All language subtitles for Degrassi TNG s08e06 With or Without You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,290 --> 00:00:08,670 Well, it's been six months, right? So, I'm thinking. 2 00:00:09,170 --> 00:00:11,250 Whoa, about time, dude. 3 00:00:12,070 --> 00:00:13,070 Does Anya know? 4 00:00:16,210 --> 00:00:17,210 Okay, okay. 5 00:00:17,350 --> 00:00:21,730 I'm a skilled moth collector, and now that we'll be away from street lamps, 6 00:00:21,730 --> 00:00:22,730 get better results. 7 00:00:22,810 --> 00:00:23,810 Hey, kid. 8 00:00:24,630 --> 00:00:26,390 Um, my name is Connor. 9 00:00:26,730 --> 00:00:29,330 Hey, Connor, shut up. 10 00:00:29,690 --> 00:00:32,150 But I was just telling them about my moth collection. 11 00:00:32,409 --> 00:00:33,630 Don't make me pound you. 12 00:00:35,280 --> 00:00:36,280 I get to go. 13 00:00:37,380 --> 00:00:39,680 Why? It's an educational opportunity. 14 00:00:40,420 --> 00:00:42,420 And I told Dad you'd keep an eye on me. 15 00:00:44,260 --> 00:00:48,060 The thing is that there might be different activities for different 16 00:00:48,060 --> 00:00:52,120 might not be able to... But your top priority will be to look after your 17 00:00:52,280 --> 00:00:53,280 won't it? 18 00:00:54,460 --> 00:00:55,460 Yeah. 19 00:01:27,180 --> 00:01:32,060 The best that I can be Whatever it takes 20 00:01:32,060 --> 00:01:38,780 I know I can make it I can make it I can 21 00:01:38,780 --> 00:01:39,780 make it 22 00:01:57,640 --> 00:01:58,640 Thought you hated camping. 23 00:01:58,840 --> 00:01:59,798 I do. 24 00:01:59,800 --> 00:02:01,280 Bugs, cold, wet. 25 00:02:02,020 --> 00:02:03,140 So, why? 26 00:02:04,400 --> 00:02:06,580 Because I'm going to catch something and it won't be bugs. 27 00:02:08,080 --> 00:02:09,080 You like someone. 28 00:02:09,539 --> 00:02:10,539 Who? 29 00:02:10,940 --> 00:02:13,160 I'll let you know if things work out, but Sav can't know. 30 00:02:14,160 --> 00:02:15,160 Why not? 31 00:02:15,280 --> 00:02:17,280 He's got a whole different set of rules than I do. 32 00:02:17,900 --> 00:02:19,240 But your parents let you come on the trip. 33 00:02:19,740 --> 00:02:23,300 Only because I sold everyone a family dinner with the whole educational value. 34 00:02:24,240 --> 00:02:25,240 Family dinner. 35 00:02:27,720 --> 00:02:28,559 Who's there? 36 00:02:28,560 --> 00:02:30,520 Oh, you know, everyone, aunts, uncles, cousins. 37 00:02:30,760 --> 00:02:31,760 So boring. 38 00:02:37,580 --> 00:02:38,580 Come on. 39 00:02:38,620 --> 00:02:39,620 Everyone's waiting. 40 00:02:42,700 --> 00:02:46,840 All right, everyone. Welcome to the Degrassi Ecology Awareness Trip. Woo 41 00:02:47,520 --> 00:02:51,720 Now, you all have to fill out these forms to assess your carbon footprint on 42 00:02:51,720 --> 00:02:54,900 planet. Um, where is Ali and Anya? They'll be right back. 43 00:03:06,000 --> 00:03:06,959 What are you reading? 44 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 A book. 45 00:03:08,760 --> 00:03:09,900 That's a joke, right? 46 00:03:11,360 --> 00:03:12,500 That would be correct. 47 00:03:14,900 --> 00:03:16,600 You ready to celebrate our six months? 48 00:03:17,120 --> 00:03:18,019 That's handy. 49 00:03:18,020 --> 00:03:20,240 Now we can say we went out for exactly six months. 50 00:03:20,760 --> 00:03:21,800 I don't follow. 