All language subtitles for Dead Gorgeous s01e06 The Baharee
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:16,100
Life and death are not so far apart.
2
00:00:16,320 --> 00:00:22,260
Oh, I'm walking through the walls and I
wouldn't have it any other way.
3
00:00:22,880 --> 00:00:26,760
Life and death are not so far apart.
4
00:00:37,520 --> 00:00:38,780
Something's got changed.
5
00:00:39,940 --> 00:00:42,320
Something's got stayed the same.
6
00:00:43,380 --> 00:00:46,180
Life and death are not so far apart.
7
00:00:49,140 --> 00:00:50,560
A week of culture.
8
00:00:50,820 --> 00:00:53,000
I'm not altogether sure what to sign up
for.
9
00:00:53,200 --> 00:00:54,200
Well, I'm doing dance.
10
00:00:54,380 --> 00:00:57,980
And I've selected art. That way I won't
have to get up on stage with everyone
11
00:00:57,980 --> 00:00:59,880
looking at me. Much more dignified.
12
00:01:00,220 --> 00:01:02,340
But Sophie, Miss Sinclair's taking that
class.
13
00:01:02,820 --> 00:01:05,239
Well, they do say you have to suffer for
your art.
14
00:01:06,940 --> 00:01:10,340
Look, in drama class they're going to
perform scenes from Romeo and Juliet.
15
00:01:10,700 --> 00:01:13,640
Well, I suppose I may as well do that
then.
16
00:01:13,920 --> 00:01:17,940
Hazel, Rebecca's chosen drama. Can you
believe it?
17
00:01:18,800 --> 00:01:21,120
Oh, and you'll never guess.
18
00:01:21,400 --> 00:01:28,060
This lovely, handsome, dashing David is
also doing drama. Well, I never.
19
00:01:29,060 --> 00:01:30,060
Okay.
20
00:01:30,460 --> 00:01:34,320
Romeo and Juliet. The greatest love
story ever told.
21
00:01:34,830 --> 00:01:35,930
Well, apart from Titanic.
22
00:01:36,150 --> 00:01:37,650
I mean, that gets me every time.
23
00:01:39,170 --> 00:01:42,650
Okay, I've decided to cast the play by
pulling names out of a hat.
24
00:01:43,130 --> 00:01:47,630
Okay, Romeo will be played by...
25
00:01:47,630 --> 00:01:50,190
David.
26
00:01:50,950 --> 00:01:52,410
Cool. Big part?
27
00:01:53,370 --> 00:01:54,490
It's the main part.
28
00:01:55,870 --> 00:01:57,030
Okay, moving right along.
29
00:01:58,250 --> 00:02:01,990
Our Juliet will be played by...
30
00:02:15,850 --> 00:02:18,770
And I think I can safely say that you've
definitely got the best Juliet for the
31
00:02:18,770 --> 00:02:19,770
job. Good.
32
00:02:25,150 --> 00:02:32,030
Good morning, everyone,
33
00:02:32,050 --> 00:02:34,770
and welcome to Ballroom Dancing.
34
00:02:35,250 --> 00:02:39,270
Can I just say how lovely it is to see
that you've all dressed up so
35
00:02:39,270 --> 00:02:42,730
beautifully, elegantly, and
appropriately.
36
00:02:43,710 --> 00:02:44,950
And Miss Dunagan.
37
00:02:45,210 --> 00:02:50,350
has very kindly agreed to play for us,
despite breaking both her playing arms
38
00:02:50,350 --> 00:02:52,930
a particularly vigorous Rachmaninoff
recital.
39
00:02:57,470 --> 00:02:58,470
Well,
40
00:02:58,810 --> 00:03:03,410
shall we move this thing along? Can
anyone tell me what a waltz is?
41
00:03:05,810 --> 00:03:09,010
It's a ride where you spin around and
around until you throw up your candy
42
00:03:09,010 --> 00:03:11,930
floss. Nearly, Jonathan, nearly, but
that's a waltz, sir.
