All language subtitles for Degrassi TNG s07e06 Death or Glory 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,099 --> 00:00:25,360 This is exactly what we needed. 2 00:00:25,780 --> 00:00:27,280 Are you sure it was all your idea? 3 00:00:27,740 --> 00:00:32,380 Well, I am a bridge -building, peace -making, love -spreading maniac. 4 00:00:32,860 --> 00:00:35,460 Yeah? That's why you punched Johnny in the chops yesterday? 5 00:00:36,300 --> 00:00:39,340 You know, the olive branch is mightier than the sword, my man. 6 00:00:40,040 --> 00:00:43,120 Dude, the sword can be easily... 7 00:00:43,120 --> 00:00:50,040 It's going down 8 00:00:50,040 --> 00:00:51,039 to Junk Town. 9 00:00:51,040 --> 00:00:52,580 You ever take that call from the doc? 10 00:00:56,060 --> 00:00:57,380 Yeah, it's the big G, dude. 11 00:00:59,140 --> 00:01:00,140 Cancer. 12 00:01:01,380 --> 00:01:04,019 Wow, man, that's... They're sure? 13 00:01:04,940 --> 00:01:08,440 Yeah, I'm going to the oncologist today to find out what I gotta do. 14 00:01:08,880 --> 00:01:11,860 I mean, there's a good chance you could beat it, right? 15 00:01:12,400 --> 00:01:13,400 Sure, dude. 16 00:01:13,720 --> 00:01:14,720 No problem. 17 00:01:16,060 --> 00:01:17,740 Hey, thanks for aiming at my crotch, huh? 18 00:02:08,300 --> 00:02:11,960 to thank you all for making the first annual Unity Games a huge success. 19 00:02:15,000 --> 00:02:19,960 And a special thanks to the brains behind today's event, Gavin Mesa. 20 00:02:23,520 --> 00:02:27,120 So everyone can proceed to their classes after lunch. Dude, dude, dude, dude! 21 00:02:27,700 --> 00:02:28,800 You're our hero. 22 00:02:29,040 --> 00:02:30,040 Check it. 23 00:02:30,440 --> 00:02:31,920 We uploaded it this morning. 24 00:02:34,380 --> 00:02:35,279 What are you doing? 25 00:02:35,280 --> 00:02:36,280 Why did you do that? 26 00:02:36,540 --> 00:02:40,180 So everyone could see you lay a smackdown on stupid Johnny's stupid 27 00:02:40,380 --> 00:02:44,200 No, no, no, no. No one can see that, okay? Eat it. Burn it. I don't care. 28 00:02:44,280 --> 00:02:45,279 whoa. It's too late. 29 00:02:45,280 --> 00:02:47,120 It's already all over my room page video. 30 00:02:49,600 --> 00:02:50,600 Don't kill me, sir. 31 00:03:05,130 --> 00:03:07,450 So you ditch our game of pool and then avoid me? 32 00:03:08,110 --> 00:03:09,610 You want to tell me what the hell is up? 33 00:03:09,850 --> 00:03:11,110 I can't talk right now, Jane. 34 00:03:12,230 --> 00:03:14,870 Do that. That's what separates us from the cave people. 35 00:03:15,350 --> 00:03:17,270 You have been acting pretty Cro -Magnon. 36 00:03:18,930 --> 00:03:20,770 Then let's just nip this in the bud, okay? 37 00:03:21,930 --> 00:03:23,050 Quit seeing each other. 38 00:03:24,090 --> 00:03:25,890 Um, do I get an explanation at all? 39 00:03:26,930 --> 00:03:28,890 It's just some dude issues, okay? It's nothing. 40 00:03:29,450 --> 00:03:32,150 So, that how you work out your dude issues? 41 00:03:32,970 --> 00:03:34,470 I'm not the guy you think I am. 42 00:03:35,150 --> 00:03:36,830 Look, I've known Johnny for a long time. 43 00:03:37,790 --> 00:03:38,790 He got what he deserves. 