Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:06,600
[intriguing music]
2
00:00:08,200 --> 00:00:11,320
[someone takes a shower]
3
00:00:32,920 --> 00:00:34,040
[Alex] Thank you, sir.
4
00:00:35,080 --> 00:00:36,960
Why do you take
so many suitcases?
5
00:00:37,120 --> 00:00:38,560
Last time,
we were supposed to stay a week
6
00:00:38,720 --> 00:00:40,480
and I had to buy a new wardrobe.
7
00:00:40,640 --> 00:00:41,960
"I had to..."
[he laughs]
8
00:00:42,120 --> 00:00:44,080
[Océane] Ah, it pisses me off to be here.
9
00:00:45,200 --> 00:00:47,440
[electro music]
10
00:00:49,720 --> 00:00:51,440
Another imaginary cigarette break?
11
00:00:51,600 --> 00:00:55,000
Yeah, more drama to deal with.
last minute for tonight.
12
00:00:56,600 --> 00:00:59,360
It was... cool the other night.
13
00:01:01,280 --> 00:01:03,280
It was the first time
that I was doing...
14
00:01:05,520 --> 00:01:06,720
An afterwork in an apartment?
15
00:01:06,920 --> 00:01:07,920
A coworking even.
16
00:01:10,760 --> 00:01:11,720
I'm going, I have a class.
17
00:01:11,920 --> 00:01:12,920
I'm going to be late.
18
00:01:13,080 --> 00:01:14,360
See you at the party?
19
00:01:16,160 --> 00:01:17,000
I'll be with Oscar.
20
00:01:20,320 --> 00:01:21,200
OK.
21
00:01:21,840 --> 00:01:23,320
No worries, it's normal.
22
00:01:24,200 --> 00:01:25,040
Well, see you soon.
23
00:01:25,200 --> 00:01:26,320
To all.
24
00:01:31,560 --> 00:01:33,760
- [Sam] I'll let you wait. Thank you.
- [Alex] Hello, Sam.
25
00:01:34,680 --> 00:01:35,600
Good morning.
26
00:01:35,920 --> 00:01:38,920
M. Blake, Ms. Thévenin,
It's a pleasure to see you again so soon.
27
00:01:39,080 --> 00:01:41,760
We couldn't miss it
the evening of the Folie's fifth anniversary.
28
00:01:41,960 --> 00:01:44,560
- [Sam] Sure.
- Do you have two rooms available?
29
00:01:44,720 --> 00:01:46,560
Have a seat, I'll check.
30
00:01:48,200 --> 00:01:52,240
Know that we will always have
rooms available for you.
31
00:01:53,280 --> 00:01:55,040
You are with us
for how many nights?
32
00:01:55,840 --> 00:01:58,320
- Only one.
- Like last time, we have
33
00:01:58,520 --> 00:02:01,000
the Prestige suite and the Royal suite
available. Does that suit you?
34
00:02:01,200 --> 00:02:02,760
Yes, thank you. That will be perfect.
35
00:02:09,520 --> 00:02:10,560
THANKS.
36
00:02:15,840 --> 00:02:16,520
Hello.
37
00:02:17,480 --> 00:02:18,440
How are you ?
38
00:02:19,360 --> 00:02:20,480
It's good and you ?
39
00:02:20,960 --> 00:02:23,000
I could
have a bottle of champagne?
40
00:02:23,160 --> 00:02:24,120
It's for customers.
41
00:02:27,000 --> 00:02:28,120
Of course.
42
00:02:36,600 --> 00:02:37,680
- So.
- THANKS.
43
00:02:39,400 --> 00:02:41,080
We can...
44
00:02:42,600 --> 00:02:44,560
don't do this, please?
45
00:02:46,200 --> 00:02:48,000
Talking to each other like strangers.
46
00:02:48,520 --> 00:02:50,040
We experienced something,
we are not obliged
47
00:02:50,240 --> 00:02:52,640
to act as if
it had never existed.
48
00:02:53,080 --> 00:02:55,280
What, I'll serve you
cups of tea?
49
00:02:55,440 --> 00:02:57,600
We're going to go have a drink
after work?
50
00:02:57,760 --> 00:03:00,280
I'm going to pretend that I'm okay with it?
Is that enough for me?
51
00:03:02,400 --> 00:03:03,960
Because it's not enough for me.
52
00:03:05,600 --> 00:03:07,520
I don't want to
to see you every day.
53
00:03:07,720 --> 00:03:10,440
It's going to be complicated.
I work here and so do you.
54
00:03:12,800 --> 00:03:14,200
That's why
that I will resign.