43
00:03:13,030 --> 00:03:16,890
Hazel? This is a dance. in triple time
performed by a couple who turn
44
00:03:16,890 --> 00:03:19,550
rhythmically around as they progress
around the dance floor, Headmaster?
45
00:03:20,070 --> 00:03:21,029
Is it?
46
00:03:21,030 --> 00:03:23,290
It is. I mean, it is. It is what she
said.
47
00:03:23,590 --> 00:03:27,570
All right. Find yourself a partner and
let's give this thing a whirl.
48
00:03:27,810 --> 00:03:31,290
Thank you, Miss Dunagan. The blue den,
please.
49
00:03:32,230 --> 00:03:36,350
One, two, three. One, two, three. One,
two, three.
50
00:03:37,430 --> 00:03:40,730
Very nice, Daisy. One, two, three.
51
00:03:42,830 --> 00:03:44,230
As I was saying, Cos,
52
00:03:44,940 --> 00:03:47,680
An artistic mind is an open mind.
53
00:03:48,060 --> 00:03:53,520
I want you to feel free to express
yourselves as you paint and sculpt, but
54
00:03:53,520 --> 00:03:56,000
within the guidelines that I have set
out here.
55
00:03:57,540 --> 00:03:59,920
Don't sharpen your pencils too often.
56
00:04:00,320 --> 00:04:02,120
Graphite doesn't grow on trees.
57
00:04:02,780 --> 00:04:04,760
And don't waste paint.
58
00:04:05,120 --> 00:04:07,680
A good artist is a neat artist.
59
00:04:07,940 --> 00:04:11,220
I don't want to see anyone with paint or
clay streaked all over their silly
60
00:04:11,220 --> 00:04:14,940
self. I'm very spatula -safe. And
there's to be no talking here either,
61
00:04:15,060 --> 00:04:16,060
understand?
62
00:04:16,339 --> 00:04:18,399
Rule number 156.
63
00:04:26,000 --> 00:04:28,060
Don't... Artists don't talk.
64
00:04:28,540 --> 00:04:29,540
They work.
65
00:04:30,060 --> 00:04:32,340
Van Gogh didn't get to where he was by
talking.
66
00:04:32,700 --> 00:04:36,740
But, Miss, didn't Van Gogh die penniless
without having sold a single painting?
67
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
Exactly.
68
00:04:38,700 --> 00:04:43,240
Only when he died and stopped talking
did he become a great success.
69
00:04:44,160 --> 00:04:46,680
A valuable lesson for you all there, I
think.
70
00:04:47,020 --> 00:04:49,360
So you mean I have to be dead before I'm
a success?
71
00:04:50,240 --> 00:04:51,500
I'm halfway there already.
72
00:04:51,800 --> 00:04:53,680
Sophie, what was I just saying?
73
00:04:54,920 --> 00:04:55,920
Really?
74
00:04:56,180 --> 00:04:59,280
Well, let's have a look at what you've
been doing other than talking.
75
00:05:01,760 --> 00:05:04,940
I clearly asked you to sculpt something
in the classroom, not an imaginary
76
00:05:04,940 --> 00:05:07,920
beast. Please, Miss Sinclair. This is
the...
77
00:05:08,170 --> 00:05:10,410
Ugliest creation I've ever seen.
78
00:05:10,630 --> 00:05:11,710
What is it?
79
00:05:12,410 --> 00:05:14,390
Well, I... Speak up.
80
00:05:15,190 --> 00:05:16,830
It's you, Miss Sinclair.
81
00:05:42,730 --> 00:05:43,449
Give it a blast?
82
00:05:43,450 --> 00:05:44,450
No.
83
00:05:44,710 --> 00:05:48,610
It's been enough that Stella, for
goodness knows how long.
84
00:05:48,950 --> 00:05:49,950
Go on, Rebecca.
85
00:05:50,530 --> 00:05:51,530
All right, David.
86
00:05:58,250 --> 00:05:59,250
Honestly, Rebecca.
87
00:06:00,210 --> 00:06:02,510
Well, you try it then if you think you
can do better.
