All language subtitles for Degrassi TNG s07e12 Live to Tell

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:09,540 What's a guy gotta do to get sent to her office? 2 00:00:10,340 --> 00:00:13,320 Oh, I would love to spend some alone time with Principal Hot Sauce. 3 00:00:14,400 --> 00:00:18,880 So you guys aren't into girls your own age. Must be why I've never seen you 4 00:00:18,880 --> 00:00:19,880 girlfriends. 5 00:00:20,440 --> 00:00:21,880 You want to apply for the job? 6 00:00:23,040 --> 00:00:24,700 Depends. What are the perks? 7 00:00:26,060 --> 00:00:29,140 Don't waste your time, man. She's still wearing her abstinence ring. 8 00:00:29,850 --> 00:00:30,850 Oh, right. 9 00:00:30,990 --> 00:00:33,710 God says ski trips with pretty boy Peter don't count. 10 00:00:34,690 --> 00:00:35,690 Johnny. Bruce. 11 00:00:36,070 --> 00:00:38,730 You know there's no talking in detention, and you'll have plenty of 12 00:00:38,730 --> 00:00:40,670 prove you know it because you just earned yourselves another week. 13 00:00:40,950 --> 00:00:42,710 And the little tease gets off scot -free? 14 00:00:43,130 --> 00:00:47,350 Ow! Do you see what I have to put up with? As soon as you turn your back, 15 00:00:47,350 --> 00:00:48,350 two gang up on me. 16 00:00:49,350 --> 00:00:51,010 Look into your last day. Why don't you go home early? 17 00:00:51,650 --> 00:00:54,490 Really? Mm -hmm. That's not fair. She started it. 18 00:00:54,750 --> 00:00:56,050 Guys, I warned you. 19 00:00:57,520 --> 00:01:00,380 Thank you. Thank you. Thank you. You are my savior. 20 00:01:00,760 --> 00:01:02,060 Okay. All right. Off you go. 21 00:01:58,380 --> 00:02:01,040 So, should I pick you up after school, or do you have another detention? 22 00:02:01,340 --> 00:02:05,200 I can walk home by myself, like I have since I was a kid. 23 00:02:05,900 --> 00:02:09,479 Well, when you were a kid, Darcy, I didn't have to worry about what trouble 24 00:02:09,479 --> 00:02:11,140 were getting into every time you left my sight. 25 00:02:11,360 --> 00:02:13,180 Well, sorry for changing. 26 00:02:13,460 --> 00:02:14,720 It's a good thing you feel the same. 27 00:02:15,800 --> 00:02:17,080 You're still a bitch. 28 00:02:17,300 --> 00:02:24,100 Hey, excuse me, young lady! I heard that... I don't understand why 29 00:02:24,100 --> 00:02:26,500 Degrassi needs a new logo. I like the pants we've got. 30 00:02:28,519 --> 00:02:30,720 Jim, use the slider. It's safer. I got it. 31 00:02:35,520 --> 00:02:38,040 The Grassy's had that logo for ages. 32 00:02:38,300 --> 00:02:39,300 It's lame. 33 00:02:39,500 --> 00:02:42,140 It looks more like a jaguar than a panther to me. 34 00:02:42,520 --> 00:02:46,700 But with the purple dragon cash, that means new uniforms for all our teams. 35 00:02:46,900 --> 00:02:48,900 And if I win, my logo's going to be everywhere. 36 00:02:49,560 --> 00:02:50,560 Pretty cool, I guess. 37 00:02:50,700 --> 00:02:53,260 Yeah. So you're busy after class, right? 38 00:02:53,540 --> 00:02:54,600 Meet you back at the car? 39 00:02:55,620 --> 00:02:56,620 I, um... 40 00:02:57,680 --> 00:03:00,140 I'm going to start taking transit, so don't worry about it. 41 00:03:00,380 --> 00:03:01,460 Jimmy, we're a team. 42 00:03:02,280 --> 00:03:03,480 It's what I'm here for. 43 00:03:04,920 --> 00:03:06,800 I just need to start doing more things on my own. 44 00:03:07,240 --> 00:03:07,939 That's all. 45 00:03:07,940 --> 00:03:08,940 Fine. 46 00:03:09,780 --> 00:03:10,820 Just trying to help. 47 00:03:15,880 --> 00:03:16,880 Five, 48 00:03:17,980 --> 00:03:23,160 six, seven, eight. One, two, three, four, five, six, seven, eight. 