44 00:03:41,030 --> 00:03:44,930 But you've got your issues, so... See ya. 45 00:03:57,550 --> 00:03:58,970 Ready for the Chuck Klosterman talk? 46 00:03:59,230 --> 00:04:01,070 I can't think of a better way to procrastinate. 47 00:04:01,270 --> 00:04:03,210 Oh, well, that sounds cool. You guys got an extra ticket? 48 00:04:04,250 --> 00:04:08,030 Actually, it's free, but... It's okay. 49 00:04:08,490 --> 00:04:09,650 You guys can go ahead. 50 00:04:09,870 --> 00:04:10,930 I want to finish this. 51 00:04:13,370 --> 00:04:15,310 What's the three -letter word for seven, eight, nine? 52 00:04:15,870 --> 00:04:16,870 Okay. 53 00:04:17,149 --> 00:04:20,230 Going to a Sound Clash tonight. It's going to be an abundance of ladies 54 00:04:20,730 --> 00:04:21,730 Which shirt? 55 00:04:22,390 --> 00:04:23,349 Wrong roommate. 56 00:04:23,350 --> 00:04:24,990 Paige is the one with the fashion connections. 57 00:04:25,350 --> 00:04:26,970 Yeah, but you got all the style. 58 00:04:28,270 --> 00:04:31,430 Well... That one. That one looks like you're trying too hard. 59 00:04:32,630 --> 00:04:38,010 But I am trying hard. Yeah, but that one says you're confident, yet vulnerable, 60 00:04:38,190 --> 00:04:39,190 see? 61 00:04:39,710 --> 00:04:41,270 Ooh, you're good. 62 00:04:41,510 --> 00:04:43,870 If this works, I owe you a salad. 63 00:04:44,190 --> 00:04:45,270 I'll hold you to that. 64 00:04:46,270 --> 00:04:48,490 Hey, uh, what are you doing tonight? 65 00:04:49,590 --> 00:04:51,790 Not much. Working on my shidoki. 66 00:04:53,070 --> 00:04:56,690 Never really figured you for the martial arts type. Um, you should come. 67 00:04:57,580 --> 00:04:58,580 I could always use a wingman. 68 00:04:59,880 --> 00:05:00,880 Really? 69 00:05:01,120 --> 00:05:03,040 No, I wouldn't want to cramp your style. 70 00:05:03,380 --> 00:05:06,700 Are you kidding? Gay dudes are chick bait. And if the fish aren't biting, we 71 00:05:06,700 --> 00:05:07,700 could always just hang out, right? 72 00:05:15,920 --> 00:05:18,300 Oh, man, you are right. 73 00:05:18,900 --> 00:05:20,700 I hope you're going to shower before class. 74 00:05:23,720 --> 00:05:26,580 So, I looked up testicular cancer. 75 00:05:27,660 --> 00:05:28,900 It's not a death cut, man. 76 00:05:29,640 --> 00:05:31,320 Dr. Jimmy to the rescue. 77 00:05:31,760 --> 00:05:34,380 They can treat this. It's like 80 or 90 % curable. 78 00:05:37,140 --> 00:05:39,540 I guess you just want to look ripped next time you fight DeMarco. 79 00:05:41,860 --> 00:05:42,980 Johnny deserved it, man. 80 00:05:43,860 --> 00:05:44,860 Action equals results. 81 00:05:45,460 --> 00:05:48,140 That video was posted as Degrassi versus Lakers. 82 00:05:48,640 --> 00:05:50,400 Do you really think that helps unify the schools? 83 00:05:51,860 --> 00:05:54,080 Why is it up to me to make sure everyone gets along? 84 00:05:54,520 --> 00:05:56,560 I don't know, Mr. Peace and Unity Committee. 85 00:05:57,990 --> 00:06:01,330 You're fanning the flames, just like we did back then. 86 00:06:02,310 --> 00:06:04,230 Or did you forget how I ended up in this chair? 