88
00:06:31,370 --> 00:06:32,630
Very impressive, Christine.
89
00:06:32,850 --> 00:06:34,170
How did you know how to play it?
90
00:06:34,930 --> 00:06:37,550
I didn't. It sort of played itself.
91
00:06:44,270 --> 00:06:45,270
I've been thinking.
92
00:06:45,750 --> 00:06:47,770
Rebecca should play the part of Juliet,
not me.
93
00:06:48,350 --> 00:06:49,350
We should swap.
94
00:06:50,010 --> 00:06:51,010
Christine, what?
95
00:06:51,410 --> 00:06:52,410
Are you sure?
96
00:06:52,490 --> 00:06:53,530
I'm absolutely sure.
97
00:06:53,750 --> 00:06:56,170
She'd be a much better Juliet than me.
Everyone knows that.
98
00:06:57,410 --> 00:07:03,450
Very well, then. The part of Juliet is
now Rebecca's. Oh, thank you, Christine.
99
00:07:03,590 --> 00:07:05,250
I cannot believe it. Thank you so much.
100
00:07:05,490 --> 00:07:06,890
That is so unlike you.
101
00:07:10,750 --> 00:07:11,750
Matthew!
102
00:07:15,590 --> 00:07:20,670
If I would just let you have my part,
why would I want to play your stupid
103
00:07:20,670 --> 00:07:24,730
nurse? Well, it surprised me, too, but
I... But nothing.
104
00:07:25,200 --> 00:07:29,680
I should be Juliet. I'm perfect for it.
You expect me to put that. Forget it. I
105
00:07:29,680 --> 00:07:30,479
already asked.
106
00:07:30,480 --> 00:07:33,700
Miss Villa won't let us. Then we'll just
have to put up with your awful acting.
107
00:07:39,560 --> 00:07:43,640
What was that all about? I honestly have
no idea.
108
00:07:44,500 --> 00:07:46,660
Christine's acting strange, you say?
109
00:07:47,260 --> 00:07:48,260
Hmm.
110
00:07:48,640 --> 00:07:49,640
Well,
111
00:07:49,920 --> 00:07:54,620
what you could have yourselves there is,
um, a bahari.
112
00:07:55,040 --> 00:07:57,480
A balaha... A what?
113
00:07:57,880 --> 00:07:58,880
A bahari.
114
00:07:59,820 --> 00:08:05,960
So what is a hibla... What's one of
them? It's a kind of spirit.
115
00:08:06,220 --> 00:08:08,320
Distant relative of the bad chief.
116
00:08:08,560 --> 00:08:09,800
Cheeky little things.
117
00:08:10,120 --> 00:08:17,040
What they do, you see, is they inhabit
somebody's body. And then they worm
118
00:08:17,040 --> 00:08:21,600
their way into the darkest bits of the
mind and find out things that their
119
00:08:21,600 --> 00:08:24,100
victim wouldn't normally do. And then...
120
00:08:24,430 --> 00:08:26,250
They forced them to do just that.
121
00:08:27,610 --> 00:08:34,370
And then that person would have no
memory of it afterwards.
122
00:08:36,970 --> 00:08:41,370
So you think there could be one in our
school?
123
00:08:41,710 --> 00:08:45,770
Could be. They tend to get bored and
jump from person to person, so a school
124
00:08:45,770 --> 00:08:47,090
would be perfect for them.
125
00:08:47,310 --> 00:08:48,650
So what do we do then?
126
00:08:48,990 --> 00:08:52,430
Oh, well, if it is a Bahari, we have got
a problem.
127
00:08:53,100 --> 00:08:58,500
The longer they hang around, the
stronger they get and the more wicked
128
00:08:58,500 --> 00:09:03,580
become. They can drive people to do
insane or dangerous things.
129
00:09:04,340 --> 00:09:06,320
Oh, hang on a minute.
130
00:09:11,440 --> 00:09:13,580
Now, where are we?
131
00:09:14,380 --> 00:09:17,880
Lucky for us, the Bahari can't help but
show off.