49 00:03:23,700 --> 00:03:25,100 Come on, girls. More energy. 50 00:03:28,270 --> 00:03:29,390 It's worth a thousand tears. 51 00:03:31,070 --> 00:03:34,990 Hey, watch it for the sunshine. I could have hurt myself. Oh, poor baby. 52 00:03:35,210 --> 00:03:36,210 You'll be fine. 53 00:03:36,410 --> 00:03:38,630 All right, let's do that again. 54 00:03:39,110 --> 00:03:41,910 Darcy, why don't you look at the choreography with me? 55 00:03:44,050 --> 00:03:49,570 I know you've been through a lot lately, but forgive me if I've lost my spirit. 56 00:03:50,690 --> 00:03:51,690 You know what? 57 00:03:51,710 --> 00:03:52,710 I quit. 58 00:03:52,970 --> 00:03:54,690 Hon, you don't mean that. 59 00:03:54,950 --> 00:03:56,710 You can't just drop out of life. 60 00:03:58,920 --> 00:03:59,920 Watch me. 61 00:04:04,360 --> 00:04:06,860 Oh, the keys I have to steal to get a moment of privacy. 62 00:04:07,440 --> 00:04:09,500 This can be our special place. 63 00:04:09,800 --> 00:04:11,160 Our new hiding spot. 64 00:04:14,320 --> 00:04:16,320 Darth, don't stand too close to the edge. 65 00:04:17,660 --> 00:04:19,120 You know, I used to be afraid of heights. 66 00:04:20,519 --> 00:04:22,220 I wonder how far down that is. 67 00:04:22,640 --> 00:04:23,700 Darth, be careful. 68 00:04:27,850 --> 00:04:28,850 What are you doing? 69 00:04:29,870 --> 00:04:31,250 Have you gone mental? 70 00:04:31,950 --> 00:04:34,650 That ring belonged to Virgin Darcy. 71 00:04:34,870 --> 00:04:36,490 But I am not a virgin. 72 00:04:36,750 --> 00:04:40,070 And my only sexual experience is with a total stranger. 73 00:04:40,410 --> 00:04:42,470 Darcy, what happened wasn't sex. 74 00:04:43,410 --> 00:04:45,570 Whatever. This time it's my turn. 75 00:04:47,750 --> 00:04:51,230 Whoa. You want to have sex on the roof? 76 00:04:51,750 --> 00:04:54,570 Better than on roofies. Come on, nobody will see us. 77 00:04:54,830 --> 00:04:56,170 Oh, Darcy. 78 00:04:56,910 --> 00:05:00,310 I've really tried to help, but I don't even know you anymore. 79 00:05:01,130 --> 00:05:04,490 You're like... like hopeless. 80 00:05:05,390 --> 00:05:06,390 I'm sorry. 81 00:05:19,350 --> 00:05:20,690 Peter and I broke up. 82 00:05:22,010 --> 00:05:25,650 Um, this sounds like the type of thing you should tell a counselor. 83 00:05:27,120 --> 00:05:28,360 Have you talked to Ms. Hovey lately? 84 00:05:29,440 --> 00:05:30,440 No. 85 00:05:31,380 --> 00:05:34,060 You're the only one who understands what I'm going through. 86 00:05:38,600 --> 00:05:39,559 Come in. 87 00:05:39,560 --> 00:05:42,680 I'm just scanning logo contact entries. 88 00:05:44,880 --> 00:05:46,060 Are you going to design one? 89 00:05:47,000 --> 00:05:48,620 Looks like it might be something that's right up your alley. 90 00:05:49,300 --> 00:05:52,040 I'm kind of sick of the whole school spirit thing. 91 00:05:52,640 --> 00:05:55,120 I think this will even be my last week on Spirit Squad. 92 00:05:58,000 --> 00:05:59,700 You're really making some changes in your life. 93 00:06:01,040 --> 00:06:02,960 Change is an important part of healing. 94 00:06:03,780 --> 00:06:04,780 Exactly. 95 00:06:05,040 --> 00:06:08,320 That's what I tried to tell Manny today, then Peter. 96 00:06:09,240 --> 00:06:10,520 They just didn't get it. 97 00:06:12,500 --> 00:06:13,500 Not like you. 98 00:06:16,900 --> 00:06:19,260 Um, what do you think of this one? 99 00:06:21,180 --> 00:06:24,600 Not very sexy. 100 00:06:30,090 --> 00:06:31,170 Think I can do better. 