All language subtitles for Degrassi TNG s07e12 Live to Tell
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:09,540
What's a guy gotta do to get sent to her
office?
2
00:00:10,340 --> 00:00:13,320
Oh, I would love to spend some alone
time with Principal Hot Sauce.
3
00:00:14,400 --> 00:00:18,880
So you guys aren't into girls your own
age. Must be why I've never seen you
4
00:00:18,880 --> 00:00:19,880
girlfriends.
5
00:00:20,440 --> 00:00:21,880
You want to apply for the job?
6
00:00:23,040 --> 00:00:24,700
Depends. What are the perks?
7
00:00:26,060 --> 00:00:29,140
Don't waste your time, man. She's still
wearing her abstinence ring.
8
00:00:29,850 --> 00:00:30,850
Oh, right.
9
00:00:30,990 --> 00:00:33,710
God says ski trips with pretty boy Peter
don't count.
10
00:00:34,690 --> 00:00:35,690
Johnny. Bruce.
11
00:00:36,070 --> 00:00:38,730
You know there's no talking in
detention, and you'll have plenty of
12
00:00:38,730 --> 00:00:40,670
prove you know it because you just
earned yourselves another week.
13
00:00:40,950 --> 00:00:42,710
And the little tease gets off scot
-free?
14
00:00:43,130 --> 00:00:47,350
Ow! Do you see what I have to put up
with? As soon as you turn your back,
15
00:00:47,350 --> 00:00:48,350
two gang up on me.
16
00:00:49,350 --> 00:00:51,010
Look into your last day. Why don't you
go home early?
17
00:00:51,650 --> 00:00:54,490
Really? Mm -hmm. That's not fair. She
started it.
18
00:00:54,750 --> 00:00:56,050
Guys, I warned you.
19
00:00:57,520 --> 00:01:00,380
Thank you. Thank you. Thank you. You are
my savior.
20
00:01:00,760 --> 00:01:02,060
Okay. All right. Off you go.
21
00:01:58,380 --> 00:02:01,040
So, should I pick you up after school,
or do you have another detention?
22
00:02:01,340 --> 00:02:05,200
I can walk home by myself, like I have
since I was a kid.
23
00:02:05,900 --> 00:02:09,479
Well, when you were a kid, Darcy, I
didn't have to worry about what trouble
24
00:02:09,479 --> 00:02:11,140
were getting into every time you left my
sight.
25
00:02:11,360 --> 00:02:13,180
Well, sorry for changing.
26
00:02:13,460 --> 00:02:14,720
It's a good thing you feel the same.
27
00:02:15,800 --> 00:02:17,080
You're still a bitch.
28
00:02:17,300 --> 00:02:24,100
Hey, excuse me, young lady! I heard
that... I don't understand why
29
00:02:24,100 --> 00:02:26,500
Degrassi needs a new logo. I like the
pants we've got.
30
00:02:28,519 --> 00:02:30,720
Jim, use the slider. It's safer. I got
it.
31
00:02:35,520 --> 00:02:38,040
The Grassy's had that logo for ages.
32
00:02:38,300 --> 00:02:39,300
It's lame.
33
00:02:39,500 --> 00:02:42,140
It looks more like a jaguar than a
panther to me.
34
00:02:42,520 --> 00:02:46,700
But with the purple dragon cash, that
means new uniforms for all our teams.
35
00:02:46,900 --> 00:02:48,900
And if I win, my logo's going to be
everywhere.
36
00:02:49,560 --> 00:02:50,560
Pretty cool, I guess.
37
00:02:50,700 --> 00:02:53,260
Yeah. So you're busy after class, right?
38
00:02:53,540 --> 00:02:54,600
Meet you back at the car?
39
00:02:55,620 --> 00:02:56,620
I, um...
40
00:02:57,680 --> 00:03:00,140
I'm going to start taking transit, so
don't worry about it.