87 00:06:04,610 --> 00:06:07,490 You know, it's easy for someone who can't fight to choose not to. 88 00:06:11,310 --> 00:06:14,890 Having cancer doesn't give you the right to be a jackass. 89 00:06:39,390 --> 00:06:42,610 Johnny, I want to apologize about the fight, okay? 90 00:06:43,530 --> 00:06:44,530 Lost my cool. 91 00:06:45,890 --> 00:06:48,510 You know, I'm loving the peace and love act, Gavin. 92 00:06:49,050 --> 00:06:51,910 Look, we gotta stop this late -curse Degrassi crap, okay? 93 00:06:52,190 --> 00:06:54,710 All right, look, who cares about that, all right? We're famous. 94 00:06:55,470 --> 00:06:56,470 Dude, are you insane? 95 00:06:56,810 --> 00:06:58,990 The video's out there and everyone can see it. 96 00:06:59,210 --> 00:07:00,210 Exactly. 97 00:07:00,510 --> 00:07:02,210 Look, this is about putting on a show. 98 00:07:02,610 --> 00:07:04,830 When guys square off, people want to watch. 99 00:07:05,330 --> 00:07:07,780 Great. I have better things to worry about. 100 00:07:09,620 --> 00:07:14,620 Well, if you ever decide to man up, my buddy Bruce here is a bit rusty. 101 00:07:15,580 --> 00:07:16,680 He'd love a shot at you. 102 00:07:19,980 --> 00:07:20,340 Being 103 00:07:20,340 --> 00:07:32,220 told 104 00:07:32,220 --> 00:07:34,860 you have cancer is one of the scariest things imaginable. 105 00:07:35,900 --> 00:07:38,280 But we'll stay positive and begin aggressive treatment. 106 00:07:38,560 --> 00:07:40,360 First, I highly recommend an orchiectomy. 107 00:07:41,380 --> 00:07:43,080 Awesome. Sign me up. 108 00:07:44,420 --> 00:07:46,480 That means we remove the testicle. 109 00:07:49,200 --> 00:07:55,360 So then you 110 00:07:55,360 --> 00:07:58,320 zap it and you put it back in and you sew me up, right? 111 00:07:58,540 --> 00:08:00,860 It doesn't work quite like that. Once it's gone, it's gone. 112 00:08:01,640 --> 00:08:04,280 But will he still be able to, you know... 113 00:08:04,910 --> 00:08:05,910 Give me grandchildren? 114 00:08:06,310 --> 00:08:07,310 Mom. 115 00:08:07,410 --> 00:08:08,410 Absolutely. 116 00:08:08,690 --> 00:08:10,810 But you'll still need chemo or radiation therapy. 117 00:08:11,290 --> 00:08:12,290 Okay. 118 00:08:12,510 --> 00:08:17,670 Wait, what if I, um, what if I change my mind? No operation, no chemo, then 119 00:08:17,670 --> 00:08:18,670 what? 120 00:08:19,050 --> 00:08:20,170 The cancer will spread. 121 00:08:21,430 --> 00:08:23,450 You could die in months, maybe weeks. 122 00:08:31,890 --> 00:08:34,429 I'll book the procedure for tomorrow. How does after school sound? 123 00:08:59,120 --> 00:09:00,720 It's time to get out! 124 00:09:01,000 --> 00:09:03,340 My pictures are fading fast! 125 00:09:03,820 --> 00:09:08,980 My voice is just a little pain in the ass! It's time for me to die! 126 00:09:11,140 --> 00:09:13,040 What are you suffering for? 127 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 You're proud of some kind of person or what? 128 00:09:29,770 --> 00:09:30,569 Want a show? 129 00:09:30,570 --> 00:09:31,570 You want a show? 130 00:09:32,430 --> 00:09:33,430 You got one. 131 00:09:33,950 --> 00:09:34,950 Come on, Johnny. 