101 00:06:31,570 --> 00:06:32,570 See ya. 102 00:06:47,930 --> 00:06:48,930 Hey, 103 00:06:52,950 --> 00:06:53,950 you're still at it. 104 00:06:54,270 --> 00:06:55,270 That's great. 105 00:06:55,510 --> 00:06:58,790 Yeah, still, uh, flailing around like a baby deer. 106 00:07:01,000 --> 00:07:02,300 Tell me this gets easier. 107 00:07:03,240 --> 00:07:04,920 Well, what's your goal here? 108 00:07:06,020 --> 00:07:11,320 Work hard, walk out of here, live a normal life. 109 00:07:12,160 --> 00:07:13,420 Well, then it doesn't get easier. 110 00:07:14,220 --> 00:07:17,180 And if you're doing it so you can work in a normal office building and live in 111 00:07:17,180 --> 00:07:19,520 the normal suburbs, you'll never make it. 112 00:07:20,440 --> 00:07:21,440 Oh, yeah? 113 00:07:21,900 --> 00:07:22,900 So what's your goal? 114 00:07:24,340 --> 00:07:27,100 Hike the Grand Canyon, do an Iditarod or two. 115 00:07:27,790 --> 00:07:30,250 Watch the sunrise from the top of Mount Haleakala. 116 00:07:30,790 --> 00:07:31,790 Wow. 117 00:07:31,910 --> 00:07:32,910 That's ambitious. 118 00:07:33,070 --> 00:07:36,150 Well, I bet you didn't used to be the type of guy who'd settle for normal. 119 00:07:38,490 --> 00:07:39,490 Thanks. 120 00:07:42,050 --> 00:07:45,970 I should get going, though. Speaking of limitations, I've to catch the bus to 121 00:07:45,970 --> 00:07:46,949 school. 122 00:07:46,950 --> 00:07:47,950 Hey. 123 00:07:48,450 --> 00:07:49,450 Want to drive? 124 00:07:50,370 --> 00:07:52,230 Uh, yeah. Sure, that'd be great. 125 00:07:52,470 --> 00:07:53,470 Oh. 126 00:07:54,830 --> 00:07:55,830 Do you want to drive? 127 00:07:58,580 --> 00:08:03,400 What? So everything's done with your hands. Okay, so brake is here. 128 00:08:03,740 --> 00:08:05,980 Okay. And then gas is forward. 129 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 All right. 130 00:08:10,900 --> 00:08:11,900 No laughing. 131 00:08:12,280 --> 00:08:13,280 Okay. 132 00:08:13,840 --> 00:08:15,240 No laughing, all right? 133 00:08:19,960 --> 00:08:21,100 It's okay, it's okay. 134 00:08:27,950 --> 00:08:30,790 That is a smash, okay? I know, I know, I know. Okay, okay. 135 00:08:31,450 --> 00:08:32,450 Cut him out. 136 00:08:56,970 --> 00:08:57,970 What are you doing, teacher's pet? 137 00:08:58,450 --> 00:09:00,290 On your beeswax, Shrek. 138 00:09:01,110 --> 00:09:03,110 Do you think you can flirt your way on next period? 139 00:09:03,330 --> 00:09:06,350 Maybe we can go subordinate and practice some Darcy -style abstinence. 140 00:09:08,550 --> 00:09:09,590 All right, everyone. 141 00:09:09,850 --> 00:09:12,170 Your corporate rebranding projects are due next week. 142 00:09:13,090 --> 00:09:15,450 Please confirm your proposals with me first. 143 00:09:16,110 --> 00:09:17,410 I made a new logo. 144 00:09:17,990 --> 00:09:19,150 You'll like it, Snake. 145 00:09:21,770 --> 00:09:22,890 I really have to get going. 146 00:09:24,350 --> 00:09:25,350 Wait. 147 00:09:33,480 --> 00:09:34,480 Look, I think you're a little confused. 148 00:09:35,800 --> 00:09:41,020 I know. It was supposed to be a panther, but I like snakes better. 149 00:09:43,760 --> 00:09:45,280 I'm not talking about the logo, Darcy. 150 00:09:47,180 --> 00:09:52,220 I'm glad you feel comfortable talking to me, but I think you need to open up to 151 00:09:52,220 --> 00:09:53,220 someone else. 152 00:09:54,100 --> 00:09:58,220 Your parents, um... Sophie, anyway. 153 00:09:59,460 --> 00:10:03,170 Can't... Can't... Can't I just eat lunch with you? 154 00:10:11,110 --> 00:10:12,110 Let's just talk. 155 00:10:12,350 --> 00:10:15,090 We'll just talk, okay? Just for a few minutes, please. 