Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,460 --> 00:00:05,000
All you have to do is say, well done.
2
00:00:05,320 --> 00:00:06,420
But you couldn't even do that.
3
00:00:06,740 --> 00:00:07,900
Why should I trust you?
4
00:00:08,380 --> 00:00:09,380
You shouldn't.
5
00:00:09,420 --> 00:00:10,500
Just want to do business.
6
00:00:10,900 --> 00:00:12,240
You need to watch him, Bernie.
7
00:00:12,620 --> 00:00:15,380
Just because he's on the outside, it
doesn't mean he won't find a way in.
8
00:00:15,860 --> 00:00:17,940
We'll find her and kill her for us.
9
00:00:18,380 --> 00:00:19,740
There's nothing I can do to help.
10
00:00:20,200 --> 00:00:21,200
Just tell me.
11
00:00:21,720 --> 00:00:24,160
There's only one number in it, and it's
for emergencies.
12
00:00:27,760 --> 00:00:31,680
You fucking hit him! Ian was my cousin.
Now he's lying on a fucking grave.
13
00:00:33,789 --> 00:00:35,490
This is a war now.
14
00:00:36,050 --> 00:00:38,370
I'm not in that gang. I swear I'm not.
15
00:00:39,890 --> 00:00:40,890
What's wrong?
16
00:00:41,150 --> 00:00:46,930
We only
17
00:00:46,930 --> 00:00:51,210
need one person to confirm it's him.
18
00:00:54,990 --> 00:00:55,990
Damn you.
19
00:00:56,510 --> 00:00:57,910
I'm going to save my son.
20
00:01:31,690 --> 00:01:32,690
See you.
21
00:03:45,640 --> 00:03:46,640
Damo. You alright?
22
00:03:47,900 --> 00:03:48,900
Yeah.
23
00:03:55,520 --> 00:03:57,420
Here. Just to take the edge off.
24
00:04:04,380 --> 00:04:05,380
Were you at the morgue?
25
00:04:08,170 --> 00:04:09,170
Yeah.
26
00:04:10,850 --> 00:04:11,850
You see his face?
27
00:04:13,050 --> 00:04:14,050
Keith!
28
00:04:14,830 --> 00:04:15,830
Fuck's sake.
29
00:04:18,430 --> 00:04:19,430
Sorry, David.
30
00:04:20,050 --> 00:04:21,769
I was just wondering if it was
definitely Wes.
31
00:04:23,510 --> 00:04:24,510
Yeah.
32
00:04:25,330 --> 00:04:26,330
With him.
33
00:05:14,830 --> 00:05:15,830
Are you all right, Damo?
34
00:05:18,030 --> 00:05:19,030
Yeah.
35
00:05:20,910 --> 00:05:22,510
We'll get those kegins, Damo.
36
00:05:23,010 --> 00:05:24,010
Don't you worry.
37
00:05:35,230 --> 00:05:36,230
Jason.
38
00:05:36,750 --> 00:05:37,750
Jason.
39
00:05:38,250 --> 00:05:39,250
What?
40
00:05:41,310 --> 00:05:43,030
Did you kill Redly?
41
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
Who?
42
00:05:45,620 --> 00:05:47,060
Wesley Dunn. Who else?
43
00:05:47,400 --> 00:05:48,700
How should I know? Ask Andrew.
44
00:05:50,560 --> 00:05:51,560
Oh.
45
00:05:52,300 --> 00:05:53,980
I heard you didn't get into our college.
46
00:05:55,160 --> 00:05:56,160
Sorry.
47
00:05:57,300 --> 00:05:58,300
You're delighted?
48
00:05:58,420 --> 00:05:59,420
No, I'm not.
49
00:06:00,600 --> 00:06:02,900
I know it's what you wanted to do, so
you must be upset about it.
50
00:06:06,840 --> 00:06:10,240
Well, at least you'll stop thinking
about it and everyone.
51
00:06:11,280 --> 00:06:12,840
Maybe you might even join the family
business.
52
00:06:14,860 --> 00:06:16,840
Grow up, you stupid bastard.
53
00:06:17,060 --> 00:06:18,060
Never.
54
00:06:22,920 --> 00:06:23,920
Damien.
55
00:06:42,920 --> 00:06:44,000
You coming in?
56
00:06:53,390 --> 00:06:54,610
I'm so sorry about you, brother.
57
00:07:00,310 --> 00:07:01,310
Wait for me, son.
58
00:07:22,190 --> 00:07:23,330
I can't believe he's gone.
59
00:07:29,250 --> 00:07:30,490
What am I gonna do without him?
60
00:07:35,250 --> 00:07:36,750
Wesley wanted you to be a fighter.
61
00:07:38,350 --> 00:07:40,950
It was him who brought you down when you
were only small, remember?
