All language subtitles for Degrassi TNG s07e06 Death or Glory 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,099 --> 00:00:25,360
This is exactly what we needed.
2
00:00:25,780 --> 00:00:27,280
Are you sure it was all your idea?
3
00:00:27,740 --> 00:00:32,380
Well, I am a bridge -building, peace
-making, love -spreading maniac.
4
00:00:32,860 --> 00:00:35,460
Yeah? That's why you punched Johnny in
the chops yesterday?
5
00:00:36,300 --> 00:00:39,340
You know, the olive branch is mightier
than the sword, my man.
6
00:00:40,040 --> 00:00:43,120
Dude, the sword can be easily...
7
00:00:43,120 --> 00:00:50,040
It's going down
8
00:00:50,040 --> 00:00:51,039
to Junk Town.
9
00:00:51,040 --> 00:00:52,580
You ever take that call from the doc?
10
00:00:56,060 --> 00:00:57,380
Yeah, it's the big G, dude.
11
00:00:59,140 --> 00:01:00,140
Cancer.
12
00:01:01,380 --> 00:01:04,019
Wow, man, that's... They're sure?
13
00:01:04,940 --> 00:01:08,440
Yeah, I'm going to the oncologist today
to find out what I gotta do.
14
00:01:08,880 --> 00:01:11,860
I mean, there's a good chance you could
beat it, right?
15
00:01:12,400 --> 00:01:13,400
Sure, dude.
16
00:01:13,720 --> 00:01:14,720
No problem.
17
00:01:16,060 --> 00:01:17,740
Hey, thanks for aiming at my crotch,
huh?
18
00:02:08,300 --> 00:02:11,960
to thank you all for making the first
annual Unity Games a huge success.
19
00:02:15,000 --> 00:02:19,960
And a special thanks to the brains
behind today's event, Gavin Mesa.
20
00:02:23,520 --> 00:02:27,120
So everyone can proceed to their classes
after lunch. Dude, dude, dude, dude!
21
00:02:27,700 --> 00:02:28,800
You're our hero.
22
00:02:29,040 --> 00:02:30,040
Check it.
23
00:02:30,440 --> 00:02:31,920
We uploaded it this morning.
24
00:02:34,380 --> 00:02:35,279
What are you doing?
25
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
Why did you do that?
26
00:02:36,540 --> 00:02:40,180
So everyone could see you lay a
smackdown on stupid Johnny's stupid
27
00:02:40,380 --> 00:02:44,200
No, no, no, no. No one can see that,
okay? Eat it. Burn it. I don't care.
28
00:02:44,280 --> 00:02:45,279
whoa. It's too late.
29
00:02:45,280 --> 00:02:47,120
It's already all over my room page
video.
30
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
Don't kill me, sir.
31
00:03:05,130 --> 00:03:07,450
So you ditch our game of pool and then
avoid me?
32
00:03:08,110 --> 00:03:09,610
You want to tell me what the hell is up?
33
00:03:09,850 --> 00:03:11,110
I can't talk right now, Jane.
34
00:03:12,230 --> 00:03:14,870
Do that. That's what separates us from
the cave people.
35
00:03:15,350 --> 00:03:17,270
You have been acting pretty Cro -Magnon.
36
00:03:18,930 --> 00:03:20,770
Then let's just nip this in the bud,
okay?
37
00:03:21,930 --> 00:03:23,050
Quit seeing each other.
38
00:03:24,090 --> 00:03:25,890
Um, do I get an explanation at all?
39
00:03:26,930 --> 00:03:28,890
It's just some dude issues, okay? It's
nothing.
40
00:03:29,450 --> 00:03:32,150
So, that how you work out your dude
issues?
41
00:03:32,970 --> 00:03:34,470
I'm not the guy you think I am.
42
00:03:35,150 --> 00:03:36,830
Look, I've known Johnny for a long time.
43
00:03:37,790 --> 00:03:38,790
He got what he deserves.
