All language subtitles for Degrassi TNG s08e06 With or Without You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,290 --> 00:00:08,670
Well, it's been six months, right? So,
I'm thinking.
2
00:00:09,170 --> 00:00:11,250
Whoa, about time, dude.
3
00:00:12,070 --> 00:00:13,070
Does Anya know?
4
00:00:16,210 --> 00:00:17,210
Okay, okay.
5
00:00:17,350 --> 00:00:21,730
I'm a skilled moth collector, and now
that we'll be away from street lamps,
6
00:00:21,730 --> 00:00:22,730
get better results.
7
00:00:22,810 --> 00:00:23,810
Hey, kid.
8
00:00:24,630 --> 00:00:26,390
Um, my name is Connor.
9
00:00:26,730 --> 00:00:29,330
Hey, Connor, shut up.
10
00:00:29,690 --> 00:00:32,150
But I was just telling them about my
moth collection.
11
00:00:32,409 --> 00:00:33,630
Don't make me pound you.
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,280
I get to go.
13
00:00:37,380 --> 00:00:39,680
Why? It's an educational opportunity.
14
00:00:40,420 --> 00:00:42,420
And I told Dad you'd keep an eye on me.
15
00:00:44,260 --> 00:00:48,060
The thing is that there might be
different activities for different
16
00:00:48,060 --> 00:00:52,120
might not be able to... But your top
priority will be to look after your
17
00:00:52,280 --> 00:00:53,280
won't it?
18
00:00:54,460 --> 00:00:55,460
Yeah.
19
00:01:27,180 --> 00:01:32,060
The best that I can be Whatever it takes
20
00:01:32,060 --> 00:01:38,780
I know I can make it I can make it I can
21
00:01:38,780 --> 00:01:39,780
make it
22
00:01:57,640 --> 00:01:58,640
Thought you hated camping.
23
00:01:58,840 --> 00:01:59,798
I do.
24
00:01:59,800 --> 00:02:01,280
Bugs, cold, wet.
25
00:02:02,020 --> 00:02:03,140
So, why?
26
00:02:04,400 --> 00:02:06,580
Because I'm going to catch something and
it won't be bugs.
27
00:02:08,080 --> 00:02:09,080
You like someone.
28
00:02:09,539 --> 00:02:10,539
Who?
29
00:02:10,940 --> 00:02:13,160
I'll let you know if things work out,
but Sav can't know.
30
00:02:14,160 --> 00:02:15,160
Why not?
31
00:02:15,280 --> 00:02:17,280
He's got a whole different set of rules
than I do.
32
00:02:17,900 --> 00:02:19,240
But your parents let you come on the
trip.
33
00:02:19,740 --> 00:02:23,300
Only because I sold everyone a family
dinner with the whole educational value.
34
00:02:24,240 --> 00:02:25,240
Family dinner.
35
00:02:27,720 --> 00:02:28,559
Who's there?
36
00:02:28,560 --> 00:02:30,520
Oh, you know, everyone, aunts, uncles,
cousins.
37
00:02:30,760 --> 00:02:31,760
So boring.
38
00:02:37,580 --> 00:02:38,580
Come on.
39
00:02:38,620 --> 00:02:39,620
Everyone's waiting.
40
00:02:42,700 --> 00:02:46,840
All right, everyone. Welcome to the
Degrassi Ecology Awareness Trip. Woo
41
00:02:47,520 --> 00:02:51,720
Now, you all have to fill out these
forms to assess your carbon footprint on
42
00:02:51,720 --> 00:02:54,900
planet. Um, where is Ali and Anya?
They'll be right back.
43
00:03:06,000 --> 00:03:06,959
What are you reading?
44
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
A book.
45
00:03:08,760 --> 00:03:09,900
That's a joke, right?
46
00:03:11,360 --> 00:03:12,500
That would be correct.
47
00:03:14,900 --> 00:03:16,600
You ready to celebrate our six months?
48
00:03:17,120 --> 00:03:18,019
That's handy.
49
00:03:18,020 --> 00:03:20,240
Now we can say we went out for exactly
six months.
50
00:03:20,760 --> 00:03:21,800
I don't follow.