41
00:03:00,380 --> 00:03:01,460
Jimmy, we're a team.
42
00:03:02,280 --> 00:03:03,480
It's what I'm here for.
43
00:03:04,920 --> 00:03:06,800
I just need to start doing more things
on my own.
44
00:03:07,240 --> 00:03:07,939
That's all.
45
00:03:07,940 --> 00:03:08,940
Fine.
46
00:03:09,780 --> 00:03:10,820
Just trying to help.
47
00:03:15,880 --> 00:03:16,880
Five,
48
00:03:17,980 --> 00:03:23,160
six, seven, eight. One, two, three,
four, five, six, seven, eight.
49
00:03:23,700 --> 00:03:25,100
Come on, girls. More energy.
50
00:03:28,270 --> 00:03:29,390
It's worth a thousand tears.
51
00:03:31,070 --> 00:03:34,990
Hey, watch it for the sunshine. I could
have hurt myself. Oh, poor baby.
52
00:03:35,210 --> 00:03:36,210
You'll be fine.
53
00:03:36,410 --> 00:03:38,630
All right, let's do that again.
54
00:03:39,110 --> 00:03:41,910
Darcy, why don't you look at the
choreography with me?
55
00:03:44,050 --> 00:03:49,570
I know you've been through a lot lately,
but forgive me if I've lost my spirit.
56
00:03:50,690 --> 00:03:51,690
You know what?
57
00:03:51,710 --> 00:03:52,710
I quit.
58
00:03:52,970 --> 00:03:54,690
Hon, you don't mean that.
59
00:03:54,950 --> 00:03:56,710
You can't just drop out of life.
60
00:03:58,920 --> 00:03:59,920
Watch me.
61
00:04:04,360 --> 00:04:06,860
Oh, the keys I have to steal to get a
moment of privacy.
62
00:04:07,440 --> 00:04:09,500
This can be our special place.
63
00:04:09,800 --> 00:04:11,160
Our new hiding spot.
64
00:04:14,320 --> 00:04:16,320
Darth, don't stand too close to the
edge.
65
00:04:17,660 --> 00:04:19,120
You know, I used to be afraid of
heights.
66
00:04:20,519 --> 00:04:22,220
I wonder how far down that is.
67
00:04:22,640 --> 00:04:23,700
Darth, be careful.
68
00:04:27,850 --> 00:04:28,850
What are you doing?
69
00:04:29,870 --> 00:04:31,250
Have you gone mental?
70
00:04:31,950 --> 00:04:34,650
That ring belonged to Virgin Darcy.
71
00:04:34,870 --> 00:04:36,490
But I am not a virgin.
72
00:04:36,750 --> 00:04:40,070
And my only sexual experience is with a
total stranger.
73
00:04:40,410 --> 00:04:42,470
Darcy, what happened wasn't sex.
74
00:04:43,410 --> 00:04:45,570
Whatever. This time it's my turn.
75
00:04:47,750 --> 00:04:51,230
Whoa. You want to have sex on the roof?
76
00:04:51,750 --> 00:04:54,570
Better than on roofies. Come on, nobody
will see us.
77
00:04:54,830 --> 00:04:56,170
Oh, Darcy.
78
00:04:56,910 --> 00:05:00,310
I've really tried to help, but I don't
even know you anymore.
79
00:05:01,130 --> 00:05:04,490
You're like... like hopeless.
80
00:05:05,390 --> 00:05:06,390
I'm sorry.
81
00:05:19,350 --> 00:05:20,690
Peter and I broke up.
82
00:05:22,010 --> 00:05:25,650
Um, this sounds like the type of thing
you should tell a counselor.
83
00:05:27,120 --> 00:05:28,360
Have you talked to Ms. Hovey lately?
84
00:05:29,440 --> 00:05:30,440
No.
85
00:05:31,380 --> 00:05:34,060
You're the only one who understands what
I'm going through.