62
00:07:43,610 --> 00:07:44,990
So we're gonna do what he wanted.
63
00:07:46,510 --> 00:07:48,770
We're gonna get you into the fight
bigger than the last one.
64
00:07:52,560 --> 00:07:54,520
Leslie would have gotten the people who
killed his brother.
65
00:07:54,720 --> 00:07:57,320
Leave that to the police. They'll find
whoever it was.
66
00:07:58,140 --> 00:07:59,140
They don't give a shit.
67
00:08:01,720 --> 00:08:05,300
Have to find out. Finding out's not
going to bring him back, for God's sake.
68
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
Need the little buddy.
69
00:08:29,710 --> 00:08:30,710
Where's Ma?
70
00:08:32,150 --> 00:08:33,630
She's upstairs having a sleep.
71
00:08:45,990 --> 00:08:47,710
Hiya. Hi.
72
00:08:51,770 --> 00:08:53,450
Why are you putting them to bed so
early?
73
00:08:54,210 --> 00:08:56,570
Everyone wants to sleep because
everyone's sad.
74
00:08:58,250 --> 00:08:59,250
I know.
75
00:09:00,240 --> 00:09:01,240
Are you sad?
76
00:09:04,220 --> 00:09:05,220
Yeah.
77
00:09:06,460 --> 00:09:08,540
He was a good big brother to us, wasn't
he?
78
00:09:11,620 --> 00:09:12,620
Ma?
79
00:09:26,040 --> 00:09:27,240
Are you awake?
80
00:09:29,400 --> 00:09:30,400
Yeah.
81
00:09:34,480 --> 00:09:35,480
You okay?
82
00:09:37,840 --> 00:09:38,840
Sorry.
83
00:09:42,380 --> 00:09:44,000
You don't need to be worried anymore.
84
00:09:45,160 --> 00:09:46,960
I'll look after us from now on, okay?
85
00:10:30,380 --> 00:10:33,180
Come on.
86
00:10:55,150 --> 00:10:57,170
Help you there. I want to make an
inquiry.
87
00:10:59,710 --> 00:11:00,710
Regarding?
88
00:11:01,030 --> 00:11:02,230
My son Wesley.
89
00:11:04,070 --> 00:11:05,070
What is it?
90
00:11:05,850 --> 00:11:06,850
The call.
91
00:11:07,150 --> 00:11:08,150
What call?
92
00:11:09,690 --> 00:11:11,530
Who told you where he was buried?
93
00:11:11,910 --> 00:11:15,110
I'm afraid that that's information that
we can't... We have the right to know
94
00:11:15,110 --> 00:11:16,110
who made the call.
95
00:11:16,830 --> 00:11:18,410
I understand that you're upset.
96
00:11:18,770 --> 00:11:19,770
He understands.
97
00:11:19,910 --> 00:11:23,910
But the investigation is ongoing so I
can't discuss it with you.
98
00:11:24,719 --> 00:11:25,900
I'm his father.
99
00:11:26,820 --> 00:11:29,340
I have a right to know what happened to
my son.
100
00:11:29,660 --> 00:11:32,780
Why don't you worry about your other son
until we get more information?
101
00:11:33,540 --> 00:11:34,820
What are you talking about?
102
00:11:37,000 --> 00:11:39,100
Did you not tell your father what you've
been up to?
103
00:11:39,580 --> 00:11:42,500
I haven't done anything. You've been
seen with Butsy Butler.
104
00:11:43,440 --> 00:11:44,780
What's he got you doing, hmm?
105
00:11:45,800 --> 00:11:46,800
Collecting packages?
106
00:11:47,300 --> 00:11:49,640
Do you want him to go to prison? Because
that's where he's headed.
107
00:12:14,540 --> 00:12:15,780
So, you met Shelley.
108
00:12:17,820 --> 00:12:19,760
I was going to tell you when the deal
was done.
109
00:12:20,960 --> 00:12:23,780
Otherwise, you'd have told Bobby you
need have fucked it up like he does
110
00:12:23,780 --> 00:12:24,780
everything else.
111
00:12:25,180 --> 00:12:28,320
Lisa played you after he tried to kill
Bobby.
112
00:12:29,700 --> 00:12:30,700
That's your solution.
113
00:12:31,420 --> 00:12:35,100
I'm not passing up a business
opportunity because of an old squabble.
114
00:12:35,100 --> 00:12:36,100
squabble?
115
00:12:37,220 --> 00:12:41,700
What the fuck are you doing?
116
00:12:42,730 --> 00:12:47,150
Don't even think about... I'll fucking
bury you.
117
00:12:48,190 --> 00:12:49,970
Martin Keegan tried that.
118
00:12:50,850 --> 00:12:52,390
Look where he ended up.
