All language subtitles for Crash and Burn s01e01 God Protect Us
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:06,480
Darren Cox!
2
00:00:58,530 --> 00:01:00,090
Hey, you looking to buy some smokes,
buddy?
3
00:01:02,210 --> 00:01:03,210
Real cheap, 20 bucks.
4
00:01:04,489 --> 00:01:05,890
Come on, for you or anybody you know.
5
00:01:07,010 --> 00:01:08,010
They suck.
6
00:01:08,610 --> 00:01:11,450
Come on, man. I just got out of prison.
This was real sick trying to get to
7
00:01:11,450 --> 00:01:12,450
Calgary, you know?
8
00:01:13,290 --> 00:01:14,290
Bullshit.
9
00:01:14,650 --> 00:01:17,430
I'll give you ten bucks.
10
00:01:19,030 --> 00:01:20,030
All right.
11
00:01:20,930 --> 00:01:23,170
How's it hanging? You all right? How the
hell do you think it's hanging?
12
00:01:36,510 --> 00:01:37,510
How's it hanging?
13
00:01:51,240 --> 00:01:54,820
With other insurance companies, you run
the risk of being left out, off the
14
00:01:54,820 --> 00:01:58,980
books. But with Protected, there's
nowhere we won't go to make sure you're
15
00:01:58,980 --> 00:01:59,980
covered.
16
00:02:01,060 --> 00:02:03,720
Well, maybe the one place.
17
00:02:06,160 --> 00:02:13,100
The client's name is Arno, Mr. Burns.
Some
18
00:02:13,100 --> 00:02:14,360
sort of sex collision.
19
00:02:14,680 --> 00:02:15,940
It's rapid response.
20
00:02:32,880 --> 00:02:34,580
I'm Jimmy Byrne. I'm your protected rep.
21
00:02:35,420 --> 00:02:36,880
Hey, state gal's already here.
22
00:02:37,900 --> 00:02:38,900
What happened?
23
00:02:39,320 --> 00:02:40,320
They ran the stop.
24
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
Passed backwards.
25
00:02:41,620 --> 00:02:43,140
I gotta go. I'm not feeling good.
26
00:02:43,400 --> 00:02:45,480
Hey, you want me to call you an
ambulance? We can get you to the
27
00:02:45,720 --> 00:02:46,720
You die in there.
28
00:02:46,880 --> 00:02:49,580
All right, why don't you hop in my ride,
and I'll drive you home on the way
29
00:02:49,580 --> 00:02:50,840
back, okay? Okay, if I smoke.
30
00:02:51,080 --> 00:02:52,080
Yeah.
31
00:02:53,460 --> 00:02:54,460
What happened here, Sal?
32
00:02:55,140 --> 00:02:57,080
Well, Tattoo Boy claims his brakes
failed.
33
00:02:57,360 --> 00:03:00,740
He's lying, but it's cheap shit damage.
You pay for your guy, I pay for mine,
34
00:03:00,760 --> 00:03:02,020
and we'll both hit him off with the
premiums.
35
00:03:02,519 --> 00:03:05,380
Good to go? I want to see what the
ticker price is. Thank you, boy.
36
00:03:10,280 --> 00:03:11,280
Okay, folks.
37
00:03:13,040 --> 00:03:14,040
I'm sorry that was sick.
38
00:03:14,980 --> 00:03:16,380
Yeah, just one more sec, Mr. A.
39
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
I told you I was sick.
40
00:03:35,160 --> 00:03:36,800
All right, let's go, Mr. Ray.
41
00:03:37,500 --> 00:03:39,220
Easy does. Keep the window open.
42
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
All right, yeah.
43
00:03:55,800 --> 00:03:58,180
You're looking pretty happy for a guy
who's going to get hurled, huh?
44
00:03:58,400 --> 00:03:59,960
It's a big day for me, Mr. Arnold.
45
00:04:00,620 --> 00:04:01,820
Me and my fiancée.
46
00:04:02,560 --> 00:04:04,060
Thousand bucks. Try two.
47
00:04:06,280 --> 00:04:09,100
I've been divorced twice. I got a
daughter like me did.
48
00:04:09,780 --> 00:04:11,420
Try selling it to some other sucker.
49
00:04:30,640 --> 00:04:33,060
It's a client's car heading to a body
shop nightmare.
50
00:04:33,380 --> 00:04:34,780
You've got a shitty job.
51
00:04:35,780 --> 00:04:37,440
I like my job, Mr. Ray.
52
00:04:38,860 --> 00:04:39,860
Beautiful day.
53
00:04:44,700 --> 00:04:47,240
How many more layoffs, Dick?
54
00:04:49,080 --> 00:04:50,220
Hey. Hey.
55
00:04:52,620 --> 00:04:59,480
Well, Denver demanded 10 % cut for all
departments, but...
56
00:05:00,340 --> 00:05:02,420
I went to the mad for us.
57
00:05:02,900 --> 00:05:04,960
And I demanded from them... So how many,
Dick?
58
00:05:09,240 --> 00:05:12,200
Oh, boy.
59
00:05:16,060 --> 00:05:17,060
Eight or nine more.
60
00:05:19,500 --> 00:05:20,760
Right. Okay.
61
00:05:27,080 --> 00:05:28,160
Will I get in the chop?
62
00:05:29,180 --> 00:05:32,520
Well... Denver wants at least one more
adjuster fired by the end of the week,
63
00:05:32,520 --> 00:05:36,860
and you're low man on the totem pole, so
why don't you hit up Lady Di for some
64
00:05:36,860 --> 00:05:40,600
pussy calls? You'd do okay. You'd be
safe. No one's safe, Walker. It's
65
00:05:40,600 --> 00:05:44,380
insurance. We're looking particularly
hot today, Di.
66
00:05:46,340 --> 00:05:47,340
Mr.
