was for your university
applications.
323
00:19:58,130 --> 00:19:59,270
Get your story straight, huh?
324
00:20:00,710 --> 00:20:05,630
The truth is that I needed this job to
pay for a power squad trip to Florida.
325
00:20:06,230 --> 00:20:08,310
And you can't weasel it out of Daddy?
326
00:20:09,550 --> 00:20:10,790
Daddy is broke.
327
00:20:13,230 --> 00:20:14,870
I got kicked off the power squad.
328
00:20:17,370 --> 00:20:18,530
Why'd you get kicked off?
329
00:20:20,370 --> 00:20:22,830
I told a reporter some bad gossip about
Mia.
330
00:20:24,010 --> 00:20:25,010
Who?
331
00:20:26,110 --> 00:20:27,770
I don't even know why I did it, really.
332
00:20:27,970 --> 00:20:28,970
I do.
333
00:20:29,530 --> 00:20:31,770
I stole my best friend's MP3 player
once.
334
00:20:32,390 --> 00:20:35,910
Why? Because he had all the stuff and I
didn't.
335
00:20:36,650 --> 00:20:37,650
See?
336
00:20:38,490 --> 00:20:39,750
Life is so unfair.
337
00:20:40,850 --> 00:20:42,050
Let me ask you something.
338
00:20:42,510 --> 00:20:43,670
You got both parents?
339
00:20:44,990 --> 00:20:47,140
Yeah. My dad died on me.
340
00:20:49,120 --> 00:20:50,120
Oh.
341
00:20:50,720 --> 00:20:51,720
I'm sorry.
342
00:20:51,900 --> 00:20:53,060
Thanks. You have ball cancer?
343
00:20:54,780 --> 00:20:55,780
Of course not.
344
00:20:55,980 --> 00:20:56,980
Well, I did.
345
00:20:57,500 --> 00:21:01,720
And if I could get through all that, you
can get through this.
346
00:21:03,300 --> 00:21:04,300
Right?
347
00:21:10,080 --> 00:21:11,080
Um, excuse me?
348
00:21:11,660 --> 00:21:13,120
Can we get some service, please?
349
00:21:24,750 --> 00:21:25,750
All right, bye.
350
00:21:25,950 --> 00:21:26,950
What can I get you?
351
00:21:27,270 --> 00:21:29,090
And it better not just be two waters.
24791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.