All language subtitles for Dead Gorgeous s01e09 A Friend Indeed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:12,320
Something's got changed, something's got
stayed the same.
2
00:00:13,020 --> 00:00:16,219
Life and death are not so far apart.
3
00:00:16,420 --> 00:00:22,300
Oh, I'm walking through the walls and I
wouldn't have it any other way.
4
00:00:23,020 --> 00:00:27,220
Life and death are not so far apart.
5
00:00:28,940 --> 00:00:31,000
Somewhere we are.
6
00:00:48,730 --> 00:00:50,070
Right then, girls.
7
00:00:50,410 --> 00:00:51,590
Once around the track.
8
00:00:53,890 --> 00:00:58,190
I'm sorry I'm late, Miss Sinclair. I was
rereading our class text and I got so
9
00:00:58,190 --> 00:00:59,190
caught up with the prose.
10
00:00:59,870 --> 00:01:03,130
Even though it is very modern. I don't
care what you were reading, Sophie.
11
00:01:03,370 --> 00:01:04,629
But I thought it was important.
12
00:01:04,930 --> 00:01:08,650
What is important is timekeeping. And if
you don't catch up with the others,
13
00:01:08,690 --> 00:01:09,930
it's a detention for you.
14
00:01:10,210 --> 00:01:11,210
A detention?
15
00:01:11,590 --> 00:01:12,950
For reading Austen?
16
00:01:50,220 --> 00:01:51,880
I think you'd better pretend to be out
of breath.
17
00:01:53,660 --> 00:01:57,800
It seems you have just broken the school
record for the 800 metres.
18
00:01:59,180 --> 00:02:02,700
I'm holding tryouts this afternoon for
the school cross -country race tomorrow.
19
00:02:02,920 --> 00:02:04,400
I suppose you should come.
20
00:02:06,300 --> 00:02:07,660
That was amazing.
21
00:02:08,340 --> 00:02:10,300
Really, but all I did was run.
22
00:02:10,860 --> 00:02:13,620
Exactly. Is running considered cool?
23
00:02:13,860 --> 00:02:17,640
Winning is cool, and you were way better
than anyone else out there. You rock.
24
00:02:19,600 --> 00:02:21,120
What does she mean, I rock?
25
00:02:21,400 --> 00:02:23,800
I'm not a mineral matter of variable
composition.
26
00:02:24,180 --> 00:02:25,340
What does it all mean?
27
00:02:25,700 --> 00:02:27,320
They're impressed by you, Sophie.
28
00:02:28,460 --> 00:02:29,660
Nice work, Sophie.
29
00:02:29,880 --> 00:02:30,880
That was wicked.
30
00:02:32,260 --> 00:02:33,960
I have a present for you.
31
00:02:35,900 --> 00:02:38,160
Thanks. A Beijing guidebook.
32
00:02:38,440 --> 00:02:40,200
For the physics conference you were
going to.
33
00:02:42,060 --> 00:02:44,280
So why are you so excited and thanking
me?
34
00:02:44,740 --> 00:02:47,460
It's because he's not going. They've
given his place to Piper.
35
00:02:47,700 --> 00:02:48,700
Why?
36
00:02:49,160 --> 00:02:52,000
The conference is for the pupils with
the top grades, and you have the top
37
00:02:52,000 --> 00:02:53,080
grades, not Piper.
38
00:02:53,660 --> 00:02:57,420
Yeah, it doesn't matter. I didn't want
to go that much anyway. I get travel
39
00:02:57,420 --> 00:02:58,520
sick. I go green.
40
00:02:59,200 --> 00:03:00,200
It's not pretty.
41
00:03:00,440 --> 00:03:03,220
Still, the place should be yours. It's
under.
42
00:03:03,860 --> 00:03:05,780
Can we drop the subject now?
43
00:03:07,100 --> 00:03:08,300
Is that as much as you want?
44
00:03:08,960 --> 00:03:09,960
I do.
45
00:03:14,840 --> 00:03:16,780
Hazel, the strangest thing...
