All language subtitles for Degrassi TNG s07e22 Dont Stop Believing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:06,459
Hi, I'm Ellie.
2
00:00:06,460 --> 00:00:08,680
I'm first -year journalist and I write
for the Corps.
3
00:00:10,660 --> 00:00:11,880
Enchanté. Cute.
4
00:00:12,460 --> 00:00:13,640
The Corps, yeah.
5
00:00:13,880 --> 00:00:16,680
Hey, I was wondering, are your computers
Mac or Linux?
6
00:00:19,240 --> 00:00:20,240
Feed dating, huh?
7
00:00:20,680 --> 00:00:21,659
Who knew?
8
00:00:21,660 --> 00:00:23,560
It's almost like an all -you -can -eat
boy buffet.
9
00:00:23,820 --> 00:00:27,200
Hey, end of your shuffle, you know. You
change houses, you change honeys.
10
00:00:28,420 --> 00:00:31,040
Well, we have been dating for about a
month now.
11
00:00:31,660 --> 00:00:36,360
So, when do we upgrade from taking it
slow to proceed with caution?
12
00:00:37,100 --> 00:00:41,480
Well, why don't we ratchet it right up
to exclusive?
13
00:00:42,640 --> 00:00:45,500
Really? Of course.
14
00:00:45,700 --> 00:00:49,800
I just thought I'd never see the day,
Marco. Well, then let's celebrate.
15
00:00:50,060 --> 00:00:51,700
Jazz night, okay? Okay.
16
00:00:52,020 --> 00:00:54,540
I'm leaving before you change your mind.
Okay.
17
00:00:57,980 --> 00:01:00,000
Okay, it's only article research, but
still.
18
00:01:00,400 --> 00:01:02,620
Fifteen freaks and only two callbacks?
Don't worry.
19
00:01:02,860 --> 00:01:06,400
When you become editor of the Corps,
only the palm of diamonds will be yours.
20
00:01:06,680 --> 00:01:08,440
Now Eric's got that job locked up.
21
00:01:08,820 --> 00:01:13,080
I have ginormous news. My dad's co
-signing a mortgage on my new condo.
22
00:01:13,300 --> 00:01:14,660
You just redid your room.
23
00:01:15,140 --> 00:01:16,760
That's awesome. Wow.
24
00:01:17,080 --> 00:01:18,080
Congratulations.
25
00:01:18,360 --> 00:01:21,960
With the good news, a suit saw a fad.
26
00:01:22,360 --> 00:01:24,100
I have to move by the 31st.
27
00:01:24,600 --> 00:01:26,080
We were going to re -sign the lease.
28
00:01:26,540 --> 00:01:30,120
Now we have to find a new roommate. It's
fine. We'll figure it out, Elle. I
29
00:01:30,120 --> 00:01:31,800
promise you won't leave me, okay?
30
00:01:32,480 --> 00:01:33,480
Would I do that?
31
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
Way to go.
32
00:01:35,620 --> 00:01:36,620
What?
33
00:02:30,160 --> 00:02:34,240
Just the person I want to be. You are
way too excited for someone with an exam
34
00:02:34,240 --> 00:02:37,780
tomorrow morning. Okay, Jesse said I'm
on the short list for core editor -in
35
00:02:37,780 --> 00:02:38,659
-chief next year.
36
00:02:38,660 --> 00:02:39,660
That's amazing.
37
00:02:40,300 --> 00:02:45,060
No, wait, but I thought Eric... Oh, no,
like I said, the job's his, but even
38
00:02:45,060 --> 00:02:49,200
being shortlisted, I could be assistant
editor next year. While you and I are
39
00:02:49,200 --> 00:02:51,040
living in that cute two -bedroom we
can't afford.
40
00:02:51,240 --> 00:02:55,300
Well, how about the reality of living
with your future boss?
41
00:02:56,040 --> 00:02:58,340
I was thinking of asking Eric to live
with us.
42
00:02:58,960 --> 00:02:59,960
What?
43
00:03:00,400 --> 00:03:02,260
No, that's perfect. I love Eric.
44
00:03:02,700 --> 00:03:05,100
Oh, I gotta go. Let me know what he
says.
45
00:03:05,360 --> 00:03:06,360
What? Where?
