All language subtitles for Dear.You.S01E15.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track5_[fre].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:06,600 [intriguing music] 2 00:00:08,200 --> 00:00:11,320 [someone takes a shower] 3 00:00:32,920 --> 00:00:34,040 [Alex] Thank you, sir. 4 00:00:35,080 --> 00:00:36,960 Why do you take so many suitcases? 5 00:00:37,120 --> 00:00:38,560 Last time, we were supposed to stay a week 6 00:00:38,720 --> 00:00:40,480 and I had to buy a new wardrobe. 7 00:00:40,640 --> 00:00:41,960 "I had to..." [he laughs] 8 00:00:42,120 --> 00:00:44,080 [Océane] Ah, it pisses me off to be here. 9 00:00:45,200 --> 00:00:47,440 [electro music] 10 00:00:49,720 --> 00:00:51,440 Another imaginary cigarette break? 11 00:00:51,600 --> 00:00:55,000 Yeah, more drama to deal with. last minute for tonight. 12 00:00:56,600 --> 00:00:59,360 It was... cool the other night. 13 00:01:01,280 --> 00:01:03,280 It was the first time that I was doing... 14 00:01:05,520 --> 00:01:06,720 An afterwork in an apartment? 15 00:01:06,920 --> 00:01:07,920 A coworking even. 16 00:01:10,760 --> 00:01:11,720 I'm going, I have a class. 17 00:01:11,920 --> 00:01:12,920 I'm going to be late. 18 00:01:13,080 --> 00:01:14,360 See you at the party? 19 00:01:16,160 --> 00:01:17,000 I'll be with Oscar. 20 00:01:20,320 --> 00:01:21,200 OK. 21 00:01:21,840 --> 00:01:23,320 No worries, it's normal. 22 00:01:24,200 --> 00:01:25,040 Well, see you soon. 23 00:01:25,200 --> 00:01:26,320 To all. 24 00:01:31,560 --> 00:01:33,760 - [Sam] I'll let you wait. Thank you. - [Alex] Hello, Sam. 25 00:01:34,680 --> 00:01:35,600 Good morning. 26 00:01:35,920 --> 00:01:38,920 M. Blake, Ms. Thévenin, It's a pleasure to see you again so soon. 27 00:01:39,080 --> 00:01:41,760 We couldn't miss it the evening of the Folie's fifth anniversary. 28 00:01:41,960 --> 00:01:44,560 - [Sam] Sure. - Do you have two rooms available? 29 00:01:44,720 --> 00:01:46,560 Have a seat, I'll check. 30 00:01:48,200 --> 00:01:52,240 Know that we will always have rooms available for you. 31 00:01:53,280 --> 00:01:55,040 You are with us for how many nights? 32 00:01:55,840 --> 00:01:58,320 - Only one. - Like last time, we have 33 00:01:58,520 --> 00:02:01,000 the Prestige suite and the Royal suite available. Does that suit you? 34 00:02:01,200 --> 00:02:02,760 Yes, thank you. That will be perfect. 35 00:02:09,520 --> 00:02:10,560 THANKS. 36 00:02:15,840 --> 00:02:16,520 Hello. 37 00:02:17,480 --> 00:02:18,440 How are you ? 38 00:02:19,360 --> 00:02:20,480 It's good and you ? 39 00:02:20,960 --> 00:02:23,000 I could have a bottle of champagne? 40 00:02:23,160 --> 00:02:24,120 It's for customers. 41 00:02:27,000 --> 00:02:28,120 Of course. 42 00:02:36,600 --> 00:02:37,680 - So. - THANKS. 43 00:02:39,400 --> 00:02:41,080 We can... 44 00:02:42,600 --> 00:02:44,560 don't do this, please? 45 00:02:46,200 --> 00:02:48,000 Talking to each other like strangers. 46 00:02:48,520 --> 00:02:50,040 We experienced something, we are not obliged 47 00:02:50,240 --> 00:02:52,640 to act as if it had never existed. 48 00:02:53,080 --> 00:02:55,280 What, I'll serve you cups of tea? 49 00:02:55,440 --> 00:02:57,600 We're going to go have a drink after work? 50 00:02:57,760 --> 00:03:00,280 I'm going to pretend that I'm okay with it? Is that enough for me? 51 00:03:02,400 --> 00:03:03,960 Because it's not enough for me. 52 00:03:05,600 --> 00:03:07,520 I don't want to to see you every day. 53 00:03:07,720 --> 00:03:10,440 It's going to be complicated. I work here and so do you. 54 00:03:12,800 --> 00:03:14,200 That's why that I will resign. 