51 00:03:22,140 --> 00:03:24,400 Your last family gathering didn't include me. 52 00:03:25,540 --> 00:03:28,020 Allie. Didn't mean to spill the beans. We're done. 53 00:03:30,460 --> 00:03:32,280 Do they get refunds on condoms? 54 00:04:00,080 --> 00:04:02,580 Make sure you read your assignment guidelines closely. 55 00:04:02,980 --> 00:04:05,520 They can be found online on the class website. 56 00:04:05,940 --> 00:04:07,120 And let Mr. 57 00:04:07,380 --> 00:04:10,600 Zilberman, your TA, know if you have any trouble logging in. 58 00:04:11,200 --> 00:04:12,940 Please settle down, everyone. 59 00:04:13,280 --> 00:04:14,360 Take your seats. 60 00:04:14,900 --> 00:04:16,339 Oh, thanks. 61 00:04:17,720 --> 00:04:19,200 Can't have the roomie going hungry. 62 00:04:20,360 --> 00:04:21,360 You're the best. 63 00:04:24,120 --> 00:04:26,420 Now, I want you to pick a partner. 64 00:04:26,910 --> 00:04:30,310 And you will work through a personality compatibility test. 65 00:04:31,350 --> 00:04:36,050 You take him. And then give a non -clinical psychological report. 66 00:04:36,310 --> 00:04:37,310 Okay? 67 00:04:38,610 --> 00:04:41,650 Now, if somebody can hit the light, let's get started. 68 00:04:46,750 --> 00:04:49,330 It's freezing. 69 00:04:49,610 --> 00:04:50,610 Are you guys cold? 70 00:05:01,300 --> 00:05:02,300 Good. Thanks. 71 00:05:09,300 --> 00:05:13,860 So grab your belongings, set up your camp, and then we'll start our game of 72 00:05:13,860 --> 00:05:17,400 survival. Okay? Now remember, you're going to be divided into herbivores, 73 00:05:17,540 --> 00:05:21,420 omnivores, and carnivores, and the only way you can win is to be alive at the 74 00:05:21,420 --> 00:05:22,420 end of the game. All right? 75 00:05:26,300 --> 00:05:27,760 You going to freeze me out this whole trip? 76 00:05:30,350 --> 00:05:33,690 I wanted to invite you, but my uncle just lost his job. 77 00:05:34,210 --> 00:05:37,650 It didn't really seem like the best time. 78 00:05:41,670 --> 00:05:43,670 I wrote a song for you. 79 00:05:44,330 --> 00:05:46,030 I'll sing it to you if you let me. 80 00:05:49,990 --> 00:05:51,390 A song? 81 00:05:53,910 --> 00:05:54,910 I love you. 82 00:05:56,390 --> 00:05:57,390 I love you, too. 83 00:06:02,280 --> 00:06:03,360 Let's never break up again, okay? 84 00:06:04,920 --> 00:06:10,420 Have you ever wondered, baby, how life could be? 85 00:06:12,040 --> 00:06:14,780 Spend some time in some far off places. 86 00:06:15,500 --> 00:06:18,740 Spend some time with me. Yeah, there's water and food stations hidden in the 87 00:06:18,740 --> 00:06:21,120 woods that you must find to fill your animal's needs, okay? 88 00:06:21,500 --> 00:06:25,960 And I'll be here if you or your animal needs help. I'm right here, baby. 89 00:06:28,560 --> 00:06:31,360 But tonight, out in the woods, kind of romantic, huh? 90 00:06:32,880 --> 00:06:34,020 Oh, look, another water station. 91 00:06:34,220 --> 00:06:35,560 Now we only have to find one more. 92 00:06:36,820 --> 00:06:37,820 Six months. 93 00:06:38,260 --> 00:06:41,100 That's a long time. When people have cared for each other for that long. 94 00:06:41,360 --> 00:06:42,360 There you guys are. 95 00:06:43,060 --> 00:06:44,320 You're supposed to be with your friends. 