All language subtitles for Dear.You.S01E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track4_[fre].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:05,960 [soft music] 2 00:00:19,600 --> 00:00:22,120 Mrs. Blake. Nice to see you again. 3 00:00:22,840 --> 00:00:24,040 Me too. 4 00:00:24,560 --> 00:00:26,400 I feel at home here. 5 00:00:26,600 --> 00:00:28,000 Welcome home. 6 00:00:29,040 --> 00:00:30,640 Take a seat. 7 00:00:32,000 --> 00:00:33,280 Tell me everything. 8 00:00:33,960 --> 00:00:35,840 Sorry, I didn't book. 9 00:00:36,040 --> 00:00:37,760 Do you have a room? 10 00:00:37,920 --> 00:00:40,400 We will always have a room for you. 11 00:00:40,560 --> 00:00:42,320 You are with us until... 12 00:00:42,520 --> 00:00:43,640 I don't know. 13 00:00:44,480 --> 00:00:45,440 And I'm alone. 14 00:00:46,800 --> 00:00:47,600 Alright. 15 00:00:47,800 --> 00:00:51,680 So, I have the Prestige suite which is available. 16 00:00:51,840 --> 00:00:53,040 It's your favorite. 17 00:00:53,600 --> 00:00:54,760 You know everything. 18 00:00:54,920 --> 00:00:57,040 -You saved my life. -Formidable. 19 00:00:57,800 --> 00:01:00,840 And there you have it. Leave your luggage. I take care of everything. 20 00:01:01,040 --> 00:01:02,880 Welcome to the Folly, Mrs. Blake. 21 00:01:03,840 --> 00:01:04,720 -Louise. 22 00:01:05,640 --> 00:01:07,280 Welcome to Folie, Louise. 23 00:01:08,280 --> 00:01:09,520 [upbeat music] 24 00:01:09,720 --> 00:01:11,800 Can you take a look at the CVs? 25 00:01:11,960 --> 00:01:14,480 I'll try. I'm overwhelmed, but... 26 00:01:14,640 --> 00:01:16,880 That's what we're recruiting for, right? 27 00:01:17,040 --> 00:01:20,560 The first is recommended by Josephine. I'm counting on you. 28 00:01:21,920 --> 00:01:22,880 Alright. 29 00:01:40,560 --> 00:01:42,160 [Alma] You're making a face. 30 00:01:46,360 --> 00:01:48,320 -Is he Isa's boyfriend? -[Sam] Yes. 31 00:01:48,480 --> 00:01:49,360 Not great. 32 00:01:50,240 --> 00:01:51,480 He has a dickhead. 33 00:01:52,280 --> 00:01:53,720 He is a neurosurgeon. 34 00:01:54,600 --> 00:01:56,480 He must be super annoying. 35 00:01:58,160 --> 00:02:00,120 It's Lou's birthday, 36 00:02:00,320 --> 00:02:02,240 he brought them to Parc Astérix. 37 00:02:02,440 --> 00:02:03,280 Annoying, huh? 38 00:02:04,040 --> 00:02:06,000 You have to be desperate. 39 00:02:06,160 --> 00:02:09,520 At 15, you want to go at Parc Astérix with your friends. 40 00:02:10,520 --> 00:02:13,800 Yeah... Did you want something? 41 00:02:14,440 --> 00:02:17,520 Why Mrs. Blake's file has been deleted? 42 00:02:18,880 --> 00:02:21,240 It happens from time to time. 43 00:02:22,080 --> 00:02:26,360 Be careful, Alma. We are not allowed to disclose this. 44 00:02:26,960 --> 00:02:29,680 Yes, I know. I wanted to... 45 00:02:29,880 --> 00:02:33,520 Yes, I know that. So that's why I'm telling you. 46 00:02:36,240 --> 00:02:37,040 Anything else? 47 00:02:37,240 --> 00:02:38,120 Non. 48 00:02:40,960 --> 00:02:43,400 [upbeat music] 49 00:02:52,600 --> 00:02:53,400 [Ian] There you go. 50 00:02:54,160 --> 00:02:56,760 Does it sting in your shoulders? It's good. 51 00:02:59,360 --> 00:03:01,800 This story is so weird. 52 00:03:01,960 --> 00:03:03,240 Even Sam is weird. 