55
00:03:15,960 --> 00:03:17,200
- What ?
- [Naïm] Listen...
56
00:03:18,360 --> 00:03:20,720
I don't want that.
And I don't want that either,
57
00:03:20,920 --> 00:03:22,880
because I am a cook,
I'm not a bartender.
58
00:03:23,680 --> 00:03:26,200
- Did you see what happened?
- [in English] Sorry.
59
00:03:26,400 --> 00:03:28,920
[in English]I need some cognac
to flambé the scallops.
60
00:03:29,120 --> 00:03:30,440
[in English]Yes, of course.
61
00:03:35,560 --> 00:03:36,320
[in English]The cheapest.
62
00:03:39,320 --> 00:03:40,360
OK.
63
00:03:46,720 --> 00:03:47,920
[in English]Try this.
64
00:03:49,520 --> 00:03:50,720
[in English]It's aquavit.
65
00:03:50,880 --> 00:03:51,960
[in English]A mixture of aromas
66
00:03:52,160 --> 00:03:53,920
of fennel and anise.
67
00:03:54,320 --> 00:03:56,560
[in English]It will be fine
with the scallop.
68
00:03:57,280 --> 00:03:58,160
[in English]Perfect.
69
00:03:59,800 --> 00:04:01,440
[in English]An interesting marriage.
70
00:04:07,560 --> 00:04:09,600
It's been two months
let him take me for a ride.
71
00:04:09,760 --> 00:04:12,240
If it happens,
He is married with three children.
72
00:04:12,400 --> 00:04:15,120
If it happens,
This is Xavier Dupont de Ligonnès.
73
00:04:15,440 --> 00:04:17,400
If it happens,
It's me, Mr. Nobody.
74
00:04:17,560 --> 00:04:18,320
Very funny.
75
00:04:18,480 --> 00:04:20,320
Me too,
I was at the Dear You party.
76
00:04:20,480 --> 00:04:22,320
Imagine, we had sex together,
That would be funny.
77
00:04:22,480 --> 00:04:23,720
It disgusts me.
78
00:04:24,200 --> 00:04:26,360
OK. There were about a hundred guests,
79
00:04:26,520 --> 00:04:28,120
so we will necessarily
find him again.
80
00:04:28,600 --> 00:04:30,520
What else do you have?
as info on him?
81
00:04:31,080 --> 00:04:32,240
He is...
82
00:04:32,960 --> 00:04:34,000
sensible,
83
00:04:35,320 --> 00:04:36,000
funny,
84
00:04:36,840 --> 00:04:37,720
nice.
85
00:04:38,360 --> 00:04:39,880
I'm telling you about useful stuff.
86
00:04:40,040 --> 00:04:43,040
Like his job, his age, where he lives...
87
00:04:46,480 --> 00:04:48,440
Girl, you talk every day.
88
00:04:48,640 --> 00:04:49,600
Yes, but not that.
89
00:04:49,760 --> 00:04:52,520
Finally, I can
tell you his favorite movie
90
00:04:52,720 --> 00:04:54,640
or his song of shame.
91
00:04:55,520 --> 00:04:56,240
How many are left?
92
00:04:56,440 --> 00:04:57,560
87.
93
00:04:58,960 --> 00:05:00,880
This story drives me crazy.
94
00:05:01,040 --> 00:05:02,640
I have to find out who it is.
95
00:05:04,560 --> 00:05:05,320
Fuck, but...
96
00:05:05,520 --> 00:05:08,120
Ask Alex. He has access.
to all user data.
97
00:05:08,640 --> 00:05:09,320
It's illegal.
98
00:05:09,520 --> 00:05:11,080
No, but he will understand.
99
00:05:11,280 --> 00:05:12,360
Yes, but no.
100
00:05:12,560 --> 00:05:14,240
[upbeat music]
101
00:05:36,720 --> 00:05:37,480
Au cognac.
102
00:05:38,320 --> 00:05:39,520
And to aquavit.
103
00:05:55,960 --> 00:05:56,960
[in English]Who cooked this?
104
00:05:57,200 --> 00:05:58,200
[in English] Me.
105
00:06:00,880 --> 00:06:02,120
[in English]That one.
106
00:06:04,320 --> 00:06:05,480
[in English] Will you make it?
107
00:06:05,840 --> 00:06:06,840
[in English] Yes.
108
00:06:15,240 --> 00:06:16,600
[cook] Two langoustines.
109
00:06:28,240 --> 00:06:29,720
[bip]
110
00:06:32,120 --> 00:06:33,120
[phone] Alma, it's Alex.