132
00:09:18,240 --> 00:09:19,400
Take these.
133
00:09:19,780 --> 00:09:24,050
Blow the dust on whoever is... Anything
strange? And if the letter B appears on
134
00:09:24,050 --> 00:09:26,370
their back, then... We have a worry.
135
00:09:26,870 --> 00:09:27,990
Well, then what do we do?
136
00:09:28,290 --> 00:09:29,770
Oh, I haven't the foggiest.
137
00:09:30,170 --> 00:09:31,510
Oh, hang on. This might help.
138
00:09:32,970 --> 00:09:34,770
The Guide for Ghosts.
139
00:09:38,730 --> 00:09:39,730
Listen up.
140
00:09:39,950 --> 00:09:42,710
For the rest of the afternoon, we're
going to...
141
00:09:53,450 --> 00:09:54,550
like a self -portrait, miss.
142
00:09:54,750 --> 00:09:58,330
We're going to paint ourselves like
this.
143
00:10:04,290 --> 00:10:06,930
Oh, blue is perfect.
144
00:11:11,500 --> 00:11:12,500
And I'll show you how to...
145
00:12:02,090 --> 00:12:03,350
It's the reason everyone's been acting
crazy.
146
00:12:03,650 --> 00:12:06,190
Yes, and now we need to figure out what
to do.
147
00:12:06,650 --> 00:12:07,730
Agatha was no help.
148
00:12:07,990 --> 00:12:10,250
Well, at least she gave us this book,
Guide for Ghosts.
149
00:12:10,710 --> 00:12:13,770
It says here that there are two stages
to getting rid of the Bahari.
150
00:12:14,230 --> 00:12:18,410
Stage one is to trap it in one body, to
stop it leaping from person to person.
151
00:12:18,730 --> 00:12:19,830
How do we do that?
152
00:12:20,590 --> 00:12:25,430
Well, what you have to do is get four
people together to circle the person
153
00:12:25,430 --> 00:12:26,450
possessed by the spirit.
154
00:12:26,910 --> 00:12:28,190
Well, that sounds easy enough.
155
00:12:29,870 --> 00:12:31,290
And then we pretend to be chickens.
156
00:12:32,930 --> 00:12:35,030
Chickens? What, like this?
157
00:12:41,670 --> 00:12:42,670
Sorry.
158
00:12:46,350 --> 00:12:50,870
Making, you know, chicken -type noises
and walk around three times.
159
00:12:51,090 --> 00:12:54,870
Why do we have to pretend to be
chickens? I mean, can't we pretend to be
160
00:12:54,870 --> 00:12:57,550
something... Cooler? Yes.
161
00:12:59,080 --> 00:13:02,420
Apparently Baharis are really afraid of
chickens. If they hear them, they don't
162
00:13:02,420 --> 00:13:03,660
dare leave the body they're in already.
163
00:13:04,040 --> 00:13:05,220
Look. Look here.
164
00:13:06,020 --> 00:13:07,020
Sophie, what's that?
165
00:13:08,060 --> 00:13:09,680
Why, that's a Bahara horn.
166
00:13:09,880 --> 00:13:12,500
It says that's where the spirit resides
until it's summoned.
167
00:13:12,720 --> 00:13:13,740
That's where it came from.
168
00:13:13,940 --> 00:13:16,100
We found it in an old box at rehearsal.
169
00:13:17,080 --> 00:13:18,920
Right, then we'd better find that horn.
170
00:13:19,400 --> 00:13:22,940
But first we have to trap the Bahari in
a single body.
171
00:13:23,680 --> 00:13:24,680
What a nuisance.
172
00:13:25,080 --> 00:13:27,280
And I really wanted to learn how to
dance.
173
00:13:28,140 --> 00:13:31,460
I've been waiting for more than a
century, and the moment I get the
174
00:13:31,460 --> 00:13:33,640
stupid barley gets in the way.
175
00:13:37,180 --> 00:13:40,680
Why does this matter so much to you?
It's nothing. It's silly.