86
00:05:38,600 --> 00:05:39,559
Come in.
87
00:05:39,560 --> 00:05:42,680
I'm just scanning logo contact entries.
88
00:05:44,880 --> 00:05:46,060
Are you going to design one?
89
00:05:47,000 --> 00:05:48,620
Looks like it might be something that's
right up your alley.
90
00:05:49,300 --> 00:05:52,040
I'm kind of sick of the whole school
spirit thing.
91
00:05:52,640 --> 00:05:55,120
I think this will even be my last week
on Spirit Squad.
92
00:05:58,000 --> 00:05:59,700
You're really making some changes in
your life.
93
00:06:01,040 --> 00:06:02,960
Change is an important part of healing.
94
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
Exactly.
95
00:06:05,040 --> 00:06:08,320
That's what I tried to tell Manny today,
then Peter.
96
00:06:09,240 --> 00:06:10,520
They just didn't get it.
97
00:06:12,500 --> 00:06:13,500
Not like you.
98
00:06:16,900 --> 00:06:19,260
Um, what do you think of this one?
99
00:06:21,180 --> 00:06:24,600
Not very sexy.
100
00:06:30,090 --> 00:06:31,170
Think I can do better.
101
00:06:31,570 --> 00:06:32,570
See ya.
102
00:06:47,930 --> 00:06:48,930
Hey,
103
00:06:52,950 --> 00:06:53,950
you're still at it.
104
00:06:54,270 --> 00:06:55,270
That's great.
105
00:06:55,510 --> 00:06:58,790
Yeah, still, uh, flailing around like a
baby deer.
106
00:07:01,000 --> 00:07:02,300
Tell me this gets easier.
107
00:07:03,240 --> 00:07:04,920
Well, what's your goal here?
108
00:07:06,020 --> 00:07:11,320
Work hard, walk out of here, live a
normal life.
109
00:07:12,160 --> 00:07:13,420
Well, then it doesn't get easier.
110
00:07:14,220 --> 00:07:17,180
And if you're doing it so you can work
in a normal office building and live in
111
00:07:17,180 --> 00:07:19,520
the normal suburbs, you'll never make
it.
112
00:07:20,440 --> 00:07:21,440
Oh, yeah?
113
00:07:21,900 --> 00:07:22,900
So what's your goal?
114
00:07:24,340 --> 00:07:27,100
Hike the Grand Canyon, do an Iditarod or
two.
115
00:07:27,790 --> 00:07:30,250
Watch the sunrise from the top of Mount
Haleakala.
116
00:07:30,790 --> 00:07:31,790
Wow.
117
00:07:31,910 --> 00:07:32,910
That's ambitious.
118
00:07:33,070 --> 00:07:36,150
Well, I bet you didn't used to be the
type of guy who'd settle for normal.
119
00:07:38,490 --> 00:07:39,490
Thanks.
120
00:07:42,050 --> 00:07:45,970
I should get going, though. Speaking of
limitations, I've to catch the bus to
121
00:07:45,970 --> 00:07:46,949
school.
122
00:07:46,950 --> 00:07:47,950
Hey.
123
00:07:48,450 --> 00:07:49,450
Want to drive?
124
00:07:50,370 --> 00:07:52,230
Uh, yeah. Sure, that'd be great.
125
00:07:52,470 --> 00:07:53,470
Oh.
126
00:07:54,830 --> 00:07:55,830
Do you want to drive?
127
00:07:58,580 --> 00:08:03,400
What? So everything's done with your
hands. Okay, so brake is here.
128
00:08:03,740 --> 00:08:05,980
Okay. And then gas is forward.
129
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
All right.
130
00:08:10,900 --> 00:08:11,900
No laughing.
131
00:08:12,280 --> 00:08:13,280
Okay.
132
00:08:13,840 --> 00:08:15,240
No laughing, all right?