132 00:09:35,150 --> 00:09:36,150 Cameras are rolling, man. 133 00:09:36,670 --> 00:09:38,890 Man, chill, all right? Sorry, Johnny boy. 134 00:09:39,150 --> 00:09:40,150 Man up! 135 00:10:22,250 --> 00:10:23,410 My room page video, sir. 136 00:10:23,690 --> 00:10:26,550 I can't believe we missed a Johnny Loserface Smackdown last night. 137 00:10:30,450 --> 00:10:33,550 Yeah, well, good thing there's video evidence. And now there's rumor about 138 00:10:33,550 --> 00:10:34,550 and Bruce the Moose. 139 00:10:34,710 --> 00:10:37,290 So, Gaz will step into the ring or what? 140 00:10:37,550 --> 00:10:41,410 If it happens, we'll be there. With a camera and a body bag. Mr. Mason. 141 00:10:47,210 --> 00:10:50,330 We don't appreciate people posting fights online under the school's name. 142 00:10:51,080 --> 00:10:54,140 If you're worried about the reputation of the school, how about you go after 143 00:10:54,140 --> 00:10:56,020 people who posted the videos? I am. 144 00:10:57,240 --> 00:11:00,080 But if you keep this up, the police are going to get involved. 145 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 Jade? 146 00:11:17,660 --> 00:11:18,660 They won't bite. 147 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 Really? 148 00:11:20,130 --> 00:11:22,430 I caught your latest performance online. 149 00:11:23,590 --> 00:11:25,770 Not cool, despite the new dude. 150 00:11:26,030 --> 00:11:27,570 What happened to Johnny Had It Coming? 151 00:11:27,850 --> 00:11:28,850 This is different. 152 00:11:29,030 --> 00:11:31,650 Way different. It's like you became some kind of monster. 153 00:11:32,470 --> 00:11:33,930 Everyone's scared of you. So am I. 154 00:11:35,030 --> 00:11:37,210 Look, whatever your issues are, you're on your own, okay? 155 00:11:41,170 --> 00:11:42,970 I have testicular cancer. 156 00:11:45,090 --> 00:11:47,670 They're going to rip it out after school. How's that for issues? 157 00:11:50,350 --> 00:11:51,790 I don't know what to say. Don't bother. 158 00:11:53,050 --> 00:11:54,770 I have to show everyone I'm still a man. 159 00:11:55,810 --> 00:11:58,010 Spinner, you don't have to prove that by bashing some guy. 160 00:11:58,550 --> 00:12:00,150 You're a girl. You don't get it. 161 00:12:01,710 --> 00:12:03,150 Like you said, I'm on my own. 162 00:12:12,090 --> 00:12:12,829 I'm late. 163 00:12:12,830 --> 00:12:14,130 Marco, how do I look? 164 00:12:15,090 --> 00:12:16,090 Perf. Bang on. 165 00:12:19,880 --> 00:12:24,140 Oh, last night, actually, we had the most killer time. Him and I... Uh -huh. 166 00:12:24,140 --> 00:12:25,059 like him. 167 00:12:25,060 --> 00:12:26,440 As a friend. 168 00:12:26,680 --> 00:12:29,820 And does your friend know that you're in like with him? 169 00:12:30,200 --> 00:12:33,960 What? First you hang out with Eric, even though you two are going nowhere. 170 00:12:34,300 --> 00:12:35,860 Now not even gay Griffin? 171 00:12:36,320 --> 00:12:38,200 Man, you really can't be alone, can you? 172 00:12:38,520 --> 00:12:40,820 That is not true. 173 00:12:41,040 --> 00:12:45,420 It's just that sometimes, Marco, you can get a little intense. 