46
00:03:17,580 --> 00:03:20,800
In English, we were discussing grammar,
and I was explaining the correct use of
47
00:03:20,800 --> 00:03:24,940
pronouns in a sentence, and nobody
rolled their eyes at me.
48
00:03:25,360 --> 00:03:26,560
That is strange.
49
00:03:27,520 --> 00:03:31,460
It is virtually impossible not to roll
your eyes at you when you start talking
50
00:03:31,460 --> 00:03:32,580
like that. I know.
51
00:03:33,100 --> 00:03:38,160
And a couple of girls asked me if I
wanted to hang with them at lunchtime.
52
00:03:39,100 --> 00:03:40,260
Oh, it's official.
53
00:03:41,520 --> 00:03:43,630
Running... has made who popular.
54
00:03:43,970 --> 00:03:45,970
Which is most disconcerting. Well, but
why?
55
00:03:46,410 --> 00:03:48,010
Surely it's nice to be liked.
56
00:03:48,310 --> 00:03:53,490
It is a serious responsibility. I have
no idea how a popular person is expected
57
00:03:53,490 --> 00:03:54,490
to act.
58
00:03:55,650 --> 00:03:57,210
Perhaps I should read up on it.
59
00:03:57,530 --> 00:03:58,970
Teach myself their ways.
60
00:04:00,550 --> 00:04:02,190
Do popular people even read?
61
00:04:02,690 --> 00:04:07,030
Page 170, boys and girls. So I read up
on the use of propaganda because we're
62
00:04:07,030 --> 00:04:10,150
going to talk about that in our next
lesson. Thank you. Good. Thank you very
63
00:04:10,150 --> 00:04:11,270
much. Jonathan.
64
00:04:12,060 --> 00:04:14,580
I just wanted to say I'm sorry to hear
you're not going to Beijing. It's such a
65
00:04:14,580 --> 00:04:16,260
shame everything at your school is about
money.
66
00:04:16,920 --> 00:04:17,920
Yeah, thanks.
67
00:04:19,279 --> 00:04:23,340
Oh, so that's why they asked you, of
course. It's because Jonathan's mum's so
68
00:04:23,340 --> 00:04:24,340
poor.
69
00:04:29,440 --> 00:04:31,280
David, may I ask you something?
70
00:04:31,920 --> 00:04:34,620
You were Jonathan's roommate, so I'm
sure you can be of help.
71
00:04:34,900 --> 00:04:35,900
Sure.
72
00:04:36,340 --> 00:04:37,340
Jonathan is upset.
73
00:04:37,640 --> 00:04:39,720
Oh, I would be upset if I were in his
position.
74
00:04:40,170 --> 00:04:44,090
Would it be considered impolite for me
to press him on the matter, to encourage
75
00:04:44,090 --> 00:04:45,170
him to talk about it?
76
00:04:45,590 --> 00:04:50,170
I don't know. Or should I respect his
desire to keep his feelings bottled?
77
00:04:51,030 --> 00:04:52,030
I don't know.
78
00:04:52,770 --> 00:04:54,710
Or is that simply an old -fashioned way
of thinking?
79
00:04:54,970 --> 00:04:55,929
I don't know.
80
00:04:55,930 --> 00:04:57,390
What do you mean you don't know?
81
00:04:57,790 --> 00:04:59,290
You are a boy, aren't you? I don't know.
82
00:05:00,450 --> 00:05:01,670
You don't know if you're a boy?
83
00:05:02,070 --> 00:05:06,810
No, I know I'm a boy. I mean, I'm
someone who knows about this stuff.
84
00:05:12,430 --> 00:05:13,129
Sophie, please.
85
00:05:13,130 --> 00:05:14,410
Come. One moment.
86
00:05:17,170 --> 00:05:21,730
I wanted to talk to you about Jonathan,
but there seems to be a lot of people
87
00:05:21,730 --> 00:05:23,150
here just to watch running.
88
00:05:23,390 --> 00:05:25,730
I think that is because I'm cool now.
89
00:05:26,750 --> 00:05:28,530
You must be mistaken, Sophie.
90
00:05:28,810 --> 00:05:29,810
Hey, Soph, good luck.