44
00:03:41,030 --> 00:03:44,930
But you've got your issues, so... See
ya.
45
00:03:57,550 --> 00:03:58,970
Ready for the Chuck Klosterman talk?
46
00:03:59,230 --> 00:04:01,070
I can't think of a better way to
procrastinate.
47
00:04:01,270 --> 00:04:03,210
Oh, well, that sounds cool. You guys got
an extra ticket?
48
00:04:04,250 --> 00:04:08,030
Actually, it's free, but... It's okay.
49
00:04:08,490 --> 00:04:09,650
You guys can go ahead.
50
00:04:09,870 --> 00:04:10,930
I want to finish this.
51
00:04:13,370 --> 00:04:15,310
What's the three -letter word for seven,
eight, nine?
52
00:04:15,870 --> 00:04:16,870
Okay.
53
00:04:17,149 --> 00:04:20,230
Going to a Sound Clash tonight. It's
going to be an abundance of ladies
54
00:04:20,730 --> 00:04:21,730
Which shirt?
55
00:04:22,390 --> 00:04:23,349
Wrong roommate.
56
00:04:23,350 --> 00:04:24,990
Paige is the one with the fashion
connections.
57
00:04:25,350 --> 00:04:26,970
Yeah, but you got all the style.
58
00:04:28,270 --> 00:04:31,430
Well... That one. That one looks like
you're trying too hard.
59
00:04:32,630 --> 00:04:38,010
But I am trying hard. Yeah, but that one
says you're confident, yet vulnerable,
60
00:04:38,190 --> 00:04:39,190
see?
61
00:04:39,710 --> 00:04:41,270
Ooh, you're good.
62
00:04:41,510 --> 00:04:43,870
If this works, I owe you a salad.
63
00:04:44,190 --> 00:04:45,270
I'll hold you to that.
64
00:04:46,270 --> 00:04:48,490
Hey, uh, what are you doing tonight?
65
00:04:49,590 --> 00:04:51,790
Not much. Working on my shidoki.
66
00:04:53,070 --> 00:04:56,690
Never really figured you for the martial
arts type. Um, you should come.
67
00:04:57,580 --> 00:04:58,580
I could always use a wingman.
68
00:04:59,880 --> 00:05:00,880
Really?
69
00:05:01,120 --> 00:05:03,040
No, I wouldn't want to cramp your style.
70
00:05:03,380 --> 00:05:06,700
Are you kidding? Gay dudes are chick
bait. And if the fish aren't biting, we
71
00:05:06,700 --> 00:05:07,700
could always just hang out, right?
72
00:05:15,920 --> 00:05:18,300
Oh, man, you are right.
73
00:05:18,900 --> 00:05:20,700
I hope you're going to shower before
class.
74
00:05:23,720 --> 00:05:26,580
So, I looked up testicular cancer.
75
00:05:27,660 --> 00:05:28,900
It's not a death cut, man.
76
00:05:29,640 --> 00:05:31,320
Dr. Jimmy to the rescue.
77
00:05:31,760 --> 00:05:34,380
They can treat this. It's like 80 or 90
% curable.
78
00:05:37,140 --> 00:05:39,540
I guess you just want to look ripped
next time you fight DeMarco.
79
00:05:41,860 --> 00:05:42,980
Johnny deserved it, man.
80
00:05:43,860 --> 00:05:44,860
Action equals results.
81
00:05:45,460 --> 00:05:48,140
That video was posted as Degrassi versus
Lakers.
82
00:05:48,640 --> 00:05:50,400
Do you really think that helps unify the
schools?
83
00:05:51,860 --> 00:05:54,080
Why is it up to me to make sure everyone
gets along?
84
00:05:54,520 --> 00:05:56,560
I don't know, Mr. Peace and Unity
Committee.
85
00:05:57,990 --> 00:06:01,330
You're fanning the flames, just like we
did back then.