111
00:06:33,280 --> 00:06:35,440
As you must know,
I'm passing through the Folie.
112
00:06:35,600 --> 00:06:39,200
I hope I'll see you.
I have something important to tell you.
113
00:06:43,560 --> 00:06:46,360
[upbeat music]
114
00:07:01,360 --> 00:07:02,800
Cheers. We must celebrate.
115
00:07:02,960 --> 00:07:03,640
[Marco] Please.
116
00:07:04,480 --> 00:07:06,520
Your attention. Please.
117
00:07:06,720 --> 00:07:08,240
You will not escape the speech.
118
00:07:08,760 --> 00:07:09,960
THANKS.
119
00:07:12,080 --> 00:07:12,840
First of all,
120
00:07:13,040 --> 00:07:15,080
Thank you all for coming
121
00:07:15,280 --> 00:07:17,200
celebrate with us
the five years of Folie.
122
00:07:18,360 --> 00:07:20,920
When we started this adventure
Five years ago, no one believed it.
123
00:07:21,080 --> 00:07:22,480
Apart from us.
124
00:07:22,640 --> 00:07:23,880
We were independent.
125
00:07:24,080 --> 00:07:25,720
Paris already had
a dozen palaces.
126
00:07:25,880 --> 00:07:29,240
And all the people told us
that it was madness.
127
00:07:29,400 --> 00:07:30,520
And they were right.
128
00:07:31,000 --> 00:07:32,440
At least for the name.
129
00:07:34,720 --> 00:07:36,920
And look around you tonight.
130
00:07:37,520 --> 00:07:39,000
It's all thanks to you.
131
00:07:40,000 --> 00:07:41,640
And to your hard work.
132
00:07:43,320 --> 00:07:46,480
Some are there
since the beginning of the adventure.
133
00:07:47,400 --> 00:07:49,320
Others have arrived more recently.
But all,
134
00:07:49,520 --> 00:07:52,400
Today you are part
from the same family.
135
00:07:53,160 --> 00:07:54,960
And it's time
for this family to grow.
136
00:07:55,120 --> 00:07:56,240
So it is...
137
00:07:57,000 --> 00:08:01,320
with immense pride
that I announce to you...
138
00:08:02,160 --> 00:08:04,600
the next opening
from Madness London.
139
00:08:04,800 --> 00:08:08,280
[shouting and cheering]
140
00:08:12,200 --> 00:08:15,120
And I take this opportunity to thank
the man who made
141
00:08:15,320 --> 00:08:16,280
this dream possible.
142
00:08:16,440 --> 00:08:19,320
He is an old friend of Folie,
despite his young age.
143
00:08:19,480 --> 00:08:20,680
And now,
one of its shareholders,
144
00:08:20,880 --> 00:08:23,320
I ask you to applaud
M. Alexandre Blake.
145
00:08:23,520 --> 00:08:26,280
[shouting and cheering]
146
00:08:31,640 --> 00:08:32,800
[Alex] Uh...
147
00:08:33,000 --> 00:08:34,800
Uh... Thanks everyone.
148
00:08:35,520 --> 00:08:39,120
I am very honored to be here
among you this evening.
149
00:08:39,880 --> 00:08:42,360
And to be able to join
this big family.
150
00:08:44,600 --> 00:08:45,960
And... There you go.
151
00:08:46,160 --> 00:08:49,360
[Alex] I think that's it.
Thank you very much. Thank you.
152
00:08:49,520 --> 00:08:50,400
[cris]
153
00:08:56,720 --> 00:08:58,040
Enjoy the evening.
154
00:08:58,240 --> 00:08:59,720
[electro music]
[discussions]
155
00:09:18,680 --> 00:09:20,080
- Good morning.
- THANKS.
156
00:09:21,040 --> 00:09:22,080
Mr. Bean.
157
00:09:23,360 --> 00:09:26,280
In reality, I could see myself well
work in London. Not you?
158
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
Yeah...
159
00:09:29,600 --> 00:09:32,400
But Claire offered me
to become head of the section.
160
00:09:32,560 --> 00:09:34,640
It's true ?
This is so cool, well done!
161
00:09:35,480 --> 00:09:38,160
- I'm going to screw everything up.
- Stop saying that.
162
00:09:38,880 --> 00:09:40,760
You need to stop putting yourself down.
163
00:09:41,640 --> 00:09:43,160
Trust yourself a little.
164
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
How are you ?
165
00:09:58,680 --> 00:10:00,600
I know myself, I'm going to screw up.
166
00:10:01,080 --> 00:10:03,560
I don't want that.
Especially not with you.