67
00:05:54,800 --> 00:05:55,820
Papo has followed.
68
00:06:00,230 --> 00:06:03,850
Mr. Byrne needs to learn that his job is
to save protected money.
69
00:06:04,550 --> 00:06:06,410
Say goodbye to Bill, gentlemen.
70
00:06:07,010 --> 00:06:09,590
Rumor is he won't be the last to go.
Check it out, Papa.
71
00:06:09,910 --> 00:06:11,250
That's all you can walk in, eh?
72
00:06:12,010 --> 00:06:13,770
I'm so sorry, Bill. You okay?
73
00:06:14,050 --> 00:06:17,170
A little stunned, but thanks for the
opportunity.
74
00:06:17,590 --> 00:06:18,850
Oh, you're welcome.
75
00:06:23,050 --> 00:06:24,050
Hey, Bill.
76
00:06:25,390 --> 00:06:26,650
See you at church on Sunday.
77
00:06:31,600 --> 00:06:33,080
Louis Arno, has he lawyered up?
78
00:06:33,640 --> 00:06:36,860
I'm not familiar with the legal. Does
Louis Arno have a lawyer?
79
00:06:37,240 --> 00:06:38,199
Not yet.
80
00:06:38,200 --> 00:06:39,640
Fettle him before he does.
81
00:06:43,940 --> 00:06:46,420
I had a dream she was lactating battery
acid.
82
00:06:47,140 --> 00:06:48,140
It's not that weird.
83
00:06:56,320 --> 00:06:57,460
Hey, Lou.
84
00:06:58,360 --> 00:06:59,420
Sammy, Sammy.
85
00:07:00,010 --> 00:07:02,450
It's nobody's fault, okay? And we don't
use the A word.
86
00:07:03,310 --> 00:07:05,730
Hey, sorry about that. Hey, what's up?
87
00:07:06,450 --> 00:07:09,210
Oh, this stupid thing tonight. We don't
have to go, you know.
88
00:07:10,670 --> 00:07:12,830
You've seen your grandmother with a
kitchen knife, right?
89
00:07:14,630 --> 00:07:17,290
He's a priest to me. What's he going to
tell us about marriage preparation?
90
00:07:18,090 --> 00:07:19,570
Is this a chicken streak I'm hearing?
91
00:07:20,130 --> 00:07:21,290
Hey, I'll meet you at the church.
92
00:07:21,570 --> 00:07:23,110
No bailing.
93
00:07:23,430 --> 00:07:25,050
I love you.
94
00:07:25,310 --> 00:07:26,310
I love you, too.
95
00:07:30,190 --> 00:07:31,190
What do you got for me, Di?
96
00:07:31,310 --> 00:07:33,870
Wait your turn, Mr. Byrne. I'll get to
you in a minute.
97
00:07:37,050 --> 00:07:38,050
Bubble,
98
00:07:48,030 --> 00:07:49,350
bubble, bubble.
99
00:07:58,590 --> 00:07:59,590
Bubble!
100
00:07:59,720 --> 00:08:04,560
What do you think this beautiful
insanity, what do you think? We fix or
101
00:08:04,560 --> 00:08:06,900
chop -chop or farce or what? I already
told you.
102
00:08:07,340 --> 00:08:08,740
You make decisions now.
103
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Okay.
104
00:08:10,860 --> 00:08:11,900
Stole it. Okay?
105
00:08:12,280 --> 00:08:13,360
Yeah. Okay.
106
00:08:13,700 --> 00:08:14,700
Okay.
107
00:08:16,540 --> 00:08:17,540
Waters! Waters!
108
00:08:17,860 --> 00:08:18,860
Change of plan.
109
00:08:18,880 --> 00:08:21,900
Gotta move it out of here. We gotta move
it out of here. Oh, you got lost.
110
00:08:22,520 --> 00:08:24,680
Ah, Monsignor.
111
00:08:25,980 --> 00:08:26,980
Your wife.
112
00:08:34,069 --> 00:08:35,590
What is good?
113
00:08:36,370 --> 00:08:37,789
I better hit the road.
114
00:08:40,250 --> 00:08:43,230
I love the bottom.
115
00:08:50,130 --> 00:08:57,050
Only two away from the bottom, Mr.
116
00:08:57,170 --> 00:09:00,670
Byrne. And this is not a good number for
you.
117
00:09:04,290 --> 00:09:05,610
It's a high -end SUV.
118
00:09:06,270 --> 00:09:09,730
Come on, Di, I've been to toll stores
three times this week on bullshit calls.
119
00:09:10,570 --> 00:09:11,570
Grow a set.
120
00:09:12,150 --> 00:09:13,170
What's the file on the SUV?
121
00:09:13,490 --> 00:09:14,490
Front -end damage?
122
00:09:14,830 --> 00:09:16,430
Was. Now stolen.
123
00:09:16,830 --> 00:09:18,830
100 grand liability, Mr. Byrne.
124
00:09:22,350 --> 00:09:23,610
Hey, good luck, buddy.
125
00:09:30,440 --> 00:09:31,440
Crick a leg, pal.
126
00:09:36,360 --> 00:09:37,360
It's meat.
127
00:09:37,600 --> 00:09:38,600
Ass meat.
128
00:09:46,140 --> 00:09:49,540
What the hell is this?
129
00:09:49,880 --> 00:09:54,160
You not estimate by 10 grand.
130
00:09:55,600 --> 00:09:59,460
It's my boss. He's red flagging all my
claims here. I got it from a phone.
131
00:10:02,120 --> 00:10:03,280
Something. It's okay.
132
00:10:03,780 --> 00:10:04,780
It's okay.
133
00:10:07,140 --> 00:10:08,140
Hey.
134
00:10:15,520 --> 00:10:16,520
Jimmy Insurance.
135
00:10:17,460 --> 00:10:20,260
I hear my client's SUV's been stolen off
your lot.