96 00:06:44,700 --> 00:06:45,700 Ah, come on, Fab. 97 00:06:46,120 --> 00:06:51,680 You know, it's actually a fun game, Allie. Look, you're an omnivore, and you 98 00:06:51,680 --> 00:06:53,580 tag Fab and I and get two life tags. 99 00:06:54,460 --> 00:06:56,840 Um, did you mark your card with this water station? 100 00:07:05,550 --> 00:07:08,370 You know how we have that no roommate dating policy? 101 00:07:09,010 --> 00:07:10,210 You can't take Kelly. 102 00:07:10,550 --> 00:07:14,170 Well, be discreet. It's not a question of discretion. 103 00:07:15,330 --> 00:07:16,870 Great. You like him, too? 104 00:07:17,230 --> 00:07:18,410 Well, yeah. 105 00:07:18,770 --> 00:07:20,970 And he's made it clear that he's interested, too. 106 00:07:21,270 --> 00:07:24,450 I don't know, honey. He's been sending me some pretty strong signals. 107 00:07:24,770 --> 00:07:28,850 Come on. You've got the history symposium guy and the library vending 108 00:07:28,850 --> 00:07:32,010 guy. Kelly is the first decent guy that I've met here. 109 00:07:32,830 --> 00:07:34,910 You always go for the guy they like. 110 00:07:35,669 --> 00:07:37,490 Excuse me? Uh, Craig? 111 00:07:37,810 --> 00:07:42,410 Uh, we were 12. What about Damien? You dated Damien for five minutes. And then 112 00:07:42,410 --> 00:07:43,610 you went out with Jay after me. 113 00:07:44,010 --> 00:07:47,270 Uh, I don't know how to put this, but I don't think you actually went out with 114 00:07:47,270 --> 00:07:48,390 Jay. Manny! 115 00:07:51,550 --> 00:07:55,250 Look, this is stupid. We agreed that no one gets Kelly. 116 00:07:55,710 --> 00:07:58,990 I guess, but aren't you curious who he'd go for? 117 00:07:59,850 --> 00:08:03,750 No. Well, our compatibility assignment could tell us. 118 00:08:04,780 --> 00:08:07,140 Well, just for fun, of course. Oh, of course. 119 00:08:14,380 --> 00:08:15,380 Wait, please. 120 00:08:15,620 --> 00:08:19,400 The white sheet almost looks black because so many moths and other insects 121 00:08:19,400 --> 00:08:20,400 on it. 122 00:08:21,620 --> 00:08:23,240 Still boring your friends today? 123 00:08:24,580 --> 00:08:27,320 Getting some spotted moths from my spotted moth tray. 124 00:08:30,580 --> 00:08:31,580 Or not. 125 00:08:32,540 --> 00:08:34,940 Listen, kid, I'm doing you a favor, all right? Nobody wants to hear you talk 126 00:08:34,940 --> 00:08:35,940 about spotted moths anymore. 127 00:08:36,860 --> 00:08:38,220 I shouldn't have done that. 128 00:08:41,039 --> 00:08:45,160 Oh, I'm scared. 129 00:08:47,140 --> 00:08:48,140 I'm scared. 130 00:08:57,000 --> 00:08:59,180 Personally, I hate spotted moths. 131 00:09:00,540 --> 00:09:01,540 When I... 132 00:09:01,630 --> 00:09:02,630 Go for a walk? 133 00:09:05,210 --> 00:09:06,290 Okay, let's see. 134 00:09:06,830 --> 00:09:09,590 I have a very relaxed personality. 135 00:09:10,190 --> 00:09:12,510 From very true to very untrue. 136 00:09:13,370 --> 00:09:14,630 Very true, I would say. 137 00:09:16,010 --> 00:09:17,010 Seriously? 138 00:09:17,350 --> 00:09:21,610 I have a very relaxed personality. Kelly has a very relaxed personality. You 139 00:09:21,610 --> 00:09:26,450 don't let me eat a waffle if you think it'll cost us the best seats in class. I 140 00:09:26,450 --> 00:09:28,570 tend to maintain my spaces in an orderly way. 141 00:09:28,950 --> 00:09:29,990 My corner neat. 142 00:09:30,380 --> 00:09:31,380 Kelly's neater. 