91
00:05:30,170 --> 00:05:31,790
Yeah, we'll be cheering for you. Thank
you.
92
00:05:32,470 --> 00:05:33,470
You see?
93
00:05:34,110 --> 00:05:35,930
Well, those girls must be confused.
94
00:05:37,170 --> 00:05:38,910
They can't really think you are cool.
95
00:05:39,230 --> 00:05:41,910
They must have noticed that I wear my
school uniform with...
96
00:05:42,160 --> 00:05:43,700
So much more style than you do.
97
00:05:44,900 --> 00:05:47,060
Right then, places, everybody.
98
00:05:49,100 --> 00:05:50,100
Wish me luck.
99
00:05:50,660 --> 00:05:53,820
First, second and third place today will
be entered into the school cross
100
00:05:53,820 --> 00:05:54,900
-country race tomorrow.
101
00:05:55,160 --> 00:05:58,600
And the winner of tomorrow's race will
receive a prize.
102
00:05:58,880 --> 00:06:02,960
So do your best, everybody. I'm
expecting great things of you all.
103
00:06:38,060 --> 00:06:40,160
moving things of my mind. You've been
levitating, haven't you?
104
00:06:41,000 --> 00:06:44,580
I didn't mean to. I'll try not to. I
don't want to win unfairly.
105
00:06:45,280 --> 00:06:46,700
Feet on the ground from now on.
106
00:06:59,160 --> 00:07:03,760
I... I didn't want to take your place. I
thought you should know I hate this
107
00:07:03,760 --> 00:07:04,760
situation too.
108
00:07:06,860 --> 00:07:07,860
It's all right.
109
00:07:07,920 --> 00:07:08,719
It's not your fault.
110
00:07:08,720 --> 00:07:11,280
Well, in that case, would you help me
revise physics for the trip?
111
00:07:11,480 --> 00:07:13,220
There's a load of stuff I need to brush
up on.
112
00:07:17,120 --> 00:07:19,340
I would love to spend time with you.
113
00:07:19,620 --> 00:07:22,340
And painting each other's nails sounds
wonderful.
114
00:07:23,700 --> 00:07:26,900
Why will no one ask me to spend time
nail painting with them?
115
00:07:27,260 --> 00:07:29,520
Because you didn't just win a race.
116
00:07:29,720 --> 00:07:30,720
This is so unfair.
117
00:07:31,140 --> 00:07:32,800
I still don't know how to help Jonathan.
118
00:07:35,050 --> 00:07:36,970
They invited me to their dorm.
119
00:07:37,530 --> 00:07:39,770
I've never been asked to someone's dorm
before.
120
00:07:40,150 --> 00:07:44,750
I think... I think I'm beginning to
truly like being popular.
121
00:07:45,290 --> 00:07:47,610
And when have you cared about such
things?
122
00:07:47,950 --> 00:07:50,850
I'm learning that cool people have
certain responsibilities.
123
00:07:51,350 --> 00:07:55,270
They're expected to do things like wear
their hair in a stylish manner and
124
00:07:55,270 --> 00:07:56,810
always sit at the back of the classroom.
125
00:07:57,110 --> 00:08:01,630
I've noticed they like to use the word
whatever and pretend they don't care
126
00:08:01,630 --> 00:08:03,790
about something when it's obvious they
really do.
127
00:08:04,540 --> 00:08:08,940
And they always carry their school
backpacks on just one shoulder. Never
128
00:08:09,840 --> 00:08:11,740
Things which come naturally to me.
129
00:08:12,260 --> 00:08:14,100
Which is why this should be happening to
me.
130
00:08:16,540 --> 00:08:17,540
Jonathan.
131
00:08:20,840 --> 00:08:23,740
We have to search through every article
on modern men.
132
00:08:23,980 --> 00:08:26,960
It's the only way to learn what to say
or do to make Jonathan feel better.
133
00:08:27,160 --> 00:08:30,480
Do you think I look more modern with my
hair loose?
134
00:08:30,700 --> 00:08:32,679
I think you should be focusing on
helping Jonathan.
135
00:08:33,260 --> 00:08:34,260
You're right. Sorry.