46
00:03:06,460 --> 00:03:08,820
You and Eric are moving on. Now it's my
turn.
47
00:03:09,820 --> 00:03:11,400
See if he wants roommates.
48
00:03:16,100 --> 00:03:21,880
First up, in valedictorian news, two
students share the top marks this year.
49
00:03:23,100 --> 00:03:24,520
So congratulations, Liberty.
50
00:03:26,700 --> 00:03:27,720
And Damien.
51
00:03:28,400 --> 00:03:30,900
Now, each of you will tape a video
speech tomorrow.
52
00:03:31,180 --> 00:03:32,620
The grade 12s will vote on them then.
53
00:03:35,240 --> 00:03:36,240
Best luck.
54
00:03:37,440 --> 00:03:38,920
Damien's been here one semester.
55
00:03:39,140 --> 00:03:40,140
This is so unjust.
56
00:03:59,790 --> 00:04:04,790
will never like jazz as much as I like
you, but I'm trying.
57
00:04:06,450 --> 00:04:12,710
So, the jazz, the nachos, I'm sensing
that something's up here.
58
00:04:13,310 --> 00:04:20,250
Well, um, okay, I know your lease is up
soon, and we have rooms to fill, so
59
00:04:20,250 --> 00:04:22,670
I was wondering... Oh, wow.
60
00:04:23,710 --> 00:04:26,210
Commitment to cohabitation in a 24 -hour
period.
61
00:04:26,950 --> 00:04:29,930
If we don't find someone soon, Ellie and
I are going to have to split up.
62
00:04:30,170 --> 00:04:34,190
Oh, so that's it. You got to make sure
you two can keep playing house.
63
00:04:34,530 --> 00:04:37,770
What? No, no, it's not like that. Hey,
you don't have to fool me.
64
00:04:38,530 --> 00:04:40,570
You and Ellie, you guys are attached to
him.
65
00:04:41,670 --> 00:04:43,090
We've known each other since grade nine.
66
00:04:44,270 --> 00:04:48,090
Hey, look, having a great straight
girlfriend is beautiful.
67
00:04:49,350 --> 00:04:53,070
But I don't want to wreck us by going
too fast.
68
00:05:02,990 --> 00:05:03,809
Hey, you home already?
69
00:05:03,810 --> 00:05:06,230
Was the second date supposed to be as
speedy as the first?
70
00:05:06,650 --> 00:05:10,350
It only took him ten minutes to show me
his hunting trophies.
71
00:05:11,410 --> 00:05:13,830
So, is someone moving in here?
72
00:05:14,450 --> 00:05:16,830
Someone gave me a big N -O.
73
00:05:17,830 --> 00:05:18,830
Oh.
74
00:05:19,770 --> 00:05:21,590
That's okay. We'll go on Craigslist.
75
00:05:22,010 --> 00:05:28,910
Al, um... Maybe... Maybe we should
76
00:05:28,910 --> 00:05:30,870
go our separate ways, you know?
77
00:05:32,010 --> 00:05:33,950
But I don't want to give this place up.
78
00:05:36,490 --> 00:05:37,650
Or give you up.
79
00:05:40,610 --> 00:05:45,550
Okay, then let's finish this exam and
enjoy the rest of our time together.
80
00:05:46,410 --> 00:05:47,770
We're just moving in. We're not dying.
81
00:05:49,990 --> 00:05:51,330
Another blackout?
82
00:05:51,670 --> 00:05:53,370
I'll get the study candle.
83
00:06:02,320 --> 00:06:05,620
It should never have been a competition
in the first place. I deserve this.
84
00:06:06,380 --> 00:06:07,380
You think so, huh?
85
00:06:08,540 --> 00:06:13,320
Well, I've got Degrassi's top marks, I'm
student council president, and I've
86
00:06:13,320 --> 00:06:14,620
spent years toiling.
87
00:06:14,940 --> 00:06:16,620
Yeah, but I've toiled, too, at Lakers.
88
00:06:17,040 --> 00:06:19,220
It's not my fault. School burned down?
89
00:06:19,760 --> 00:06:24,140
I suppose not. But you'll just win a
lousy popularity contest.
90
00:06:24,640 --> 00:06:28,780
I mean, you're smart, handsome,
charming.
91
00:06:29,280 --> 00:06:30,340
Liberty, you're charming, too.