136
00:10:21,040 --> 00:10:22,060
Do you have any suspects?
137
00:10:22,600 --> 00:10:25,220
I read the police report. I did.
138
00:10:26,460 --> 00:10:27,860
How much did it cost you?
139
00:10:30,320 --> 00:10:31,320
Are you killing a cat?
140
00:10:31,460 --> 00:10:32,900
No, I love pussy.
141
00:10:33,460 --> 00:10:38,600
Listen, the car you lost, it's coming
out of your shop insurance, not my
142
00:10:38,820 --> 00:10:43,240
My body shop insurance is protected
also, Jimmy. I am very loyal to you.
143
00:10:44,540 --> 00:10:46,000
I'm going to find it. Yes.
144
00:10:46,340 --> 00:10:47,860
You're going to fix it. Yes.
145
00:10:48,280 --> 00:10:49,680
You're going to eat it. No.
146
00:10:50,500 --> 00:10:51,500
You're going to eat it.
147
00:10:55,020 --> 00:10:56,020
This is what?
148
00:10:57,660 --> 00:10:59,600
Always a big pain in the ass.
149
00:11:00,920 --> 00:11:05,080
Okay, so each week we concentrate on
building communication in different
150
00:11:05,320 --> 00:11:11,880
Truth, respect and trust, sexuality, an
intimate marriage, family background.
151
00:11:12,200 --> 00:11:14,220
Maybe we should start with that, yeah?
152
00:11:17,380 --> 00:11:20,240
I'm sure there's a few things you could
tell me about the Silva's father.
153
00:11:22,520 --> 00:11:25,280
I don't really know what you want me to
say. Start with your family.
154
00:11:26,140 --> 00:11:27,840
What they're like, where they're from.
155
00:11:28,440 --> 00:11:29,440
From here, I guess.
156
00:11:30,030 --> 00:11:33,030
Father, I don't see what this has to do
with... I don't really have a family.
157
00:11:33,370 --> 00:11:34,890
I have a mom, kind of.
158
00:11:35,930 --> 00:11:39,150
I had one foster mom. I liked her. So
you're from a broken home.
159
00:11:39,410 --> 00:11:40,510
It wasn't really a home to break.
160
00:11:41,730 --> 00:11:46,850
Okay. I want you to work on a little
exercise for the next session.
161
00:11:47,910 --> 00:11:50,690
There's a program on here which helps
you put together a collage.
162
00:11:51,050 --> 00:11:54,850
You pick pictures which best represent
your dreams of the future, and you drag
163
00:11:54,850 --> 00:11:55,850
those onto your goal page.
164
00:11:56,590 --> 00:11:58,810
Do this individually, and then we'll
compare them.
165
00:12:00,680 --> 00:12:03,900
There's some intimacy exercises as well.
166
00:12:04,240 --> 00:12:07,100
Those... Those you can do together.
167
00:12:09,960 --> 00:12:14,860
Oh, my God.
168
00:12:15,260 --> 00:12:16,260
Goal page?
169
00:12:16,620 --> 00:12:19,780
Tell me this, tell me that. Come on,
hey, it wasn't that bad.
170
00:12:20,260 --> 00:12:21,500
Uh, it was horrible.
171
00:12:28,260 --> 00:12:29,260
We're not going back.
172
00:12:30,640 --> 00:12:34,820
I don't care if we have to get married
in a shed.
173
00:12:35,060 --> 00:12:36,060
Oh, yeah?
174
00:12:36,600 --> 00:12:39,240
And I will show you the minimistic
exercise.
175
00:12:40,980 --> 00:12:43,320
Hey, no, no, no. You slow down.
176
00:12:43,540 --> 00:12:44,359
Give me your key.
177
00:12:44,360 --> 00:12:45,380
You don't want to do that.
178
00:12:50,680 --> 00:12:51,680
Jimmy,
179
00:12:55,640 --> 00:12:57,520
welcome to the De Silva's family.
180
00:12:57,800 --> 00:12:58,800
Thank you.
181
00:12:59,280 --> 00:13:00,199
You knew?
182
00:13:00,200 --> 00:13:05,620
I wanted you to have a real ring.
183
00:13:07,280 --> 00:13:08,300
I got you this.
184
00:13:08,600 --> 00:13:09,620
Oh, my God, Jimmy.
185
00:13:10,820 --> 00:13:12,280
Oh, my God.
186
00:13:18,060 --> 00:13:19,420
That is gorgeous.
187
00:13:20,480 --> 00:13:22,360
How much did you pay for that?
188
00:13:23,360 --> 00:13:24,700
Come on, Jimmy, spill.
189
00:13:25,120 --> 00:13:26,120
Teresa.
190
00:13:26,360 --> 00:13:28,120
Oh, boy, you don't say nada mal.
191
00:13:44,770 --> 00:13:45,770
Jimmy,
192
00:13:51,130 --> 00:13:52,130
it's too much.
193
00:13:53,090 --> 00:13:54,090
I'm good for it, though.
194
00:14:06,960 --> 00:14:08,980
Betsy Osler, auto and household theft.
195
00:14:13,820 --> 00:14:15,500
Come on, Di, she's up in Tony Creek.
196
00:14:15,820 --> 00:14:19,280
I gotta go see the crooked bull. Then
give it to Papa. I have five calls
197
00:14:19,280 --> 00:14:20,280
already. I'm home.
198
00:14:37,680 --> 00:14:38,840
work, Papo. I need this job.
199
00:14:39,380 --> 00:14:40,920
The bald guys love you, Dad.
200
00:14:44,680 --> 00:14:48,460
Mr. Galindo, you have a call on the
cat's pole. Hey, Carla, the lady died
201
00:14:48,460 --> 00:14:50,760
slipped to me. The O's in the file. Hey,
give it to me.