86
00:06:02,310 --> 00:06:04,230
Or did you forget how I ended up in this
chair?
87
00:06:04,610 --> 00:06:07,490
You know, it's easy for someone who
can't fight to choose not to.
88
00:06:11,310 --> 00:06:14,890
Having cancer doesn't give you the right
to be a jackass.
89
00:06:39,390 --> 00:06:42,610
Johnny, I want to apologize about the
fight, okay?
90
00:06:43,530 --> 00:06:44,530
Lost my cool.
91
00:06:45,890 --> 00:06:48,510
You know, I'm loving the peace and love
act, Gavin.
92
00:06:49,050 --> 00:06:51,910
Look, we gotta stop this late -curse
Degrassi crap, okay?
93
00:06:52,190 --> 00:06:54,710
All right, look, who cares about that,
all right? We're famous.
94
00:06:55,470 --> 00:06:56,470
Dude, are you insane?
95
00:06:56,810 --> 00:06:58,990
The video's out there and everyone can
see it.
96
00:06:59,210 --> 00:07:00,210
Exactly.
97
00:07:00,510 --> 00:07:02,210
Look, this is about putting on a show.
98
00:07:02,610 --> 00:07:04,830
When guys square off, people want to
watch.
99
00:07:05,330 --> 00:07:07,780
Great. I have better things to worry
about.
100
00:07:09,620 --> 00:07:14,620
Well, if you ever decide to man up, my
buddy Bruce here is a bit rusty.
101
00:07:15,580 --> 00:07:16,680
He'd love a shot at you.
102
00:07:19,980 --> 00:07:20,340
Being
103
00:07:20,340 --> 00:07:32,220
told
104
00:07:32,220 --> 00:07:34,860
you have cancer is one of the scariest
things imaginable.
105
00:07:35,900 --> 00:07:38,280
But we'll stay positive and begin
aggressive treatment.
106
00:07:38,560 --> 00:07:40,360
First, I highly recommend an
orchiectomy.
107
00:07:41,380 --> 00:07:43,080
Awesome. Sign me up.
108
00:07:44,420 --> 00:07:46,480
That means we remove the testicle.
109
00:07:49,200 --> 00:07:55,360
So then you
110
00:07:55,360 --> 00:07:58,320
zap it and you put it back in and you
sew me up, right?
111
00:07:58,540 --> 00:08:00,860
It doesn't work quite like that. Once
it's gone, it's gone.
112
00:08:01,640 --> 00:08:04,280
But will he still be able to, you
know...
113
00:08:04,910 --> 00:08:05,910
Give me grandchildren?
114
00:08:06,310 --> 00:08:07,310
Mom.
115
00:08:07,410 --> 00:08:08,410
Absolutely.
116
00:08:08,690 --> 00:08:10,810
But you'll still need chemo or radiation
therapy.
117
00:08:11,290 --> 00:08:12,290
Okay.
118
00:08:12,510 --> 00:08:17,670
Wait, what if I, um, what if I change my
mind? No operation, no chemo, then
119
00:08:17,670 --> 00:08:18,670
what?
120
00:08:19,050 --> 00:08:20,170
The cancer will spread.
121
00:08:21,430 --> 00:08:23,450
You could die in months, maybe weeks.
122
00:08:31,890 --> 00:08:34,429
I'll book the procedure for tomorrow.
How does after school sound?
123
00:08:59,120 --> 00:09:00,720
It's time to get out!
124
00:09:01,000 --> 00:09:03,340
My pictures are fading fast!
125
00:09:03,820 --> 00:09:08,980
My voice is just a little pain in the
ass! It's time for me to die!
126
00:09:11,140 --> 00:09:13,040
What are you suffering for?
127
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
You're proud of some kind of person or
what?
128
00:09:29,770 --> 00:09:30,569
Want a show?
129
00:09:30,570 --> 00:09:31,570
You want a show?
130
00:09:32,430 --> 00:09:33,430
You got one.