53 00:03:04,360 --> 00:03:06,320 He was the one who deleted the file. 54 00:03:06,520 --> 00:03:09,640 He turns me on so much. It's very complicated there. 55 00:03:11,280 --> 00:03:12,720 You're not listening to me at all. 56 00:03:13,520 --> 00:03:15,960 Huh? Yeah, no, but yes, seriously. 57 00:03:16,640 --> 00:03:17,560 Serious what? 58 00:03:17,760 --> 00:03:20,800 Alone. He is the only one who can erase the information. 59 00:03:21,440 --> 00:03:23,160 And he's always been weird. 60 00:03:23,360 --> 00:03:26,200 Since he got dumped, he is boring 61 00:03:26,400 --> 00:03:28,320 talking about his girlfriend 24/7. 62 00:03:28,480 --> 00:03:31,880 It's horrible what he went through. You have no heart? 63 00:03:32,040 --> 00:03:33,080 [she laughs] 64 00:03:33,240 --> 00:03:35,280 That's what Naïm says about you. 65 00:03:35,480 --> 00:03:36,360 What ? 66 00:03:36,560 --> 00:03:41,280 The guy made you a chackchouka with a dessert statement 67 00:03:41,440 --> 00:03:42,880 and you leave him hanging. 68 00:03:43,080 --> 00:03:45,000 But which side are you on, actually? 69 00:03:45,200 --> 00:03:46,280 [laugh] 70 00:03:46,440 --> 00:03:49,160 I'm going. I could stare at him all day. 71 00:03:49,320 --> 00:03:51,880 When I need information, I ask Manue. 72 00:03:52,080 --> 00:03:54,280 [upbeat music] 73 00:04:19,760 --> 00:04:20,920 [tone] 74 00:04:24,240 --> 00:04:27,960 [Alex] You are on voicemail. d'Alexandre Blake. 75 00:04:28,120 --> 00:04:28,920 [bip] 76 00:04:29,080 --> 00:04:30,040 It's me. 77 00:04:30,920 --> 00:04:33,640 Oh my god that you spent the night at the office. 78 00:04:33,800 --> 00:04:35,560 I guess you're still there. 79 00:04:36,920 --> 00:04:38,080 I hope you are doing well. 80 00:04:40,920 --> 00:04:44,480 I know it's a rush, there, to complete the beta, 81 00:04:46,840 --> 00:04:48,000 more... 82 00:04:49,840 --> 00:04:51,400 call me back, okay? 83 00:04:54,200 --> 00:04:56,080 And get some sleep, it's important. 84 00:04:58,040 --> 00:04:59,080 I miss you. 85 00:05:00,600 --> 00:05:01,560 I love you. 86 00:05:08,840 --> 00:05:09,720 Mme Blake ? 87 00:05:12,440 --> 00:05:13,600 Hello, Emmanuelle. 88 00:05:13,800 --> 00:05:16,080 Sorry, I didn't know you were here. 89 00:05:16,240 --> 00:05:17,760 There is no problem. 90 00:05:17,920 --> 00:05:20,560 I'm done in less than five minutes. 91 00:05:20,720 --> 00:05:22,600 I can come back later. 92 00:05:22,800 --> 00:05:24,640 -Take your time. -[Emmanuelle] Thank you. 93 00:05:28,800 --> 00:05:31,200 [ominous music] 94 00:05:32,680 --> 00:05:33,480 Is that all? 95 00:05:34,840 --> 00:05:36,000 Yes, that's all. 96 00:05:37,080 --> 00:05:38,520 Why do you want to know? 97 00:05:39,520 --> 00:05:41,600 Like that. Just curiosity. 98 00:05:43,360 --> 00:05:44,160 [Alma] Thank you. 99 00:05:44,680 --> 00:05:46,080 [Emmanuelle] You're welcome. 100 00:05:47,480 --> 00:05:49,800 -I'm having trouble keeping up. -[Alex] It's simple. 101 00:05:50,000 --> 00:05:52,720 -Louise came the night of her death. -And ? 102 00:05:52,920 --> 00:05:54,240 And she didn't tell me. 103 00:05:54,400 --> 00:05:57,200 [Océane] We are here because she took a room? 104 00:05:57,960 --> 00:05:58,800 Super. 105 00:05:59,600 --> 00:06:02,160 If she lied to me about that, maybe that... 106 00:06:02,360 --> 00:06:04,800 That it is hidden in the closet? 