55 00:03:15,960 --> 00:03:17,200 - What ? - [Naïm] Listen... 56 00:03:18,360 --> 00:03:20,720 I don't want that. And I don't want that either, 57 00:03:20,920 --> 00:03:22,880 because I am a cook, I'm not a bartender. 58 00:03:23,680 --> 00:03:26,200 - Did you see what happened? - [in English] Sorry. 59 00:03:26,400 --> 00:03:28,920 [in English]I need some cognac to flambé the scallops. 60 00:03:29,120 --> 00:03:30,440 [in English]Yes, of course. 61 00:03:35,560 --> 00:03:36,320 [in English]The cheapest. 62 00:03:39,320 --> 00:03:40,360 OK. 63 00:03:46,720 --> 00:03:47,920 [in English]Try this. 64 00:03:49,520 --> 00:03:50,720 [in English]It's aquavit. 65 00:03:50,880 --> 00:03:51,960 [in English]A mixture of aromas 66 00:03:52,160 --> 00:03:53,920 of fennel and anise. 67 00:03:54,320 --> 00:03:56,560 [in English]It will be fine with the scallop. 68 00:03:57,280 --> 00:03:58,160 [in English]Perfect. 69 00:03:59,800 --> 00:04:01,440 [in English]An interesting marriage. 70 00:04:07,560 --> 00:04:09,600 It's been two months let him take me for a ride. 71 00:04:09,760 --> 00:04:12,240 If it happens, He is married with three children. 72 00:04:12,400 --> 00:04:15,120 If it happens, This is Xavier Dupont de Ligonnès. 73 00:04:15,440 --> 00:04:17,400 If it happens, It's me, Mr. Nobody. 74 00:04:17,560 --> 00:04:18,320 Very funny. 75 00:04:18,480 --> 00:04:20,320 Me too, I was at the Dear You party. 76 00:04:20,480 --> 00:04:22,320 Imagine, we had sex together, That would be funny. 77 00:04:22,480 --> 00:04:23,720 It disgusts me. 78 00:04:24,200 --> 00:04:26,360 OK. There were about a hundred guests, 79 00:04:26,520 --> 00:04:28,120 so we will necessarily find him again. 80 00:04:28,600 --> 00:04:30,520 What else do you have? as info on him? 81 00:04:31,080 --> 00:04:32,240 He is... 82 00:04:32,960 --> 00:04:34,000 sensible, 83 00:04:35,320 --> 00:04:36,000 funny, 84 00:04:36,840 --> 00:04:37,720 nice. 85 00:04:38,360 --> 00:04:39,880 I'm telling you about useful stuff. 86 00:04:40,040 --> 00:04:43,040 Like his job, his age, where he lives... 87 00:04:46,480 --> 00:04:48,440 Girl, you talk every day. 88 00:04:48,640 --> 00:04:49,600 Yes, but not that. 89 00:04:49,760 --> 00:04:52,520 Finally, I can tell you his favorite movie 90 00:04:52,720 --> 00:04:54,640 or his song of shame. 91 00:04:55,520 --> 00:04:56,240 How many are left? 92 00:04:56,440 --> 00:04:57,560 87. 93 00:04:58,960 --> 00:05:00,880 This story drives me crazy. 94 00:05:01,040 --> 00:05:02,640 I have to find out who it is. 95 00:05:04,560 --> 00:05:05,320 Fuck, but... 96 00:05:05,520 --> 00:05:08,120 Ask Alex. He has access. to all user data. 97 00:05:08,640 --> 00:05:09,320 It's illegal. 98 00:05:09,520 --> 00:05:11,080 No, but he will understand. 99 00:05:11,280 --> 00:05:12,360 Yes, but no. 100 00:05:12,560 --> 00:05:14,240 [upbeat music] 101 00:05:36,720 --> 00:05:37,480 Au cognac. 102 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 And to aquavit. 103 00:05:55,960 --> 00:05:56,960 [in English]Who cooked this? 104 00:05:57,200 --> 00:05:58,200 [in English] Me. 105 00:06:00,880 --> 00:06:02,120 [in English]That one. 106 00:06:04,320 --> 00:06:05,480 [in English] Will you make it? 107 00:06:05,840 --> 00:06:06,840 [in English] Yes. 108 00:06:15,240 --> 00:06:16,600 [cook] Two langoustines. 109 00:06:28,240 --> 00:06:29,720 [bip] 110 00:06:32,120 --> 00:06:33,120 [phone] Alma, it's Alex. 111 00:06:33,280 --> 00:06:35,440 As you must know, I'm passing through the Folie. 