92
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
And smart.
93
00:06:32,280 --> 00:06:33,840
And you're pretty striking yourself.
94
00:06:35,180 --> 00:06:36,180
Green eyes.
95
00:06:36,780 --> 00:06:37,780
They're hazel.
96
00:06:38,500 --> 00:06:40,020
I mean, thank you.
97
00:06:44,660 --> 00:06:46,260
I say let the vote happen.
98
00:06:46,600 --> 00:06:50,100
You'll feel even better when you win
valedictorian fair and square.
99
00:06:50,720 --> 00:06:51,720
All right.
100
00:06:51,820 --> 00:06:56,560
Let the election commence, and may the
best man or woman win.
101
00:07:01,610 --> 00:07:02,650
Freud pop quiz.
102
00:07:02,870 --> 00:07:06,490
Define id, ego, and superego. Do I have
to? Yep. Go.
103
00:07:06,930 --> 00:07:08,850
You kids look like you need a study
break.
104
00:07:09,130 --> 00:07:10,130
We need a miracle.
105
00:07:10,630 --> 00:07:13,910
Got one. Free eat it before it melts ice
cream from the big chow.
106
00:07:14,150 --> 00:07:15,150
Oh.
107
00:07:16,910 --> 00:07:17,910
Oh.
108
00:07:20,390 --> 00:07:21,770
Oh. Oh. Oh.
109
00:07:22,650 --> 00:07:24,230
Oh. Oh. Oh. Oh.
110
00:07:24,570 --> 00:07:25,890
Oh. Oh.
111
00:07:47,599 --> 00:07:48,840
Okay, I'm tired.
112
00:07:49,100 --> 00:07:52,220
Do you, uh, wanna... Take some candles
and go to bed?
113
00:07:52,460 --> 00:07:54,100
You guys might wanna study upstairs.
114
00:07:56,260 --> 00:07:57,260
What?
115
00:07:57,640 --> 00:07:58,860
Okay, let's go clean you up.
116
00:08:02,789 --> 00:08:05,790
Aw, cute. You're feeding our baby before
bed.
117
00:08:06,250 --> 00:08:09,290
Yeah, we'll have to arrange visitation,
right? Because he loves me.
118
00:08:09,570 --> 00:08:12,450
Seriously, he's going to miss you almost
as much as I will.
119
00:08:12,990 --> 00:08:13,990
Aw.
120
00:08:14,910 --> 00:08:16,370
Marco, I love you.
121
00:08:16,750 --> 00:08:17,950
And I always will.
122
00:08:18,490 --> 00:08:19,850
Even if we're not living together.
123
00:08:20,450 --> 00:08:25,450
I just... I can't believe this might be
one of the last nights that we live
124
00:08:25,450 --> 00:08:26,450
together.
125
00:08:26,530 --> 00:08:29,230
You know, I can't imagine you not being
in the next room.
126
00:08:31,170 --> 00:08:32,570
Then let's...
127
00:08:33,020 --> 00:08:37,179
Get our dream two -bedroom. We'll live
on rabid food to afford it. Hey, if hip
128
00:08:37,179 --> 00:08:38,220
-hop can do it, maybe we'll see.
129
00:08:41,000 --> 00:08:43,440
Okay, well, good night.
130
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Night.
131
00:08:46,180 --> 00:08:47,720
No, stay.
132
00:08:48,720 --> 00:08:49,720
Good night.
133
00:09:33,230 --> 00:09:34,230
That exam.
134
00:09:35,430 --> 00:09:36,570
Morning, sunshine.
135
00:09:39,330 --> 00:09:41,890
Maybe we should get a one -bedroom and
save money.
136
00:09:42,350 --> 00:09:44,730
The exam starts in 20 minutes.
137
00:09:45,510 --> 00:09:47,910
I'm just going to get bagel, and I will
meet you there.
138
00:09:48,290 --> 00:09:49,290
Cool?
139
00:09:50,870 --> 00:09:52,410
Marco, I'm just joking.
140
00:10:07,319 --> 00:10:09,600
Emma, your boyfriend is very chivalrous.
141
00:10:09,860 --> 00:10:12,160
Oh, I'm glad you two made it home okay
in the blackout.
142
00:10:12,480 --> 00:10:15,300
Do you mind if Damien and I discuss one
more detail?