202
00:14:51,720 --> 00:14:56,300
Oh, that's a month of Sunday. Rapid
response, Mr. Galindo. I'm coming.
203
00:15:16,520 --> 00:15:19,280
At Protected Insurance, we're serious
about rapid response.
204
00:15:21,340 --> 00:15:24,880
The best rates, the best service. Let
Protected quote you.
205
00:15:26,820 --> 00:15:30,660
What's the most common mistake victims
make?
206
00:15:31,120 --> 00:15:35,640
I would say it's not seeking the counsel
of a professional advocate.
207
00:15:36,040 --> 00:15:37,520
Really? Absolutely.
208
00:15:37,820 --> 00:15:42,500
An advocate is just that. An advocate
gives voice to people who need help the
209
00:15:42,500 --> 00:15:44,900
most. We're going to take another call.
All right.
210
00:15:49,070 --> 00:15:51,050
Looks like you took a turn for the worse
there, Mr. Ray.
211
00:15:52,910 --> 00:15:54,130
You a Tavis fan, Lewis?
212
00:15:54,550 --> 00:15:55,730
What the hell does that mean?
213
00:15:57,130 --> 00:15:58,290
My daughter's old stuff.
214
00:16:00,110 --> 00:16:03,250
Listen, as I said on the phone, a pit
meeting is where we two try to reach a
215
00:16:03,250 --> 00:16:04,470
settlement fair to all parties.
216
00:16:04,730 --> 00:16:06,270
I'm the party pissing in the bag.
217
00:16:06,550 --> 00:16:10,390
In return for you, John Hancock,
Protected will pay you $5 ,000 to
218
00:16:10,390 --> 00:16:12,090
for it. That's what this is worth.
219
00:16:13,290 --> 00:16:14,590
I gotta be frank here, Lewis.
220
00:16:16,200 --> 00:16:19,500
We know you had cystitis before the
accident. Your own neurologist said so.
221
00:16:19,700 --> 00:16:20,700
He's a prick.
222
00:16:21,160 --> 00:16:23,080
I'm ready to cut you a check here and
now.
223
00:16:23,720 --> 00:16:26,640
No lawyer's gonna jump on this. They'll
delay, delay, delay.
224
00:16:26,980 --> 00:16:27,980
I've got a lawyer.
225
00:16:28,020 --> 00:16:30,120
Mr. J. Pound. I seen him on the TV.
226
00:16:31,540 --> 00:16:32,540
Ow!
227
00:16:35,580 --> 00:16:37,140
All right, what if I could go a bit
higher?
228
00:16:38,040 --> 00:16:39,080
Say, 15 grand?
229
00:16:40,220 --> 00:16:42,100
Could you lose the lawyer then? No
commission.
230
00:16:42,900 --> 00:16:43,900
15.
231
00:16:44,140 --> 00:16:45,140
You swear?
232
00:16:45,420 --> 00:16:47,040
I gotta run it by legal first, but yeah.
233
00:16:49,840 --> 00:16:50,920
Bye -bye, shyster.
234
00:16:54,660 --> 00:16:55,660
Go, Tabby's, go.
235
00:17:02,820 --> 00:17:04,099
Luthorno, now piss in the bag.
236
00:17:04,300 --> 00:17:06,780
We got a lawyer, but I told him I'm
taking 15 grand.
237
00:17:07,079 --> 00:17:08,079
Lawyer out.
238
00:17:08,099 --> 00:17:09,619
Jay Pound at a Goldman firm.
239
00:17:10,020 --> 00:17:13,400
15 is too high. Oh, come on, counselor.
I said no. Is there a problem?
240
00:17:18,599 --> 00:17:19,740
You have a nice day.
241
00:17:23,240 --> 00:17:24,240
Protective.
242
00:17:27,420 --> 00:17:29,340
The name you can trust.
243
00:17:29,760 --> 00:17:31,440
Your numbers are looking sickly, Dick.
244
00:17:31,660 --> 00:17:33,480
The name you can trust.
245
00:17:33,900 --> 00:17:35,620
We're all underwater this quarter.
246
00:17:35,860 --> 00:17:37,360
I got a question for you, Dick.
247
00:17:37,700 --> 00:17:39,180
Is Canada a country?
248
00:17:39,560 --> 00:17:41,440
What was that, Lyle?
249
00:17:42,700 --> 00:17:43,780
Is it a country?
250
00:17:44,760 --> 00:17:46,920
Because you make it sound like a special
need.
251
00:17:50,580 --> 00:17:54,120
Hey, Lionel, I gotta go fight some fraud
here, okay, my friend?
252
00:17:55,260 --> 00:17:59,720
Coming up, sir, with a jar of X -Lac.
Stick getting spanked by Denver?
253
00:18:00,460 --> 00:18:01,660
What else is new? What's up?
254
00:18:02,320 --> 00:18:06,160
I got this personal injury file up on
the leaderboard. I need to close it
255
00:18:06,800 --> 00:18:11,380
The iron lady won't approve the price
tag, so I figure I gotta show fraud to
256
00:18:11,380 --> 00:18:12,380
some leverage with the client.
257
00:18:12,680 --> 00:18:14,300
Mr. Arno. Is it fraud?
258
00:18:14,620 --> 00:18:15,720
Better be, or I'm screwed.
259
00:18:16,840 --> 00:18:20,220
All right, I'll take a look. No, no,
you're too busy. I'm not as busy as I'll
260
00:18:20,220 --> 00:18:22,060
if the Dixter kicks you to the curb,
huh?
261
00:18:22,320 --> 00:18:23,320
All right, thanks, Sheriff.
262
00:18:23,620 --> 00:18:24,620
All right, Deputy.
263
00:18:29,240 --> 00:18:36,220
You were supposed to be at
264
00:18:36,220 --> 00:18:37,920
the bulls a half hour ago, Mr. Byrne.
265
00:18:38,200 --> 00:18:39,280
It's a rapid response.