51
00:03:22,140 --> 00:03:24,400
Your last family gathering didn't
include me.
52
00:03:25,540 --> 00:03:28,020
Allie. Didn't mean to spill the beans.
We're done.
53
00:03:30,460 --> 00:03:32,280
Do they get refunds on condoms?
54
00:04:00,080 --> 00:04:02,580
Make sure you read your assignment
guidelines closely.
55
00:04:02,980 --> 00:04:05,520
They can be found online on the class
website.
56
00:04:05,940 --> 00:04:07,120
And let Mr.
57
00:04:07,380 --> 00:04:10,600
Zilberman, your TA, know if you have any
trouble logging in.
58
00:04:11,200 --> 00:04:12,940
Please settle down, everyone.
59
00:04:13,280 --> 00:04:14,360
Take your seats.
60
00:04:14,900 --> 00:04:16,339
Oh, thanks.
61
00:04:17,720 --> 00:04:19,200
Can't have the roomie going hungry.
62
00:04:20,360 --> 00:04:21,360
You're the best.
63
00:04:24,120 --> 00:04:26,420
Now, I want you to pick a partner.
64
00:04:26,910 --> 00:04:30,310
And you will work through a personality
compatibility test.
65
00:04:31,350 --> 00:04:36,050
You take him. And then give a non
-clinical psychological report.
66
00:04:36,310 --> 00:04:37,310
Okay?
67
00:04:38,610 --> 00:04:41,650
Now, if somebody can hit the light,
let's get started.
68
00:04:46,750 --> 00:04:49,330
It's freezing.
69
00:04:49,610 --> 00:04:50,610
Are you guys cold?
70
00:05:01,300 --> 00:05:02,300
Good. Thanks.
71
00:05:09,300 --> 00:05:13,860
So grab your belongings, set up your
camp, and then we'll start our game of
72
00:05:13,860 --> 00:05:17,400
survival. Okay? Now remember, you're
going to be divided into herbivores,
73
00:05:17,540 --> 00:05:21,420
omnivores, and carnivores, and the only
way you can win is to be alive at the
74
00:05:21,420 --> 00:05:22,420
end of the game. All right?
75
00:05:26,300 --> 00:05:27,760
You going to freeze me out this whole
trip?
76
00:05:30,350 --> 00:05:33,690
I wanted to invite you, but my uncle
just lost his job.
77
00:05:34,210 --> 00:05:37,650
It didn't really seem like the best
time.
78
00:05:41,670 --> 00:05:43,670
I wrote a song for you.
79
00:05:44,330 --> 00:05:46,030
I'll sing it to you if you let me.
80
00:05:49,990 --> 00:05:51,390
A song?
81
00:05:53,910 --> 00:05:54,910
I love you.
82
00:05:56,390 --> 00:05:57,390
I love you, too.
83
00:06:02,280 --> 00:06:03,360
Let's never break up again, okay?
84
00:06:04,920 --> 00:06:10,420
Have you ever wondered, baby, how life
could be?
85
00:06:12,040 --> 00:06:14,780
Spend some time in some far off places.
86
00:06:15,500 --> 00:06:18,740
Spend some time with me. Yeah, there's
water and food stations hidden in the
87
00:06:18,740 --> 00:06:21,120
woods that you must find to fill your
animal's needs, okay?
88
00:06:21,500 --> 00:06:25,960
And I'll be here if you or your animal
needs help. I'm right here, baby.
89
00:06:28,560 --> 00:06:31,360
But tonight, out in the woods, kind of
romantic, huh?
90
00:06:32,880 --> 00:06:34,020
Oh, look, another water station.
91
00:06:34,220 --> 00:06:35,560
Now we only have to find one more.
92
00:06:36,820 --> 00:06:37,820
Six months.
93
00:06:38,260 --> 00:06:41,100
That's a long time. When people have
cared for each other for that long.
94
00:06:41,360 --> 00:06:42,360
There you guys are.
95
00:06:43,060 --> 00:06:44,320
You're supposed to be with your friends.
96
00:06:44,700 --> 00:06:45,700
Ah, come on, Fab.
