All language subtitles for Degrassi TNG s07e11 Owner of a Lonely Heart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:07,030 So, I walk into the store and Jet is sitting there, smiling his big, dumb 2 00:00:07,030 --> 00:00:08,030 like nothing happened. 3 00:00:08,770 --> 00:00:12,590 Unbelievable. The service here is so weak, I'm ordering at the bar. 4 00:00:12,810 --> 00:00:17,290 Hey, best friend, if you're not going to listen, can you at least get us more 5 00:00:17,290 --> 00:00:18,610 calamari? Sure. 6 00:00:20,530 --> 00:00:21,530 Can you spot me? 7 00:00:24,570 --> 00:00:25,570 Excuse me. 8 00:00:26,880 --> 00:00:31,700 Hello? What does it take to get some service around here? More than a $10 9 00:00:32,460 --> 00:00:33,720 You think this is bad? 10 00:00:33,980 --> 00:00:36,600 I'm doing a long distance thing with this guy in Spain. 11 00:00:37,160 --> 00:00:38,160 Service there? 12 00:00:38,440 --> 00:00:41,440 Chuck. You're making it work? What's your secret? 13 00:00:41,800 --> 00:00:43,080 He flies me to Spain. 14 00:00:44,480 --> 00:00:45,980 Ever been a cabaret night? 15 00:00:46,380 --> 00:00:50,860 Somehow I've gone almost a whole year without making it to a Pride to You 16 00:00:51,120 --> 00:00:52,120 What? Drag shows? 17 00:00:52,420 --> 00:00:53,820 General Messiness is near scene? 18 00:00:54,120 --> 00:00:55,220 No, I just... 19 00:00:55,780 --> 00:00:57,800 Haven't had anyone to go with, I guess. 20 00:01:00,260 --> 00:01:01,880 Ah, the straight queen girlfriend. 21 00:01:03,160 --> 00:01:08,200 Hey. Can I get another round of shots from my table? 22 00:01:09,140 --> 00:01:11,420 And, uh, whatever he's having. 23 00:01:12,380 --> 00:01:14,740 Oh, uh, calamari. 24 00:01:16,880 --> 00:01:17,880 I'm Marco. 25 00:01:18,380 --> 00:01:19,780 Devin, listen. 26 00:01:20,280 --> 00:01:22,280 You want to meet some new people, you should come tomorrow. 27 00:01:25,380 --> 00:01:26,380 Leave the girl. 28 00:01:28,400 --> 00:01:29,400 Maybe I will. 29 00:02:25,409 --> 00:02:27,350 Hey, poly blend or cotton? 30 00:02:27,670 --> 00:02:31,570 It's just hard, especially since Jesse's on Facebook now, too. 31 00:02:32,510 --> 00:02:36,670 Elle, which one do you like? And I can see, like, every little thing he does. 32 00:02:36,670 --> 00:02:38,710 you know that he's looking for random play? 33 00:02:38,970 --> 00:02:41,750 Ellie, which shirt do you like better? 34 00:02:42,510 --> 00:02:43,510 That one. 35 00:02:44,630 --> 00:02:45,630 Are you okay? 36 00:02:46,690 --> 00:02:51,650 My fashion consultant page is at work, as usual, and I just want to wear 37 00:02:51,650 --> 00:02:53,210 something cool at a cabaret night. 38 00:02:54,250 --> 00:02:55,250 We're going? 39 00:02:55,570 --> 00:02:57,510 Ugh, why didn't you tell me? 40 00:02:57,710 --> 00:02:59,210 I have nothing to wear. 41 00:02:59,450 --> 00:03:00,990 Ellie, look. 42 00:03:01,490 --> 00:03:06,610 I was hoping... I was hoping I could get out there. You know, by myself. 43 00:03:07,590 --> 00:03:08,590 Oh. 44 00:03:09,850 --> 00:03:12,830 Well, I guess Project Eric's officially a bust. 45 00:03:13,790 --> 00:03:17,410 Maybe. I don't know. I could give him another shot, I guess. 