174 00:12:45,780 --> 00:12:46,920 I can't help it. 175 00:12:47,220 --> 00:12:48,220 I'm a people person. 176 00:12:48,480 --> 00:12:49,480 Maybe you should get a pet. 177 00:12:49,980 --> 00:12:51,060 Funny, Elle. 178 00:12:51,540 --> 00:12:52,540 Hilaire. 179 00:12:52,880 --> 00:12:54,360 Sorry. Back off. 180 00:12:56,040 --> 00:12:59,140 There is nothing wrong with you and Griffin being friends. 181 00:12:59,800 --> 00:13:01,520 From one stylist to another. 182 00:13:01,920 --> 00:13:03,240 Maybe you guys should check this out. 183 00:13:03,560 --> 00:13:04,900 Came into work. It's a huge sale. 184 00:13:11,280 --> 00:13:16,860 You win, Mr. Unity Games. 185 00:13:17,699 --> 00:13:19,520 Peace, love, harmony, all of that. 186 00:13:19,760 --> 00:13:21,200 So that's how you man up. 187 00:13:21,420 --> 00:13:22,420 Whatever. 188 00:13:22,740 --> 00:13:24,860 Simpson's talking about calling the cops, so forget it. 189 00:13:25,360 --> 00:13:26,820 You're safe, Johnny boy. 190 00:13:29,180 --> 00:13:30,180 I want him. 191 00:13:38,440 --> 00:13:39,440 After school. 192 00:13:40,200 --> 00:13:41,200 Bring the cameras. 193 00:13:43,040 --> 00:13:44,040 You're dead. 194 00:13:54,560 --> 00:13:57,400 Great practice. The two teams are really coming together. You guys are free to 195 00:13:57,400 --> 00:14:01,100 go. Do your stretches, hit the showers, whatever. I will see you tomorrow 196 00:14:01,100 --> 00:14:02,100 morning, all right? 197 00:14:02,440 --> 00:14:03,780 Hey, coach. 198 00:14:05,980 --> 00:14:07,760 Got a sec for someone you barely know. 199 00:14:09,080 --> 00:14:10,019 Jane, right? 200 00:14:10,020 --> 00:14:11,020 Yeah. 201 00:14:11,260 --> 00:14:15,260 This might sound strange, but have you noticed any spinner weirdness? 202 00:14:16,780 --> 00:14:19,500 The day I met him? Every day since? 203 00:14:20,340 --> 00:14:22,780 So you know about his condition? 204 00:14:23,719 --> 00:14:24,719 Down there? 205 00:14:26,140 --> 00:14:27,140 Yeah. 206 00:14:27,220 --> 00:14:28,220 Tough, I guess. 207 00:14:28,860 --> 00:14:31,720 So then you must also know he's on his way to fight Bruce the Moose. 208 00:14:32,320 --> 00:14:33,320 Everyone's talking about it. 209 00:14:34,180 --> 00:14:39,020 Look, Jane, there's no getting through that thick skull of his, okay? So maybe 210 00:14:39,020 --> 00:14:41,440 if the guy gets the crap kicked out of him... That's not the point. He's going 211 00:14:41,440 --> 00:14:42,440 to miss his operation. 212 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 Guy's a grown -up. 213 00:14:47,860 --> 00:14:48,860 He's got to take care of himself. 214 00:14:49,960 --> 00:14:51,080 He's really sick, Jimmy. 215 00:14:51,900 --> 00:14:52,900 He needs a friend. 216 00:14:53,960 --> 00:14:54,960 Or he could die. 217 00:15:05,760 --> 00:15:06,760 We got a problem. 218 00:15:07,020 --> 00:15:08,300 Thank you. 219 00:15:08,740 --> 00:15:10,460 All our panels in section C. 220 00:15:10,960 --> 00:15:12,040 Griffin, buddy. 221 00:15:12,260 --> 00:15:15,440 Hey, you recovered from last night? Because, like, I'm running on fumes 222 00:15:15,440 --> 00:15:16,440 now. Hey, Marco, what's up? 223 00:15:17,440 --> 00:15:19,960 Just a solution to your clothing dilemma. 