266
00:18:45,479 --> 00:18:47,000
Manifold, carburetor, anything else?
267
00:18:47,620 --> 00:18:48,860
Transmission has to be resealed.
268
00:18:49,980 --> 00:18:51,020
All NOM parts?
269
00:18:51,520 --> 00:18:52,520
Can't. Customer check.
270
00:18:52,780 --> 00:18:55,540
Oh, yeah. Miriam Strickland's going to
be climbing under her hood to look at
271
00:18:55,540 --> 00:18:58,480
manifold. The policy says manufacturer
parts only.
272
00:18:58,740 --> 00:18:59,740
Yeah, best effort.
273
00:19:00,660 --> 00:19:01,660
What about the door?
274
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
Beat it out.
275
00:19:03,500 --> 00:19:04,500
Screw you.
276
00:19:04,660 --> 00:19:05,660
It'll never shut right.
277
00:19:05,900 --> 00:19:07,240
Hey, Leon. Yeah, what's up?
278
00:19:07,500 --> 00:19:09,660
You can fit this door like a bumbleclat
love glove, right?
279
00:19:15,490 --> 00:19:16,770
Sixty bucks an hour times four.
280
00:19:16,970 --> 00:19:18,330
Why do you want to bust my balls?
281
00:19:20,090 --> 00:19:21,270
Oh, real nice, Bull.
282
00:19:24,490 --> 00:19:26,530
Looks like they came from a brand new
infinity.
283
00:19:27,750 --> 00:19:28,750
What's going on here, Bull?
284
00:19:28,990 --> 00:19:31,530
You used to get your stolen parts from
the eye ties. Now you're stepping out
285
00:19:31,530 --> 00:19:33,270
with the flog? You're the crook, Vern.
286
00:19:33,570 --> 00:19:36,210
Hey, you want me to teach you, Mr. Bull,
huh?
287
00:19:38,870 --> 00:19:41,430
Can you tell me where that car is?
288
00:19:41,800 --> 00:19:44,820
You give me these parts or I tear up
this and every estimate that ever comes
289
00:19:44,820 --> 00:19:45,739
through here.
290
00:19:45,740 --> 00:19:47,280
Today's not the day to be pissing on
you.
291
00:20:19,880 --> 00:20:22,040
Hey, did Infinity come in here in 2009?
292
00:20:35,360 --> 00:20:36,360
You doing your Jimbo?
293
00:20:36,620 --> 00:20:38,140
Looking for a client's car, are you?
294
00:20:38,440 --> 00:20:41,320
Oh, you know, trying to sell some
protected write -offs for scrap.
295
00:20:41,800 --> 00:20:44,080
Trying to make myself look good on the
dickhead's leaderboard.
296
00:20:46,400 --> 00:20:47,600
Oh, shit, isn't that your car?
297
00:20:48,760 --> 00:20:49,840
Jesus, man, I'm sorry.
298
00:20:50,200 --> 00:20:51,260
Real good eyes, Rick.
299
00:20:51,560 --> 00:20:54,020
That is one ass -licking liability
against you.
300
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
Good luck trying to close it.
301
00:20:58,120 --> 00:20:59,420
Come by the cork. I'll buy you a pot.
302
00:21:01,860 --> 00:21:02,860
Okay.
303
00:21:29,570 --> 00:21:30,570
Hey, hey, hey.
304
00:21:30,890 --> 00:21:32,350
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What?
305
00:21:33,050 --> 00:21:35,330
What you doing here with this shit? I
need it by Friday.
306
00:21:35,530 --> 00:21:36,530
Here's your estimate.
307
00:21:36,570 --> 00:21:37,570
20 grand tops.
308
00:21:38,210 --> 00:21:39,210
Oh, interesting.
309
00:21:39,370 --> 00:21:40,790
Do you want me to have your lot
insurance tripled?
310
00:21:40,990 --> 00:21:42,650
Why don't you grab me a little shit?
311
00:21:43,090 --> 00:21:44,090
All right.
312
00:21:44,390 --> 00:21:45,630
Here's a crazy idea.
313
00:21:46,130 --> 00:21:48,610
Why don't we try and act like we're
professionals here, Pavel, huh?
314
00:21:49,410 --> 00:21:52,990
I, as an insurance adjuster, give you a
repair bill.
315
00:21:53,250 --> 00:21:57,010
You, as the body shop owner, agree in
good faith to fulfill the contract's
316
00:21:57,010 --> 00:21:58,760
terms. Are you with me so far?
317
00:22:00,660 --> 00:22:01,660
Okay, Jimmy.
318
00:22:02,620 --> 00:22:04,020
Because you are so nice.
319
00:22:04,860 --> 00:22:05,860
He's done.
320
00:22:06,140 --> 00:22:07,900
I'm not dicking around here, Korkov.
321
00:22:08,160 --> 00:22:09,160
It's Friday.
322
00:22:09,420 --> 00:22:10,920
Off my plate by Friday.
323
00:22:11,760 --> 00:22:12,760
Friday.
324
00:22:16,820 --> 00:22:17,820
Make it done.
325
00:22:23,240 --> 00:22:27,100
Did they run those tests on you at
Neptune Rehab?
326
00:22:27,470 --> 00:22:28,470
What, aspirin? Yeah.
327
00:22:30,210 --> 00:22:31,610
My penis is burning.
328
00:22:31,910 --> 00:22:33,430
Well, we all have our crosses to bear.
329
00:22:34,610 --> 00:22:37,270
The protected bastard tried to get me to
settle.
330
00:22:41,330 --> 00:22:44,170
You knew about the lung trouble?
331
00:22:45,870 --> 00:22:46,870
I'm sorry.
332
00:22:47,010 --> 00:22:48,130
So what can you do for me?