46 00:03:18,450 --> 00:03:19,450 This one? 47 00:03:20,970 --> 00:03:22,270 $69 .50 cash? 48 00:03:22,590 --> 00:03:23,590 Yep. 49 00:03:24,010 --> 00:03:25,010 Oh, crap. 50 00:03:26,010 --> 00:03:27,750 I thought I had it. I'm sorry. 51 00:03:28,110 --> 00:03:29,110 That's okay. 52 00:03:29,430 --> 00:03:30,830 You can pay me back. 53 00:03:31,470 --> 00:03:36,010 Really? No, no, no, no. I feel terrible. No, I feel terrible. 54 00:03:36,530 --> 00:03:41,010 I was so busy with my old boyfriend problems, I didn't even notice you were 55 00:03:41,010 --> 00:03:42,010 trying to get some new ones. 56 00:03:42,610 --> 00:03:44,550 Go. Have fun. 57 00:03:45,470 --> 00:03:46,470 Look hot. 58 00:03:47,090 --> 00:03:48,090 Thank you. 59 00:03:59,560 --> 00:04:00,960 Are you stalking me from a distance? 60 00:04:01,360 --> 00:04:05,920 I'm still technically not allowed on school property. Oh, hey, I found this 61 00:04:05,920 --> 00:04:06,920 my suit pocket. 62 00:04:08,720 --> 00:04:13,020 So funny. I was just about to post through the neighborhood with lip gloss 63 00:04:13,020 --> 00:04:16,860 flyers. Yeah, yeah, okay. I came to see you. I'm busted. 64 00:04:17,480 --> 00:04:18,540 So how's your dad? 65 00:04:19,040 --> 00:04:20,839 Lukewarm about having an adult daughter. 66 00:04:21,260 --> 00:04:25,220 Warming to theater school, provided I have no distractions, a .k .a. dating. 67 00:04:26,830 --> 00:04:29,970 Well, do you want me to talk to him? Say what? Your daughter's debut was 68 00:04:29,970 --> 00:04:31,490 incredibly profitable for me? 69 00:04:32,830 --> 00:04:33,830 Yeah, about that. 70 00:04:35,130 --> 00:04:36,890 Keep the money. 71 00:04:38,110 --> 00:04:41,650 What? We had a deal. And what about the secret car repairs? 72 00:04:42,010 --> 00:04:43,710 I'm just, I'm having too much fun with this. 73 00:04:44,270 --> 00:04:45,850 All debts are off the table. 74 00:04:51,150 --> 00:04:52,150 Wow. 75 00:04:53,090 --> 00:04:54,410 Mr. S, nice car. 76 00:04:56,460 --> 00:04:59,040 Looks like it's never, ever been in a fender bender. 77 00:04:59,300 --> 00:05:00,820 She runs like a dream. 78 00:05:01,100 --> 00:05:03,580 The secret, Jason, is in regular maintenance. 79 00:05:05,480 --> 00:05:07,060 So bring it by the garage tomorrow. 80 00:05:07,320 --> 00:05:11,380 I'll change the oil, rotate the tires, get it all ready for sprint. On the 81 00:05:11,380 --> 00:05:13,580 house. Well, this is a smart boy. 82 00:05:31,530 --> 00:05:32,530 I've tried to. 83 00:05:40,890 --> 00:05:41,890 This is great. 84 00:05:44,570 --> 00:05:50,550 Okay, Spanish boyfriend, champagne, you do not strike me as a campus bop type. 85 00:05:50,810 --> 00:05:53,970 Hey, anything for a Pride TV fundraiser. 86 00:05:54,270 --> 00:05:58,510 Someone's got to support them. I mean, plastic champagne flutes? 87 00:05:58,930 --> 00:06:00,570 Come on. This round's mine. 88 00:06:01,100 --> 00:06:02,100 What do I owe? Relax. 89 00:06:02,740 --> 00:06:03,740 I got it. 90 00:06:04,560 --> 00:06:06,840 Can we have our table cleared off, please? Yeah, sure thing. 91 00:06:08,940 --> 00:06:09,940 Eric. Hi. 92 00:06:10,220 --> 00:06:11,220 You work here? 93 00:06:11,520 --> 00:06:14,240 Yeah. Since Monday, student loans have appeared in a hurry. 