224 00:15:20,670 --> 00:15:23,770 High in gear at Fargan Basin Pride Group. Here. 225 00:15:27,350 --> 00:15:33,230 Cool. But listen, Marco, we were kind of in the middle of talking about, you 226 00:15:33,230 --> 00:15:37,250 know, engineering stuff, so... Oh, yeah, of course. 227 00:15:37,930 --> 00:15:44,550 You guys get back to bridge building. I'll just... But hey, we could 228 00:15:44,550 --> 00:15:45,630 hit the sale tonight. 229 00:15:46,310 --> 00:15:47,310 See you at the homestead? 230 00:15:49,160 --> 00:15:51,380 The date? The plan. 231 00:15:51,860 --> 00:15:52,860 The plan. 232 00:15:53,040 --> 00:15:54,040 Cool. 233 00:15:55,140 --> 00:15:56,140 Later. 234 00:15:57,640 --> 00:15:58,640 Sorry. 235 00:16:00,940 --> 00:16:04,420 Last time Bruce the Moose fought, sent the guy to the hospital. Then ate his 236 00:16:04,420 --> 00:16:08,180 skateboard. Yeah, the odds are against you, but if you win, I'm looking at 237 00:16:08,180 --> 00:16:10,160 something. What, people think I'll lose the fight? 238 00:16:10,380 --> 00:16:11,380 Some teeth. 239 00:16:11,520 --> 00:16:12,520 Maybe your life. 240 00:16:20,560 --> 00:16:23,240 Not too late for the show, am I? Dude, I know what you're gonna say. 241 00:16:23,560 --> 00:16:26,420 You got your mind made up, I can't change it. Yeah, then what are you doing 242 00:16:26,420 --> 00:16:28,820 here? I know how it feels to have your body let you down. 243 00:16:31,400 --> 00:16:32,740 Battling cancer is gonna be scary. 244 00:16:33,840 --> 00:16:35,620 And you're gonna feel sick, really sick. 245 00:16:36,640 --> 00:16:41,080 All I know is if you wanna live, you can't beat cancer with your fists. 246 00:16:44,460 --> 00:16:45,540 Are you coming or what? 247 00:16:50,440 --> 00:16:52,980 If you're going to do this, be smart. 248 00:16:54,200 --> 00:16:55,740 Touch your face. Fist up. 249 00:16:56,480 --> 00:16:58,040 You don't want to ruin that modeling career. 250 00:17:25,579 --> 00:17:26,579 How was the sale? 251 00:17:27,460 --> 00:17:28,460 I didn't go. 252 00:17:29,780 --> 00:17:30,780 Because of me? 253 00:17:31,660 --> 00:17:32,479 Sorry, dude. 254 00:17:32,480 --> 00:17:33,940 This girl called. You know how it is. 255 00:17:35,300 --> 00:17:38,000 Well, how is it exactly? 256 00:17:38,960 --> 00:17:39,960 This girl called. 257 00:17:40,360 --> 00:17:41,360 Come on, you don't get it? 258 00:17:42,480 --> 00:17:44,000 Must be the gay thing. Oh, really? 259 00:17:45,000 --> 00:17:47,280 Is the gay thing going to be a problem? 260 00:17:49,620 --> 00:17:50,640 What are you talking about? 261 00:17:51,040 --> 00:17:54,760 Oh, I'm just saying. Maybe we need to rethink the living situation around 262 00:17:55,689 --> 00:17:58,290 Look, I'm sorry I bailed, but I did leave a note. 263 00:17:59,630 --> 00:18:00,630 What's this all about? 264 00:18:01,430 --> 00:18:03,510 It's about building a relationship. 265 00:18:06,010 --> 00:18:07,730 It's not a relationship, Marco. 266 00:18:08,530 --> 00:18:09,610 You're just my roommate. 