131
00:09:33,950 --> 00:09:34,950
Come on, Johnny.
132
00:09:35,150 --> 00:09:36,150
Cameras are rolling, man.
133
00:09:36,670 --> 00:09:38,890
Man, chill, all right? Sorry, Johnny
boy.
134
00:09:39,150 --> 00:09:40,150
Man up!
135
00:10:22,250 --> 00:10:23,410
My room page video, sir.
136
00:10:23,690 --> 00:10:26,550
I can't believe we missed a Johnny
Loserface Smackdown last night.
137
00:10:30,450 --> 00:10:33,550
Yeah, well, good thing there's video
evidence. And now there's rumor about
138
00:10:33,550 --> 00:10:34,550
and Bruce the Moose.
139
00:10:34,710 --> 00:10:37,290
So, Gaz will step into the ring or what?
140
00:10:37,550 --> 00:10:41,410
If it happens, we'll be there. With a
camera and a body bag. Mr. Mason.
141
00:10:47,210 --> 00:10:50,330
We don't appreciate people posting
fights online under the school's name.
142
00:10:51,080 --> 00:10:54,140
If you're worried about the reputation
of the school, how about you go after
143
00:10:54,140 --> 00:10:56,020
people who posted the videos? I am.
144
00:10:57,240 --> 00:11:00,080
But if you keep this up, the police are
going to get involved.
145
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
Jade?
146
00:11:17,660 --> 00:11:18,660
They won't bite.
147
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
Really?
148
00:11:20,130 --> 00:11:22,430
I caught your latest performance online.
149
00:11:23,590 --> 00:11:25,770
Not cool, despite the new dude.
150
00:11:26,030 --> 00:11:27,570
What happened to Johnny Had It Coming?
151
00:11:27,850 --> 00:11:28,850
This is different.
152
00:11:29,030 --> 00:11:31,650
Way different. It's like you became some
kind of monster.
153
00:11:32,470 --> 00:11:33,930
Everyone's scared of you. So am I.
154
00:11:35,030 --> 00:11:37,210
Look, whatever your issues are, you're
on your own, okay?
155
00:11:41,170 --> 00:11:42,970
I have testicular cancer.
156
00:11:45,090 --> 00:11:47,670
They're going to rip it out after
school. How's that for issues?
157
00:11:50,350 --> 00:11:51,790
I don't know what to say. Don't bother.
158
00:11:53,050 --> 00:11:54,770
I have to show everyone I'm still a man.
159
00:11:55,810 --> 00:11:58,010
Spinner, you don't have to prove that by
bashing some guy.
160
00:11:58,550 --> 00:12:00,150
You're a girl. You don't get it.
161
00:12:01,710 --> 00:12:03,150
Like you said, I'm on my own.
162
00:12:12,090 --> 00:12:12,829
I'm late.
163
00:12:12,830 --> 00:12:14,130
Marco, how do I look?
164
00:12:15,090 --> 00:12:16,090
Perf. Bang on.
165
00:12:19,880 --> 00:12:24,140
Oh, last night, actually, we had the
most killer time. Him and I... Uh -huh.
166
00:12:24,140 --> 00:12:25,059
like him.
167
00:12:25,060 --> 00:12:26,440
As a friend.
168
00:12:26,680 --> 00:12:29,820
And does your friend know that you're in
like with him?
169
00:12:30,200 --> 00:12:33,960
What? First you hang out with Eric, even
though you two are going nowhere.
170
00:12:34,300 --> 00:12:35,860
Now not even gay Griffin?
171
00:12:36,320 --> 00:12:38,200
Man, you really can't be alone, can you?
172
00:12:38,520 --> 00:12:40,820
That is not true.
173
00:12:41,040 --> 00:12:45,420
It's just that sometimes, Marco, you can
get a little intense.
174
00:12:45,780 --> 00:12:46,920
I can't help it.
175
00:12:47,220 --> 00:12:48,220
I'm a people person.