143 00:09:31,520 --> 00:09:33,740 Yours looks like a thrift store threw up. 144 00:09:34,900 --> 00:09:38,760 Oh, here's a very true for you. I am a domineering person. 145 00:09:39,560 --> 00:09:44,620 Me? Or, um, I am attracted to unavailable people. 146 00:09:46,020 --> 00:09:47,300 She looks like it's a draw. 147 00:09:50,240 --> 00:09:52,400 Hot dog? 148 00:09:52,860 --> 00:09:53,880 Um, I'm good. 149 00:09:54,160 --> 00:09:57,540 Come on, I heard that you and Anya were making out in the woods. That should 150 00:09:57,540 --> 00:09:58,540 have given you an appetite. 151 00:09:59,290 --> 00:10:01,710 My dad packed me and my sister some food. 152 00:10:02,310 --> 00:10:04,750 Funny that you two are the ones getting all the action. 153 00:10:06,030 --> 00:10:07,030 What? 154 00:10:07,610 --> 00:10:10,670 Word is, you're not the only Bundari who's been busy in the woods. 155 00:10:12,650 --> 00:10:13,650 I gotta go. 156 00:10:14,930 --> 00:10:15,990 What have you been up to? 157 00:10:16,310 --> 00:10:19,530 Johnny broke Connor's net, but we're looking for moths and other nocturnal 158 00:10:19,530 --> 00:10:21,290 fauna. Have you heard your new nickname? 159 00:10:21,810 --> 00:10:25,490 No. Backwoods Bundari. They think you hooked up with Johnny. 160 00:10:26,150 --> 00:10:27,150 That's awesome. 161 00:10:27,910 --> 00:10:29,170 You want them to call you that? 162 00:10:29,570 --> 00:10:31,190 It's cooler than Sal's little sister. 163 00:10:31,510 --> 00:10:32,670 Or Niner Geek. 164 00:10:33,710 --> 00:10:34,710 You know what? 165 00:10:34,850 --> 00:10:35,990 You better go to your tent. 166 00:10:36,250 --> 00:10:37,330 Why? I didn't do anything. 167 00:10:37,670 --> 00:10:40,350 You're such a hypocrite. I saw the pack of condoms you brought. 168 00:10:41,830 --> 00:10:43,710 You have no idea what you're talking about. 169 00:10:43,930 --> 00:10:45,970 And you're worried about what people might think about me. 170 00:10:46,490 --> 00:10:47,730 Go to your tent. Now. 171 00:10:48,590 --> 00:10:49,590 You're so unfair. 172 00:10:53,790 --> 00:10:56,570 He's just worried about his little sister. It's what big brothers do. 173 00:10:57,720 --> 00:10:59,940 No, he's worried about our family's reputation. 174 00:11:00,640 --> 00:11:02,080 Well, it's because he cares about you. 175 00:11:03,040 --> 00:11:05,260 Maybe, but he sounds just like my dad. 176 00:11:05,980 --> 00:11:06,980 Is that so terrible? 177 00:11:07,380 --> 00:11:10,060 It's hard to explain. You'd get it if you ever met my father. 178 00:11:11,140 --> 00:11:12,320 Yeah, wish I could. 179 00:11:12,800 --> 00:11:13,800 Me too. 180 00:11:13,940 --> 00:11:15,940 Family dinners would be way less boring with you there. 181 00:11:17,160 --> 00:11:18,160 Thanks. 182 00:11:20,180 --> 00:11:23,480 So what do you think it would take for Fab to introduce me to your parents? 183 00:11:24,900 --> 00:11:25,900 You being Muslim? 184 00:11:42,569 --> 00:11:44,710 I love to watch you cheer. 185 00:11:45,190 --> 00:11:47,870 It's been that way for half a year. 186 00:11:48,130 --> 00:11:49,610 Like we belong. 187 00:11:50,070 --> 00:11:53,910 So I wrote this song, yeah, for my one. 188 00:11:55,600 --> 00:11:59,520 My only Anya. 189 00:12:05,300 --> 00:12:09,820 Dude, you make Peter seem like an awesome songwriter. 