267 00:18:27,950 --> 00:18:28,950 Rise and shine. 268 00:18:30,650 --> 00:18:31,710 What time is it? 269 00:18:32,070 --> 00:18:33,070 Around midnight. 270 00:18:33,230 --> 00:18:35,230 You've been sleeping for hours. How are you feeling? 271 00:18:35,890 --> 00:18:38,310 Like a self -defense practice target. 272 00:18:39,350 --> 00:18:40,690 I'm proud of you, Gavin. 273 00:18:41,390 --> 00:18:42,770 Your dad would be, too. 274 00:18:44,910 --> 00:18:46,110 Did they keep it? 275 00:18:47,470 --> 00:18:48,530 Gave you a doggy bag. 276 00:19:13,130 --> 00:19:13,729 Where's Ellie? 277 00:19:13,730 --> 00:19:15,350 Still cheating on you with her boyfriend? 278 00:19:15,670 --> 00:19:17,290 Yeah, two nights and counting. 279 00:19:17,850 --> 00:19:19,150 And what about Griffin? 280 00:19:19,530 --> 00:19:21,070 He met a new girl. 281 00:19:21,410 --> 00:19:22,410 God, poor you. 282 00:19:22,710 --> 00:19:26,250 Between my job and everyone else's love lives. It's cool. 283 00:19:26,510 --> 00:19:32,230 I mean, you've adjusted, you know, to life post Alex and... Oh, the last thing 284 00:19:32,230 --> 00:19:33,490 need right now is a relationship. 285 00:19:34,050 --> 00:19:38,430 And, hon, being single doesn't mean you have to be alone. 286 00:19:39,130 --> 00:19:40,690 I'm starting to figure that out. 287 00:19:41,520 --> 00:19:42,520 Have fun at work. 288 00:19:56,060 --> 00:20:03,020 Hey, get ready, hip -hop, because you and I are going to be spending a lot 289 00:20:03,020 --> 00:20:04,020 of time together. 290 00:20:04,480 --> 00:20:05,660 How's it going, precious? 291 00:20:18,800 --> 00:20:19,800 Jane. Jane. 292 00:20:20,160 --> 00:20:21,160 Wait up. 293 00:20:21,860 --> 00:20:22,860 Jane. 294 00:20:26,200 --> 00:20:27,520 So I'm pretty busted. 295 00:20:28,140 --> 00:20:29,140 I can see that. 296 00:20:29,500 --> 00:20:30,500 And limpy. 297 00:20:30,520 --> 00:20:34,360 Yeah, Johnny and I got fines and detention up at Ying Yang. They might 298 00:20:34,360 --> 00:20:35,360 the other guys for filming. 299 00:20:35,720 --> 00:20:36,720 Uh -huh. 300 00:20:36,740 --> 00:20:39,220 And what makes you think I'm not still mad at you? 301 00:20:46,600 --> 00:20:48,900 Look, from now on, there's only one thing I'm going to be fighting. 302 00:20:54,920 --> 00:20:55,920 Cancer. 303 00:20:57,000 --> 00:20:58,740 I just wanted to see if you could say it. 304 00:21:00,800 --> 00:21:02,040 So you made it to your operation? 305 00:21:02,340 --> 00:21:03,820 Yep, with ten minutes to spare. 306 00:21:04,080 --> 00:21:05,460 And you're back so soon, wow. 307 00:21:05,840 --> 00:21:06,840 Well, most of me is. 308 00:21:07,350 --> 00:21:11,610 God forbid you miss any school after a major junk -ectomy. Yeah, well, I do 309 00:21:11,610 --> 00:21:14,570 chemo coming up, so I figured that will count as a sick day or two. 310 00:21:14,810 --> 00:21:16,570 Jeez, milk it, why don't you? 311 00:21:18,590 --> 00:21:20,870 Don't make me laugh. I'm tender. 312 00:21:22,530 --> 00:21:23,750 I always knew you were, dude. 313 00:21:26,930 --> 00:21:27,930 See ya. 22070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.