176
00:12:48,480 --> 00:12:49,480
Maybe you should get a pet.
177
00:12:49,980 --> 00:12:51,060
Funny, Elle.
178
00:12:51,540 --> 00:12:52,540
Hilaire.
179
00:12:52,880 --> 00:12:54,360
Sorry. Back off.
180
00:12:56,040 --> 00:12:59,140
There is nothing wrong with you and
Griffin being friends.
181
00:12:59,800 --> 00:13:01,520
From one stylist to another.
182
00:13:01,920 --> 00:13:03,240
Maybe you guys should check this out.
183
00:13:03,560 --> 00:13:04,900
Came into work. It's a huge sale.
184
00:13:11,280 --> 00:13:16,860
You win, Mr. Unity Games.
185
00:13:17,699 --> 00:13:19,520
Peace, love, harmony, all of that.
186
00:13:19,760 --> 00:13:21,200
So that's how you man up.
187
00:13:21,420 --> 00:13:22,420
Whatever.
188
00:13:22,740 --> 00:13:24,860
Simpson's talking about calling the
cops, so forget it.
189
00:13:25,360 --> 00:13:26,820
You're safe, Johnny boy.
190
00:13:29,180 --> 00:13:30,180
I want him.
191
00:13:38,440 --> 00:13:39,440
After school.
192
00:13:40,200 --> 00:13:41,200
Bring the cameras.
193
00:13:43,040 --> 00:13:44,040
You're dead.
194
00:13:54,560 --> 00:13:57,400
Great practice. The two teams are really
coming together. You guys are free to
195
00:13:57,400 --> 00:14:01,100
go. Do your stretches, hit the showers,
whatever. I will see you tomorrow
196
00:14:01,100 --> 00:14:02,100
morning, all right?
197
00:14:02,440 --> 00:14:03,780
Hey, coach.
198
00:14:05,980 --> 00:14:07,760
Got a sec for someone you barely know.
199
00:14:09,080 --> 00:14:10,019
Jane, right?
200
00:14:10,020 --> 00:14:11,020
Yeah.
201
00:14:11,260 --> 00:14:15,260
This might sound strange, but have you
noticed any spinner weirdness?
202
00:14:16,780 --> 00:14:19,500
The day I met him? Every day since?
203
00:14:20,340 --> 00:14:22,780
So you know about his condition?
204
00:14:23,719 --> 00:14:24,719
Down there?
205
00:14:26,140 --> 00:14:27,140
Yeah.
206
00:14:27,220 --> 00:14:28,220
Tough, I guess.
207
00:14:28,860 --> 00:14:31,720
So then you must also know he's on his
way to fight Bruce the Moose.
208
00:14:32,320 --> 00:14:33,320
Everyone's talking about it.
209
00:14:34,180 --> 00:14:39,020
Look, Jane, there's no getting through
that thick skull of his, okay? So maybe
210
00:14:39,020 --> 00:14:41,440
if the guy gets the crap kicked out of
him... That's not the point. He's going
211
00:14:41,440 --> 00:14:42,440
to miss his operation.
212
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Guy's a grown -up.
213
00:14:47,860 --> 00:14:48,860
He's got to take care of himself.
214
00:14:49,960 --> 00:14:51,080
He's really sick, Jimmy.
215
00:14:51,900 --> 00:14:52,900
He needs a friend.
216
00:14:53,960 --> 00:14:54,960
Or he could die.
217
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
We got a problem.
218
00:15:07,020 --> 00:15:08,300
Thank you.
219
00:15:08,740 --> 00:15:10,460
All our panels in section C.
220
00:15:10,960 --> 00:15:12,040
Griffin, buddy.
221
00:15:12,260 --> 00:15:15,440
Hey, you recovered from last night?
Because, like, I'm running on fumes
222
00:15:15,440 --> 00:15:16,440
now. Hey, Marco, what's up?