97
00:06:46,120 --> 00:06:51,680
You know, it's actually a fun game,
Allie. Look, you're an omnivore, and you
98
00:06:51,680 --> 00:06:53,580
tag Fab and I and get two life tags.
99
00:06:54,460 --> 00:06:56,840
Um, did you mark your card with this
water station?
100
00:07:05,550 --> 00:07:08,370
You know how we have that no roommate
dating policy?
101
00:07:09,010 --> 00:07:10,210
You can't take Kelly.
102
00:07:10,550 --> 00:07:14,170
Well, be discreet. It's not a question
of discretion.
103
00:07:15,330 --> 00:07:16,870
Great. You like him, too?
104
00:07:17,230 --> 00:07:18,410
Well, yeah.
105
00:07:18,770 --> 00:07:20,970
And he's made it clear that he's
interested, too.
106
00:07:21,270 --> 00:07:24,450
I don't know, honey. He's been sending
me some pretty strong signals.
107
00:07:24,770 --> 00:07:28,850
Come on. You've got the history
symposium guy and the library vending
108
00:07:28,850 --> 00:07:32,010
guy. Kelly is the first decent guy that
I've met here.
109
00:07:32,830 --> 00:07:34,910
You always go for the guy they like.
110
00:07:35,669 --> 00:07:37,490
Excuse me? Uh, Craig?
111
00:07:37,810 --> 00:07:42,410
Uh, we were 12. What about Damien? You
dated Damien for five minutes. And then
112
00:07:42,410 --> 00:07:43,610
you went out with Jay after me.
113
00:07:44,010 --> 00:07:47,270
Uh, I don't know how to put this, but I
don't think you actually went out with
114
00:07:47,270 --> 00:07:48,390
Jay. Manny!
115
00:07:51,550 --> 00:07:55,250
Look, this is stupid. We agreed that no
one gets Kelly.
116
00:07:55,710 --> 00:07:58,990
I guess, but aren't you curious who he'd
go for?
117
00:07:59,850 --> 00:08:03,750
No. Well, our compatibility assignment
could tell us.
118
00:08:04,780 --> 00:08:07,140
Well, just for fun, of course. Oh, of
course.
119
00:08:14,380 --> 00:08:15,380
Wait, please.
120
00:08:15,620 --> 00:08:19,400
The white sheet almost looks black
because so many moths and other insects
121
00:08:19,400 --> 00:08:20,400
on it.
122
00:08:21,620 --> 00:08:23,240
Still boring your friends today?
123
00:08:24,580 --> 00:08:27,320
Getting some spotted moths from my
spotted moth tray.
124
00:08:30,580 --> 00:08:31,580
Or not.
125
00:08:32,540 --> 00:08:34,940
Listen, kid, I'm doing you a favor, all
right? Nobody wants to hear you talk
126
00:08:34,940 --> 00:08:35,940
about spotted moths anymore.
127
00:08:36,860 --> 00:08:38,220
I shouldn't have done that.
128
00:08:41,039 --> 00:08:45,160
Oh, I'm scared.
129
00:08:47,140 --> 00:08:48,140
I'm scared.
130
00:08:57,000 --> 00:08:59,180
Personally, I hate spotted moths.
131
00:09:00,540 --> 00:09:01,540
When I...
132
00:09:01,630 --> 00:09:02,630
Go for a walk?
133
00:09:05,210 --> 00:09:06,290
Okay, let's see.
134
00:09:06,830 --> 00:09:09,590
I have a very relaxed personality.
135
00:09:10,190 --> 00:09:12,510
From very true to very untrue.
136
00:09:13,370 --> 00:09:14,630
Very true, I would say.
137
00:09:16,010 --> 00:09:17,010
Seriously?
138
00:09:17,350 --> 00:09:21,610
I have a very relaxed personality. Kelly
has a very relaxed personality. You
139
00:09:21,610 --> 00:09:26,450
don't let me eat a waffle if you think
it'll cost us the best seats in class. I
140
00:09:26,450 --> 00:09:28,570
tend to maintain my spaces in an orderly
way.
141
00:09:28,950 --> 00:09:29,990
My corner neat.
142
00:09:30,380 --> 00:09:31,380
Kelly's neater.