167
00:10:05,240 --> 00:10:07,400
I'm not a guy
that we fall in love with.
168
00:10:07,560 --> 00:10:09,960
- I'm a guy who gets fucked.
- More...
169
00:10:10,600 --> 00:10:12,080
Theo, stop...
170
00:10:12,800 --> 00:10:14,400
Trust yourself a little.
171
00:10:15,120 --> 00:10:17,760
I know a hot guy
who once told me "Trust yourself".
172
00:10:17,920 --> 00:10:19,520
[Theo] You should listen to him.
173
00:10:19,680 --> 00:10:20,800
[Theo] I swear.
174
00:10:25,400 --> 00:10:29,040
Manue, you are beautiful
in this dress. Really.
175
00:10:29,200 --> 00:10:30,640
Thank you, that's kind.
176
00:10:31,880 --> 00:10:33,600
You're not bad either.
177
00:10:36,760 --> 00:10:38,160
I was wondering...
178
00:10:39,600 --> 00:10:42,760
Would you like to?
that we have dinner together one evening?
179
00:10:44,040 --> 00:10:47,080
Uh... When are you available? Anyway...
180
00:10:47,240 --> 00:10:48,280
Uh...
181
00:10:48,440 --> 00:10:50,440
Pardon.
I don't know what came over me.
182
00:10:50,600 --> 00:10:52,800
No, I... It was ridiculous.
183
00:10:52,960 --> 00:10:56,360
No, it's not ridiculous at all.
No, Manue, not at all.
184
00:10:56,520 --> 00:10:58,520
That's very kind.
185
00:10:58,680 --> 00:11:00,760
It's just that...
186
00:11:01,360 --> 00:11:04,640
How to say?
You know, we work together.
187
00:11:05,280 --> 00:11:07,800
I'm not sure
that it's a great idea.
188
00:11:08,720 --> 00:11:09,920
You're right.
189
00:11:11,280 --> 00:11:12,800
No, I don't know...
190
00:11:12,960 --> 00:11:15,440
I feel a little lonely sometimes.
191
00:11:16,440 --> 00:11:17,680
Does this happen to you?
192
00:11:18,640 --> 00:11:19,840
Yeah, sure.
193
00:11:21,080 --> 00:11:24,360
And I also tell myself that it might be
a little late to meet someone.
194
00:11:24,520 --> 00:11:25,920
But what are you talking about?
195
00:11:26,080 --> 00:11:28,000
You have your whole life ahead of you,
are you okay?
196
00:11:28,160 --> 00:11:29,240
Listen to me, look.
197
00:11:29,400 --> 00:11:32,600
You see, there, this evening,
Tonight you find love.
198
00:11:32,760 --> 00:11:33,960
Trust me.
199
00:11:36,720 --> 00:11:38,680
- To love.
- To love.
200
00:11:39,600 --> 00:11:40,800
See you later.
201
00:12:09,760 --> 00:12:12,640
How happy they are,
that everything is fine.
202
00:12:12,800 --> 00:12:16,920
That if we want, we can
go join them, if you like.
203
00:12:17,080 --> 00:12:18,160
Yeah, definitely.
204
00:12:18,320 --> 00:12:20,080
There you go. Perfect, then.
205
00:12:22,600 --> 00:12:23,960
What's up?
206
00:12:24,720 --> 00:12:25,920
There is my partner.
207
00:12:28,600 --> 00:12:29,680
Stop.
208
00:12:31,120 --> 00:12:33,720
Go see him if you want.
I'm going to have a drink.
209
00:12:35,960 --> 00:12:39,360
In an ideal world, I wouldn't have
to choose between you two.
210
00:12:40,960 --> 00:12:42,560
That's not what I'm asking you.
211
00:12:45,320 --> 00:12:46,400
Are you sure?
212
00:12:48,640 --> 00:12:49,480
Yes.
213
00:12:50,360 --> 00:12:51,240
OK.
214
00:12:52,200 --> 00:12:53,160
I'm coming back.
215
00:12:53,320 --> 00:12:54,560
You better.
216
00:12:59,880 --> 00:13:00,720
Hello.
217
00:13:00,880 --> 00:13:01,600
- [Ian] Hi.
- [Jo] Good evening.
218
00:13:01,760 --> 00:13:02,800
[guest] Good evening.
219
00:13:10,480 --> 00:13:12,600
[in English]
Aquavit was a great idea.
220
00:13:13,040 --> 00:13:14,760
[in English]Ah yes.
221
00:13:15,360 --> 00:13:16,640
[in English]Thank you.
222
00:13:19,080 --> 00:13:21,360
[in English]
Do you still want to leave the hotel?