190 00:12:10,260 --> 00:12:11,420 You think she'll like it? 191 00:12:12,680 --> 00:12:14,180 Sadly, yes. 192 00:12:19,420 --> 00:12:20,420 Hi, Anya. 193 00:12:24,270 --> 00:12:27,290 Hey, guys, why don't you come to Shantae's tent party? It'll be awesome. 194 00:12:30,610 --> 00:12:31,610 Or not. 195 00:12:34,450 --> 00:12:37,610 Happy anniversary. 196 00:12:37,990 --> 00:12:39,430 Happy anniversary to you, too. 197 00:12:39,650 --> 00:12:41,050 Can I play you my Anya song? 198 00:12:41,250 --> 00:12:41,789 Of course. 199 00:12:41,790 --> 00:12:46,290 Oh, um, but first, I have an anniversary present for you. 200 00:12:47,410 --> 00:12:49,390 Um, it's kind of special. 201 00:12:49,930 --> 00:12:50,930 Yeah? 202 00:12:52,590 --> 00:12:54,950 I want to become a Muslim for you. 203 00:13:00,090 --> 00:13:02,530 You don't like the idea. 204 00:13:03,490 --> 00:13:06,590 Of course I do. It's just I'm surprised. 205 00:13:08,130 --> 00:13:10,210 You don't have to do that for me. 206 00:13:10,950 --> 00:13:12,230 Well, it's because I love you. 207 00:13:31,240 --> 00:13:32,740 You thought we'd have sex? 208 00:13:33,280 --> 00:13:37,640 I just thought it was a possibility, maybe. But we don't have to if you don't 209 00:13:37,640 --> 00:13:38,640 want to. 210 00:13:41,360 --> 00:13:42,880 But what if I do? 211 00:13:45,560 --> 00:13:46,740 Really? Yeah. 212 00:14:05,540 --> 00:14:07,160 I think you have the wrong tent. 213 00:14:08,900 --> 00:14:09,900 Nope. 214 00:14:12,140 --> 00:14:14,640 So, where are your little friends? 215 00:14:15,440 --> 00:14:17,340 They went to collect nocturnal specimens. 216 00:14:18,320 --> 00:14:19,320 Yeah. 217 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 Uh -huh. 218 00:14:21,920 --> 00:14:24,020 Thought maybe you might be doing something interesting. 219 00:14:25,020 --> 00:14:26,020 But I'm not. 220 00:14:26,580 --> 00:14:27,580 So maybe you should go. 221 00:14:28,120 --> 00:14:29,320 I don't mind. You read your book. 222 00:14:29,580 --> 00:14:30,580 I'll just hang out. 223 00:14:33,710 --> 00:14:34,790 You're not going to give up, are you? 224 00:14:35,470 --> 00:14:36,470 No. 225 00:14:39,350 --> 00:14:40,350 Okay. 226 00:14:41,890 --> 00:14:42,890 Crazy eights? 227 00:14:43,510 --> 00:14:44,510 Poker. 228 00:14:45,470 --> 00:14:46,470 Poker? 229 00:14:46,930 --> 00:14:47,930 Poker it is. 230 00:14:51,550 --> 00:14:52,790 That was my best net. 231 00:14:53,110 --> 00:14:54,390 I'm going to get that point good. 232 00:15:13,770 --> 00:15:15,230 Was that supposed to be your poker face? 233 00:15:16,450 --> 00:15:18,310 You know I'm not supposed to tell you I have a killer hand. 234 00:15:18,970 --> 00:15:21,470 Maybe I'm just happy to be spending time with you. 235 00:15:27,090 --> 00:15:28,090 Wait. 236 00:15:28,450 --> 00:15:30,790 What was that? Nothing, nothing. 237 00:15:31,730 --> 00:15:34,670 Well, should we check it out? No, I'm sure it's fine. It's all good. 238 00:15:35,810 --> 00:15:38,190 That was Allie. 239 00:15:47,570 --> 00:15:48,570 The garter snake. 240 00:15:48,710 --> 00:15:49,710 Totally harmless. 241 00:15:49,730 --> 00:15:50,730 Yeah, man, I know. 242 00:15:51,490 --> 00:15:52,830 Thought it was Mrs. Latter Rattler. 243 00:15:56,010 --> 00:15:57,290 What were you and Johnny doing? 244 00:15:57,670 --> 00:15:58,670 Playing poker. 