333
00:22:48,370 --> 00:22:53,050
Well, it's not going to be relevant to
your car injuries, but I'd like to
334
00:22:53,050 --> 00:22:55,830
disclose your other health concerns to
the insurance provider.
335
00:22:56,050 --> 00:22:57,050
I might give them a...
336
00:22:57,100 --> 00:22:59,580
Little, you know, nudge on the
compassion front here.
337
00:23:00,000 --> 00:23:01,180
Usky -wee -wee.
338
00:23:02,900 --> 00:23:05,360
Up on your feet, guy.
339
00:23:06,580 --> 00:23:08,220
Come on, do your Vanna White thing.
340
00:23:10,260 --> 00:23:11,260
You high?
341
00:23:12,800 --> 00:23:17,360
The Toyota at Bull's shop?
342
00:23:18,480 --> 00:23:20,860
Clone. At 3 ,500 bucks.
343
00:23:21,700 --> 00:23:26,320
Mrs. Bessie Osler, full and final for
the princely sum of
344
00:23:26,320 --> 00:23:29,900
$150. For what?
345
00:23:30,440 --> 00:23:34,980
She's a wound. I got $150 in
discretionary spending, and she took it.
346
00:23:34,980 --> 00:23:35,980
go. Item three.
347
00:23:36,540 --> 00:23:38,520
The SUV at Tolstoy Auto Body.
348
00:23:39,520 --> 00:23:41,500
Back on the road for 20 Gs.
349
00:23:41,840 --> 00:23:42,840
Put him up to hire.
350
00:23:44,820 --> 00:23:47,660
There's been another theft at the
Tolstoy lot, Mr. Byrne.
351
00:23:49,550 --> 00:23:51,530
Your SUV has been stolen again.
352
00:23:51,770 --> 00:23:54,170
Welcome to last place in open liability.
353
00:24:07,830 --> 00:24:08,990
Oh, fuck!
354
00:24:09,670 --> 00:24:10,690
Make it good.
355
00:24:10,950 --> 00:24:13,170
Oh, it doesn't have to be this way.
356
00:24:13,410 --> 00:24:15,390
You're a businessman. I'm a businessman.
357
00:24:35,640 --> 00:24:39,380
Like I said, he's a real pain in the
ass.
358
00:24:39,660 --> 00:24:41,200
It's okay, he's a pussy.
359
00:25:05,450 --> 00:25:06,670
You're sure she's 25?
360
00:25:07,150 --> 00:25:08,150
Of course.
361
00:25:12,790 --> 00:25:14,550
He's so tempting.
362
00:25:15,050 --> 00:25:17,290
I got bills to pay out the bottom
drawer.
363
00:25:19,970 --> 00:25:21,570
Thank you, sweetheart.
364
00:25:25,970 --> 00:25:27,190
You're a colleague.
365
00:25:27,550 --> 00:25:28,550
It's Jimmy.
366
00:25:28,850 --> 00:25:32,630
Don't worry about him. He is so fired.
No, no, no. I like him.
367
00:25:32,970 --> 00:25:34,510
He's a scrapper.
368
00:25:35,180 --> 00:25:38,960
You tell him if I can help him, I will
help him.
369
00:25:39,440 --> 00:25:41,300
Maybe I steal him another car.
370
00:25:42,000 --> 00:25:43,320
Like the one he lost, okay?
371
00:25:43,620 --> 00:25:44,700
Uh, yeah, sure. Okay.
372
00:25:46,080 --> 00:25:47,080
Oh, hey, puppy.
373
00:25:48,560 --> 00:25:50,220
Is he a top or bottom guy?
374
00:25:51,420 --> 00:25:54,200
Well, he's one or the other. I mean, he
can't live on this salary, right?
375
00:26:30,640 --> 00:26:31,640
I'm losing my job, Lou.
376
00:26:34,960 --> 00:26:36,180
I didn't want you to worry.
377
00:26:37,880 --> 00:26:39,000
What's wrong with you?
378
00:26:40,380 --> 00:26:41,380
I didn't know.
379
00:26:42,660 --> 00:26:43,880
I couldn't tell you.
380
00:26:45,360 --> 00:26:47,300
It's just a job thing.
381
00:26:48,740 --> 00:26:50,220
Do you think I can get another one?
382
00:26:50,940 --> 00:26:52,340
All I want is in.
383
00:26:53,820 --> 00:26:54,820
That's all I want.
384
00:26:55,320 --> 00:26:56,920
I don't give a damn about the rest.
385
00:27:06,680 --> 00:27:07,680
Everything.
386
00:27:09,240 --> 00:27:10,260
I love you.
387
00:27:26,120 --> 00:27:30,200
How long
388
00:27:30,200 --> 00:27:34,560
has he been in there?
389
00:27:35,500 --> 00:27:37,720
Why not just fill up that freaking piss
bag?
390
00:27:38,280 --> 00:27:40,280
I don't know, Walker. I think the guy's
pretty sick.
391
00:27:40,660 --> 00:27:41,940
It's a lot more than cystitis.
392
00:27:42,140 --> 00:27:43,140
Oh, deputy.
393
00:27:43,820 --> 00:27:45,300
A just as clear inventory.
394
00:27:46,760 --> 00:27:47,760
Investigators prove fraud.
395
00:27:48,020 --> 00:27:51,320
If you start feeling sorry for the
client... I didn't say that. Yeah, you
396
00:27:51,460 --> 00:27:52,460
You kind of did.
397
00:27:53,060 --> 00:27:54,060
Here we go.
398
00:27:56,560 --> 00:28:00,760
I learned one really great life lesson
when I was a kid. There's this old I
399
00:28:00,760 --> 00:28:02,400
lady who ran a local neighborhood
grocery store.