223
00:13:22,520 --> 00:13:23,640
[in English]Because...
224
00:13:24,200 --> 00:13:26,680
[in English]
a space is freed up in my kitchen.
225
00:13:28,920 --> 00:13:32,080
[in English] Wow. Okay.
226
00:13:32,480 --> 00:13:33,960
[in English]
I don't know what to answer.
227
00:13:34,120 --> 00:13:34,920
[in English] Accept!
228
00:13:35,080 --> 00:13:37,960
[in English]
Why not! I would be delighted.
229
00:13:39,560 --> 00:13:40,800
[in English] But...
230
00:13:43,040 --> 00:13:44,240
[in English]I can...
231
00:13:44,680 --> 00:13:47,480
[in English]You would leave me
time to think about it?
232
00:13:49,080 --> 00:13:50,360
[in English]Don't wait too long.
233
00:13:51,520 --> 00:13:52,600
[in English]Okay.
234
00:13:53,440 --> 00:13:54,360
[in English]Okay.
235
00:13:55,880 --> 00:13:57,920
[in English]
Don't let this chance pass you by.
236
00:14:10,480 --> 00:14:11,480
Alma.
237
00:14:14,040 --> 00:14:15,160
Good evening.
238
00:14:16,080 --> 00:14:16,800
Are you back?
239
00:14:20,200 --> 00:14:21,160
Yes.
240
00:14:23,520 --> 00:14:24,640
I came back for you.
241
00:14:25,440 --> 00:14:28,000
No. You came back for that.
242
00:14:29,160 --> 00:14:30,960
Yes. Partly.
243
00:14:31,360 --> 00:14:33,640
But I wanted to
to believe it one last time.
244
00:14:35,200 --> 00:14:37,520
[intriguing music]
245
00:14:38,960 --> 00:14:41,320
[Alex's voice] I wanted
to believe it one last time.
246
00:15:02,200 --> 00:15:03,000
I feel something
247
00:15:03,200 --> 00:15:05,760
strong for you
since the first time I saw you.
248
00:15:07,400 --> 00:15:08,960
I think I was scared.
249
00:15:10,720 --> 00:15:13,400
Not being able to make you happy,
you neither.
250
00:15:16,120 --> 00:15:17,440
But I don't want to anymore.
251
00:15:20,360 --> 00:15:22,000
I don't want to be afraid anymore.
252
00:16:58,600 --> 00:17:00,160
How long are you staying?
253
00:17:00,760 --> 00:17:02,200
I was supposed to leave tomorrow.
254
00:17:08,720 --> 00:17:10,520
But we will find a solution.
255
00:17:15,840 --> 00:17:17,080
Waiting for,
256
00:17:17,800 --> 00:17:20,400
we still have the messages,
Mr. Nobody.
257
00:17:22,280 --> 00:17:23,280
What ?
258
00:17:26,320 --> 00:17:28,400
[intriguing music]
259
00:17:29,760 --> 00:17:30,800
No, nothing.
260
00:17:31,880 --> 00:17:32,880
Well, dis.
261
00:17:33,040 --> 00:17:33,840
No, there's nothing.
262
00:17:37,840 --> 00:17:39,360
I'm going to take my shower.
263
00:18:08,840 --> 00:18:11,040
I'm going back to work.
See you there?
264
00:18:11,200 --> 00:18:13,120
[Alex] Yeah, okay. I'll join you.
265
00:18:19,760 --> 00:18:21,280
Are you still looking for her?
266
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
Who is that?
267
00:18:25,160 --> 00:18:27,440
Having done 15 years of analysis,
268
00:18:28,840 --> 00:18:30,920
it shows
that she has an abandonment wound.
269
00:18:35,480 --> 00:18:37,320
Until she gets this sorted,
270
00:18:38,640 --> 00:18:41,200
she will only go with guys
who will let her down.
271
00:18:42,080 --> 00:18:44,240
And who will leave
overnight.
272
00:18:47,400 --> 00:18:50,000
And you, you need
of a real woman.
273
00:18:55,680 --> 00:18:56,680
And me...
274
00:18:58,600 --> 00:18:59,920
I will never abandon you.
275
00:19:03,680 --> 00:19:04,440
[bip]
276
00:19:06,320 --> 00:19:07,960
- [beep]
- What ?
277
00:19:09,120 --> 00:19:11,040
Holy shit!
278
00:19:14,360 --> 00:19:16,360
[beep]
279
00:19:23,160 --> 00:19:26,440
[upbeat music]
280
00:20:16,600 --> 00:20:18,600
[soft music]19140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.