119
00:13:36,110 --> 00:13:37,870
You got your own deals with Freddy now,
eh?
120
00:13:39,190 --> 00:13:40,630
I didn't do any deal.
121
00:13:40,930 --> 00:13:43,690
Cut me fucking out after I introduced
the two of you.
122
00:13:44,010 --> 00:13:46,150
I didn't do anything.
123
00:13:46,630 --> 00:13:47,870
Then why didn't you tell me?
124
00:13:48,910 --> 00:13:49,930
Why should I tell you?
125
00:13:50,410 --> 00:13:52,550
I told you before.
126
00:13:53,890 --> 00:13:58,290
I don't work for you or Freddy until
Goose is gone.
127
00:14:01,970 --> 00:14:05,050
If you come in here, I have to tell
Goose.
128
00:14:05,710 --> 00:14:10,070
If Freddy comes in, I tell Goose. If
somebody wants to buy a bicycle.
129
00:14:10,690 --> 00:14:11,990
Hello, Goose.
130
00:14:12,930 --> 00:14:13,930
You understand?
131
00:14:14,530 --> 00:14:16,990
You are some fucking player, Shelly.
132
00:14:17,530 --> 00:14:19,750
Does Goose know that you asked me to
kill him, does he?
133
00:14:20,530 --> 00:14:21,730
I never said that.
134
00:14:22,550 --> 00:14:23,550
Goose is finished.
135
00:14:24,370 --> 00:14:25,370
And Freddy?
136
00:14:26,030 --> 00:14:27,430
Do you want any deals with him?
137
00:14:27,990 --> 00:14:29,710
And I'll kill the fucking two of you.
138
00:14:49,420 --> 00:14:50,420
What's up?
139
00:14:51,100 --> 00:14:54,460
Went down to the police to find out who
tipped them off about Wes.
140
00:14:55,440 --> 00:14:58,660
Damo, to them, Wes gone.
141
00:14:59,560 --> 00:15:00,960
They're glad Wes is gone.
142
00:15:01,780 --> 00:15:02,780
There's no justice.
143
00:15:03,860 --> 00:15:05,260
That's the thing, Damo.
144
00:15:05,740 --> 00:15:08,060
You have to make your own justice in
this world.
145
00:15:09,200 --> 00:15:10,200
How?
146
00:15:10,780 --> 00:15:12,920
Martin Keegan got what was coming to
him.
147
00:15:14,280 --> 00:15:15,440
And so will Goose.
148
00:15:16,860 --> 00:15:19,160
For what he did to Wes, I'm not letting
that go.
149
00:15:19,880 --> 00:15:21,040
Well, how do you know it was him?
150
00:15:22,600 --> 00:15:23,740
Look at what he did to me.
151
00:15:25,400 --> 00:15:27,080
If it wasn't for you, I'd be dead.
152
00:15:28,740 --> 00:15:31,520
But why would he bury Wes and leave
Tobin out in the open?
153
00:15:32,220 --> 00:15:36,400
Damo, when the pigs find a buddy,
they're superstars.
154
00:15:37,680 --> 00:15:39,920
Gil's probably tipped them off in
exchange for me.
155
00:15:41,060 --> 00:15:42,700
So you're saying the cops hand the Wes
over?
156
00:15:43,240 --> 00:15:44,240
He does, huh?
157
00:15:44,620 --> 00:15:46,560
Harry got away and Giles got up to him.
158
00:15:49,120 --> 00:15:50,440
I can't get it out of my head.
159
00:15:52,820 --> 00:15:53,820
What?
160
00:15:54,580 --> 00:15:55,580
Wes.
161
00:15:56,840 --> 00:15:57,880
Baiting the ground like that.
162
00:15:59,380 --> 00:16:03,280
The only thing to get that out of your
head is revenge.
163
00:16:07,000 --> 00:16:08,340
How? Don't worry.
164
00:16:09,480 --> 00:16:12,160
I have it sorted once we find an
opportunity.
165
00:16:19,150 --> 00:16:20,150
They're nowhere gonna be.
166
00:16:39,490 --> 00:16:40,490
Dad,
167
00:16:41,930 --> 00:16:42,769
what are you doing?
168
00:16:42,770 --> 00:16:43,990
Where are you? What?
169
00:16:44,790 --> 00:16:45,790
The drugs.
170
00:16:46,130 --> 00:16:47,130
What drugs?
171
00:16:47,190 --> 00:16:48,290
I don't sell drugs.
172
00:16:48,990 --> 00:16:52,950
That policeman said you're working for
Butchie. Now you tell me where you're
173
00:16:52,950 --> 00:16:56,190
hiding them. He's Wes's best friend.
He's trying to help me find out who
174
00:16:56,190 --> 00:16:59,950
him. He dragged Wes into that ward and
he's doing the same to you.