143
00:09:31,520 --> 00:09:33,740
Yours looks like a thrift store threw
up.
144
00:09:34,900 --> 00:09:38,760
Oh, here's a very true for you. I am a
domineering person.
145
00:09:39,560 --> 00:09:44,620
Me? Or, um, I am attracted to
unavailable people.
146
00:09:46,020 --> 00:09:47,300
She looks like it's a draw.
147
00:09:50,240 --> 00:09:52,400
Hot dog?
148
00:09:52,860 --> 00:09:53,880
Um, I'm good.
149
00:09:54,160 --> 00:09:57,540
Come on, I heard that you and Anya were
making out in the woods. That should
150
00:09:57,540 --> 00:09:58,540
have given you an appetite.
151
00:09:59,290 --> 00:10:01,710
My dad packed me and my sister some
food.
152
00:10:02,310 --> 00:10:04,750
Funny that you two are the ones getting
all the action.
153
00:10:06,030 --> 00:10:07,030
What?
154
00:10:07,610 --> 00:10:10,670
Word is, you're not the only Bundari
who's been busy in the woods.
155
00:10:12,650 --> 00:10:13,650
I gotta go.
156
00:10:14,930 --> 00:10:15,990
What have you been up to?
157
00:10:16,310 --> 00:10:19,530
Johnny broke Connor's net, but we're
looking for moths and other nocturnal
158
00:10:19,530 --> 00:10:21,290
fauna. Have you heard your new nickname?
159
00:10:21,810 --> 00:10:25,490
No. Backwoods Bundari. They think you
hooked up with Johnny.
160
00:10:26,150 --> 00:10:27,150
That's awesome.
161
00:10:27,910 --> 00:10:29,170
You want them to call you that?
162
00:10:29,570 --> 00:10:31,190
It's cooler than Sal's little sister.
163
00:10:31,510 --> 00:10:32,670
Or Niner Geek.
164
00:10:33,710 --> 00:10:34,710
You know what?
165
00:10:34,850 --> 00:10:35,990
You better go to your tent.
166
00:10:36,250 --> 00:10:37,330
Why? I didn't do anything.
167
00:10:37,670 --> 00:10:40,350
You're such a hypocrite. I saw the pack
of condoms you brought.
168
00:10:41,830 --> 00:10:43,710
You have no idea what you're talking
about.
169
00:10:43,930 --> 00:10:45,970
And you're worried about what people
might think about me.
170
00:10:46,490 --> 00:10:47,730
Go to your tent. Now.
171
00:10:48,590 --> 00:10:49,590
You're so unfair.
172
00:10:53,790 --> 00:10:56,570
He's just worried about his little
sister. It's what big brothers do.
173
00:10:57,720 --> 00:10:59,940
No, he's worried about our family's
reputation.
174
00:11:00,640 --> 00:11:02,080
Well, it's because he cares about you.
175
00:11:03,040 --> 00:11:05,260
Maybe, but he sounds just like my dad.
176
00:11:05,980 --> 00:11:06,980
Is that so terrible?
177
00:11:07,380 --> 00:11:10,060
It's hard to explain. You'd get it if
you ever met my father.
178
00:11:11,140 --> 00:11:12,320
Yeah, wish I could.
179
00:11:12,800 --> 00:11:13,800
Me too.
180
00:11:13,940 --> 00:11:15,940
Family dinners would be way less boring
with you there.
181
00:11:17,160 --> 00:11:18,160
Thanks.
182
00:11:20,180 --> 00:11:23,480
So what do you think it would take for
Fab to introduce me to your parents?
183
00:11:24,900 --> 00:11:25,900
You being Muslim?
184
00:11:42,569 --> 00:11:44,710
I love to watch you cheer.
185
00:11:45,190 --> 00:11:47,870
It's been that way for half a year.
186
00:11:48,130 --> 00:11:49,610
Like we belong.
187
00:11:50,070 --> 00:11:53,910
So I wrote this song, yeah, for my one.
188
00:11:55,600 --> 00:11:59,520
My only Anya.
189
00:12:05,300 --> 00:12:09,820
Dude, you make Peter seem like an
awesome songwriter.
190
00:12:10,260 --> 00:12:11,420
You think she'll like it?