143
00:10:16,520 --> 00:10:19,080
Walk me to class. I'm in the mood for a
hot boy's party.
144
00:10:19,460 --> 00:10:20,940
I will be your tour guide.
145
00:10:21,160 --> 00:10:22,160
Later.
146
00:10:26,500 --> 00:10:31,500
Am I crazy, or did I feel a spark
between us last night?
147
00:10:31,740 --> 00:10:32,740
A spark?
148
00:10:33,540 --> 00:10:35,500
Talking in the dark doesn't mean we're
going to hook up.
149
00:10:36,280 --> 00:10:39,040
Yeah, well, that talking seemed an awful
lot like flirting.
150
00:10:40,520 --> 00:10:41,800
Can't help it if I'm a nice guy.
151
00:10:42,160 --> 00:10:43,640
Okay, spare me. I'm not stupid.
152
00:10:44,360 --> 00:10:50,540
Well, I'll see you in class with my
girlfriend, your
153
00:10:50,540 --> 00:10:52,180
friend, Emma.
154
00:11:07,630 --> 00:11:08,750
Rough exam, roomie?
155
00:11:09,610 --> 00:11:13,030
The blackouts canceled work, so I'm
cooking the thawed freezer meat.
156
00:11:14,790 --> 00:11:15,790
Cheer up, bacon.
157
00:11:18,470 --> 00:11:20,250
Hey, look at it this way. You're done
for the year.
158
00:11:20,810 --> 00:11:26,010
If you never ate bacon and then
unexpectedly shared it with your best
159
00:11:26,090 --> 00:11:27,770
wouldn't you maybe want to talk about
that experience?
160
00:11:29,210 --> 00:11:33,250
And if you never ever thought about
bacon that way before, you might be a
161
00:11:33,250 --> 00:11:34,250
too confused.
162
00:11:35,050 --> 00:11:36,090
I've lost my appetite.
163
00:11:37,040 --> 00:11:40,640
I'm going to go to the staff
announcement at the core. The sheriff's
164
00:11:40,940 --> 00:11:41,940
Ellie, wait.
165
00:11:42,320 --> 00:11:43,320
Help.
166
00:11:46,220 --> 00:11:47,580
Detail. Now.
167
00:11:49,920 --> 00:11:56,880
Ellie and... Ellie and I... Ellie and
I... Ellie and I,
168
00:11:56,900 --> 00:11:59,160
we, um... We hooked up last night.
169
00:12:00,200 --> 00:12:01,440
Define that statement immediately.
170
00:12:01,840 --> 00:12:04,680
There was a base or two reach, but then
we stopped. We slept.
171
00:12:06,880 --> 00:12:10,720
What? Wow, that might just be a touch
completely awkward, huh?
172
00:12:10,940 --> 00:12:12,680
And we talked about living together?
173
00:12:12,920 --> 00:12:17,100
Paige, what if she thinks... Oh, give
her some credit. She knows you're gay.
174
00:12:17,180 --> 00:12:18,520
She's your best friend, not an idiot.
175
00:12:19,040 --> 00:12:20,680
Just talk to her.
176
00:12:21,320 --> 00:12:23,180
And Eric, what about Eric?
177
00:12:24,000 --> 00:12:27,220
Huh? Is it cheating if it was with a
girl?
178
00:12:28,000 --> 00:12:31,140
If you ask me, hon, cheating is in the
heart.
179
00:12:31,600 --> 00:12:32,620
Depends what you were feeling.
180
00:12:33,410 --> 00:12:35,690
Yeah, well, right now I'm feeling like a
total jackass.
181
00:12:37,030 --> 00:12:38,970
Hi, I'm Liberty Van Zandt.
182
00:12:39,210 --> 00:12:41,010
This should be a contest between equals.
183
00:12:41,410 --> 00:12:45,330
But the truth about Damien Haynes is his
charm is all an act.
184
00:12:45,690 --> 00:12:48,050
Cut. So you're resorting to mudslinging?
185
00:12:48,430 --> 00:12:49,930
Desperate times call for desperate
measures.
186
00:12:50,430 --> 00:12:51,490
Sure nailed the desperate.
187
00:12:51,950 --> 00:12:52,950
Just roll the tape.
188
00:12:54,490 --> 00:12:55,490
Fine, it's rolling.