156 00:10:16,210 --> 00:10:18,670 Darcy, give me the scissors. 157 00:10:38,540 --> 00:10:40,380 Darcy? Darcy, hang on a minute. 158 00:10:43,060 --> 00:10:48,000 Mr. Simpson, I am so sorry about acting like a psycho earlier. It must have been 159 00:10:48,000 --> 00:10:49,100 PFS or something. 160 00:10:49,340 --> 00:10:50,580 I'm fine now, really. 161 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 Good. 162 00:10:54,220 --> 00:10:56,660 Can I see you in media immersion after school? 163 00:10:58,160 --> 00:11:02,920 Of course. I will definitely be there. Thanks, Mr. Simpson. No problem. 164 00:11:22,480 --> 00:11:23,480 Hey, man. 165 00:11:23,940 --> 00:11:24,940 Where's Jane? 166 00:11:25,240 --> 00:11:27,320 I gave her the day off. Dude, I love you. 167 00:11:28,440 --> 00:11:30,800 Bringing my homework is only half of Jane's job. 168 00:11:31,160 --> 00:11:32,160 Funny. 169 00:11:32,800 --> 00:11:34,980 But look, I have a serious problem. 170 00:11:36,340 --> 00:11:37,680 You know Trina from Physio? 171 00:11:39,580 --> 00:11:40,580 I think I like her. 172 00:11:41,060 --> 00:11:42,060 A lot. 173 00:11:42,480 --> 00:11:43,480 So go for it. 174 00:11:43,700 --> 00:11:44,700 Yeah. 175 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 What about Ash? 176 00:11:46,460 --> 00:11:47,620 So don't go for it. 177 00:11:47,840 --> 00:11:48,819 Thank you. 178 00:11:48,820 --> 00:11:49,820 So helpful. 179 00:11:50,880 --> 00:11:53,780 Look, me and Trina, we went driving yesterday. 180 00:11:54,380 --> 00:11:55,420 Just the two of you? 181 00:11:56,120 --> 00:11:57,120 Isn't that dangerous? 182 00:11:57,600 --> 00:11:59,620 She has a hand -controlled car, you idiot. 183 00:12:00,220 --> 00:12:01,540 And it was amazing. 184 00:12:02,040 --> 00:12:05,180 So all I'm hearing is Ashley bad, Trina good. 185 00:12:06,440 --> 00:12:08,880 You don't need me to help make up your mind for you, dude. 186 00:12:10,720 --> 00:12:11,720 You're right. 187 00:12:27,600 --> 00:12:29,420 Mom, what are you doing here? 188 00:12:32,300 --> 00:12:35,900 Dorothy, I asked everyone here because I'm worried about you. 189 00:12:37,820 --> 00:12:39,840 What is this? 190 00:12:40,420 --> 00:12:41,420 An intervention? 191 00:12:42,500 --> 00:12:48,300 Your behavior's been troubling lately, and today there was an incident 192 00:12:48,300 --> 00:12:51,360 scissors. What? I trusted you. 193 00:12:51,640 --> 00:12:54,620 Dorothy, I've been your confidant, but I'm not a counselor. 194 00:12:56,330 --> 00:12:59,750 So I think it's time that you tell everyone what you've been hiding. 195 00:13:03,310 --> 00:13:04,310 Fine. 196 00:13:05,350 --> 00:13:06,350 I'll tell them. 197 00:13:07,970 --> 00:13:13,170 I will tell them all about how you treat me like some kind of teacher's pet. 198 00:13:15,050 --> 00:13:21,570 And how sometimes you hug me and touch my legs. 199 00:13:23,330 --> 00:13:24,770 And I find it uncomfortable. 200 00:13:29,450 --> 00:13:31,550 Darcy, you know that's not true. 201 00:13:31,930 --> 00:13:34,350 What do you mean, he touches your legs? 202 00:13:35,310 --> 00:13:37,570 He brushes up against them. 203 00:13:40,330 --> 00:13:42,330 And rubs them, sometimes. 204 00:13:43,730 --> 00:13:48,210 When? In class? Hold on a minute, okay? I think Darcy's a little confused here. 205 00:13:48,550 --> 00:13:51,290 In fact, sometimes when we're alone, she's the one that... When I'm alone? 206 00:13:52,310 --> 00:13:53,310 Just the two of you? 207 00:13:56,030 --> 00:13:57,210 My daughter's a child. 