112 00:06:35,600 --> 00:06:39,200 I hope I'll see you. I have something important to tell you. 113 00:06:43,560 --> 00:06:46,360 [upbeat music] 114 00:07:01,360 --> 00:07:02,800 Cheers. We must celebrate. 115 00:07:02,960 --> 00:07:03,640 [Marco] Please. 116 00:07:04,480 --> 00:07:06,520 Your attention. Please. 117 00:07:06,720 --> 00:07:08,240 You will not escape the speech. 118 00:07:08,760 --> 00:07:09,960 THANKS. 119 00:07:12,080 --> 00:07:12,840 First of all, 120 00:07:13,040 --> 00:07:15,080 Thank you all for coming 121 00:07:15,280 --> 00:07:17,200 celebrate with us the five years of Folie. 122 00:07:18,360 --> 00:07:20,920 When we started this adventure Five years ago, no one believed it. 123 00:07:21,080 --> 00:07:22,480 Apart from us. 124 00:07:22,640 --> 00:07:23,880 We were independent. 125 00:07:24,080 --> 00:07:25,720 Paris already had a dozen palaces. 126 00:07:25,880 --> 00:07:29,240 And all the people told us that it was madness. 127 00:07:29,400 --> 00:07:30,520 And they were right. 128 00:07:31,000 --> 00:07:32,440 At least for the name. 129 00:07:34,720 --> 00:07:36,920 And look around you tonight. 130 00:07:37,520 --> 00:07:39,000 It's all thanks to you. 131 00:07:40,000 --> 00:07:41,640 And to your hard work. 132 00:07:43,320 --> 00:07:46,480 Some are there since the beginning of the adventure. 133 00:07:47,400 --> 00:07:49,320 Others have arrived more recently. But all, 134 00:07:49,520 --> 00:07:52,400 Today you are part from the same family. 135 00:07:53,160 --> 00:07:54,960 And it's time for this family to grow. 136 00:07:55,120 --> 00:07:56,240 So it is... 137 00:07:57,000 --> 00:08:01,320 with immense pride that I announce to you... 138 00:08:02,160 --> 00:08:04,600 the next opening from Madness London. 139 00:08:04,800 --> 00:08:08,280 [shouting and cheering] 140 00:08:12,200 --> 00:08:15,120 And I take this opportunity to thank the man who made 141 00:08:15,320 --> 00:08:16,280 this dream possible. 142 00:08:16,440 --> 00:08:19,320 He is an old friend of Folie, despite his young age. 143 00:08:19,480 --> 00:08:20,680 And now, one of its shareholders, 144 00:08:20,880 --> 00:08:23,320 I ask you to applaud M. Alexandre Blake. 145 00:08:23,520 --> 00:08:26,280 [shouting and cheering] 146 00:08:31,640 --> 00:08:32,800 [Alex] Uh... 147 00:08:33,000 --> 00:08:34,800 Uh... Thanks everyone. 148 00:08:35,520 --> 00:08:39,120 I am very honored to be here among you this evening. 149 00:08:39,880 --> 00:08:42,360 And to be able to join this big family. 150 00:08:44,600 --> 00:08:45,960 And... There you go. 151 00:08:46,160 --> 00:08:49,360 [Alex] I think that's it. Thank you very much. Thank you. 152 00:08:49,520 --> 00:08:50,400 [cris] 153 00:08:56,720 --> 00:08:58,040 Enjoy the evening. 154 00:08:58,240 --> 00:08:59,720 [electro music] [discussions] 155 00:09:18,680 --> 00:09:20,080 - Good morning. - THANKS. 156 00:09:21,040 --> 00:09:22,080 Mr. Bean. 157 00:09:23,360 --> 00:09:26,280 In reality, I could see myself well work in London. Not you? 158 00:09:27,400 --> 00:09:28,400 Yeah... 159 00:09:29,600 --> 00:09:32,400 But Claire offered me to become head of the section. 160 00:09:32,560 --> 00:09:34,640 It's true ? This is so cool, well done! 161 00:09:35,480 --> 00:09:38,160 - I'm going to screw everything up. - Stop saying that. 162 00:09:38,880 --> 00:09:40,760 You need to stop putting yourself down. 163 00:09:41,640 --> 00:09:43,160 Trust yourself a little. 164 00:09:54,600 --> 00:09:55,600 How are you ? 