191
00:12:12,680 --> 00:12:14,180
Sadly, yes.
192
00:12:19,420 --> 00:12:20,420
Hi, Anya.
193
00:12:24,270 --> 00:12:27,290
Hey, guys, why don't you come to
Shantae's tent party? It'll be awesome.
194
00:12:30,610 --> 00:12:31,610
Or not.
195
00:12:34,450 --> 00:12:37,610
Happy anniversary.
196
00:12:37,990 --> 00:12:39,430
Happy anniversary to you, too.
197
00:12:39,650 --> 00:12:41,050
Can I play you my Anya song?
198
00:12:41,250 --> 00:12:41,789
Of course.
199
00:12:41,790 --> 00:12:46,290
Oh, um, but first, I have an anniversary
present for you.
200
00:12:47,410 --> 00:12:49,390
Um, it's kind of special.
201
00:12:49,930 --> 00:12:50,930
Yeah?
202
00:12:52,590 --> 00:12:54,950
I want to become a Muslim for you.
203
00:13:00,090 --> 00:13:02,530
You don't like the idea.
204
00:13:03,490 --> 00:13:06,590
Of course I do. It's just I'm surprised.
205
00:13:08,130 --> 00:13:10,210
You don't have to do that for me.
206
00:13:10,950 --> 00:13:12,230
Well, it's because I love you.
207
00:13:31,240 --> 00:13:32,740
You thought we'd have sex?
208
00:13:33,280 --> 00:13:37,640
I just thought it was a possibility,
maybe. But we don't have to if you don't
209
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
want to.
210
00:13:41,360 --> 00:13:42,880
But what if I do?
211
00:13:45,560 --> 00:13:46,740
Really? Yeah.
212
00:14:05,540 --> 00:14:07,160
I think you have the wrong tent.
213
00:14:08,900 --> 00:14:09,900
Nope.
214
00:14:12,140 --> 00:14:14,640
So, where are your little friends?
215
00:14:15,440 --> 00:14:17,340
They went to collect nocturnal
specimens.
216
00:14:18,320 --> 00:14:19,320
Yeah.
217
00:14:20,600 --> 00:14:21,600
Uh -huh.
218
00:14:21,920 --> 00:14:24,020
Thought maybe you might be doing
something interesting.
219
00:14:25,020 --> 00:14:26,020
But I'm not.
220
00:14:26,580 --> 00:14:27,580
So maybe you should go.
221
00:14:28,120 --> 00:14:29,320
I don't mind. You read your book.
222
00:14:29,580 --> 00:14:30,580
I'll just hang out.
223
00:14:33,710 --> 00:14:34,790
You're not going to give up, are you?
224
00:14:35,470 --> 00:14:36,470
No.
225
00:14:39,350 --> 00:14:40,350
Okay.
226
00:14:41,890 --> 00:14:42,890
Crazy eights?
227
00:14:43,510 --> 00:14:44,510
Poker.
228
00:14:45,470 --> 00:14:46,470
Poker?
229
00:14:46,930 --> 00:14:47,930
Poker it is.
230
00:14:51,550 --> 00:14:52,790
That was my best net.
231
00:14:53,110 --> 00:14:54,390
I'm going to get that point good.
232
00:15:13,770 --> 00:15:15,230
Was that supposed to be your poker face?
233
00:15:16,450 --> 00:15:18,310
You know I'm not supposed to tell you I
have a killer hand.
234
00:15:18,970 --> 00:15:21,470
Maybe I'm just happy to be spending time
with you.
235
00:15:27,090 --> 00:15:28,090
Wait.
236
00:15:28,450 --> 00:15:30,790
What was that? Nothing, nothing.
237
00:15:31,730 --> 00:15:34,670
Well, should we check it out? No, I'm
sure it's fine. It's all good.
238
00:15:35,810 --> 00:15:38,190
That was Allie.
239
00:15:47,570 --> 00:15:48,570
The garter snake.
240
00:15:48,710 --> 00:15:49,710
Totally harmless.
241
00:15:49,730 --> 00:15:50,730
Yeah, man, I know.