176
00:13:41,660 --> 00:13:42,660
Well, go on.
177
00:13:43,000 --> 00:13:44,300
Promise you won't think I'm stupid?
178
00:13:45,460 --> 00:13:46,460
No, but carry on.
179
00:13:47,160 --> 00:13:51,660
Okay. My parents used to hold an annual
ball at our house. I used to sneak out
180
00:13:51,660 --> 00:13:55,220
of bed and watch all the people dance,
right here in this very room. Lift your
181
00:13:55,220 --> 00:13:56,220
chin up!
182
00:13:58,510 --> 00:14:00,670
couldn't wait till I was old enough to
come down and join them.
183
00:14:01,910 --> 00:14:04,190
But of course, it never happened.
184
00:14:04,870 --> 00:14:05,870
But it could now.
185
00:14:06,390 --> 00:14:09,970
All right, I'll give it my best shot.
186
00:14:13,550 --> 00:14:17,470
You'll have to be better than that. You
just trod on my foot again.
187
00:14:18,690 --> 00:14:19,629
Come on.
188
00:14:19,630 --> 00:14:22,410
One, two, three. One, two, three.
189
00:14:22,810 --> 00:14:25,230
Romeo, Romeo, wherefore...
190
00:14:30,030 --> 00:14:32,730
and refuse thy name, or if thou could
not, but be successful.
191
00:15:01,100 --> 00:15:08,080
the room and get him some fresh chicken
i mean uh maybe i'll just get it
192
00:15:08,080 --> 00:15:14,400
it has to be all four of us now you
ready cool david cool david
193
00:15:14,400 --> 00:15:17,620
it's so nice of you to call me that
194
00:15:39,850 --> 00:15:40,850
to be stupid.
195
00:15:41,630 --> 00:15:44,350
Now, Clark, let your nun life depended
on it.
196
00:15:48,170 --> 00:15:54,030
All right.
197
00:15:55,290 --> 00:15:56,290
What do you think?
198
00:15:56,970 --> 00:15:57,970
Still there?
199
00:15:59,230 --> 00:16:00,570
Are you all right, David?
200
00:16:01,770 --> 00:16:04,050
Well, it's just that dance you all did.
201
00:16:04,250 --> 00:16:05,250
Don't remind us.
202
00:16:06,450 --> 00:16:07,470
It was the most...
203
00:16:19,850 --> 00:16:25,250
Stage two. It says here, expulsion comes
when ten men and women true do circle
204
00:16:25,250 --> 00:16:27,710
the wicked Bala Haralia.
205
00:16:28,970 --> 00:16:30,630
Ten people in a circle?
206
00:16:30,950 --> 00:16:32,670
That doesn't sound too difficult.
207
00:16:33,310 --> 00:16:34,430
Wait, there's more.
208
00:16:35,170 --> 00:16:39,330
When witnessed by no less than a hundred
eyes... A hundred eyes?
209
00:16:53,520 --> 00:16:54,520
you summon the spirit.
210
00:16:54,720 --> 00:16:55,720
That'll be Christine.
211
00:16:57,500 --> 00:17:01,380
Then the Hullaburra here will simply
disappear.
212
00:17:02,080 --> 00:17:06,660
Simply disappear? We need ten people to
circle the Bowery, or David, while fifty
213
00:17:06,660 --> 00:17:10,140
people watch, and at the same time get
Christine, who summoned the Bowery in
214
00:17:10,140 --> 00:17:12,579
first place, to blow that stupid horn
again.
215
00:17:13,060 --> 00:17:14,200
It cannot be done.
216
00:17:16,680 --> 00:17:19,079
Hold on.
217
00:17:19,339 --> 00:17:21,000
I think I'm getting an idea.
218
00:17:21,720 --> 00:17:22,839
Rebecca? Sophie?
219
00:17:23,660 --> 00:17:24,880
I need you to do something for me.
220
00:17:28,099 --> 00:17:32,120
This classroom had better be spotless by
the time I get back.