189
00:12:55,630 --> 00:12:57,630
Hi, I'm Liberty Van Zandt.
190
00:12:57,850 --> 00:12:59,670
This should be a contest between equals.
191
00:13:00,520 --> 00:13:05,000
Okay, guys, only two minutes until Jesse
calls in from his new job. Hey, didn't
192
00:13:05,000 --> 00:13:08,440
expect to see you here. I mean, both
your make -out buddies in the same room.
193
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
How awkward.
194
00:13:10,760 --> 00:13:12,060
And we're not discussing it.
195
00:13:12,520 --> 00:13:14,440
Gotcha. You didn't tell Eric.
196
00:13:15,540 --> 00:13:16,540
Tell me what?
197
00:13:18,600 --> 00:13:23,040
That we might be getting a two -bedroom
together because Marco couldn't convince
198
00:13:23,040 --> 00:13:24,440
someone to move in with us.
199
00:13:25,500 --> 00:13:27,540
Okay, it was a tempting offer.
200
00:13:28,180 --> 00:13:29,180
Really?
201
00:13:29,770 --> 00:13:30,770
Reconsider, reconsider.
202
00:13:31,910 --> 00:13:36,950
Okay, okay, but boyfriend and best
friend under one roof?
203
00:13:37,230 --> 00:13:38,310
You sure, Marco?
204
00:13:40,030 --> 00:13:44,110
Oh, okay, everyone, the new Star Ledger
intern's about to make a big
205
00:13:44,110 --> 00:13:45,110
announcement.
206
00:13:45,830 --> 00:13:46,809
Thanks, Eric.
207
00:13:46,810 --> 00:13:48,050
Well, let's cut to the chase.
208
00:13:48,290 --> 00:13:50,150
I got your vote and made my decision.
209
00:13:50,730 --> 00:13:55,050
My successor is a fantastic journalist
who never shies away from a tough story.
210
00:13:56,230 --> 00:13:58,710
Congratulations. Next year's editor
is...
211
00:13:59,530 --> 00:14:00,530
Ellie Nash.
212
00:14:01,430 --> 00:14:02,630
You're the party, everyone.
213
00:14:03,010 --> 00:14:04,010
I want you to give me that.
214
00:14:05,110 --> 00:14:08,030
Thank you.
215
00:14:08,970 --> 00:14:11,290
Cheers. Hey, congratulations.
216
00:14:15,530 --> 00:14:22,130
Most importantly, while I'd love to
relish the opportunity, this
217
00:14:22,130 --> 00:14:26,330
isn't a popularity contest. It's about
choosing the best speaker for your
218
00:14:26,330 --> 00:14:30,480
graduation. And I think, quite frankly,
Either choice is great.
219
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
Thank you.
220
00:14:35,700 --> 00:14:38,780
Nice sentiment, Mr. Haynes. And I expect
nothing but the classiest of
221
00:14:38,780 --> 00:14:40,080
competition between the two of you.
222
00:14:42,460 --> 00:14:44,080
And now, Liberty!
223
00:15:06,890 --> 00:15:07,890
All thanks to Toby.
224
00:15:09,670 --> 00:15:10,670
Good.
225
00:15:12,050 --> 00:15:13,930
And now for speech number two.
226
00:15:16,410 --> 00:15:21,530
Hi, I'm Liberty Van Zandt. This should
be a contest between equals, but the
227
00:15:21,530 --> 00:15:26,790
truth about Damien Haynes is... Oh,
great.
228
00:15:27,590 --> 00:15:28,630
It's another blackout.
229
00:15:29,230 --> 00:15:32,730
Well, I guess we'll have to finish this
so when we can serve enough energy.
230
00:15:33,850 --> 00:15:36,150
Marco, you ready to go?
231
00:15:36,600 --> 00:15:40,980
Uh, talk to him for me, please.
232
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Hi.
233
00:15:47,300 --> 00:15:51,360
I know I'm probably the last person you
want to talk to right now. Why would you
234
00:15:51,360 --> 00:15:52,360
say that, boss?
235
00:15:53,340 --> 00:15:55,140
Okay, I know this didn't go how we
expected.
236
00:15:55,660 --> 00:15:57,800
But without you, the Corps would be
lost.