242
00:15:51,490 --> 00:15:52,830
Thought it was Mrs. Latter Rattler.
243
00:15:56,010 --> 00:15:57,290
What were you and Johnny doing?
244
00:15:57,670 --> 00:15:58,670
Playing poker.
245
00:15:58,950 --> 00:16:01,050
You were alone in a tent with a boy?
246
00:16:02,730 --> 00:16:03,950
Wait, what is going on?
247
00:16:05,010 --> 00:16:06,190
Everyone, go back to your tent.
248
00:16:06,670 --> 00:16:10,150
The tent you're supposed to be in, all
right? Go back. Now, everyone, go.
249
00:16:11,530 --> 00:16:12,910
Faster, faster, faster.
250
00:16:13,270 --> 00:16:14,270
Come on.
251
00:16:17,520 --> 00:16:22,620
Kelly and I discovered we are compatible
as friends or roommates because we are
252
00:16:22,620 --> 00:16:25,200
both organized and like high levels of
excitement.
253
00:16:25,580 --> 00:16:30,260
But found that we would be completely
incompatible as mates because we have
254
00:16:30,260 --> 00:16:31,260
different goals.
255
00:16:31,360 --> 00:16:33,160
Thank you. It takes some work.
256
00:16:34,460 --> 00:16:35,940
Nelson and Santos.
257
00:16:38,660 --> 00:16:45,400
I'm afraid we are not ready for our
presentation.
258
00:16:47,020 --> 00:16:49,120
I see. And why would that be?
259
00:16:50,100 --> 00:16:53,780
Well, we got caught up in some
supplementary research.
260
00:16:55,660 --> 00:16:56,660
I see.
261
00:16:59,500 --> 00:17:00,500
Supplementary research?
262
00:17:01,620 --> 00:17:02,620
He's failed us.
263
00:17:05,099 --> 00:17:07,440
Boys on the left, girls on the right.
264
00:17:08,079 --> 00:17:09,720
Sorry, I can't trust you after last
night.
265
00:17:10,220 --> 00:17:11,900
You are not going to tell Dad.
266
00:17:12,490 --> 00:17:15,109
Give me one reason not to. We were just
playing cards.
267
00:17:15,410 --> 00:17:17,950
Who cares what you were doing? You know
what everyone thinks.
268
00:17:18,210 --> 00:17:21,210
What about you and Anya? What were you
doing? You had your shirt off.
269
00:17:21,430 --> 00:17:24,470
Well, we're not talking about me and
Anya. We're talking about you. I'm not
270
00:17:24,470 --> 00:17:25,470
impure girl.
271
00:17:25,690 --> 00:17:28,870
People are going to think you are.
They'll say you're not good enough for
272
00:17:28,870 --> 00:17:30,270
family. Is that what you want?
273
00:17:31,850 --> 00:17:33,510
Yes, that's exactly what I want.
274
00:17:39,050 --> 00:17:42,150
We lost a whole letter grade. Now we
have to work just as hard and the best
275
00:17:42,150 --> 00:17:43,150
can hope for is a B.
276
00:17:43,430 --> 00:17:44,129
What's that?
277
00:17:44,130 --> 00:17:46,370
Is that the sound of a very relaxed
personality?
278
00:17:46,730 --> 00:17:50,270
Seriously, this is bad. We're here for
school. We should never have gone down
279
00:17:50,270 --> 00:17:51,270
the Kelly Road.
280
00:17:52,190 --> 00:17:53,190
What?
281
00:17:53,370 --> 00:17:54,370
He's so cute.
282
00:17:54,690 --> 00:17:56,750
And we have to live with him. That's a
lot of tension, right?
283
00:17:56,950 --> 00:18:00,250
Manny. What would be the harm in asking
him for fun?
284
00:18:00,470 --> 00:18:01,470
Of course.
285
00:18:01,570 --> 00:18:05,850
Manny, no. And if he happens to like one
of us, then we can make a mature
286
00:18:05,850 --> 00:18:06,850
decision on how to proceed.
287
00:18:08,680 --> 00:18:11,260
Look, if you're uncomfortable with that,
I can just tell him I like him.
288
00:18:12,120 --> 00:18:13,200
Not if I tell him first.