221
00:17:34,220 --> 00:17:38,920
I don't know about you, but I've had
enough of Mrs. Sinclair.
222
00:17:39,620 --> 00:17:42,140
I think we should abandon art class
altogether.
223
00:17:44,440 --> 00:17:49,200
Because... Well, because they're having
much more fun over in drama with Mr.
224
00:17:49,300 --> 00:17:50,300
Doyle.
225
00:17:50,379 --> 00:17:53,120
Miss Sinclair's making us all miserable
here.
226
00:17:53,580 --> 00:17:55,820
I say we get involved in Romeo and
Juliet.
227
00:17:56,240 --> 00:17:57,640
But they've cast all the parts now.
228
00:17:57,900 --> 00:18:02,340
Well, we could just make our own parts.
We could come on and do a... A song.
229
00:18:02,980 --> 00:18:06,640
A song, absolutely. That sounds great.
Singing, yes.
230
00:18:06,940 --> 00:18:09,720
And we could all stand in a... A circle.
231
00:18:09,960 --> 00:18:10,960
A circle.
232
00:18:11,020 --> 00:18:14,620
That's a brilliant idea. A song and a
circle.
233
00:18:15,020 --> 00:18:16,340
This is all shaping up.
234
00:18:16,660 --> 00:18:18,420
We could do it after the play's been
finished.
235
00:18:18,740 --> 00:18:22,710
No. No, no, we'll do it in the middle of
the play. It's what Shakespeare would
236
00:18:22,710 --> 00:18:26,390
have wanted. It'll be the coolest thing
anyone's ever seen.
237
00:18:27,230 --> 00:18:28,310
Who's with me?
238
00:18:29,550 --> 00:18:32,430
Great, that makes... Nine of us!
239
00:18:32,890 --> 00:18:33,890
Nine.
240
00:18:34,570 --> 00:18:36,590
Well, it's a start.
241
00:18:47,240 --> 00:18:49,780
Good pilgrim, you do wrong your hand too
much.
242
00:18:50,140 --> 00:18:52,440
Which manly devotion shows him this.
243
00:18:53,940 --> 00:18:57,500
At least have hand that pilgrim's hands
do touch.
244
00:18:58,100 --> 00:19:00,920
And palm to palm is holy palm is kiss.
245
00:19:02,880 --> 00:19:04,100
That should be me out.
246
00:19:05,800 --> 00:19:07,180
I think you're right.
247
00:19:08,680 --> 00:19:11,000
Lips that they must use in prayer.
248
00:19:11,940 --> 00:19:15,320
Saints do not move, though grant for
prayers make.
249
00:19:15,760 --> 00:19:16,760
Then move not.
250
00:19:17,780 --> 00:19:19,700
All my prayers affect I take.
251
00:19:24,600 --> 00:19:27,260
Shh. All of you, it's just a kiss.
252
00:19:27,720 --> 00:19:30,280
A kiss can be a beautiful, joyous thing.
253
00:19:36,020 --> 00:19:39,580
It's evidently not the best example of a
kiss, but...
254
00:19:47,020 --> 00:19:50,560
make her look really stupid. You can put
her off right before her big speech.
255
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
How?
256
00:19:52,840 --> 00:19:53,840
With this.
257
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
It's soft.
258
00:20:11,360 --> 00:20:13,900
What light through yonder window breaks?
259
00:20:15,689 --> 00:20:17,550
It is the east and the sun.
260
00:20:20,270 --> 00:20:26,370
Arise, fair sun, and kill the envious
moon, who is already thick and
261
00:20:26,370 --> 00:20:28,110
pale and green.
262
00:20:28,490 --> 00:20:29,970
No, no, no! Go, go, go!
263
00:20:31,390 --> 00:20:35,370
Sophie, get back here this instant, or
you'll still be in detention when you're
264
00:20:35,370 --> 00:20:36,370
eligible for the pension.
265
00:20:36,750 --> 00:20:38,570
Mr Doyle, is this all part of it?
266
00:20:39,210 --> 00:20:40,290
Jonathan, quick, come here.