136
00:08:35,020 --> 00:08:38,880
It says here that model roids perfect
their runway walk.
137
00:08:39,720 --> 00:08:41,400
Perhaps I need a better walk.
138
00:08:42,880 --> 00:08:47,760
You were meant to be focusing. I know.
It's just that I've been watching other
139
00:08:47,760 --> 00:08:50,980
cool people like Christine, and they
certainly walk differently.
140
00:09:01,870 --> 00:09:03,430
I think it needs a lot more practice.
141
00:09:06,330 --> 00:09:08,470
Perhaps this article is of more use.
142
00:09:09,750 --> 00:09:12,850
If you get tongue -tied around a boy,
smile at him.
143
00:09:13,330 --> 00:09:16,790
89 % of the boys we ask prefer a girl
who smiles.
144
00:09:18,530 --> 00:09:20,130
Or perhaps this one is helpful.
145
00:09:20,950 --> 00:09:25,650
If a boy seems bad or worried, wait
patiently for him to open up to you and
146
00:09:25,650 --> 00:09:27,790
sure to tell you everything about sleep.
147
00:09:28,150 --> 00:09:30,790
Um... Can I just ask?
148
00:09:31,850 --> 00:09:32,850
What are you doing?
149
00:09:33,350 --> 00:09:34,350
We are waiting.
150
00:09:36,750 --> 00:09:37,709
For what?
151
00:09:37,710 --> 00:09:38,970
For you to open up.
152
00:09:39,310 --> 00:09:42,330
As you were sure to tell us everything
eventually.
153
00:09:43,470 --> 00:09:50,350
Okay, well, as nice as this waiting
thing is, it's kind of
154
00:09:50,350 --> 00:09:52,350
making me feel a bit awkward.
155
00:10:09,840 --> 00:10:10,840
What are you doing?
156
00:10:11,460 --> 00:10:12,700
We are smiling.
157
00:10:13,380 --> 00:10:16,200
89 % of boys prefer a girl who smiles.
158
00:10:18,120 --> 00:10:19,120
Girls are weird.
159
00:10:19,340 --> 00:10:20,340
Yeah, agreed.
160
00:10:24,220 --> 00:10:25,860
I, um, I better take this.
161
00:10:26,440 --> 00:10:27,440
Smile at David.
162
00:10:27,540 --> 00:10:28,760
Maybe he'll open up to you.
163
00:10:29,960 --> 00:10:30,960
Hey, Mum.
164
00:10:34,040 --> 00:10:35,360
Actually, this was kind of fun.
165
00:10:37,560 --> 00:10:40,040
Mum, it doesn't matter. I didn't even
want to go.
166
00:10:41,180 --> 00:10:42,880
Yeah, I'm fine. I'm happy.
167
00:10:44,600 --> 00:10:46,980
Okay, I'll prove it. I'll sing a happy
song.
168
00:10:48,680 --> 00:10:51,160
Happy, happy, happy, I'm so very happy.
169
00:10:52,020 --> 00:10:54,380
Happy, happy, happy, I'm a happy chappy.
170
00:10:56,180 --> 00:10:57,180
Yeah, see?
171
00:10:58,580 --> 00:10:59,580
Yeah, I will.
172
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Okay, bye, Mum.
173
00:11:02,920 --> 00:11:03,920
Yeah, love you too.
174
00:11:10,890 --> 00:11:11,890
work at all.
175
00:11:12,030 --> 00:11:13,990
We have to think of something else.
176
00:11:14,190 --> 00:11:15,730
Modern men are just so confusing.
177
00:11:17,570 --> 00:11:19,090
I think I have the answer.
178
00:11:19,710 --> 00:11:22,430
Jonathan is upset because he can't
afford to go to Beijing.
179
00:11:22,990 --> 00:11:26,410
Well, tomorrow I'll win the school cross
-country race.
180
00:11:26,710 --> 00:11:28,870
I'm certain I can do it, and there's a
prize.
181
00:11:29,710 --> 00:11:31,910
But how do you know the prize will be
money?
182
00:11:32,230 --> 00:11:35,130
I think prizes are always financial in
modern times.