223
00:15:17,440 --> 00:15:19,960
Just a solution to your clothing
dilemma.
224
00:15:20,670 --> 00:15:23,770
High in gear at Fargan Basin Pride
Group. Here.
225
00:15:27,350 --> 00:15:33,230
Cool. But listen, Marco, we were kind of
in the middle of talking about, you
226
00:15:33,230 --> 00:15:37,250
know, engineering stuff, so... Oh, yeah,
of course.
227
00:15:37,930 --> 00:15:44,550
You guys get back to bridge building.
I'll just... But hey, we could
228
00:15:44,550 --> 00:15:45,630
hit the sale tonight.
229
00:15:46,310 --> 00:15:47,310
See you at the homestead?
230
00:15:49,160 --> 00:15:51,380
The date? The plan.
231
00:15:51,860 --> 00:15:52,860
The plan.
232
00:15:53,040 --> 00:15:54,040
Cool.
233
00:15:55,140 --> 00:15:56,140
Later.
234
00:15:57,640 --> 00:15:58,640
Sorry.
235
00:16:00,940 --> 00:16:04,420
Last time Bruce the Moose fought, sent
the guy to the hospital. Then ate his
236
00:16:04,420 --> 00:16:08,180
skateboard. Yeah, the odds are against
you, but if you win, I'm looking at
237
00:16:08,180 --> 00:16:10,160
something. What, people think I'll lose
the fight?
238
00:16:10,380 --> 00:16:11,380
Some teeth.
239
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
Maybe your life.
240
00:16:20,560 --> 00:16:23,240
Not too late for the show, am I? Dude, I
know what you're gonna say.
241
00:16:23,560 --> 00:16:26,420
You got your mind made up, I can't
change it. Yeah, then what are you doing
242
00:16:26,420 --> 00:16:28,820
here? I know how it feels to have your
body let you down.
243
00:16:31,400 --> 00:16:32,740
Battling cancer is gonna be scary.
244
00:16:33,840 --> 00:16:35,620
And you're gonna feel sick, really sick.
245
00:16:36,640 --> 00:16:41,080
All I know is if you wanna live, you
can't beat cancer with your fists.
246
00:16:44,460 --> 00:16:45,540
Are you coming or what?
247
00:16:50,440 --> 00:16:52,980
If you're going to do this, be smart.
248
00:16:54,200 --> 00:16:55,740
Touch your face. Fist up.
249
00:16:56,480 --> 00:16:58,040
You don't want to ruin that modeling
career.
250
00:17:25,579 --> 00:17:26,579
How was the sale?
251
00:17:27,460 --> 00:17:28,460
I didn't go.
252
00:17:29,780 --> 00:17:30,780
Because of me?
253
00:17:31,660 --> 00:17:32,479
Sorry, dude.
254
00:17:32,480 --> 00:17:33,940
This girl called. You know how it is.
255
00:17:35,300 --> 00:17:38,000
Well, how is it exactly?
256
00:17:38,960 --> 00:17:39,960
This girl called.
257
00:17:40,360 --> 00:17:41,360
Come on, you don't get it?
258
00:17:42,480 --> 00:17:44,000
Must be the gay thing. Oh, really?
259
00:17:45,000 --> 00:17:47,280
Is the gay thing going to be a problem?
260
00:17:49,620 --> 00:17:50,640
What are you talking about?
261
00:17:51,040 --> 00:17:54,760
Oh, I'm just saying. Maybe we need to
rethink the living situation around
262
00:17:55,689 --> 00:17:58,290
Look, I'm sorry I bailed, but I did
leave a note.
263
00:17:59,630 --> 00:18:00,630
What's this all about?
264
00:18:01,430 --> 00:18:03,510
It's about building a relationship.
265
00:18:06,010 --> 00:18:07,730
It's not a relationship, Marco.
266
00:18:08,530 --> 00:18:09,610
You're just my roommate.
267
00:18:27,950 --> 00:18:28,950
Rise and shine.