133
00:08:19,960 --> 00:08:21,100
It's okay, it's okay.
134
00:08:27,950 --> 00:08:30,790
That is a smash, okay? I know, I know, I
know. Okay, okay.
135
00:08:31,450 --> 00:08:32,450
Cut him out.
136
00:08:56,970 --> 00:08:57,970
What are you doing, teacher's pet?
137
00:08:58,450 --> 00:09:00,290
On your beeswax, Shrek.
138
00:09:01,110 --> 00:09:03,110
Do you think you can flirt your way on
next period?
139
00:09:03,330 --> 00:09:06,350
Maybe we can go subordinate and practice
some Darcy -style abstinence.
140
00:09:08,550 --> 00:09:09,590
All right, everyone.
141
00:09:09,850 --> 00:09:12,170
Your corporate rebranding projects are
due next week.
142
00:09:13,090 --> 00:09:15,450
Please confirm your proposals with me
first.
143
00:09:16,110 --> 00:09:17,410
I made a new logo.
144
00:09:17,990 --> 00:09:19,150
You'll like it, Snake.
145
00:09:21,770 --> 00:09:22,890
I really have to get going.
146
00:09:24,350 --> 00:09:25,350
Wait.
147
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
Look, I think you're a little confused.
148
00:09:35,800 --> 00:09:41,020
I know. It was supposed to be a panther,
but I like snakes better.
149
00:09:43,760 --> 00:09:45,280
I'm not talking about the logo, Darcy.
150
00:09:47,180 --> 00:09:52,220
I'm glad you feel comfortable talking to
me, but I think you need to open up to
151
00:09:52,220 --> 00:09:53,220
someone else.
152
00:09:54,100 --> 00:09:58,220
Your parents, um... Sophie, anyway.
153
00:09:59,460 --> 00:10:03,170
Can't... Can't... Can't I just eat lunch
with you?
154
00:10:11,110 --> 00:10:12,110
Let's just talk.
155
00:10:12,350 --> 00:10:15,090
We'll just talk, okay? Just for a few
minutes, please.
156
00:10:16,210 --> 00:10:18,670
Darcy, give me the scissors.
157
00:10:38,540 --> 00:10:40,380
Darcy? Darcy, hang on a minute.
158
00:10:43,060 --> 00:10:48,000
Mr. Simpson, I am so sorry about acting
like a psycho earlier. It must have been
159
00:10:48,000 --> 00:10:49,100
PFS or something.
160
00:10:49,340 --> 00:10:50,580
I'm fine now, really.
161
00:10:51,360 --> 00:10:52,360
Good.
162
00:10:54,220 --> 00:10:56,660
Can I see you in media immersion after
school?
163
00:10:58,160 --> 00:11:02,920
Of course. I will definitely be there.
Thanks, Mr. Simpson. No problem.
164
00:11:22,480 --> 00:11:23,480
Hey, man.
165
00:11:23,940 --> 00:11:24,940
Where's Jane?
166
00:11:25,240 --> 00:11:27,320
I gave her the day off. Dude, I love
you.
167
00:11:28,440 --> 00:11:30,800
Bringing my homework is only half of
Jane's job.
168
00:11:31,160 --> 00:11:32,160
Funny.
169
00:11:32,800 --> 00:11:34,980
But look, I have a serious problem.
170
00:11:36,340 --> 00:11:37,680
You know Trina from Physio?
171
00:11:39,580 --> 00:11:40,580
I think I like her.
172
00:11:41,060 --> 00:11:42,060
A lot.
173
00:11:42,480 --> 00:11:43,480
So go for it.
174
00:11:43,700 --> 00:11:44,700
Yeah.
175
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
What about Ash?
176
00:11:46,460 --> 00:11:47,620
So don't go for it.
177
00:11:47,840 --> 00:11:48,819
Thank you.
178
00:11:48,820 --> 00:11:49,820
So helpful.