237
00:15:58,560 --> 00:15:59,880
So you'll be my number two.
238
00:16:01,240 --> 00:16:04,020
I think this went exactly how you
expected it to go.
239
00:16:04,910 --> 00:16:06,470
I know how you operate, Ellie.
240
00:16:06,930 --> 00:16:08,430
Eric. I beg your pardon?
241
00:16:08,730 --> 00:16:11,790
Look, her plan was clearly better than
mine.
242
00:16:12,250 --> 00:16:13,850
Okay, all I gave Jesse was what?
243
00:16:14,330 --> 00:16:15,750
Three years of hard work, right?
244
00:16:18,050 --> 00:16:19,350
Enjoy your two -bedroom, Marta.
245
00:16:20,130 --> 00:16:21,130
Eric.
246
00:16:24,650 --> 00:16:26,870
I'm sorry, Elle. He's my boyfriend.
247
00:16:36,810 --> 00:16:38,850
Looks like it's going to be a while
before the power's back.
248
00:16:40,210 --> 00:16:41,910
Rendering this class somewhat pointless.
249
00:16:42,790 --> 00:16:43,790
Mr.
250
00:16:44,490 --> 00:16:47,710
Simpson, I really think those speeches
should be seen in tandem.
251
00:16:48,250 --> 00:16:49,870
I could do mine orally.
252
00:16:50,390 --> 00:16:52,430
Well, what about the grade 12s in other
classes?
253
00:16:53,030 --> 00:16:55,470
Toby could record it on his phone. Paul
casts it later.
254
00:16:56,370 --> 00:16:57,370
Damien, is that okay?
255
00:16:57,790 --> 00:16:58,790
Yeah, sure.
256
00:16:59,230 --> 00:17:00,230
Okay.
257
00:17:03,470 --> 00:17:04,910
Is there enough light?
258
00:17:07,119 --> 00:17:12,240
Yeah. The truth about Damien Haynes is,
even though he didn't always attend
259
00:17:12,240 --> 00:17:14,859
Degrassi, he's more than worthy of
speaking on our behalf.
260
00:17:15,940 --> 00:17:20,720
I've wanted to be valedictorian my
entire high school career, but so has
261
00:17:21,980 --> 00:17:23,780
And so I'd honor either choice.
262
00:17:24,839 --> 00:17:27,599
I didn't talk to Eric off the ledge for
the last two hours.
263
00:17:28,119 --> 00:17:30,220
He feels like ass about what he said to
you.
264
00:17:30,440 --> 00:17:32,620
It's a good thing my best friend
defended me.
265
00:17:33,160 --> 00:17:35,580
Oh, oh no, wait, you totally didn't.
266
00:17:36,120 --> 00:17:39,120
I can't always be your knight in shining
armor, Elle.
267
00:17:39,780 --> 00:17:42,020
Look, we are just friends, nothing more.
268
00:17:42,360 --> 00:17:43,360
Whoa!
269
00:17:43,600 --> 00:17:45,440
Marco, we just kissed.
270
00:17:45,960 --> 00:17:47,200
It's not a big deal.
271
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
What?
272
00:17:52,000 --> 00:17:56,080
Ale? Yeah, that was weird. And bacon -y?
273
00:17:57,240 --> 00:18:00,560
It is a big deal, Ellie.
274
00:18:00,840 --> 00:18:02,880
We almost crossed the line.
275
00:18:03,180 --> 00:18:04,180
So what?
276
00:18:04,360 --> 00:18:07,580
Then we stopped and then we went to
sleep. Why is it a crisis?
277
00:18:07,940 --> 00:18:10,160
Because I almost didn't stop.
278
00:18:14,240 --> 00:18:20,280
Part of me didn't want to. And part of
me didn't want you to.
279
00:18:23,380 --> 00:18:24,440
Okay, I can leave.
280
00:18:25,400 --> 00:18:28,800
We are totally dependent on each other,
Al.
281
00:18:29,360 --> 00:18:30,360
For everything.
282
00:18:31,380 --> 00:18:32,420
Even for intimacy.
283
00:18:33,700 --> 00:18:36,580
It's hurting us. It's hurting our real
relationships.
284
00:18:39,120 --> 00:18:41,180
Then I guess we're moving out.