245 00:15:58,950 --> 00:16:01,050 You were alone in a tent with a boy? 246 00:16:02,730 --> 00:16:03,950 Wait, what is going on? 247 00:16:05,010 --> 00:16:06,190 Everyone, go back to your tent. 248 00:16:06,670 --> 00:16:10,150 The tent you're supposed to be in, all right? Go back. Now, everyone, go. 249 00:16:11,530 --> 00:16:12,910 Faster, faster, faster. 250 00:16:13,270 --> 00:16:14,270 Come on. 251 00:16:17,520 --> 00:16:22,620 Kelly and I discovered we are compatible as friends or roommates because we are 252 00:16:22,620 --> 00:16:25,200 both organized and like high levels of excitement. 253 00:16:25,580 --> 00:16:30,260 But found that we would be completely incompatible as mates because we have 254 00:16:30,260 --> 00:16:31,260 different goals. 255 00:16:31,360 --> 00:16:33,160 Thank you. It takes some work. 256 00:16:34,460 --> 00:16:35,940 Nelson and Santos. 257 00:16:38,660 --> 00:16:45,400 I'm afraid we are not ready for our presentation. 258 00:16:47,020 --> 00:16:49,120 I see. And why would that be? 259 00:16:50,100 --> 00:16:53,780 Well, we got caught up in some supplementary research. 260 00:16:55,660 --> 00:16:56,660 I see. 261 00:16:59,500 --> 00:17:00,500 Supplementary research? 262 00:17:01,620 --> 00:17:02,620 He's failed us. 263 00:17:05,099 --> 00:17:07,440 Boys on the left, girls on the right. 264 00:17:08,079 --> 00:17:09,720 Sorry, I can't trust you after last night. 265 00:17:10,220 --> 00:17:11,900 You are not going to tell Dad. 266 00:17:12,490 --> 00:17:15,109 Give me one reason not to. We were just playing cards. 267 00:17:15,410 --> 00:17:17,950 Who cares what you were doing? You know what everyone thinks. 268 00:17:18,210 --> 00:17:21,210 What about you and Anya? What were you doing? You had your shirt off. 269 00:17:21,430 --> 00:17:24,470 Well, we're not talking about me and Anya. We're talking about you. I'm not 270 00:17:24,470 --> 00:17:25,470 impure girl. 271 00:17:25,690 --> 00:17:28,870 People are going to think you are. They'll say you're not good enough for 272 00:17:28,870 --> 00:17:30,270 family. Is that what you want? 273 00:17:31,850 --> 00:17:33,510 Yes, that's exactly what I want. 274 00:17:39,050 --> 00:17:42,150 We lost a whole letter grade. Now we have to work just as hard and the best 275 00:17:42,150 --> 00:17:43,150 can hope for is a B. 276 00:17:43,430 --> 00:17:44,129 What's that? 277 00:17:44,130 --> 00:17:46,370 Is that the sound of a very relaxed personality? 278 00:17:46,730 --> 00:17:50,270 Seriously, this is bad. We're here for school. We should never have gone down 279 00:17:50,270 --> 00:17:51,270 the Kelly Road. 280 00:17:52,190 --> 00:17:53,190 What? 281 00:17:53,370 --> 00:17:54,370 He's so cute. 282 00:17:54,690 --> 00:17:56,750 And we have to live with him. That's a lot of tension, right? 283 00:17:56,950 --> 00:18:00,250 Manny. What would be the harm in asking him for fun? 284 00:18:00,470 --> 00:18:01,470 Of course. 285 00:18:01,570 --> 00:18:05,850 Manny, no. And if he happens to like one of us, then we can make a mature 286 00:18:05,850 --> 00:18:06,850 decision on how to proceed. 287 00:18:08,680 --> 00:18:11,260 Look, if you're uncomfortable with that, I can just tell him I like him. 288 00:18:12,120 --> 00:18:13,200 Not if I tell him first. 