179
00:11:50,880 --> 00:11:53,780
Look, me and Trina, we went driving
yesterday.
180
00:11:54,380 --> 00:11:55,420
Just the two of you?
181
00:11:56,120 --> 00:11:57,120
Isn't that dangerous?
182
00:11:57,600 --> 00:11:59,620
She has a hand -controlled car, you
idiot.
183
00:12:00,220 --> 00:12:01,540
And it was amazing.
184
00:12:02,040 --> 00:12:05,180
So all I'm hearing is Ashley bad, Trina
good.
185
00:12:06,440 --> 00:12:08,880
You don't need me to help make up your
mind for you, dude.
186
00:12:10,720 --> 00:12:11,720
You're right.
187
00:12:27,600 --> 00:12:29,420
Mom, what are you doing here?
188
00:12:32,300 --> 00:12:35,900
Dorothy, I asked everyone here because
I'm worried about you.
189
00:12:37,820 --> 00:12:39,840
What is this?
190
00:12:40,420 --> 00:12:41,420
An intervention?
191
00:12:42,500 --> 00:12:48,300
Your behavior's been troubling lately,
and today there was an incident
192
00:12:48,300 --> 00:12:51,360
scissors. What? I trusted you.
193
00:12:51,640 --> 00:12:54,620
Dorothy, I've been your confidant, but
I'm not a counselor.
194
00:12:56,330 --> 00:12:59,750
So I think it's time that you tell
everyone what you've been hiding.
195
00:13:03,310 --> 00:13:04,310
Fine.
196
00:13:05,350 --> 00:13:06,350
I'll tell them.
197
00:13:07,970 --> 00:13:13,170
I will tell them all about how you treat
me like some kind of teacher's pet.
198
00:13:15,050 --> 00:13:21,570
And how sometimes you hug me and touch
my legs.
199
00:13:23,330 --> 00:13:24,770
And I find it uncomfortable.
200
00:13:29,450 --> 00:13:31,550
Darcy, you know that's not true.
201
00:13:31,930 --> 00:13:34,350
What do you mean, he touches your legs?
202
00:13:35,310 --> 00:13:37,570
He brushes up against them.
203
00:13:40,330 --> 00:13:42,330
And rubs them, sometimes.
204
00:13:43,730 --> 00:13:48,210
When? In class? Hold on a minute, okay?
I think Darcy's a little confused here.
205
00:13:48,550 --> 00:13:51,290
In fact, sometimes when we're alone,
she's the one that... When I'm alone?
206
00:13:52,310 --> 00:13:53,310
Just the two of you?
207
00:13:56,030 --> 00:13:57,210
My daughter's a child.
208
00:13:57,650 --> 00:13:58,770
What did you do to her?
209
00:14:00,330 --> 00:14:03,330
I know how this all looks, but... Wait
for me in my office.
210
00:14:05,150 --> 00:14:09,710
Daphne, I assure you that... Archie, you
know the policy.
211
00:14:11,350 --> 00:14:12,370
Automatic suspension.
212
00:14:23,410 --> 00:14:26,410
I assure you, we'll investigate this
matter fully.
213
00:14:34,159 --> 00:14:35,900
Simpson always seemed so nice.
214
00:14:36,160 --> 00:14:40,180
Well, that's how he lured girls into his
nerd den. My sister said he made out
215
00:14:40,180 --> 00:14:41,180
with one of her friends.
216
00:14:42,460 --> 00:14:45,920
Hey, when you see your daddy, tell him I
said what's up.
217
00:14:46,820 --> 00:14:48,060
But don't get too close.
218
00:14:48,900 --> 00:14:50,000
He might get grabby.
219
00:14:52,320 --> 00:14:54,360
You have no idea what you're talking
about.
220
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
Sure I do.
221
00:14:55,980 --> 00:14:58,420
Just asked teacher's pet all about her
extra credit.