107 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Wake up, Alex, seriously! 108 00:06:07,200 --> 00:06:09,240 We are playing with the future of the box. 109 00:06:09,440 --> 00:06:12,920 The hotel deleted all information of his last reservation. 110 00:06:13,120 --> 00:06:14,360 You're stuck there. 111 00:06:15,120 --> 00:06:17,040 You're starting to scare me. 112 00:06:17,200 --> 00:06:18,400 It was an accident. 113 00:06:18,600 --> 00:06:22,360 I don't know what you're trying to find, but that won't bring her back. 114 00:06:25,600 --> 00:06:28,480 Come on, that's enough. We're going back to LA. 115 00:06:29,040 --> 00:06:29,840 Non. 116 00:06:31,560 --> 00:06:34,080 -I won't be able to save you for long. -[vibrator] 117 00:06:34,240 --> 00:06:35,760 Shareholders are freaking out. 118 00:06:36,600 --> 00:06:38,960 -[Alex] I'll be right back. -[Océane] Where are you going again? 119 00:06:48,680 --> 00:06:49,600 Hello. 120 00:06:49,800 --> 00:06:50,880 Hello. 121 00:06:52,880 --> 00:06:53,840 [Ian] Are you okay? 122 00:06:54,840 --> 00:06:57,040 Yeah, great. What about you? 123 00:06:58,000 --> 00:06:58,920 Super. 124 00:07:00,880 --> 00:07:01,720 Cool. 125 00:07:02,800 --> 00:07:03,760 Cool. 126 00:07:04,840 --> 00:07:06,120 Sorry for... 127 00:07:06,720 --> 00:07:08,160 No, don't worry. 128 00:07:09,720 --> 00:07:12,240 -[Ian] See you later. -Yeah, see you later. 129 00:07:12,400 --> 00:07:14,160 [upbeat music] 130 00:07:30,040 --> 00:07:31,160 [Alex] Marie. 131 00:07:32,320 --> 00:07:34,200 Albert. Thank you for being here. 132 00:07:35,320 --> 00:07:38,160 Did you have a good trip? Not too many people? 133 00:07:38,520 --> 00:07:39,440 [Marie] I'm fine. 134 00:07:39,640 --> 00:07:41,720 Do you want something to drink? 135 00:07:42,720 --> 00:07:44,160 Let's get straight to the point. 136 00:07:45,400 --> 00:07:47,400 -Alright. -[Marie] Why are we here? 137 00:07:48,840 --> 00:07:50,560 I need to understand things. 138 00:07:51,240 --> 00:07:52,160 As ? 139 00:07:52,960 --> 00:07:54,680 Like the evening when Louise is... 140 00:07:57,480 --> 00:07:59,840 Why did she sleep here, anyway? 141 00:08:01,520 --> 00:08:04,440 We were doing some work. There was noise. 142 00:08:04,600 --> 00:08:06,600 She wanted some peace and quiet. 143 00:08:07,080 --> 00:08:08,920 You had to be interested in her. 144 00:08:10,360 --> 00:08:11,800 What does that mean? 145 00:08:12,480 --> 00:08:14,040 It seems clear, though. 146 00:08:14,600 --> 00:08:18,240 She followed you to Los Angeles. And you left her all alone. 147 00:08:18,440 --> 00:08:20,720 Far from his family, far from his friends. 148 00:08:20,880 --> 00:08:23,560 On the phone, she sounded depressed. 149 00:08:23,720 --> 00:08:25,920 We tried to cheer him up. 150 00:08:28,800 --> 00:08:33,240 If she followed me, as you say, It's because we didn't want to separate. 151 00:08:33,440 --> 00:08:35,960 It was difficult, but we were happy. 152 00:08:36,160 --> 00:08:39,240 You made her feel guilty for leaving you. 153 00:08:39,400 --> 00:08:42,720 We didn't come all this way to settle our accounts. 154 00:08:42,880 --> 00:08:45,360 Next time, call me. 155 00:08:45,560 --> 00:08:47,920 -What ? -The letter to tell me to leave. 156 00:08:48,080 --> 00:08:48,920 [Marie] You're crazy. 