183
00:11:35,350 --> 00:11:38,630
All the TV shows I've seen have the
winner receive a large sum of money.
184
00:11:39,080 --> 00:11:42,520
Oh, and you would give your prize money
to Jonathan then? Of course I would.
185
00:11:42,740 --> 00:11:44,520
Then everything is fine again.
186
00:11:47,340 --> 00:11:53,300
Except Jonathan appears to be running
away.
187
00:11:59,420 --> 00:12:02,300
Stop looking at yourself, Rebecca. Just
hurry up.
188
00:12:13,680 --> 00:12:14,680
Dead people?
189
00:12:15,580 --> 00:12:16,580
Are you there?
190
00:12:18,080 --> 00:12:21,780
I could do with a chat, if you've got a
minute.
191
00:12:23,460 --> 00:12:26,360
Which you should have, I mean,
technically you've got eternity, right?
192
00:12:26,620 --> 00:12:28,860
And what is wrong with talking to me?
Oh, Rebecca.
193
00:12:30,640 --> 00:12:34,160
Sorry, I just thought it would be easier
talking to dead people I didn't know so
194
00:12:34,160 --> 00:12:37,380
well. Well, they will not show
themselves unless I ask them to.
195
00:12:38,360 --> 00:12:39,840
Will you ask them for me?
196
00:12:43,720 --> 00:12:46,900
Agatha, Buddy, Grendel and Sophus, will
you show yourselves, please?
197
00:12:49,400 --> 00:12:54,720
When a boy asks questions, sometimes he
must seek those with yet more questions.
198
00:12:55,260 --> 00:12:57,700
Except I was kind of looking for
answers.
199
00:12:58,000 --> 00:12:59,780
Answers are arbitrary, my friend.
200
00:13:00,500 --> 00:13:01,500
All the same.
201
00:13:01,620 --> 00:13:02,620
Yeah, no, I get it.
202
00:13:03,000 --> 00:13:04,300
You feel like you don't fit in.
203
00:13:05,040 --> 00:13:08,700
Like, you know, you're surrounded by
phonies. No, not phonies.
204
00:13:09,060 --> 00:13:10,180
Sweetie, Agatha understands.
205
00:13:10,800 --> 00:13:14,220
You feel like no matter how hard you
work, you will never belong.
206
00:13:14,440 --> 00:13:16,740
And it's always others who get the
opportunities.
207
00:13:17,300 --> 00:13:19,100
Jonathan, is this about the money?
208
00:13:19,740 --> 00:13:23,320
Because Sophie is going to give you her
prize money and you can go to Beijing.
209
00:13:25,060 --> 00:13:26,960
She'll do that for me?
210
00:13:27,980 --> 00:13:31,220
Jonathan, you are our best friend. We
would do anything for you.
211
00:13:32,440 --> 00:13:34,500
Oh, that is so sweet!
212
00:13:40,170 --> 00:13:41,390
I did not mean to say that.
213
00:13:41,710 --> 00:13:43,670
I meant... Fight! Battle!
214
00:13:45,450 --> 00:13:50,870
So, they actually give money for the
cross -country race.
215
00:13:51,330 --> 00:13:54,730
Jonathan, prizes are always financial. I
thought you would know. Oh, Rebecca.
216
00:13:55,630 --> 00:13:57,810
Um, you know, thanks.
217
00:13:58,990 --> 00:14:00,590
You do not need to thank me.
218
00:14:01,270 --> 00:14:03,850
After all, death wouldn't be worth
living without you.
219
00:14:11,660 --> 00:14:12,660
Good morning.
220
00:14:12,680 --> 00:14:14,320
We are up early, aren't we?
221
00:14:16,860 --> 00:14:20,580
All it needs is a signature from the
headteacher or one of the school
222
00:14:20,580 --> 00:14:21,580
and you're out.
223
00:14:23,120 --> 00:14:25,680
Mr Griffith, please. This is a serious
business, Rebecca.
224
00:14:26,020 --> 00:14:29,800
Leaving the school without permission in
the middle of the night and in your
225
00:14:29,800 --> 00:14:30,800
pyjamas.