175
00:17:00,170 --> 00:17:01,370
He's doing more than you're doing.
176
00:17:02,270 --> 00:17:05,750
What? My trophies. Fuck your trophies.
Where are you hiding them?
177
00:17:08,450 --> 00:17:09,450
Get out of here.
178
00:17:10,369 --> 00:17:11,369
Come back here, you.
179
00:17:30,700 --> 00:17:31,700
Thank you.
180
00:18:47,669 --> 00:18:48,690
Yeah. Yeah, right?
181
00:18:49,530 --> 00:18:50,610
No, I'm not.
182
00:18:51,170 --> 00:18:53,270
I'm so sorry about your brother. Yeah,
sorry.
183
00:18:53,610 --> 00:18:55,530
It was your fucking family that killed
him.
184
00:18:56,190 --> 00:18:57,190
My family?
185
00:18:57,670 --> 00:18:58,970
Don't pretend that you don't know.
186
00:18:59,230 --> 00:19:00,730
They kidnapped Butsy.
187
00:19:01,270 --> 00:19:04,790
So stay out of all of this. Why are you
getting involved?
188
00:19:05,090 --> 00:19:07,030
Because Wes is dead and your brothers
are to blame.
189
00:19:07,410 --> 00:19:08,730
It wasn't fucking them.
190
00:19:09,470 --> 00:19:12,830
And if Butsy wanted to deal with
something, just walk away.
191
00:19:14,659 --> 00:19:17,080
I'm sorry that I wasn't there for you
when you found out.
192
00:19:18,120 --> 00:19:19,520
I didn't get into college.
193
00:19:19,780 --> 00:19:22,800
College? My brother's fucking dead,
Nicola.
194
00:19:24,140 --> 00:19:25,140
And what?
195
00:19:25,300 --> 00:19:28,420
You're just going to drop everything
you've worked for and join them?
196
00:19:28,900 --> 00:19:32,340
I know you lost your brother, but I
don't want to lose mine too.
197
00:19:34,000 --> 00:19:38,560
Damien, if they're planning on doing
something... So that's why you came
198
00:19:39,520 --> 00:19:41,960
To get information? To see if there's a
plan?
199
00:19:42,340 --> 00:19:45,700
I came here... here because I love you.
You love me?
200
00:19:46,760 --> 00:19:48,580
You don't even fucking know me anymore.
201
00:19:50,100 --> 00:19:54,260
I can't believe I was stupid enough to
trust you.
202
00:19:55,600 --> 00:19:56,800
I thought you were different.
203
00:19:59,160 --> 00:20:01,040
But you're just a king and trill and
trill.
204
00:20:37,960 --> 00:20:38,960
Did he tell you that?
205
00:20:39,480 --> 00:20:40,860
No, now fuck off!
206
00:20:49,280 --> 00:20:50,280
Who's the matter?
207
00:20:51,700 --> 00:20:52,700
Shelly said open it.
208
00:20:55,820 --> 00:20:57,400
Let's see what this girl has to say.
209
00:21:06,540 --> 00:21:07,540
So what did he say?
210
00:21:08,320 --> 00:21:09,440
He tried to cut us today.
211
00:21:09,700 --> 00:21:12,560
The deal woke him a goose after he tried
to fucking kill me.
212
00:21:13,340 --> 00:21:14,340
Scheming prick.
213
00:21:14,380 --> 00:21:15,760
I'm going to butcher him, Bernie. Watch.
214
00:21:16,160 --> 00:21:18,040
Relax. Let me handle Freddie.
215
00:21:18,340 --> 00:21:19,740
He's robbing their fucking business.
216
00:21:20,080 --> 00:21:22,640
I told you to watch him, didn't I? Will
you shut up?
217
00:21:22,900 --> 00:21:23,900
Listen.
218
00:21:24,920 --> 00:21:26,440
And what's the news with the Cagans?
219
00:21:26,780 --> 00:21:29,420
They're planning a big family get
-together tomorrow in the Vale.
220
00:21:30,200 --> 00:21:31,960
The whole lot of them are going to be
there.
221
00:21:33,230 --> 00:21:36,990
It might be our only opportunity to get
all them at the same place at the same
222
00:21:36,990 --> 00:21:37,990
time.
223
00:21:38,890 --> 00:21:39,890
Who told you that?
224
00:21:40,250 --> 00:21:41,250
One of our boys.
225
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
Damien.
226
00:21:44,690 --> 00:21:45,790
Can we trust him?
227
00:21:46,050 --> 00:21:48,610
He's worth his fucking brother, Bernie.
Of course we can trust him.
228
00:21:49,710 --> 00:21:50,710
What do you think?
229
00:21:53,130 --> 00:21:54,710
Tell Bernard we're ready to move.