208 00:13:57,650 --> 00:13:58,770 What did you do to her? 209 00:14:00,330 --> 00:14:03,330 I know how this all looks, but... Wait for me in my office. 210 00:14:05,150 --> 00:14:09,710 Daphne, I assure you that... Archie, you know the policy. 211 00:14:11,350 --> 00:14:12,370 Automatic suspension. 212 00:14:23,410 --> 00:14:26,410 I assure you, we'll investigate this matter fully. 213 00:14:34,159 --> 00:14:35,900 Simpson always seemed so nice. 214 00:14:36,160 --> 00:14:40,180 Well, that's how he lured girls into his nerd den. My sister said he made out 215 00:14:40,180 --> 00:14:41,180 with one of her friends. 216 00:14:42,460 --> 00:14:45,920 Hey, when you see your daddy, tell him I said what's up. 217 00:14:46,820 --> 00:14:48,060 But don't get too close. 218 00:14:48,900 --> 00:14:50,000 He might get grabby. 219 00:14:52,320 --> 00:14:54,360 You have no idea what you're talking about. 220 00:14:54,640 --> 00:14:55,640 Sure I do. 221 00:14:55,980 --> 00:14:58,420 Just asked teacher's pet all about her extra credit. 222 00:15:01,560 --> 00:15:02,860 It was you, wasn't it? 223 00:15:05,520 --> 00:15:10,500 Emma, I'm so sorry. All I said was that he made me uncomfortable. All you said? 224 00:15:11,540 --> 00:15:14,700 You ruined his reputation, his job, his life. 225 00:15:15,120 --> 00:15:16,520 Emma, I didn't mean to. 226 00:15:16,800 --> 00:15:17,800 Doesn't matter. 227 00:15:18,280 --> 00:15:22,580 Because pretty soon, everybody is going to find out what a pathetic liar you 228 00:15:22,580 --> 00:15:23,580 are. 229 00:15:27,500 --> 00:15:34,160 Hey, you want to earn some extra 230 00:15:34,160 --> 00:15:35,160 credit? 231 00:15:44,810 --> 00:15:46,210 Thank you so much for the lift. 232 00:15:48,070 --> 00:15:51,350 Um, it's really cool hanging out with you after physio. 233 00:15:52,450 --> 00:15:54,670 Why don't we make plans to do something outside of physio? 234 00:15:55,210 --> 00:15:56,610 The drive -in just opened up again. 235 00:15:56,870 --> 00:15:59,470 Yeah. Uh, see, here's the thing. 236 00:16:05,430 --> 00:16:11,170 You know what? Let's do it. Yeah? Yeah, how does next weekend sound? 237 00:16:12,470 --> 00:16:13,470 Sounds awesome. 238 00:16:31,279 --> 00:16:32,380 New friend, Jimmy? 239 00:16:33,180 --> 00:16:34,180 Real nice. 240 00:16:39,340 --> 00:16:40,340 Whoa. 241 00:16:41,320 --> 00:16:42,380 How'd you find this place? 242 00:16:43,220 --> 00:16:45,380 Keeps the school courtesy of pretty boy Peter. 243 00:16:48,080 --> 00:16:49,080 You like the view? 244 00:16:55,950 --> 00:17:00,390 And now to announce the new Degrassi Panther is your student council 245 00:17:00,730 --> 00:17:01,810 Liberty Van Sen. 246 00:17:06,630 --> 00:17:10,810 First, I'd just like to say a big thank you to Mr. Simpson for organizing this 247 00:17:10,810 --> 00:17:15,430 contest. And I'd just like to say that people are innocent until proven guilty. 248 00:17:16,390 --> 00:17:20,589 We had a huge number of entries from both longtime... If Darcy doesn't show, 249 00:17:20,589 --> 00:17:23,310 making myself co -captain. She'll be here, don't worry. 250 00:17:24,940 --> 00:17:25,960 Have you seen Darcy? 251 00:17:26,460 --> 00:17:29,100 After what she did, I hope she never shows her face here again. 252 00:17:29,680 --> 00:17:30,820 What are you talking about? 253 00:17:31,380 --> 00:17:33,800 She's the one who accused Snake. She told me. 254 00:17:34,300 --> 00:17:35,660 Bad idea on her part. 255 00:17:36,240 --> 00:17:38,260 Um, she's been through a lot lately. 256 00:17:39,140 --> 00:17:40,420 You're siding with her? 257 00:17:46,680 --> 00:17:47,680 Where's Darcy? 