289 00:18:18,020 --> 00:18:19,020 Uh, guy? 290 00:18:19,760 --> 00:18:21,000 The sock on the door? 291 00:18:21,440 --> 00:18:23,580 Oh, the sock. 292 00:18:24,920 --> 00:18:25,920 Yeah. 293 00:18:42,920 --> 00:18:43,839 I'll call you tonight. 294 00:18:43,840 --> 00:18:46,680 I wouldn't have thought you'd have anything to say to an impure girl. 295 00:18:47,120 --> 00:18:48,700 I wasn't talking about you. 296 00:18:48,940 --> 00:18:52,880 Well, you could have been. I was alone in a tent with a boy just like Ali. 297 00:18:53,900 --> 00:18:55,080 It's not the same, though. 298 00:18:55,520 --> 00:18:56,520 Sure it is. 299 00:18:56,620 --> 00:19:00,660 We wanted to be together, and now, according to your double standard, I'm 300 00:19:00,660 --> 00:19:02,460 good enough for you or your family. 301 00:19:15,180 --> 00:19:16,180 We don't get it. 302 00:19:17,000 --> 00:19:19,420 The sociological, psychological measures chapter? 303 00:19:19,700 --> 00:19:20,700 Meaning? 304 00:19:20,880 --> 00:19:21,880 No, you. 305 00:19:22,860 --> 00:19:27,320 I mean, you walk around here flirting with us and then we find you making out 306 00:19:27,320 --> 00:19:28,320 with Gwyneth. 307 00:19:28,760 --> 00:19:31,340 What? Well, you're always so comforting. 308 00:19:31,700 --> 00:19:32,700 And thoughtful. 309 00:19:32,960 --> 00:19:33,960 Like, what's that about? 310 00:19:34,540 --> 00:19:35,580 Being a good roommate. 311 00:19:37,180 --> 00:19:39,760 So, you're not into either one of us like that? 312 00:19:42,180 --> 00:19:44,560 We're roommates. No dating. Wasn't that the deal? 313 00:19:45,280 --> 00:19:46,520 You're not answering the question. 314 00:19:47,500 --> 00:19:49,360 To be honest, you're a little scary right now. 315 00:19:52,000 --> 00:19:53,200 You're both fantastic. 316 00:19:54,840 --> 00:19:58,680 And yes, if it wasn't for the no roommate dating rule, I would definitely 317 00:19:58,680 --> 00:19:59,680 into one of you. 318 00:20:04,820 --> 00:20:06,580 I'm going to go study at the library. 319 00:20:09,260 --> 00:20:12,460 I'll try to be a little less comforting and thoughtful when I get back. 320 00:20:15,800 --> 00:20:17,320 Definitely into one of us? 321 00:20:18,340 --> 00:20:19,340 Which one? 322 00:20:20,460 --> 00:20:21,520 We can't go there. 323 00:20:27,800 --> 00:20:34,320 I've texted her 20 times since we got back. Nothing. 324 00:20:34,860 --> 00:20:38,200 She'll be here any second saying, Oh, Sav, let's never break up again. 325 00:20:40,720 --> 00:20:41,720 You see? 326 00:20:45,260 --> 00:20:47,400 I'm sorry if I pressured you. 327 00:20:48,120 --> 00:20:50,180 We can wait as long as you want. 328 00:20:52,680 --> 00:20:54,380 I just want to hang out with you. 329 00:20:55,040 --> 00:20:56,800 And I never got to play you my song. 330 00:20:57,540 --> 00:20:58,660 Women are equal to men. 331 00:21:00,400 --> 00:21:01,259 Well, yeah. 332 00:21:01,260 --> 00:21:04,640 So if what I did was bad, then you were just as wrong to be with me. 333 00:21:06,600 --> 00:21:08,320 I don't think you're bad. 334 00:21:10,520 --> 00:21:11,520 I'm sorry. 335 00:21:12,020 --> 00:21:13,020 I just meant... 336 00:21:13,930 --> 00:21:18,430 It's got everything you ever gave me in it, the CDs, the students' T -shirts, 337 00:21:18,550 --> 00:21:21,310 the poem, the bracelet, and stickers. 23509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.