157 00:08:49,120 --> 00:08:50,640 We've heard enough. 158 00:08:50,840 --> 00:08:52,720 [ominous music] 159 00:09:22,320 --> 00:09:23,360 [ringtone] 160 00:09:35,080 --> 00:09:38,520 [Theo] I liked him. She was dropping some sick tips . 161 00:09:38,680 --> 00:09:42,120 That day she was in pain and there was a mess. 162 00:09:42,280 --> 00:09:44,040 -[Alma] How so? -In the kitchen. 163 00:09:44,520 --> 00:09:47,600 -Mrs. Blake, how are you? -Very well. And you? 164 00:09:47,760 --> 00:09:48,560 [Theo] Great. 165 00:09:48,760 --> 00:09:52,360 -I only serve drinks. -What's going on? 166 00:09:53,000 --> 00:09:53,960 [he hesitates] 167 00:09:54,600 --> 00:09:55,800 I can say that well. 168 00:09:55,960 --> 00:10:00,080 Our boss got fired, he went too far with an employee. 169 00:10:00,240 --> 00:10:03,280 Well, that suits me. I hated that fat pig. 170 00:10:03,480 --> 00:10:05,120 Yes, I understand better. 171 00:10:05,320 --> 00:10:06,840 [ominous music] 172 00:10:07,000 --> 00:10:07,960 And after? 173 00:10:08,480 --> 00:10:10,720 And then, nothing. She ordered me... 174 00:10:10,920 --> 00:10:12,280 A glass of Chardonnay. 175 00:10:12,440 --> 00:10:14,160 [Theo] I served her. 176 00:10:14,720 --> 00:10:16,720 -Is that all? -Yes, that's all. 177 00:10:16,880 --> 00:10:19,080 Do you want to switch me to blue light? 178 00:10:19,240 --> 00:10:21,400 There are things you don't know. 179 00:10:21,600 --> 00:10:23,840 [Theo] Yeah, you're right. 180 00:10:24,480 --> 00:10:26,320 [ominous music] 181 00:10:30,760 --> 00:10:33,720 -[Sam] Alma, can I talk to you? -In five minutes. 182 00:10:33,920 --> 00:10:34,760 [Sam] Now. 183 00:10:43,960 --> 00:10:46,840 -[Alma] What? -You're asking about Louise Blake. 184 00:10:47,040 --> 00:10:50,080 I don't know what you're doing, but it's borderline. 185 00:10:51,400 --> 00:10:53,400 I help Alex understand. 186 00:10:53,600 --> 00:10:54,880 It's not your job. 187 00:10:55,680 --> 00:11:00,000 I go beyond the scope of my work, but you too, by deleting his profile. 188 00:11:00,200 --> 00:11:03,120 I did it, because I was asked to do it, 189 00:11:03,280 --> 00:11:05,760 to ensure customer confidentiality. 190 00:11:05,960 --> 00:11:07,920 She died that night. 191 00:11:08,080 --> 00:11:11,800 It's normal for Blake to lose it. not knowing who she was with. 192 00:11:12,000 --> 00:11:15,280 You would have liked to know who your wife was cheating on you with, right? 193 00:11:20,280 --> 00:11:22,200 Sorry. I shouldn't have said that. 194 00:11:23,840 --> 00:11:24,640 [Alone] Okay. 195 00:11:29,520 --> 00:11:30,880 [a door closes] 196 00:11:31,080 --> 00:11:32,560 [ominous music] 197 00:11:41,200 --> 00:11:42,400 -[Paul] Hello. -Sir. 198 00:11:42,600 --> 00:11:44,320 I have to see Louise Blake. 199 00:11:44,520 --> 00:11:47,200 I'm warning her. Please take a seat. 200 00:11:47,880 --> 00:11:49,960 -It works. Thanks. -[Sam] You're welcome. 201 00:11:51,600 --> 00:11:54,440 Yes, Mrs. Blake? It's Samuel, at the reception. 202 00:11:54,920 --> 00:11:57,520 Your appointment has arrived. 203 00:11:57,720 --> 00:11:59,320 You're welcome. Very well. 204 00:12:02,400 --> 00:12:03,320 CV... 205 00:12:04,200 --> 00:12:05,760 Hop. So... 206 00:12:11,160 --> 00:12:13,320 -Yes, Mrs. Alma Caretti? -[Alma] Yes, hello? 