222
00:15:01,560 --> 00:15:02,860
It was you, wasn't it?
223
00:15:05,520 --> 00:15:10,500
Emma, I'm so sorry. All I said was that
he made me uncomfortable. All you said?
224
00:15:11,540 --> 00:15:14,700
You ruined his reputation, his job, his
life.
225
00:15:15,120 --> 00:15:16,520
Emma, I didn't mean to.
226
00:15:16,800 --> 00:15:17,800
Doesn't matter.
227
00:15:18,280 --> 00:15:22,580
Because pretty soon, everybody is going
to find out what a pathetic liar you
228
00:15:22,580 --> 00:15:23,580
are.
229
00:15:27,500 --> 00:15:34,160
Hey, you want to earn some extra
230
00:15:34,160 --> 00:15:35,160
credit?
231
00:15:44,810 --> 00:15:46,210
Thank you so much for the lift.
232
00:15:48,070 --> 00:15:51,350
Um, it's really cool hanging out with
you after physio.
233
00:15:52,450 --> 00:15:54,670
Why don't we make plans to do something
outside of physio?
234
00:15:55,210 --> 00:15:56,610
The drive -in just opened up again.
235
00:15:56,870 --> 00:15:59,470
Yeah. Uh, see, here's the thing.
236
00:16:05,430 --> 00:16:11,170
You know what? Let's do it. Yeah? Yeah,
how does next weekend sound?
237
00:16:12,470 --> 00:16:13,470
Sounds awesome.
238
00:16:31,279 --> 00:16:32,380
New friend, Jimmy?
239
00:16:33,180 --> 00:16:34,180
Real nice.
240
00:16:39,340 --> 00:16:40,340
Whoa.
241
00:16:41,320 --> 00:16:42,380
How'd you find this place?
242
00:16:43,220 --> 00:16:45,380
Keeps the school courtesy of pretty boy
Peter.
243
00:16:48,080 --> 00:16:49,080
You like the view?
244
00:16:55,950 --> 00:17:00,390
And now to announce the new Degrassi
Panther is your student council
245
00:17:00,730 --> 00:17:01,810
Liberty Van Sen.
246
00:17:06,630 --> 00:17:10,810
First, I'd just like to say a big thank
you to Mr. Simpson for organizing this
247
00:17:10,810 --> 00:17:15,430
contest. And I'd just like to say that
people are innocent until proven guilty.
248
00:17:16,390 --> 00:17:20,589
We had a huge number of entries from
both longtime... If Darcy doesn't show,
249
00:17:20,589 --> 00:17:23,310
making myself co -captain. She'll be
here, don't worry.
250
00:17:24,940 --> 00:17:25,960
Have you seen Darcy?
251
00:17:26,460 --> 00:17:29,100
After what she did, I hope she never
shows her face here again.
252
00:17:29,680 --> 00:17:30,820
What are you talking about?
253
00:17:31,380 --> 00:17:33,800
She's the one who accused Snake. She
told me.
254
00:17:34,300 --> 00:17:35,660
Bad idea on her part.
255
00:17:36,240 --> 00:17:38,260
Um, she's been through a lot lately.
256
00:17:39,140 --> 00:17:40,420
You're siding with her?
257
00:17:46,680 --> 00:17:47,680
Where's Darcy?
258
00:17:47,940 --> 00:17:48,940
I don't know.
259
00:17:48,980 --> 00:17:50,560
Somewhere she can be crazy in peace.
260
00:17:52,160 --> 00:17:54,140
Oh, there was my key to the roof.
261
00:17:54,830 --> 00:17:55,830
The roof?
262
00:18:04,290 --> 00:18:05,290
Darcy!
263
00:18:08,990 --> 00:18:09,990
Good luck, Nanny.
264
00:18:13,190 --> 00:18:14,290
Can I help you?
265
00:18:14,790 --> 00:18:16,170
Leave, dirtball, now!