289
00:18:18,020 --> 00:18:19,020
Uh, guy?
290
00:18:19,760 --> 00:18:21,000
The sock on the door?
291
00:18:21,440 --> 00:18:23,580
Oh, the sock.
292
00:18:24,920 --> 00:18:25,920
Yeah.
293
00:18:42,920 --> 00:18:43,839
I'll call you tonight.
294
00:18:43,840 --> 00:18:46,680
I wouldn't have thought you'd have
anything to say to an impure girl.
295
00:18:47,120 --> 00:18:48,700
I wasn't talking about you.
296
00:18:48,940 --> 00:18:52,880
Well, you could have been. I was alone
in a tent with a boy just like Ali.
297
00:18:53,900 --> 00:18:55,080
It's not the same, though.
298
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
Sure it is.
299
00:18:56,620 --> 00:19:00,660
We wanted to be together, and now,
according to your double standard, I'm
300
00:19:00,660 --> 00:19:02,460
good enough for you or your family.
301
00:19:15,180 --> 00:19:16,180
We don't get it.
302
00:19:17,000 --> 00:19:19,420
The sociological, psychological measures
chapter?
303
00:19:19,700 --> 00:19:20,700
Meaning?
304
00:19:20,880 --> 00:19:21,880
No, you.
305
00:19:22,860 --> 00:19:27,320
I mean, you walk around here flirting
with us and then we find you making out
306
00:19:27,320 --> 00:19:28,320
with Gwyneth.
307
00:19:28,760 --> 00:19:31,340
What? Well, you're always so comforting.
308
00:19:31,700 --> 00:19:32,700
And thoughtful.
309
00:19:32,960 --> 00:19:33,960
Like, what's that about?
310
00:19:34,540 --> 00:19:35,580
Being a good roommate.
311
00:19:37,180 --> 00:19:39,760
So, you're not into either one of us
like that?
312
00:19:42,180 --> 00:19:44,560
We're roommates. No dating. Wasn't that
the deal?
313
00:19:45,280 --> 00:19:46,520
You're not answering the question.
314
00:19:47,500 --> 00:19:49,360
To be honest, you're a little scary
right now.
315
00:19:52,000 --> 00:19:53,200
You're both fantastic.
316
00:19:54,840 --> 00:19:58,680
And yes, if it wasn't for the no
roommate dating rule, I would definitely
317
00:19:58,680 --> 00:19:59,680
into one of you.
318
00:20:04,820 --> 00:20:06,580
I'm going to go study at the library.
319
00:20:09,260 --> 00:20:12,460
I'll try to be a little less comforting
and thoughtful when I get back.
320
00:20:15,800 --> 00:20:17,320
Definitely into one of us?
321
00:20:18,340 --> 00:20:19,340
Which one?
322
00:20:20,460 --> 00:20:21,520
We can't go there.
323
00:20:27,800 --> 00:20:34,320
I've texted her 20 times since we got
back. Nothing.
324
00:20:34,860 --> 00:20:38,200
She'll be here any second saying, Oh,
Sav, let's never break up again.
325
00:20:40,720 --> 00:20:41,720
You see?
326
00:20:45,260 --> 00:20:47,400
I'm sorry if I pressured you.
327
00:20:48,120 --> 00:20:50,180
We can wait as long as you want.
328
00:20:52,680 --> 00:20:54,380
I just want to hang out with you.
329
00:20:55,040 --> 00:20:56,800
And I never got to play you my song.
330
00:20:57,540 --> 00:20:58,660
Women are equal to men.
331
00:21:00,400 --> 00:21:01,259
Well, yeah.
332
00:21:01,260 --> 00:21:04,640
So if what I did was bad, then you were
just as wrong to be with me.
333
00:21:06,600 --> 00:21:08,320
I don't think you're bad.
334
00:21:10,520 --> 00:21:11,520
I'm sorry.
335
00:21:12,020 --> 00:21:13,020
I just meant...
336
00:21:13,930 --> 00:21:18,430
It's got everything you ever gave me in
it, the CDs, the students' T -shirts,
337
00:21:18,550 --> 00:21:21,310
the poem, the bracelet, and stickers.
23509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.