207 00:12:13,480 --> 00:12:15,520 -Here is Samuel Castel. -[Alma] Hello. 208 00:12:15,680 --> 00:12:17,160 From the Folie hotel. 209 00:12:17,320 --> 00:12:20,000 I would like to arrange an appointment. 210 00:12:20,200 --> 00:12:21,880 -[Alma] This week? -[Sam] Yes. 211 00:12:22,040 --> 00:12:23,720 -Tomorrow, 10 a.m.? -[Alma] Yes. 212 00:12:23,880 --> 00:12:25,640 -[Sam] Thanks, see you tomorrow. -[Alma] See you tomorrow. 213 00:12:25,840 --> 00:12:26,640 Bye. 214 00:12:30,920 --> 00:12:32,760 Thank you for the reservation. 215 00:12:32,960 --> 00:12:35,560 You're welcome. The restaurant is divine. 216 00:12:35,720 --> 00:12:36,520 THANKS. 217 00:12:36,680 --> 00:12:39,960 Sam, all this information, taxis, reservations, 218 00:12:40,120 --> 00:12:42,000 Do you write everything down somewhere? 219 00:12:42,200 --> 00:12:43,760 In our internal file. 220 00:12:45,200 --> 00:12:49,520 -But everything is confidential. -Do you mind deleting this information? 221 00:12:52,480 --> 00:12:54,360 No, of course. It will be done. 222 00:12:54,880 --> 00:12:55,760 THANKS. 223 00:12:57,400 --> 00:12:59,040 [Sam] Happy Music Day. 224 00:12:59,600 --> 00:13:00,400 [Louise] Thank you. 225 00:13:00,600 --> 00:13:02,080 [mysterious music] 226 00:13:02,240 --> 00:13:04,440 [Paul] Shall we go? There are concerts nearby. 227 00:13:08,560 --> 00:13:10,280 [Louise laughs] Me too! 228 00:13:24,400 --> 00:13:26,080 [ominous music] 229 00:13:48,040 --> 00:13:48,960 [on touch] 230 00:13:53,640 --> 00:13:54,480 Yes ? 231 00:13:54,640 --> 00:13:55,640 [Sam] M. Blake ? 232 00:13:58,920 --> 00:14:01,440 Excuse me for disturbing you, I... 233 00:14:02,080 --> 00:14:04,440 I would like to talk to you. Can I come in? 234 00:14:06,080 --> 00:14:07,400 [Alex] Yes, of course. 235 00:14:20,440 --> 00:14:22,560 Were the workouts good? 236 00:14:23,160 --> 00:14:26,280 [Ian] Yeah, seriously. I need to take a shower. 237 00:14:26,440 --> 00:14:30,440 OK. Are you waiting for someone? 238 00:14:31,640 --> 00:14:32,760 Yeah, you. 239 00:14:35,560 --> 00:14:37,280 I'm not sure I'll make it. 240 00:14:38,160 --> 00:14:39,160 Let's be friends. 241 00:14:39,360 --> 00:14:41,560 Especially if we see each other every day. 242 00:14:45,280 --> 00:14:46,320 Me neither. 243 00:14:49,800 --> 00:14:51,160 [Ian] How do we do it? 244 00:14:51,320 --> 00:14:52,800 [upbeat music] 245 00:14:54,520 --> 00:14:55,800 I don't know. 246 00:14:59,880 --> 00:15:00,800 [ringtone] 247 00:15:24,040 --> 00:15:24,840 [Naïm] Hello. 248 00:15:26,160 --> 00:15:27,840 [Alma] How was your day? 249 00:15:28,480 --> 00:15:32,760 [Naïm] Yeah, it was, yeah. And you? 250 00:15:34,560 --> 00:15:35,440 [Soul] Bof. 251 00:15:36,160 --> 00:15:40,440 [Naïm] Ah, yeah. From one to ten, how many would you say? 252 00:15:42,880 --> 00:15:44,120 I would say... 253 00:15:45,400 --> 00:15:46,640 -four. -Ah, yeah. 254 00:15:47,120 --> 00:15:48,840 Yeah, four is not great. 255 00:15:50,640 --> 00:15:53,720 Tell me, I wanted to tell you... 256 00:15:53,880 --> 00:15:56,160 for the last time, really, I... 257 00:15:57,120 --> 00:15:58,840 [soft music] 258 00:16:41,640 --> 00:16:43,520 [music continues] 259 00:17:46,640 --> 00:17:48,760 Subtitles: EVA France ST'501 16485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.