400
00:28:02,850 --> 00:28:07,310
Every time we went there she made all of
us kids turn on our pockets everybody
401
00:28:07,310 --> 00:28:07,650
still
402
00:28:07,650 --> 00:28:24,890
Niagara
403
00:28:24,890 --> 00:28:30,650
Falls that the longest piss in the
history of the world away
404
00:28:31,790 --> 00:28:33,090
None of it going in the bag.
405
00:28:34,090 --> 00:28:35,090
Everybody still.
406
00:29:11,240 --> 00:29:13,920
Um, I, that's my key.
407
00:29:14,840 --> 00:29:16,020
I locked them inside.
408
00:29:16,420 --> 00:29:17,420
Hold on.
409
00:29:25,460 --> 00:29:27,000
Walker and I helped you last night.
410
00:29:30,280 --> 00:29:32,180
The accident did squat to him.
411
00:29:32,520 --> 00:29:35,520
Oh, wow, these are very, very good.
412
00:29:36,380 --> 00:29:39,240
He does, however, have lung cancer,
third stage.
413
00:29:39,920 --> 00:29:40,920
Maybe half a year.
414
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
Should we back off?
415
00:29:42,240 --> 00:29:43,520
Why? We didn't give it to him.
416
00:29:51,520 --> 00:29:52,520
Thank you.
417
00:29:56,580 --> 00:29:57,580
Hey.
418
00:29:58,100 --> 00:29:59,600
You make an excellent thief.
419
00:30:19,920 --> 00:30:20,940
How's it hanging, Mr. Ray?
420
00:30:23,180 --> 00:30:24,180
Mr. Arnold.
421
00:30:24,920 --> 00:30:26,100
Thank you for coming in today.
422
00:30:26,620 --> 00:30:27,620
You're without counsel?
423
00:30:28,280 --> 00:30:29,360
Said he had to come late.
424
00:30:29,780 --> 00:30:31,200
You got a join us in here, Mr. Lewis?
425
00:30:32,420 --> 00:30:33,540
Get you a coffee?
426
00:30:34,260 --> 00:30:35,260
No, can't.
427
00:30:41,300 --> 00:30:43,920
Prick. Okay, you, no rowdy stuff, all
right?
428
00:30:44,900 --> 00:30:47,660
Thank you, I owe you.
429
00:30:48,300 --> 00:30:49,500
Okay, five minutes. Be good.
430
00:30:50,480 --> 00:30:51,480
Jimmy.
431
00:30:53,080 --> 00:30:54,800
I think the new Catherine's a guy.
432
00:30:55,260 --> 00:30:57,160
I'm sorry I'm late. Chloe wasn't feeling
herself.
433
00:30:57,900 --> 00:30:59,380
Come on. Brad will take care of her.
434
00:31:08,300 --> 00:31:09,300
Hey, Chloe.
435
00:31:11,280 --> 00:31:13,240
So, this is your new nanny?
436
00:31:14,280 --> 00:31:16,260
Uh, no. Brad Marshall.
437
00:31:16,460 --> 00:31:17,460
Jay's partner.
438
00:31:24,040 --> 00:31:25,200
Like father, like daughter.
439
00:31:27,020 --> 00:31:30,260
The urologist's statement indicates your
client suffered from ulcerative
440
00:31:30,260 --> 00:31:31,680
cystitis before the accident.
441
00:31:32,220 --> 00:31:36,200
And these clearly demonstrate that his
condition has not deteriorated since. If
442
00:31:36,200 --> 00:31:37,200
anything, it's improved.
443
00:31:38,560 --> 00:31:43,740
Well, I will, um, of course dispute
that. And what you're ignoring is that
444
00:31:43,740 --> 00:31:46,780
trauma my client suffered has impacted
on his cancer treatments.
445
00:31:47,200 --> 00:31:48,540
4 ,000 minus your cut.
446
00:31:49,300 --> 00:31:53,040
Or hope your client doesn't die before
we go to trial in three years.
447
00:31:53,550 --> 00:31:54,550
I'll take it.
448
00:31:57,050 --> 00:31:58,050
Hell with all of you.
449
00:32:08,110 --> 00:32:12,110
Won't you ever come in here using our
daughter or your boy toy's props again?
450
00:32:12,230 --> 00:32:14,890
You need to get over yourself,
Catherine. I'll take that under
451
00:32:14,950 --> 00:32:15,950
uh, Mr. Arnold.
452
00:32:16,210 --> 00:32:17,210
Want that coffee now?
453
00:32:25,680 --> 00:32:26,680
Good girl for your money.
454
00:32:27,100 --> 00:32:27,919
I will.
455
00:32:27,920 --> 00:32:28,659
All right.
456
00:32:28,660 --> 00:32:29,800
Bye. Bye.
457
00:32:33,480 --> 00:32:35,440
Mr. Rohn, Mr. Rohn, no, no, no, no!
458
00:32:37,300 --> 00:32:38,300
Wow!
459
00:32:43,320 --> 00:32:48,160
Good work, Jimmy.
460
00:32:50,380 --> 00:32:51,880
You all have a good day.
461
00:33:00,520 --> 00:33:02,260
So, how was your time with Daddy?
462
00:33:02,960 --> 00:33:05,240
Okay. Daddy's going to buy a new house.
463
00:33:06,400 --> 00:33:08,040
I think he wants to get married again.
464
00:33:09,680 --> 00:33:12,280
Did he say that to you?
465
00:33:12,660 --> 00:33:14,280
Well, they were talking about it.
466
00:33:14,920 --> 00:33:17,640
Do you think I could maybe be a flower
girl?
467
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
Hey,
468
00:33:24,800 --> 00:33:25,769
check me that.
469
00:33:25,770 --> 00:33:28,210
That stolen car from Tolstoy is really
messing you up on the board, right?
470
00:33:28,830 --> 00:33:30,590
People owe me some favors, you say the
word.
471
00:33:31,130 --> 00:33:33,530
See what I can do. No, I'm good. Good?
472
00:33:33,750 --> 00:33:34,770
You're almost out of a job.