226
00:14:31,760 --> 00:14:35,080
Have either of you got anything to say
in your defence? Rebecca had nothing to
227
00:14:35,080 --> 00:14:38,580
do with it. I left the school grounds.
It's my fault. Rebecca only came to
228
00:14:38,580 --> 00:14:39,580
persuade me to come back.
229
00:14:40,190 --> 00:14:44,390
So you went running around the bush in
your pyjamas simply to persuade Jonathan
230
00:14:44,390 --> 00:14:45,430
not to leave.
231
00:14:47,790 --> 00:14:48,790
Good for you.
232
00:14:49,450 --> 00:14:50,790
What? What?
233
00:14:51,110 --> 00:14:55,550
Students like this are what this school
is all about, risking your neck to help
234
00:14:55,550 --> 00:14:57,310
another student. Have a peppermint.
235
00:14:59,110 --> 00:15:04,490
Whereas you, Jonathan, have a completely
legitimate reason to be upset. Can I
236
00:15:04,490 --> 00:15:07,730
say once again how sorry I am about the
Beijing trip?
237
00:15:08,220 --> 00:15:11,720
Headmaster Griffiths, you do not need to
be sorry. My sisters and I are going to
238
00:15:11,720 --> 00:15:12,740
raise the money for Jonathan.
239
00:15:13,160 --> 00:15:14,640
Oh, such wonderful spirit.
240
00:15:15,040 --> 00:15:16,840
Do let me know how you get on, Rebecca.
241
00:15:17,220 --> 00:15:18,320
Off you both go, then.
242
00:15:20,000 --> 00:15:22,120
Are you all right, sir?
243
00:15:22,500 --> 00:15:23,760
Just a touch of indigestion.
244
00:15:25,100 --> 00:15:26,220
Is that all, Hyman?
245
00:15:26,740 --> 00:15:30,740
You see, I thought I'd do the warm -up
this morning. Get them all in the spirit
246
00:15:30,740 --> 00:15:32,440
for the school race this afternoon.
247
00:15:39,500 --> 00:15:42,680
ready to show some of that natural -born
sporting ability?
248
00:15:43,060 --> 00:15:47,300
You do realise, don't you, Rebecca, that
Sophie's turned into you?
249
00:15:49,080 --> 00:15:50,080
Oh, no.
250
00:15:50,660 --> 00:15:52,460
Does that mean I will have to turn into
her?
251
00:15:52,700 --> 00:15:55,400
Will I have to start paying attention in
class? No.
252
00:15:56,700 --> 00:15:57,820
Okay, lady.
253
00:15:58,380 --> 00:15:59,900
Now, just copy me.
254
00:16:00,820 --> 00:16:01,820
Right.
255
00:16:05,220 --> 00:16:06,220
Now the shoulders.
256
00:16:47,489 --> 00:16:49,990
Just when I get the paperwork, isn't it?
257
00:16:50,430 --> 00:16:55,370
All I need is... a signature from a
school governor and you two are... And
258
00:16:55,370 --> 00:16:56,370
what?
259
00:16:56,470 --> 00:16:59,750
We have a school governor coming to
present the prize this afternoon.
260
00:17:01,110 --> 00:17:02,630
Everything's going my way.
261
00:17:06,069 --> 00:17:10,190
There's only one person in office now.
Come on. Let me get straight.
262
00:17:10,510 --> 00:17:14,970
You want me to use my skills of
possession that I have been honing for
263
00:17:14,970 --> 00:17:17,349
go into the body of your headmaster.
264
00:17:17,900 --> 00:17:22,760
Then you want me to sign him out of
hospital and drag his kidney stone adult
265
00:17:22,760 --> 00:17:28,119
body back to the school in order to stop
some, um, governor person signing a
266
00:17:28,119 --> 00:17:29,120
piece of paper.
267
00:17:30,060 --> 00:17:31,060
Yes.
268
00:17:31,640 --> 00:17:33,260
Goal! Yeah!
269
00:17:35,120 --> 00:17:36,640
Okay, I'll do it.
270
00:17:37,540 --> 00:17:40,460
Now we must hurry back. I have a race to
win.