165 00:09:58,680 --> 00:10:00,600 I know myself, I'm going to screw up. 166 00:10:01,080 --> 00:10:03,560 I don't want that. Especially not with you. 167 00:10:05,240 --> 00:10:07,400 I'm not a guy that we fall in love with. 168 00:10:07,560 --> 00:10:09,960 - I'm a guy who gets fucked. - More... 169 00:10:10,600 --> 00:10:12,080 Theo, stop... 170 00:10:12,800 --> 00:10:14,400 Trust yourself a little. 171 00:10:15,120 --> 00:10:17,760 I know a hot guy who once told me "Trust yourself". 172 00:10:17,920 --> 00:10:19,520 [Theo] You should listen to him. 173 00:10:19,680 --> 00:10:20,800 [Theo] I swear. 174 00:10:25,400 --> 00:10:29,040 Manue, you are beautiful in this dress. Really. 175 00:10:29,200 --> 00:10:30,640 Thank you, that's kind. 176 00:10:31,880 --> 00:10:33,600 You're not bad either. 177 00:10:36,760 --> 00:10:38,160 I was wondering... 178 00:10:39,600 --> 00:10:42,760 Would you like to? that we have dinner together one evening? 179 00:10:44,040 --> 00:10:47,080 Uh... When are you available? Anyway... 180 00:10:47,240 --> 00:10:48,280 Uh... 181 00:10:48,440 --> 00:10:50,440 Pardon. I don't know what came over me. 182 00:10:50,600 --> 00:10:52,800 No, I... It was ridiculous. 183 00:10:52,960 --> 00:10:56,360 No, it's not ridiculous at all. No, Manue, not at all. 184 00:10:56,520 --> 00:10:58,520 That's very kind. 185 00:10:58,680 --> 00:11:00,760 It's just that... 186 00:11:01,360 --> 00:11:04,640 How to say? You know, we work together. 187 00:11:05,280 --> 00:11:07,800 I'm not sure that it's a great idea. 188 00:11:08,720 --> 00:11:09,920 You're right. 189 00:11:11,280 --> 00:11:12,800 No, I don't know... 190 00:11:12,960 --> 00:11:15,440 I feel a little lonely sometimes. 191 00:11:16,440 --> 00:11:17,680 Does this happen to you? 192 00:11:18,640 --> 00:11:19,840 Yeah, sure. 193 00:11:21,080 --> 00:11:24,360 And I also tell myself that it might be a little late to meet someone. 194 00:11:24,520 --> 00:11:25,920 But what are you talking about? 195 00:11:26,080 --> 00:11:28,000 You have your whole life ahead of you, are you okay? 196 00:11:28,160 --> 00:11:29,240 Listen to me, look. 197 00:11:29,400 --> 00:11:32,600 You see, there, this evening, Tonight you find love. 198 00:11:32,760 --> 00:11:33,960 Trust me. 199 00:11:36,720 --> 00:11:38,680 - To love. - To love. 200 00:11:39,600 --> 00:11:40,800 See you later. 201 00:12:09,760 --> 00:12:12,640 How happy they are, that everything is fine. 202 00:12:12,800 --> 00:12:16,920 That if we want, we can go join them, if you like. 203 00:12:17,080 --> 00:12:18,160 Yeah, definitely. 204 00:12:18,320 --> 00:12:20,080 There you go. Perfect, then. 205 00:12:22,600 --> 00:12:23,960 What's up? 206 00:12:24,720 --> 00:12:25,920 There is my partner. 207 00:12:28,600 --> 00:12:29,680 Stop. 208 00:12:31,120 --> 00:12:33,720 Go see him if you want. I'm going to have a drink. 209 00:12:35,960 --> 00:12:39,360 In an ideal world, I wouldn't have to choose between you two. 210 00:12:40,960 --> 00:12:42,560 That's not what I'm asking you. 211 00:12:45,320 --> 00:12:46,400 Are you sure? 212 00:12:48,640 --> 00:12:49,480 Yes. 213 00:12:50,360 --> 00:12:51,240 OK. 214 00:12:52,200 --> 00:12:53,160 I'm coming back. 215 00:12:53,320 --> 00:12:54,560 You better. 216 00:12:59,880 --> 00:13:00,720 Hello. 217 00:13:00,880 --> 00:13:01,600 - [Ian] Hi. - [Jo] Good evening. 218 00:13:01,760 --> 00:13:02,800 [guest] Good evening. 219 00:13:10,480 --> 00:13:12,600 [in English] Aquavit was a great idea. 220 00:13:13,040 --> 00:13:14,760 [in English]Ah yes. 221 00:13:15,360 --> 00:13:16,640 [in English]Thank you. 222 00:13:19,080 --> 00:13:21,360 [in English] Do you still want to leave the hotel? 