230
00:22:39,480 --> 00:22:41,500
What's going on? That's what we're
wondering.
231
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
Told you already.
232
00:22:45,700 --> 00:22:46,800
I'm not supplying goose.
233
00:22:47,480 --> 00:22:48,680
We're not supplying anyone.
234
00:22:49,600 --> 00:22:52,900
We're doing a deal with a man who can
offload some gear in this town without
235
00:22:52,900 --> 00:22:54,040
getting caught by the police.
236
00:22:54,420 --> 00:22:56,240
Figure out where your loyalty's low,
pal.
237
00:22:57,020 --> 00:22:58,960
Where are your widows? I am not.
238
00:22:59,200 --> 00:23:02,240
And if you're not, you can fuck off back
to Spain.
239
00:23:04,280 --> 00:23:05,280
I'll help you.
240
00:23:06,140 --> 00:23:07,940
But we don't go starting any wars.
241
00:23:09,020 --> 00:23:10,860
And you do nothing until I say so.
242
00:23:11,820 --> 00:23:12,820
Where are you meeting him?
243
00:23:13,340 --> 00:23:14,340
Pub car park.
244
00:23:14,560 --> 00:23:15,560
In a while.
245
00:23:16,440 --> 00:23:18,100
Goof is going to make him melt off.
246
00:23:18,780 --> 00:23:22,360
And then we're going to have a load of
fucking Keegans up here going on for us.
247
00:23:24,460 --> 00:23:25,680
Freddie knows what he's doing.
248
00:23:27,160 --> 00:23:28,160
Don't you, Freddie?
249
00:23:31,140 --> 00:23:32,440
Just business, big lad.
250
00:23:38,410 --> 00:23:39,410
What are you doing letting him go?
251
00:23:41,790 --> 00:23:42,790
Get moving.
252
00:24:44,290 --> 00:24:45,290
Uncle.
253
00:24:48,430 --> 00:24:49,430
Is that what's going on?
254
00:25:15,600 --> 00:25:16,600
Ready?
255
00:25:17,380 --> 00:25:18,380
This is yours.
256
00:25:21,360 --> 00:25:22,360
It's this.
257
00:25:24,380 --> 00:25:26,900
There's better ways of making people
talk than that.
258
00:25:31,520 --> 00:25:33,180
All right, all right.
259
00:25:34,700 --> 00:25:36,360
You want my help, you've got it.
260
00:25:36,860 --> 00:25:38,020
But there's conditions.
261
00:25:43,480 --> 00:25:50,260
Number one, no one dies until I say so.
Number two, you answer to me and no one
262
00:25:50,260 --> 00:25:54,860
else. You do that, we can make a lot of
money together.
263
00:25:56,220 --> 00:25:57,360
Is Bernie okay?
264
00:25:58,740 --> 00:25:59,840
What's your idea, pal?
265
00:26:03,880 --> 00:26:04,880
What's up, boys?
266
00:26:05,500 --> 00:26:06,500
Where's Donny?
267
00:26:06,520 --> 00:26:07,520
She's parking the car.
268
00:26:07,980 --> 00:26:09,900
We'll be leaving soon. We're sweating on
Bernard.
269
00:26:10,880 --> 00:26:12,120
And you don't be worrying.
270
00:26:12,720 --> 00:26:14,320
Stay with me for a few days, will you?
271
00:26:15,040 --> 00:26:16,040
Thanks.
272
00:26:16,100 --> 00:26:17,100
So what's the plan?
273
00:26:17,980 --> 00:26:19,440
Never mind what the fucking plan is.
274
00:26:19,780 --> 00:26:22,380
And you don't open your mouth if it all
goes on today, do you hear me?
275
00:26:23,420 --> 00:26:24,420
Yous won't be coming in.
276
00:26:25,200 --> 00:26:26,280
There are going to be lookouts.
277
00:26:33,380 --> 00:26:34,760
Andrew, man, what the fuck are we doing
here?
278
00:26:35,700 --> 00:26:37,220
Celebrating Ma's birthday, what's it
look like?
279
00:26:38,120 --> 00:26:41,240
We should be going out to Budgie and his
sister and finishing the job before
280
00:26:41,240 --> 00:26:43,160
they come for us. Don't worry, your
deal's been struck.
281
00:26:43,720 --> 00:26:46,360
What? Give us the deal, it's always
peace.
282
00:26:47,120 --> 00:26:48,380
Let's try and enjoy the night, yeah?
283
00:26:48,840 --> 00:26:50,120
Are you fucking serious?
284
00:27:09,760 --> 00:27:11,800
You is now my best friend.
285
00:27:14,260 --> 00:27:16,440
The bad news is he still wants to kill
you.