271
00:17:40,720 --> 00:17:43,340
Oh, yes, I'll be sweet about that.
272
00:17:44,110 --> 00:17:45,870
What on earth has happened to your
morals?
273
00:17:46,190 --> 00:17:50,410
Nothing. I mean, I know I've been
levitating, but now I'm really
274
00:17:50,410 --> 00:17:51,890
on keeping my feet on the ground.
275
00:17:52,190 --> 00:17:56,850
But it's still unfair. Your breath
control and physical stamina are
276
00:17:56,850 --> 00:17:59,570
from living humans and give you an
advantage.
277
00:18:00,170 --> 00:18:01,170
Oh.
278
00:18:01,650 --> 00:18:07,390
But people keep calling me Soph, which
is grammatically lazy, but nonetheless
279
00:18:07,390 --> 00:18:09,030
really very nice.
280
00:18:09,890 --> 00:18:12,290
And I have to race. For Jonathan.
281
00:18:20,270 --> 00:18:22,730
ticket. That's hardly going to get
Jonathan to Beijing.
282
00:18:23,270 --> 00:18:24,510
So what now, Sophie?
283
00:18:24,730 --> 00:18:26,030
Are you still going to compete?
284
00:18:26,750 --> 00:18:27,750
I cannot.
285
00:18:28,430 --> 00:18:30,630
I've always prided myself on my
conscience.
286
00:18:34,110 --> 00:18:35,110
Oh,
287
00:18:37,450 --> 00:18:44,330
I have to
288
00:18:44,330 --> 00:18:45,810
race for my fans.
289
00:18:46,190 --> 00:18:49,050
You're not doing it for your fans.
You're doing it for yourself.
290
00:18:53,870 --> 00:18:58,450
Cheerful? They need to cheer for that
person because the cheering makes them
291
00:18:58,450 --> 00:18:59,450
cheerful?
292
00:19:01,150 --> 00:19:05,270
You have become shallow, and I have
become earnest.
293
00:19:10,110 --> 00:19:12,310
I simply like being liked.
294
00:19:12,510 --> 00:19:15,730
Sophie, you are clever, and Hazel is
fearless.
295
00:19:16,210 --> 00:19:18,050
Now, you were popular, too.
296
00:19:37,930 --> 00:19:38,929
I'd run with you.
297
00:19:38,930 --> 00:19:39,930
Don't mind, do you, sweetie?
298
00:19:43,970 --> 00:19:45,570
They can't see me, darling. Don't worry.
299
00:19:45,770 --> 00:19:47,570
What are you doing here? Joining in.
300
00:20:27,210 --> 00:20:29,230
What's wrong, hon? You seem a little
stressed.
301
00:20:29,910 --> 00:20:32,990
I just want you to help Jonathan and
Rebecca like you said you would.
302
00:20:33,330 --> 00:20:37,090
They need you and I don't. No offence,
hon, but you are not exactly the
303
00:20:37,090 --> 00:20:40,530
definition of speed today. Perhaps it's
all that worrying about other people.
304
00:20:41,070 --> 00:20:43,830
There's still time to catch up.
305
00:20:56,330 --> 00:20:58,550
oven at a delay, and you've got a
headmaster to possess.
306
00:21:04,370 --> 00:21:05,370
Now what?
307
00:21:05,610 --> 00:21:07,770
Now, when they get here, we do
something.
308
00:21:11,430 --> 00:21:12,870
Don't you have a race to win?
309
00:21:13,090 --> 00:21:14,090
No, I don't.
310
00:21:14,650 --> 00:21:16,270
But I do have an idea to help Jonathan.
311
00:21:25,610 --> 00:21:26,610
That's all.
312
00:22:08,010 --> 00:22:10,210
nurse was about to check her pulse.
She's fine.
313
00:22:14,650 --> 00:22:15,650
Your signature?
314
00:22:15,750 --> 00:22:16,990
I'll take that, Sinclair.
315
00:22:17,310 --> 00:22:20,870
Thank you. What are you doing here? I
thought you were... Dead.
316
00:22:21,110 --> 00:22:22,110
Sorry to disappoint.