94 00:06:17,240 --> 00:06:18,480 Here, let me help you. 95 00:06:24,660 --> 00:06:30,200 Look, Eric, I'm sorry for last time when Ellie set us up. 96 00:06:31,100 --> 00:06:33,000 So, we should catch up sometime. 97 00:06:33,680 --> 00:06:35,600 That sounds good. What about tomorrow? 98 00:06:36,360 --> 00:06:39,160 Uh, yeah, sounds great. Text me, okay? 99 00:06:48,180 --> 00:06:52,120 Check out those shoes. Now that is a commitment to drag. 100 00:06:52,380 --> 00:06:53,780 Bet you'd look good in five -inch heels. 101 00:06:53,980 --> 00:06:56,600 Yeah, I'd finally be allowed to go on every ride at the amusement park. 102 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Hey there. 103 00:06:58,020 --> 00:06:59,020 You want to dance? 104 00:06:59,540 --> 00:07:00,540 Uh... Me? 105 00:07:00,940 --> 00:07:01,940 No. 106 00:07:02,360 --> 00:07:03,660 But, thanks. 107 00:07:06,660 --> 00:07:07,860 Not your type, huh? 108 00:07:08,160 --> 00:07:12,180 I got a moratorium on cute blonde guys since my acting. 109 00:07:12,400 --> 00:07:15,060 Two years ago, I lost to the littlest Turkish guy. 110 00:07:15,420 --> 00:07:17,840 Hot, smart, rich. 111 00:07:18,560 --> 00:07:20,620 I miss first class. 112 00:07:21,520 --> 00:07:22,760 So, what? 113 00:07:23,020 --> 00:07:24,780 You only date rich guys? 114 00:07:25,220 --> 00:07:27,060 Someone's gotta put the both of us lifestyle. 115 00:07:28,020 --> 00:07:29,340 Speaking of... 116 00:07:30,120 --> 00:07:31,480 We're hitting tirades more. 117 00:07:31,740 --> 00:07:35,280 You're kidding me. The club with the swimming pool? Don't you need a 118 00:07:35,280 --> 00:07:36,280 to get into that place? 119 00:07:36,380 --> 00:07:37,380 Yeah, so? 120 00:07:37,720 --> 00:07:38,720 You coming? 121 00:07:38,880 --> 00:07:44,660 I should probably go. 122 00:07:45,580 --> 00:07:46,580 Early class. 123 00:07:47,420 --> 00:07:49,400 But this round's on me. 124 00:07:57,480 --> 00:07:58,800 Seven drama schools? 125 00:07:59,560 --> 00:08:03,240 Get in now, win scholarship, show dad free money, win game. 126 00:08:04,020 --> 00:08:05,020 Interesting approach. 127 00:08:05,160 --> 00:08:07,000 It's almost like you've matured or something. 128 00:08:07,900 --> 00:08:09,120 I've learned the secret. 129 00:08:09,420 --> 00:08:11,280 Serve everything with a side of J. 130 00:08:11,660 --> 00:08:13,280 I'm waiting for the punchline. 131 00:08:13,560 --> 00:08:14,560 I'm serious. 132 00:08:14,600 --> 00:08:16,760 He's very useful. 133 00:08:19,000 --> 00:08:22,220 I know. He's a skeezy mechanic who only looks out for himself. 134 00:08:22,600 --> 00:08:25,280 All I'm saying is it has its upsides. 135 00:08:25,560 --> 00:08:28,080 One of them being that you can't keep your eyes off him. 136 00:08:28,420 --> 00:08:33,559 That's... ridiculous, and beside the point in... So what? 137 00:08:34,080 --> 00:08:39,159 I'd list all the reasons so what, but you're not listening to me. When are you 138 00:08:39,159 --> 00:08:42,740 seeing him? After school, but only to pick up my dad's car. 139 00:08:43,020 --> 00:08:44,320 On it. Mm -hmm. 140 00:08:45,400 --> 00:08:47,340 And maybe something to eat. 141 00:08:49,780 --> 00:08:50,780 Ow! 142 00:08:53,060 --> 00:08:56,860 Do you know that your number still comes up as Billy McAlchuk? 