286
00:27:16,960 --> 00:27:18,760
The good news is it bought us some time.
287
00:27:23,120 --> 00:27:26,020
I just talked the psychopath into not
killing you for a while.
288
00:27:26,900 --> 00:27:29,220
So we can set this up and get the fuck
out of here.
289
00:27:29,900 --> 00:27:30,900
You could say thanks.
290
00:27:32,620 --> 00:27:33,740
He's not a psychopath.
291
00:27:34,460 --> 00:27:38,580
Well, whatever he is, he's not fucking
normal, is he?
292
00:27:39,850 --> 00:27:41,410
You have no idea
293
00:27:41,410 --> 00:27:59,490
Hello
294
00:27:59,490 --> 00:28:06,250
James Paddy look I'm
295
00:28:06,250 --> 00:28:08,770
really sorry about what happened to
Wesley, okay?
296
00:28:09,160 --> 00:28:10,160
Yeah, right, thanks.
297
00:28:10,220 --> 00:28:11,220
What do you want?
298
00:28:11,800 --> 00:28:15,960
The reason I'm calling is that I'm
worried about Damien.
299
00:28:16,440 --> 00:28:18,620
Look, you don't need to worry about me
soon.
300
00:28:19,360 --> 00:28:20,920
I can look after my family.
301
00:28:21,380 --> 00:28:22,380
I know that, Jim.
302
00:28:22,940 --> 00:28:26,200
It's just that he's hanging around with
a lot of Wesley's mates in the club.
303
00:28:27,520 --> 00:28:28,520
I'm a bit concerned.
304
00:28:30,300 --> 00:28:31,540
What are you concerned about?
305
00:28:32,520 --> 00:28:33,820
I think they're planning something.
306
00:28:39,020 --> 00:28:40,280
What the fuck is wrong with you?
307
00:28:40,660 --> 00:28:41,820
I told you.
308
00:28:42,680 --> 00:28:44,440
We can't supply the Kegans.
309
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
We're not.
310
00:28:46,680 --> 00:28:49,980
We supply Shelly from Spain. He supplies
Goose.
311
00:28:50,240 --> 00:28:52,400
We won't even be in contact with them.
312
00:28:52,800 --> 00:28:53,840
It's a peace offering.
313
00:28:54,160 --> 00:28:55,220
It's not that simple.
314
00:28:55,700 --> 00:28:57,520
You want to stay here and wipe each
other out?
315
00:28:58,380 --> 00:28:59,740
Then I'm fucking out.
316
00:29:00,120 --> 00:29:02,180
Now pack your bags. We're leaving.
317
00:29:06,700 --> 00:29:07,700
You all right, man?
318
00:29:09,810 --> 00:29:10,810
What's wrong?
319
00:29:11,010 --> 00:29:12,010
No.
320
00:29:12,370 --> 00:29:13,510
Worried Nicola's going to be there?
321
00:29:14,390 --> 00:29:15,390
No.
322
00:29:15,770 --> 00:29:18,210
She said she wasn't going if she didn't
get into art college.
323
00:29:18,850 --> 00:29:20,290
You need to forget about her now.
324
00:29:21,130 --> 00:29:22,610
Her family killed your brother.
325
00:29:23,070 --> 00:29:24,070
And they killed Ian.
326
00:29:25,230 --> 00:29:26,230
She's a little rat.
327
00:29:26,710 --> 00:29:29,410
For all you know, she could have been
feeding them information this whole
328
00:29:31,830 --> 00:29:32,910
My parents are here.
329
00:29:33,310 --> 00:29:34,310
Let's go.
330
00:29:56,680 --> 00:29:58,300
Where are you going? Where's your son?
331
00:29:59,480 --> 00:30:02,440
Daniel. I know he's in there.
332
00:30:02,840 --> 00:30:04,400
The fuck are you doing to me?
333
00:30:04,880 --> 00:30:07,020
I want to see my son. Let me go.
334
00:30:07,300 --> 00:30:08,059
Who's that?
335
00:30:08,060 --> 00:30:08,999
Daniel's dad.
336
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
What do you want?
337
00:30:10,180 --> 00:30:11,220
I want my son.
338
00:30:11,860 --> 00:30:12,940
Let him through, lads.
339
00:30:15,440 --> 00:30:17,540
Daniel. Dad, what are you doing here?
340
00:30:17,840 --> 00:30:18,840
You're coming home.
341
00:30:19,000 --> 00:30:23,200
I'm not going nowhere with you. I am
your father and you do what you're told.
342
00:30:23,340 --> 00:30:24,520
Just go fucking home.
343
00:30:24,840 --> 00:30:26,000
Listen to your son, pal.
344
00:30:26,680 --> 00:30:27,960
You're making a show of yourself.