268
00:18:30,650 --> 00:18:31,710
What time is it?
269
00:18:32,070 --> 00:18:33,070
Around midnight.
270
00:18:33,230 --> 00:18:35,230
You've been sleeping for hours. How are
you feeling?
271
00:18:35,890 --> 00:18:38,310
Like a self -defense practice target.
272
00:18:39,350 --> 00:18:40,690
I'm proud of you, Gavin.
273
00:18:41,390 --> 00:18:42,770
Your dad would be, too.
274
00:18:44,910 --> 00:18:46,110
Did they keep it?
275
00:18:47,470 --> 00:18:48,530
Gave you a doggy bag.
276
00:19:13,130 --> 00:19:13,729
Where's Ellie?
277
00:19:13,730 --> 00:19:15,350
Still cheating on you with her
boyfriend?
278
00:19:15,670 --> 00:19:17,290
Yeah, two nights and counting.
279
00:19:17,850 --> 00:19:19,150
And what about Griffin?
280
00:19:19,530 --> 00:19:21,070
He met a new girl.
281
00:19:21,410 --> 00:19:22,410
God, poor you.
282
00:19:22,710 --> 00:19:26,250
Between my job and everyone else's love
lives. It's cool.
283
00:19:26,510 --> 00:19:32,230
I mean, you've adjusted, you know, to
life post Alex and... Oh, the last thing
284
00:19:32,230 --> 00:19:33,490
need right now is a relationship.
285
00:19:34,050 --> 00:19:38,430
And, hon, being single doesn't mean you
have to be alone.
286
00:19:39,130 --> 00:19:40,690
I'm starting to figure that out.
287
00:19:41,520 --> 00:19:42,520
Have fun at work.
288
00:19:56,060 --> 00:20:03,020
Hey, get ready, hip -hop, because you
and I are going to be spending a lot
289
00:20:03,020 --> 00:20:04,020
of time together.
290
00:20:04,480 --> 00:20:05,660
How's it going, precious?
291
00:20:18,800 --> 00:20:19,800
Jane. Jane.
292
00:20:20,160 --> 00:20:21,160
Wait up.
293
00:20:21,860 --> 00:20:22,860
Jane.
294
00:20:26,200 --> 00:20:27,520
So I'm pretty busted.
295
00:20:28,140 --> 00:20:29,140
I can see that.
296
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
And limpy.
297
00:20:30,520 --> 00:20:34,360
Yeah, Johnny and I got fines and
detention up at Ying Yang. They might
298
00:20:34,360 --> 00:20:35,360
the other guys for filming.
299
00:20:35,720 --> 00:20:36,720
Uh -huh.
300
00:20:36,740 --> 00:20:39,220
And what makes you think I'm not still
mad at you?
301
00:20:46,600 --> 00:20:48,900
Look, from now on, there's only one
thing I'm going to be fighting.
302
00:20:54,920 --> 00:20:55,920
Cancer.
303
00:20:57,000 --> 00:20:58,740
I just wanted to see if you could say
it.
304
00:21:00,800 --> 00:21:02,040
So you made it to your operation?
305
00:21:02,340 --> 00:21:03,820
Yep, with ten minutes to spare.
306
00:21:04,080 --> 00:21:05,460
And you're back so soon, wow.
307
00:21:05,840 --> 00:21:06,840
Well, most of me is.
308
00:21:07,350 --> 00:21:11,610
God forbid you miss any school after a
major junk -ectomy. Yeah, well, I do
309
00:21:11,610 --> 00:21:14,570
chemo coming up, so I figured that will
count as a sick day or two.
310
00:21:14,810 --> 00:21:16,570
Jeez, milk it, why don't you?
311
00:21:18,590 --> 00:21:20,870
Don't make me laugh. I'm tender.
312
00:21:22,530 --> 00:21:23,750
I always knew you were, dude.
313
00:21:26,930 --> 00:21:27,930
See ya.
22070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.