258 00:17:47,940 --> 00:17:48,940 I don't know. 259 00:17:48,980 --> 00:17:50,560 Somewhere she can be crazy in peace. 260 00:17:52,160 --> 00:17:54,140 Oh, there was my key to the roof. 261 00:17:54,830 --> 00:17:55,830 The roof? 262 00:18:04,290 --> 00:18:05,290 Darcy! 263 00:18:08,990 --> 00:18:09,990 Good luck, Nanny. 264 00:18:13,190 --> 00:18:14,290 Can I help you? 265 00:18:14,790 --> 00:18:16,170 Leave, dirtball, now! 266 00:18:17,450 --> 00:18:18,870 You two grassy chicks are crazy. 267 00:18:20,990 --> 00:18:22,190 What are you doing? 268 00:18:23,400 --> 00:18:27,500 you on the roof making out with that loser and falsely accusing Mr. Simpson? 269 00:18:30,260 --> 00:18:32,060 I'm crazy, Manny. 270 00:18:32,260 --> 00:18:33,260 Haven't you heard? 271 00:18:33,400 --> 00:18:34,720 I'm a crazy slut. 272 00:18:35,220 --> 00:18:39,640 And once everyone finds out that I lied about Simpson, the whole school will 273 00:18:39,640 --> 00:18:40,640 think it too. 274 00:18:40,860 --> 00:18:42,620 But you know what? They're right. 275 00:18:49,300 --> 00:18:51,700 I just feel like dirt. 276 00:18:53,340 --> 00:18:54,640 Manny, I'm dirt. 277 00:18:56,880 --> 00:19:00,880 Oh, you're not. You're the same person you always were, and you can fix this. 278 00:19:02,960 --> 00:19:03,980 Darcy, get back. 279 00:19:04,720 --> 00:19:05,720 Darcy! 280 00:19:09,580 --> 00:19:11,380 How will I face people? 281 00:19:12,420 --> 00:19:14,440 How am I going to tell my parents the truth? 282 00:19:15,540 --> 00:19:18,300 If you don't, I'm going to do it for you. 283 00:19:19,400 --> 00:19:21,480 You've been keeping your secrets for too long. 284 00:19:33,380 --> 00:19:38,280 Hey, wait up. Why have you not returned any of my texts or calls? 285 00:19:38,560 --> 00:19:40,200 So you can beg for my forgiveness, Jimmy? 286 00:19:40,740 --> 00:19:41,740 I don't want to hear it. 287 00:19:43,820 --> 00:19:44,820 You won't have to. 288 00:19:45,760 --> 00:19:46,840 What's that supposed to mean? 289 00:19:48,060 --> 00:19:52,240 Look, yesterday, me and Trina, you weren't supposed to see that, but... 290 00:19:52,380 --> 00:19:54,620 I've supported you for more than a year. Yeah, exactly. 291 00:19:54,960 --> 00:19:56,080 You supported me. 292 00:19:56,380 --> 00:19:58,840 Okay, this relationship has become a crutch for the both of us. 293 00:19:59,680 --> 00:20:01,440 So what? You just want me to walk away? 294 00:20:03,940 --> 00:20:05,100 I'd do it myself if I could. 295 00:20:32,750 --> 00:20:34,170 Are you here to make things worse? 296 00:20:35,550 --> 00:20:36,830 I can handle this, Emily. 297 00:20:43,730 --> 00:20:45,730 I told everyone I lied. 298 00:20:46,230 --> 00:20:49,610 My parents, Miss H, was on disdainment. 299 00:20:49,810 --> 00:20:51,710 I know. Miss Hotfuck was called me. 300 00:20:56,010 --> 00:20:57,550 Did you tell anyone why? 301 00:20:58,090 --> 00:20:59,290 About what happened to you? 302 00:21:01,330 --> 00:21:04,420 But... It's all better now, right? You'll be back at school. 303 00:21:04,880 --> 00:21:08,680 Dorothy, sometimes girls say things, and then they take them back because 304 00:21:08,680 --> 00:21:09,680 they're scared. 305 00:21:12,120 --> 00:21:13,740 So even though we both know you lied, 306 00:21:14,880 --> 00:21:16,340 we'll still be under investigation. 307 00:21:17,100 --> 00:21:18,100 I'm sorry. 308 00:21:19,420 --> 00:21:20,440 You must hate me. 309 00:21:22,120 --> 00:21:23,400 You've caused a lot of damage. 310 00:21:31,080 --> 00:21:32,080 But I don't hate you. 21696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.