345
00:30:28,320 --> 00:30:30,320
I'm not going anywhere without my son.
346
00:30:30,680 --> 00:30:34,860
You're not taking him away from me and
destroying him like you did Wesley.
347
00:30:35,100 --> 00:30:37,100
He didn't destroy Wes. You fucking did.
348
00:30:38,160 --> 00:30:39,940
What are you talking about?
349
00:30:40,200 --> 00:30:42,200
Nothing he did was ever good enough for
you.
350
00:30:42,400 --> 00:30:44,120
You just kept putting him fucking down.
351
00:30:44,500 --> 00:30:48,100
That's not true. I loved Wesley. I tried
to help him.
352
00:30:48,540 --> 00:30:49,860
Where were you when he needed you?
353
00:30:50,600 --> 00:30:52,680
Or I needed you? Or my needed you?
354
00:30:53,580 --> 00:30:56,760
But now she's sitting at home knocking
back fucking pills. And where are you?
355
00:30:58,820 --> 00:31:01,840
Drunk out of your fucking brain,
shouting and telling me to come home.
356
00:31:02,880 --> 00:31:03,880
Like you care.
357
00:31:06,860 --> 00:31:08,500
You never gave a shit about Wes.
358
00:31:09,580 --> 00:31:11,460
So why did you even give a fuck about
me?
359
00:31:13,120 --> 00:31:14,520
David, I love you.
360
00:31:15,500 --> 00:31:16,580
You're my son.
361
00:31:18,300 --> 00:31:20,100
All I wanted to do was make you proud.
362
00:31:22,160 --> 00:31:25,460
For every single time you make me feel
this fucking small.
363
00:31:29,280 --> 00:31:30,500
I'm not your son anymore.
364
00:31:33,120 --> 00:31:34,280
Don't say that.
365
00:31:36,280 --> 00:31:38,140
Just fuck off out of my life.
366
00:31:38,660 --> 00:31:41,540
Time to go, Armand. Eric, I'm the fuck
out of here.
367
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
David.
368
00:31:45,400 --> 00:31:46,400
David, please.
369
00:31:56,010 --> 00:31:57,530
Get the fuck out of here.
370
00:32:21,950 --> 00:32:24,170
Thought you'd go parking?
371
00:32:30,510 --> 00:32:31,830
No. I'm not leaving.
372
00:32:32,950 --> 00:32:33,970
You got a death wish?
373
00:32:34,910 --> 00:32:36,970
You met him in a car park without
backup.
374
00:32:37,510 --> 00:32:39,270
If you wanted you dead, you'd be dead.
375
00:32:39,890 --> 00:32:41,090
He did want me dead.
376
00:32:41,330 --> 00:32:42,330
I talked to Brown.
377
00:32:42,590 --> 00:32:43,950
I'm getting a fucking car.
378
00:32:44,610 --> 00:32:45,830
I spoke to Phil.
379
00:32:48,310 --> 00:32:51,510
He says you never told him the police
got the shipment.
380
00:32:53,590 --> 00:32:55,070
Or that you killed Tobin.
381
00:32:56,840 --> 00:32:58,120
You don't get it, do you?
382
00:32:59,560 --> 00:33:01,040
You don't tell Phil by news.
383
00:33:01,380 --> 00:33:02,500
Do you know what he'll do to us?
384
00:33:03,320 --> 00:33:06,160
I told him I killed Tobin and Wesley for
losing his money.
385
00:33:06,960 --> 00:33:08,020
You lied to him?
386
00:33:08,940 --> 00:33:09,940
Yeah.
387
00:33:10,600 --> 00:33:11,600
Like you did.
388
00:33:12,600 --> 00:33:14,640
Except I told him I'd pay him back for
the shipment.
389
00:33:16,040 --> 00:33:19,660
Because it wasn't half a million holes
there.
390
00:33:20,880 --> 00:33:22,900
It was 300 grand's worth mixed down.
391
00:33:24,520 --> 00:33:25,880
But you knew that, didn't you?
392
00:33:28,300 --> 00:33:29,920
Because you're a lying prick.
393
00:33:30,900 --> 00:33:35,880
You've no idea who you're dealing with,
Paddy. I told him we'd have him paid
394
00:33:35,880 --> 00:33:36,880
back very soon.
395
00:33:37,620 --> 00:33:41,220
And after that, he's happy to start
shipping to me.
396
00:33:42,360 --> 00:33:43,360
To you?
397
00:33:45,540 --> 00:33:46,540
Yeah.
398
00:33:47,840 --> 00:33:49,020
But on one condition.
399
00:33:50,300 --> 00:33:51,800
Tobin and Wesley won't come.
400
00:34:16,810 --> 00:34:17,850
What are they doing over there?
401
00:34:18,590 --> 00:34:19,670
What does it look like?