143 00:08:57,120 --> 00:08:58,280 Michael Chuck. Doc. 144 00:08:58,780 --> 00:08:59,940 Phone's still in his name. 145 00:09:00,260 --> 00:09:03,220 But we are like a zillion percent kaput. 146 00:09:03,500 --> 00:09:04,660 Kind of thanks to you. 147 00:09:05,720 --> 00:09:06,960 And Mrs. Cupid. 148 00:09:08,780 --> 00:09:12,100 So, Eric, what do you do when you're not at the core? 149 00:09:12,420 --> 00:09:15,180 Not much. Watch TV, dabble in Sudoku. 150 00:09:15,540 --> 00:09:16,459 Oh, how? 151 00:09:16,460 --> 00:09:20,660 All the boringness of a crossroad with the inconvenience of counting. 152 00:09:22,460 --> 00:09:23,760 Well, I like it. 153 00:09:30,220 --> 00:09:32,300 So, do you like jazz? 154 00:09:35,220 --> 00:09:38,060 Eric, the guy from the Corps? I thought you said that guy was lame. 155 00:09:38,400 --> 00:09:39,800 I gave him a second chance. 156 00:09:40,580 --> 00:09:41,580 That's awesome. 157 00:09:41,740 --> 00:09:42,740 How was it? 158 00:09:43,640 --> 00:09:44,640 Lame. 159 00:09:45,840 --> 00:09:47,260 He likes jazz. 160 00:09:47,720 --> 00:09:51,500 So, jazz can be righteous? 161 00:09:52,980 --> 00:09:56,060 Yeah, well, I'm meeting up with Devin at Pirate. 162 00:09:57,950 --> 00:10:01,230 Any chance I could, you know, borrow a bit of cash? 163 00:10:01,690 --> 00:10:04,730 Oh, yeah, I'll just put it on your tab along with the shirt. 164 00:10:06,090 --> 00:10:07,830 No, don't look at me, bud. I'm broke. 165 00:10:08,170 --> 00:10:09,430 And we are studying. 166 00:10:09,810 --> 00:10:12,410 You should try it sometime if you can work it into your party schedule. 167 00:10:12,910 --> 00:10:15,870 Hi. Can I get a little passive with your aggressive? 168 00:10:16,230 --> 00:10:17,650 I thought you were okay with it. 169 00:10:19,670 --> 00:10:21,530 What is so great about Devin? 170 00:10:22,310 --> 00:10:24,370 Why is he so worth going broke over? 171 00:10:24,670 --> 00:10:27,310 Because I just want to have fun, for one. 172 00:10:27,870 --> 00:10:28,870 Is that so wrong? 173 00:10:30,270 --> 00:10:34,670 Is using your old friends so you can live the high life with your new ones 174 00:10:34,670 --> 00:10:35,670 wrong? 175 00:10:36,110 --> 00:10:37,110 Hmm. 176 00:10:37,930 --> 00:10:38,930 Tough call. 177 00:10:44,770 --> 00:10:48,010 Wow, Jay, you've shown me a whole new world tonight. 178 00:10:48,270 --> 00:10:49,970 See, two canned dimes for $2 .99. 179 00:10:50,950 --> 00:10:54,310 And now you're walking me to my door. I can't help but feel suspicious. 180 00:10:55,130 --> 00:10:57,190 Ah, beautiful and cynical. 181 00:10:59,010 --> 00:11:04,210 Where I'm from, dates usually end with a kiss. 182 00:11:05,150 --> 00:11:08,230 Where you're from, dates end in the back of a van. 183 00:11:11,130 --> 00:11:12,130 Touche. 184 00:11:12,590 --> 00:11:15,730 So, good night. 185 00:11:29,260 --> 00:11:32,180 Manuela, your mother and I were worried, and now I can see why. 186 00:11:36,060 --> 00:11:37,900 I guess I was wrong to trust this one. 187 00:11:38,140 --> 00:11:39,780 Goodbye, Jason. Don't come here again. 