266
00:18:17,450 --> 00:18:18,870
You two grassy chicks are crazy.
267
00:18:20,990 --> 00:18:22,190
What are you doing?
268
00:18:23,400 --> 00:18:27,500
you on the roof making out with that
loser and falsely accusing Mr. Simpson?
269
00:18:30,260 --> 00:18:32,060
I'm crazy, Manny.
270
00:18:32,260 --> 00:18:33,260
Haven't you heard?
271
00:18:33,400 --> 00:18:34,720
I'm a crazy slut.
272
00:18:35,220 --> 00:18:39,640
And once everyone finds out that I lied
about Simpson, the whole school will
273
00:18:39,640 --> 00:18:40,640
think it too.
274
00:18:40,860 --> 00:18:42,620
But you know what? They're right.
275
00:18:49,300 --> 00:18:51,700
I just feel like dirt.
276
00:18:53,340 --> 00:18:54,640
Manny, I'm dirt.
277
00:18:56,880 --> 00:19:00,880
Oh, you're not. You're the same person
you always were, and you can fix this.
278
00:19:02,960 --> 00:19:03,980
Darcy, get back.
279
00:19:04,720 --> 00:19:05,720
Darcy!
280
00:19:09,580 --> 00:19:11,380
How will I face people?
281
00:19:12,420 --> 00:19:14,440
How am I going to tell my parents the
truth?
282
00:19:15,540 --> 00:19:18,300
If you don't, I'm going to do it for
you.
283
00:19:19,400 --> 00:19:21,480
You've been keeping your secrets for too
long.
284
00:19:33,380 --> 00:19:38,280
Hey, wait up. Why have you not returned
any of my texts or calls?
285
00:19:38,560 --> 00:19:40,200
So you can beg for my forgiveness,
Jimmy?
286
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
I don't want to hear it.
287
00:19:43,820 --> 00:19:44,820
You won't have to.
288
00:19:45,760 --> 00:19:46,840
What's that supposed to mean?
289
00:19:48,060 --> 00:19:52,240
Look, yesterday, me and Trina, you
weren't supposed to see that, but...
290
00:19:52,380 --> 00:19:54,620
I've supported you for more than a year.
Yeah, exactly.
291
00:19:54,960 --> 00:19:56,080
You supported me.
292
00:19:56,380 --> 00:19:58,840
Okay, this relationship has become a
crutch for the both of us.
293
00:19:59,680 --> 00:20:01,440
So what? You just want me to walk away?
294
00:20:03,940 --> 00:20:05,100
I'd do it myself if I could.
295
00:20:32,750 --> 00:20:34,170
Are you here to make things worse?
296
00:20:35,550 --> 00:20:36,830
I can handle this, Emily.
297
00:20:43,730 --> 00:20:45,730
I told everyone I lied.
298
00:20:46,230 --> 00:20:49,610
My parents, Miss H, was on disdainment.
299
00:20:49,810 --> 00:20:51,710
I know. Miss Hotfuck was called me.
300
00:20:56,010 --> 00:20:57,550
Did you tell anyone why?
301
00:20:58,090 --> 00:20:59,290
About what happened to you?
302
00:21:01,330 --> 00:21:04,420
But... It's all better now, right?
You'll be back at school.
303
00:21:04,880 --> 00:21:08,680
Dorothy, sometimes girls say things, and
then they take them back because
304
00:21:08,680 --> 00:21:09,680
they're scared.
305
00:21:12,120 --> 00:21:13,740
So even though we both know you lied,
306
00:21:14,880 --> 00:21:16,340
we'll still be under investigation.
307
00:21:17,100 --> 00:21:18,100
I'm sorry.
308
00:21:19,420 --> 00:21:20,440
You must hate me.
309
00:21:22,120 --> 00:21:23,400
You've caused a lot of damage.
310
00:21:31,080 --> 00:21:32,080
But I don't hate you.
21696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.