402
00:34:20,469 --> 00:34:22,110
I'm going over there. She shouldn't be
with him.
403
00:34:22,469 --> 00:34:23,469
And say what?
404
00:34:23,889 --> 00:34:25,550
And call her a fucking slut.
405
00:34:26,330 --> 00:34:28,170
Girls will kill you if you say anything.
406
00:34:28,550 --> 00:34:31,610
He's not that, is he? Jason, just leave
them alone.
407
00:34:31,949 --> 00:34:32,949
No.
408
00:34:36,429 --> 00:34:37,429
Oi.
409
00:34:37,949 --> 00:34:40,150
You're a fucking disgrace you are, do
you know that?
410
00:34:40,370 --> 00:34:42,730
Yeah. How would Martin be if he saw us
together?
411
00:34:43,370 --> 00:34:45,070
He'd be torn to his fucking grave.
412
00:34:45,350 --> 00:34:46,350
And your ma's Betty.
413
00:34:46,510 --> 00:34:47,570
I'm into this time.
414
00:35:43,340 --> 00:35:44,700
You have a second hard time.
415
00:35:45,220 --> 00:35:46,220
You don't need to come.
416
00:35:47,040 --> 00:35:48,040
I'm coming.
417
00:35:48,840 --> 00:35:49,840
Come now.
418
00:36:46,830 --> 00:36:48,230
No pigs anywhere.
419
00:38:10,090 --> 00:38:13,050
Fuck this. I'm going in. No, you're not.
This is my chance. Pete!
420
00:39:42,410 --> 00:39:43,410
That he means God.
421
00:40:14,670 --> 00:40:16,090
Did you kill Leslie Dunn?
422
00:40:19,230 --> 00:40:20,350
You're licking his body.
423
00:40:21,330 --> 00:40:22,750
Did you kill my brother?
424
00:40:23,130 --> 00:40:24,650
Yes or fucking no?
425
00:40:29,270 --> 00:40:30,630
See Bernie and Bootsy?
426
00:40:31,450 --> 00:40:32,450
Don't trust them.
427
00:40:33,290 --> 00:40:36,190
I'll fucking blow your brains out. I
swear to fucking God.
428
00:40:36,410 --> 00:40:37,410
Do it.
429
00:40:38,490 --> 00:40:41,090
Fucking do it. Do it. Do it.
430
00:42:00,310 --> 00:42:01,410
Damien. What's going on?
431
00:42:02,430 --> 00:42:04,170
Mum, I didn't do anything bad, I swear.
432
00:42:04,790 --> 00:42:08,670
What? Buddy said the goose killed Wes,
but I don't know if he did.
433
00:42:09,170 --> 00:42:10,930
Slow down, Damien. What happened?
434
00:42:11,210 --> 00:42:13,270
I didn't even go in. I stayed outside.
435
00:42:15,110 --> 00:42:16,370
You're going to have to believe me.
436
00:42:17,650 --> 00:42:18,650
Please.
437
00:42:22,950 --> 00:42:23,950
Damien?
438
00:42:24,150 --> 00:42:25,350
You were seen running in here.
439
00:42:26,050 --> 00:42:27,050
He couldn't have been.
440
00:42:27,470 --> 00:42:28,870
He was in here with me all day.
441
00:42:31,490 --> 00:42:34,910
Listen, I know you think you're doing
him a favour, but there's been people
442
00:42:34,910 --> 00:42:36,390
up at the Vale pub just now.
443
00:42:36,750 --> 00:42:40,070
Well, we were in here training and
talking about his next big fight. Isn't
444
00:42:40,070 --> 00:42:40,888
right, Damien?
445
00:42:40,890 --> 00:42:41,890
Yeah.
446
00:42:43,370 --> 00:42:45,430
Do you have a warrant to be in here
asking questions?
447
00:42:49,150 --> 00:42:50,150
This is an offer.
448
00:43:08,840 --> 00:43:09,840
I'm sorry, buddy.
449
00:43:10,300 --> 00:43:11,700
It's not what it looks like, I swear.
450
00:43:17,940 --> 00:43:18,940
Get out of my gym.
451
00:43:20,040 --> 00:43:21,140
You can't be here anymore.
452
00:43:21,640 --> 00:43:22,880
What? Get out.
453
00:43:23,940 --> 00:43:25,160
But I didn't even just go.
454
00:43:25,620 --> 00:43:27,940
I didn't kill anyone. Get out of the
gym.
455
00:45:26,190 --> 00:45:30,330
ER doctor by day, angel of death by
night.
456
00:45:30,610 --> 00:45:36,870
Mary operates outside the law to perform
assisted death in Mary Kills People.
457
00:45:37,170 --> 00:45:40,450
Now streaming on SBS On Demand.
30371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.