267
00:20:40,790 --> 00:20:42,150
You'll have to be the tenth man, too.
268
00:20:42,390 --> 00:20:44,190
Yeah, for sure, but I don't know the
way. You'll pick it up.
269
00:21:12,270 --> 00:21:15,050
Not now, but there's all these people.
That doesn't happen.
270
00:21:15,270 --> 00:21:17,530
That could be you up there. Blow the
horn.
271
00:21:18,730 --> 00:21:19,730
Yes.
272
00:21:19,930 --> 00:21:20,950
Blow the horn.
273
00:22:14,760 --> 00:22:15,760
Did it work?
274
00:22:18,360 --> 00:22:19,360
Sophie?
275
00:22:52,650 --> 00:22:54,530
It's safely out of harm's way in the
graveyard.
276
00:22:55,610 --> 00:22:57,690
Hazel, would you come here, please?
277
00:22:58,170 --> 00:23:00,050
I need you to do something for me.
278
00:23:00,510 --> 00:23:02,090
And wipe the dirt off your face.
279
00:23:02,530 --> 00:23:03,530
She wants.
280
00:23:04,010 --> 00:23:05,010
Coming, Headmaster.
281
00:23:06,930 --> 00:23:09,330
Sophie, I want a word with you.
282
00:23:09,690 --> 00:23:11,330
Oh, no. Here we go.
283
00:23:11,570 --> 00:23:13,670
Detention beckons. See you in three
years.
284
00:23:14,470 --> 00:23:20,870
Well, girls, I must say, though I don't
approve of such rebellious antics...
285
00:23:21,360 --> 00:23:25,560
What happened this evening was no doubt
inspired by my highly creative tuition.
286
00:23:27,140 --> 00:23:28,820
Thank you, Mrs. Sinclair.
287
00:23:29,640 --> 00:23:33,860
Yes, well, anyway, it may have been a
success this time, but I'll thank you
288
00:23:33,860 --> 00:23:34,860
to make a habit of it.
289
00:23:39,520 --> 00:23:43,460
You know, it's peculiar, but in a
strange way, I'll miss the Bahari.
290
00:23:43,940 --> 00:23:46,680
Without it, I wouldn't have had nearly
so much fun today.
291
00:23:46,900 --> 00:23:49,900
Yeah, but I would not have had the
chance to kiss David.
292
00:23:50,870 --> 00:23:53,110
Well, technically, you kissed the
Bahari.
293
00:23:54,810 --> 00:23:56,210
Don't be ridiculous.
294
00:23:56,710 --> 00:23:57,710
It was David.
295
00:23:58,010 --> 00:24:01,590
Why, if you love the Bahari so much, I'm
sure you can get Hazel to dig it up
296
00:24:01,590 --> 00:24:06,990
again. You take that back. I did not
kiss the Bahari. It was David.
297
00:24:07,410 --> 00:24:08,410
Okay,
298
00:24:09,750 --> 00:24:10,749
everybody.
299
00:24:10,750 --> 00:24:12,690
If I could have your attention, please.
300
00:24:13,410 --> 00:24:18,690
Inspired by the artistic stylings of the
drama and art group, I would now invite
301
00:24:18,690 --> 00:24:20,010
you to drop back in time.
302
00:24:20,540 --> 00:24:23,640
and watch a little preview from tomorrow
night's performance.
303
00:24:24,760 --> 00:24:27,460
Introducing Jonathan and Hazel.
304
00:24:40,720 --> 00:24:44,380
She looks beautiful.
305
00:24:51,080 --> 00:24:52,420
You're only old enough to join the
dance.
306
00:24:52,760 --> 00:24:55,040
You're not joining the dance. You're
leading the dance.
307
00:25:35,230 --> 00:25:38,930
life and death are not so far apart
308
00:25:50,120 --> 00:25:51,360
Something can change.
309
00:25:51,940 --> 00:25:54,820
Something can save the day.
310
00:25:55,500 --> 00:25:58,740
Life and death are not so far apart.
22929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.