188 00:11:40,220 --> 00:11:41,220 Oh, wait, Dad. 189 00:11:42,060 --> 00:11:44,100 Jay and I were just celebrating. 190 00:11:44,940 --> 00:11:46,700 Celebrating? Celebrating what? 191 00:11:47,060 --> 00:11:48,640 Well, we're engaged. 192 00:12:03,120 --> 00:12:06,420 Hey, got it. I thought you were busy tonight. 193 00:12:06,680 --> 00:12:07,680 I ditched him. 194 00:12:07,780 --> 00:12:08,860 It's okay, he's with us. 195 00:12:09,300 --> 00:12:10,300 Fifty. 196 00:12:10,780 --> 00:12:12,960 I so don't have fifty dollars. 197 00:12:14,200 --> 00:12:17,600 I guess there's no chance you want to come back to my place, watch DVDs? 198 00:12:21,820 --> 00:12:27,420 If you want to play with the big boys, you're going to need big bucks. 199 00:12:27,960 --> 00:12:29,600 What should I do? Rob a bank? 200 00:12:30,660 --> 00:12:32,380 Money is the easy part, my girl. 201 00:12:34,280 --> 00:12:38,920 If you ever think we're going to do quiet DVD nights at your play, you're 202 00:12:38,920 --> 00:12:39,920 luck. 203 00:12:52,760 --> 00:12:55,220 Why is this the first we've heard of this engagement? 204 00:12:55,460 --> 00:12:56,480 Is there anything wrong? 205 00:12:57,740 --> 00:13:00,800 Everything's fine, Mom. No need for a shotgun wedding. 206 00:13:06,700 --> 00:13:11,220 Jay and I want to spend time together. I know that would be inappropriate if we 207 00:13:11,220 --> 00:13:12,220 weren't serious. 208 00:13:14,460 --> 00:13:15,540 Inappropriate, right. 209 00:13:15,980 --> 00:13:20,980 I know how much our family respects the part of a relationship that grows while 210 00:13:20,980 --> 00:13:21,980 a couple's engaged. 211 00:13:24,500 --> 00:13:27,320 I'm sorry we got a little carried away. 212 00:13:28,540 --> 00:13:31,920 I'm just so in love with Manuela. 213 00:13:38,670 --> 00:13:40,210 You'll treat my daughter with respect. 214 00:13:40,650 --> 00:13:43,170 Like a Maserati Grand Sport Spider V8. 215 00:13:50,890 --> 00:13:53,450 There'll be no wedding plans until after university, understood? 216 00:13:55,210 --> 00:13:56,910 Believe me, we won't. 217 00:13:57,730 --> 00:14:00,970 We're going to have a long engagement, Daddy. 218 00:14:05,330 --> 00:14:06,430 Eric, hi. 219 00:14:07,310 --> 00:14:09,770 Marco, didn't think I'd ever see you again after yesterday. 220 00:14:10,810 --> 00:14:14,970 Look, I know Ellie really wants you to click, but I think we're putting too 221 00:14:14,970 --> 00:14:18,210 pressure on ourselves. Yeah, tell me about it. Listen, maybe we should just 222 00:14:18,210 --> 00:14:19,270 on being friends first. 223 00:14:20,690 --> 00:14:24,650 Well, do you think you can help a new friend get a job here? 224 00:14:26,170 --> 00:14:27,170 A resume? 225 00:14:27,930 --> 00:14:30,630 You obviously have no idea what a busboy does, do you? 226 00:14:31,150 --> 00:14:32,910 I'm pretty sure it doesn't involve driving a bus. 227 00:14:33,690 --> 00:14:34,790 I'll check with my boss. 228 00:14:35,320 --> 00:14:38,720 You're saving my life here. And you do know we get paid every second Friday, 229 00:14:38,780 --> 00:14:39,780 right? 