285
00:18:52,560 --> 00:18:55,640
I know many of you have been waiting
anxiously for the answer to this
286
00:18:55,780 --> 00:18:57,840
Well, the valedictorian votes have been
counted.
287
00:18:59,200 --> 00:19:01,740
Congratulations to Liberty Van Sant.
288
00:19:05,889 --> 00:19:06,889
Hey. Congratulations.
289
00:19:07,370 --> 00:19:08,329
Thank you.
290
00:19:08,330 --> 00:19:11,430
Damien may be my boyfriend, but between
us, I voted for you.
291
00:19:12,150 --> 00:19:13,450
Thanks, Emma. It means a lot.
292
00:19:14,530 --> 00:19:19,010
Yeah, and if it weren't for Blackout,
Choking Fit, and Degrassi's most popular
293
00:19:19,010 --> 00:19:21,490
podcast... I got it towed. I got lucky.
294
00:19:21,950 --> 00:19:23,550
Yes, I'm feeling the requisite guilt.
295
00:19:28,850 --> 00:19:29,850
Damien.
296
00:19:31,730 --> 00:19:36,820
I... I know how much this meant to you,
and perhaps Simpson will be amenable to
297
00:19:36,820 --> 00:19:38,180
co -valedictorians.
298
00:19:38,500 --> 00:19:41,060
Oh, thanks, but you won fair and square.
299
00:19:42,640 --> 00:19:45,640
I must confess, it wasn't fair and
square.
300
00:19:46,160 --> 00:19:49,660
I made a really mean video, and I got
lucky with the blackout.
301
00:19:50,100 --> 00:19:51,900
Mean? About me?
302
00:19:52,320 --> 00:19:56,280
I said those nice things in class
because your classy speech inspired me.
303
00:19:57,040 --> 00:19:58,680
But I don't dismiss it.
304
00:19:59,280 --> 00:20:01,020
No, you do.
305
00:20:01,930 --> 00:20:05,230
You deserve it. I mean, you're a great
woman who will give a great speech.
306
00:20:07,330 --> 00:20:10,190
I have a confession, too.
307
00:20:11,410 --> 00:20:12,910
At the dot, I was flirting.
308
00:20:14,050 --> 00:20:16,730
I like my girls feisty and smart.
309
00:20:26,210 --> 00:20:27,210
Christmas dog?
310
00:20:27,870 --> 00:20:31,970
Uh, no thanks. That flashes with my,
uh... Everything I stand for.
311
00:20:32,850 --> 00:20:35,470
Can't believe I won't hear your daily
fashion tips anymore.
312
00:20:35,890 --> 00:20:39,570
And I can't believe we lived with each
other for a year without a murder.
313
00:20:41,310 --> 00:20:42,310
There's still time.
314
00:20:43,850 --> 00:20:44,890
Hey, roomies.
315
00:20:45,390 --> 00:20:46,390
Not for long.
316
00:20:47,170 --> 00:20:48,170
Then what are we?
317
00:20:49,330 --> 00:20:51,290
Man, I knew this was gonna happen.
318
00:20:52,070 --> 00:20:54,450
We're gonna grow apart. We're never
gonna see each other again.
319
00:20:54,950 --> 00:20:56,130
Oh, hon, get a grip.
320
00:20:56,430 --> 00:20:57,430
No, I'm serious.
321
00:20:58,550 --> 00:21:00,500
Maybe... Maybe this was a bad idea.
322
00:21:01,180 --> 00:21:03,780
Come on, what's so wrong about living
with weirdo strangers?
323
00:21:04,200 --> 00:21:05,200
You're ridiculous.
324
00:21:06,040 --> 00:21:09,860
I thought about it, and you're right. I
think a little distance will be a good
325
00:21:09,860 --> 00:21:13,160
thing. Only you could make the right
decision and then freak out about it.
326
00:21:13,540 --> 00:21:14,860
Exactly. That's my point.
327
00:21:15,160 --> 00:21:19,000
Who is going to talk me down for my
neurotic fit? Oh, my God.
328
00:21:19,280 --> 00:21:20,280
We have phones.
329
00:21:20,760 --> 00:21:22,740
Yeah, well, make sure they're charged,
okay?
330
00:21:23,440 --> 00:21:24,440
Always charged.
331
00:21:26,760 --> 00:21:27,760
I love you guys.
24014