317
00:22:22,590 --> 00:22:24,130
Mrs. Heathfield, I believe.
318
00:22:24,630 --> 00:22:25,970
Let's go exploring.
319
00:22:26,830 --> 00:22:31,270
Now, I realise you probably know your
way around, but my tour is especially
320
00:22:31,270 --> 00:22:33,410
because I do it all by the medium of...
321
00:22:46,090 --> 00:22:48,030
The science lab is really fast.
322
00:22:48,270 --> 00:22:49,510
The art room's got the boom.
323
00:22:49,810 --> 00:22:54,110
The drama studio is really cool, yo. Our
school's got a lot of boom. Well,
324
00:22:54,250 --> 00:22:56,370
that's the tour over. What shall we do
now?
325
00:22:57,010 --> 00:23:01,690
I think we've got a little time on our
hands before the prize giving. How does
326
00:23:01,690 --> 00:23:03,810
peach cordial in the library sound?
327
00:23:04,490 --> 00:23:06,170
Perfect. Yeah, yeah, yeah.
328
00:23:06,950 --> 00:23:08,790
Headmaster, that's the toilet.
329
00:23:09,090 --> 00:23:10,730
The library's this way.
330
00:23:11,070 --> 00:23:12,070
I knew that.
331
00:23:16,330 --> 00:23:17,630
You're still wearing a pink headband.
332
00:23:19,070 --> 00:23:22,730
I was in a hurry and there wasn't time
to sue.
333
00:23:23,010 --> 00:23:24,430
I decided to wear pink.
334
00:23:24,910 --> 00:23:28,390
We were wondering if you and Mrs
Heathfield could spare a moment.
335
00:23:29,190 --> 00:23:34,810
So in order to raise the funds for this
brilliant student to go to Beijing, this
336
00:23:34,810 --> 00:23:39,410
brilliant student who helps girls and
they faint for no apparent reason, we
337
00:23:39,410 --> 00:23:41,990
thought we could have a charity dinner
for you and all the other school
338
00:23:41,990 --> 00:23:42,990
governors.
339
00:23:44,490 --> 00:23:46,180
I think it's a wonderful idea. idea.
340
00:23:46,920 --> 00:23:50,940
I will happily attend, and I'll make
sure all the governors attend too.
341
00:23:53,240 --> 00:23:54,800
You're all so smart.
342
00:23:55,380 --> 00:24:00,220
Don't you agree, Miss Sinclair? Aren't
you both amazed and impressed by these
343
00:24:00,220 --> 00:24:01,800
girls? I suppose so.
344
00:24:02,120 --> 00:24:04,360
Well, say it out loud.
345
00:24:05,380 --> 00:24:07,880
Now, or I might just smack you.
346
00:24:10,940 --> 00:24:13,600
I'm amazed and impressed by these girls.
347
00:24:23,920 --> 00:24:24,920
I can't believe you did that to me.
348
00:24:25,200 --> 00:24:27,580
We're not being expelled, and you're
going to Beijing.
349
00:24:28,040 --> 00:24:29,340
Yeah, well, have I said thank you
enough?
350
00:24:29,580 --> 00:24:32,340
Well, too much, actually. You can go
back to being a president.
351
00:24:33,380 --> 00:24:37,380
So, Sophie, are you still spending
Saturday afternoon painting your name?
352
00:24:38,000 --> 00:24:40,860
I've been officially uninvited since
quitting the race.
353
00:24:41,320 --> 00:24:43,060
It is probably just as well.
354
00:24:43,700 --> 00:24:46,000
You're simply not suited to being
called.
355
00:24:46,620 --> 00:24:47,860
Unlike me, of course.
356
00:24:49,060 --> 00:24:50,060
Of course.
357
00:24:50,490 --> 00:24:53,790
I did learn something from you, though.
Cool people do walk differently.
358
00:24:54,370 --> 00:24:56,850
Perhaps it is the one thing stopping me
from becoming popular.
359
00:24:57,450 --> 00:24:59,250
So I have been working on my walk.
360
00:24:59,750 --> 00:25:00,750
What do you think?
27209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.