230 00:14:41,320 --> 00:14:45,620 I don't suppose you confront new friends from cash until then? 231 00:14:46,560 --> 00:14:48,540 Ellie always said you had a great sense of humor. 232 00:14:53,120 --> 00:15:00,000 These new friends of yours speak of 233 00:15:00,000 --> 00:15:01,720 ashes and dust. 234 00:15:05,580 --> 00:15:11,160 Where are they taking us? Feels like the end, but we're just beginning. 235 00:15:13,980 --> 00:15:19,100 These new friends of yours won't show their faces to me. 236 00:15:22,540 --> 00:15:28,400 They stand in shadows, but I can see they're always near. 237 00:15:31,800 --> 00:15:35,160 And I have no time for them. Can we leave? 238 00:15:56,800 --> 00:16:00,920 Genuine cubic zirconia. Fake diamonds for maximum believability. 239 00:16:01,380 --> 00:16:05,260 Not in front of the school. This better be some kind of joke. The best. 240 00:16:05,610 --> 00:16:08,350 The best kind. We have fun. We keep up the ruse. 241 00:16:08,610 --> 00:16:09,950 You buy yourself some freedom. 242 00:16:11,950 --> 00:16:15,810 I can go away to university next year without my parents worrying about the 243 00:16:15,810 --> 00:16:17,690 factor. Your parents continue to adore me. 244 00:16:18,170 --> 00:16:21,290 You get to do whatever you want. It's really about their peace of mind. 245 00:16:22,030 --> 00:16:24,030 And what are you getting from all this? 246 00:16:24,350 --> 00:16:26,310 The three things that I love the most. 247 00:16:27,070 --> 00:16:28,070 A hot girl. 248 00:16:28,730 --> 00:16:29,750 A big commitment. 249 00:16:29,970 --> 00:16:30,970 And free food. 250 00:16:31,990 --> 00:16:32,990 It's a win -win -win. 251 00:16:39,720 --> 00:16:43,220 I am both attracted to you and very, very afraid. 252 00:16:46,420 --> 00:16:47,420 Sounds about right. 253 00:16:53,880 --> 00:16:56,160 Hey, I got your text. 254 00:16:56,420 --> 00:16:58,980 This is nowhere near club tirade. 255 00:16:59,200 --> 00:17:05,400 Nope. Which is good, because, Devin, I don't know how you do it. You're going 256 00:17:05,400 --> 00:17:08,040 out every night, partying. I can't keep up. 257 00:17:08,560 --> 00:17:10,420 Luckily, I'm going to help your cash flow issues. 258 00:17:10,819 --> 00:17:14,040 What? You got some magical money tree lying around somewhere? 259 00:17:15,740 --> 00:17:16,740 Here's a ride. 260 00:17:21,640 --> 00:17:22,640 Hey. 261 00:17:23,300 --> 00:17:25,220 You know how I feel about discretion. 262 00:17:25,980 --> 00:17:26,980 Marco's cool. 263 00:17:27,119 --> 00:17:29,980 Local politics will remain unscandalized. 264 00:17:32,920 --> 00:17:33,920 Let's get in. 265 00:17:57,550 --> 00:17:59,750 300 apiece? That works for us. 266 00:18:03,810 --> 00:18:04,990 Evan, why we stopped? 267 00:18:05,670 --> 00:18:07,130 Some kind of drug deal? 268 00:18:07,470 --> 00:18:08,470 Relax. 269 00:18:09,070 --> 00:18:12,450 Before he gives us a ride to the club, we give him a ride to paradise. 270 00:18:12,930 --> 00:18:13,930 Go with it. 271 00:18:14,850 --> 00:18:15,850 Hold up. 272 00:18:15,910 --> 00:18:18,750 This is what you do? You have sex for money? 