223 00:13:22,520 --> 00:13:23,640 [in English]Because... 224 00:13:24,200 --> 00:13:26,680 [in English] a space is freed up in my kitchen. 225 00:13:28,920 --> 00:13:32,080 [in English] Wow. Okay. 226 00:13:32,480 --> 00:13:33,960 [in English] I don't know what to answer. 227 00:13:34,120 --> 00:13:34,920 [in English] Accept! 228 00:13:35,080 --> 00:13:37,960 [in English] Why not! I would be delighted. 229 00:13:39,560 --> 00:13:40,800 [in English] But... 230 00:13:43,040 --> 00:13:44,240 [in English]I can... 231 00:13:44,680 --> 00:13:47,480 [in English]You would leave me time to think about it? 232 00:13:49,080 --> 00:13:50,360 [in English]Don't wait too long. 233 00:13:51,520 --> 00:13:52,600 [in English]Okay. 234 00:13:53,440 --> 00:13:54,360 [in English]Okay. 235 00:13:55,880 --> 00:13:57,920 [in English] Don't let this chance pass you by. 236 00:14:10,480 --> 00:14:11,480 Alma. 237 00:14:14,040 --> 00:14:15,160 Good evening. 238 00:14:16,080 --> 00:14:16,800 Are you back? 239 00:14:20,200 --> 00:14:21,160 Yes. 240 00:14:23,520 --> 00:14:24,640 I came back for you. 241 00:14:25,440 --> 00:14:28,000 No. You came back for that. 242 00:14:29,160 --> 00:14:30,960 Yes. Partly. 243 00:14:31,360 --> 00:14:33,640 But I wanted to to believe it one last time. 244 00:14:35,200 --> 00:14:37,520 [intriguing music] 245 00:14:38,960 --> 00:14:41,320 [Alex's voice] I wanted to believe it one last time. 246 00:15:02,200 --> 00:15:03,000 I feel something 247 00:15:03,200 --> 00:15:05,760 strong for you since the first time I saw you. 248 00:15:07,400 --> 00:15:08,960 I think I was scared. 249 00:15:10,720 --> 00:15:13,400 Not being able to make you happy, you neither. 250 00:15:16,120 --> 00:15:17,440 But I don't want to anymore. 251 00:15:20,360 --> 00:15:22,000 I don't want to be afraid anymore. 252 00:16:58,600 --> 00:17:00,160 How long are you staying? 253 00:17:00,760 --> 00:17:02,200 I was supposed to leave tomorrow. 254 00:17:08,720 --> 00:17:10,520 But we will find a solution. 255 00:17:15,840 --> 00:17:17,080 Waiting for, 256 00:17:17,800 --> 00:17:20,400 we still have the messages, Mr. Nobody. 257 00:17:22,280 --> 00:17:23,280 What ? 258 00:17:26,320 --> 00:17:28,400 [intriguing music] 259 00:17:29,760 --> 00:17:30,800 No, nothing. 260 00:17:31,880 --> 00:17:32,880 Well, dis. 261 00:17:33,040 --> 00:17:33,840 No, there's nothing. 262 00:17:37,840 --> 00:17:39,360 I'm going to take my shower. 263 00:18:08,840 --> 00:18:11,040 I'm going back to work. See you there? 264 00:18:11,200 --> 00:18:13,120 [Alex] Yeah, okay. I'll join you. 265 00:18:19,760 --> 00:18:21,280 Are you still looking for her? 266 00:18:22,480 --> 00:18:23,480 Who is that? 267 00:18:25,160 --> 00:18:27,440 Having done 15 years of analysis, 268 00:18:28,840 --> 00:18:30,920 it shows that she has an abandonment wound. 269 00:18:35,480 --> 00:18:37,320 Until she gets this sorted, 270 00:18:38,640 --> 00:18:41,200 she will only go with guys who will let her down. 271 00:18:42,080 --> 00:18:44,240 And who will leave overnight. 272 00:18:47,400 --> 00:18:50,000 And you, you need of a real woman. 273 00:18:55,680 --> 00:18:56,680 And me... 274 00:18:58,600 --> 00:18:59,920 I will never abandon you. 275 00:19:03,680 --> 00:19:04,440 [bip] 276 00:19:06,320 --> 00:19:07,960 - [beep] - What ? 277 00:19:09,120 --> 00:19:11,040 Holy shit! 278 00:19:14,360 --> 00:19:16,360 [beep] 279 00:19:23,160 --> 00:19:26,440 [upbeat music] 280 00:20:16,600 --> 00:20:18,600 [soft music]19140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.