273 00:18:20,290 --> 00:18:21,290 He's new to this. 274 00:18:22,170 --> 00:18:24,750 You need cash. 275 00:18:25,640 --> 00:18:27,260 You got 300 coming your way. 276 00:18:28,560 --> 00:18:29,980 No need to be embarrassed. 277 00:18:39,260 --> 00:18:40,780 This is awesome, Mom. 278 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Yeah, Mom. 279 00:18:44,680 --> 00:18:45,720 What, you soon? 280 00:18:46,340 --> 00:18:47,980 I'm glad you're enjoying it. 281 00:18:49,840 --> 00:18:54,120 Oh, a beautiful woman that I love and a weekly dose of culinary splendor. 282 00:18:54,840 --> 00:18:56,380 God smiled on me. 283 00:18:58,160 --> 00:18:59,960 Everyone, we have company. 284 00:19:00,340 --> 00:19:02,340 Ah, Father Phil. 285 00:19:03,120 --> 00:19:06,500 When you announced your engagement, I called the parish right away. 286 00:19:06,860 --> 00:19:10,380 The wedding may be years away, but it's never too early for premarital 287 00:19:10,380 --> 00:19:11,380 counseling. 288 00:19:13,920 --> 00:19:17,280 I'd love to, but I'm not Catholic. 289 00:19:17,520 --> 00:19:18,520 Not yet, dear. 290 00:19:32,620 --> 00:19:34,740 come in last night? Yeah, I didn't want to wake you up. 291 00:19:35,880 --> 00:19:38,020 So, how's Devin? 292 00:19:38,360 --> 00:19:40,220 How much more in debt are you today? 293 00:19:40,580 --> 00:19:42,740 There is no such thing as Devin, Belle. 294 00:19:43,420 --> 00:19:46,560 Oh, did you run out of ways to mooch party money? 295 00:19:47,260 --> 00:19:50,780 Did your sugar daddy finally dump your scrub ass? 296 00:19:51,000 --> 00:19:52,940 Enough with the sarcasm, okay? 297 00:19:58,500 --> 00:19:59,500 Devin. 298 00:20:00,400 --> 00:20:02,940 Set me up with a client of his for money. 299 00:20:04,120 --> 00:20:05,120 Ew. 300 00:20:05,540 --> 00:20:06,540 Gross. 301 00:20:10,880 --> 00:20:11,880 Whoa. 302 00:20:14,000 --> 00:20:15,900 Wait. Did you? 303 00:20:19,720 --> 00:20:21,400 I almost thought about it, though. 304 00:20:23,140 --> 00:20:24,600 All for one night out. 305 00:20:26,100 --> 00:20:27,820 What does that make me, Elle? 306 00:20:28,900 --> 00:20:29,900 Confused? 307 00:20:32,270 --> 00:20:34,390 But, fortunately not a prostitute. 308 00:20:37,430 --> 00:20:38,970 What are you looking for? 309 00:20:40,870 --> 00:20:41,870 I don't know. 310 00:20:45,010 --> 00:20:51,130 Well, luckily, the vast majority of gay guys at school aren't like Devin. 311 00:20:51,850 --> 00:20:53,390 Yeah, some of them are pretty cool. 312 00:20:54,350 --> 00:20:56,590 Despite their positive attitude toward Jazz. 313 00:20:56,930 --> 00:20:58,570 Oh, I will make you like Eric. 314 00:20:58,990 --> 00:21:00,350 You know, it might not be so hard. 315 00:21:00,950 --> 00:21:04,390 Eric got me an audition for the role of busboy at the campus club. 316 00:21:04,630 --> 00:21:09,230 And my first paycheck directly to you. For that fancy, fancy shirt. 317 00:21:11,390 --> 00:21:16,230 I just... I wanted to feel happy. 318 00:21:18,430 --> 00:21:19,430 Confident. 319 00:21:19,690 --> 00:21:20,690 Sexy. 320 00:21:21,130 --> 00:21:22,130 You know? 321 00:21:23,050 --> 00:21:24,050 Yeah. 322 00:21:26,440 --> 00:21:28,340 Money can't buy those feelings, Marco. 22502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.