473
00:33:35,850 --> 00:33:36,850
All right.
474
00:34:27,120 --> 00:34:28,940
How much you get?
475
00:34:30,320 --> 00:34:31,520
$400 ,000.
476
00:34:38,380 --> 00:34:40,920
When I die, she gets... All right.
477
00:34:46,040 --> 00:34:47,800
There is an alternative here, Mr. A.
478
00:34:49,560 --> 00:34:53,820
When a policyholder is terminally ill,
they can elect to take what is called
479
00:34:53,820 --> 00:34:54,820
accelerated benefits.
480
00:34:55,699 --> 00:34:56,880
It's a lower payment now.
481
00:34:57,420 --> 00:34:58,460
Nothing to the estate.
482
00:34:59,140 --> 00:35:01,020
In your case, that would be $60 ,000.
483
00:35:02,220 --> 00:35:03,280
What's in this for you?
484
00:35:03,700 --> 00:35:05,040
My job, maybe.
485
00:35:08,060 --> 00:35:09,080
You're good at it.
486
00:35:10,260 --> 00:35:12,120
You're a good liar and a cheat.
487
00:35:14,360 --> 00:35:15,800
What do you want to do here, Mr. Ray?
488
00:35:17,300 --> 00:35:18,360
Screw the pooch.
489
00:35:25,860 --> 00:35:28,280
Whoever you are, you get to go around
only once.
490
00:35:28,500 --> 00:35:30,500
Eh? Enjoy it if you can.
491
00:35:51,340 --> 00:35:52,340
I didn't wake you, did I?
492
00:35:52,580 --> 00:35:53,580
Mm -mm.
493
00:35:59,380 --> 00:36:00,380
What you doing?
494
00:36:01,120 --> 00:36:02,780
Working on my sexy priest assignment.
495
00:36:04,160 --> 00:36:06,420
I'm trying to decide if I should put you
in it or not.
496
00:36:08,860 --> 00:36:09,880
Can I see?
497
00:36:10,320 --> 00:36:11,320
No, thank you.
498
00:36:12,280 --> 00:36:13,900
No, stop, stop, stop.
499
00:36:14,200 --> 00:36:15,200
Hey.
500
00:36:16,140 --> 00:36:17,140
Where's your ring?
501
00:36:18,640 --> 00:36:19,640
I don't need it.
502
00:36:21,680 --> 00:36:23,160
We can't afford it. Don't.
503
00:36:24,580 --> 00:36:25,580
Don't do that.
504
00:36:27,680 --> 00:36:29,000
You know it's important to me.
505
00:36:32,640 --> 00:36:33,640
Okay.
506
00:36:36,440 --> 00:36:37,460
I'll do that soon, okay?
507
00:37:18,799 --> 00:37:20,960
There's no calls on my screen and none
in my basket.
508
00:37:24,040 --> 00:37:25,040
Jimmy.
509
00:37:26,660 --> 00:37:27,660
Can I see you for a sec?
510
00:37:28,780 --> 00:37:29,780
Yeah.
511
00:37:51,950 --> 00:37:54,010
Sit down, Jimmy. No, Dick, I gotta say
my piece.
512
00:37:54,370 --> 00:37:55,690
Look, these things are never easy.
513
00:37:56,110 --> 00:37:57,550
You've got to sign off on this Arno
file.
514
00:37:57,770 --> 00:38:00,610
I did sign off on the Arno file. This is
his life insurance policy.
515
00:38:01,110 --> 00:38:03,210
His daughter was paying on it. He didn't
know.
516
00:38:03,710 --> 00:38:09,410
He's willing to take 60 grand now versus
400 ,000 to his estate in, what, six,
517
00:38:09,630 --> 00:38:10,630
seven months?
518
00:38:10,750 --> 00:38:12,130
That's a good deal for protected.
519
00:38:13,110 --> 00:38:16,230
I negotiated that with him last night.
Let me get this straight.
520
00:38:17,470 --> 00:38:21,140
You went to the same guy who... Pissed
all over you. The same old guy who's
521
00:38:21,140 --> 00:38:22,140
dying.
522
00:38:22,460 --> 00:38:25,820
And you got him to screw his daughters
to protect and save the little money.
523
00:38:26,780 --> 00:38:29,940
Well, you must really love this job.
524
00:38:30,400 --> 00:38:31,400
Why?
525
00:38:32,260 --> 00:38:33,260
I'm good at it.
526
00:38:34,160 --> 00:38:37,960
Dick, I know I've only been here a year,
and I know that I'm behind on the
527
00:38:37,960 --> 00:38:41,200
leaderboard, but are numbers all that
matter in insurance?
528
00:38:43,880 --> 00:38:46,700
That... That's what I can do.
529
00:38:56,200 --> 00:38:57,200
about all this stuff.
530
00:39:00,380 --> 00:39:02,380
Tell us about Jimmy.
531
00:39:03,200 --> 00:39:05,000
You a family man?
532
00:39:05,400 --> 00:39:07,120
I'm getting there. I guess I'm engaged.
533
00:39:07,920 --> 00:39:09,120
Nice. Nice.
534
00:39:09,840 --> 00:39:12,620
What are your goals here at Protected?
535
00:39:14,340 --> 00:39:15,600
I want to make a difference.
536
00:39:29,840 --> 00:39:31,660
I hope that we can go together.
537
00:39:36,220 --> 00:39:39,740
Oh, no, not my jujubes. Sorry, Dick.
Just leave them.
538
00:39:40,020 --> 00:39:41,140
Go. Go.
539
00:40:15,280 --> 00:40:16,280
I see my ass, please.
540
00:40:18,180 --> 00:40:19,180
No way.
541
00:40:22,380 --> 00:40:23,600
No goddamn way.
542
00:40:24,220 --> 00:40:26,280
Rick, I know this is hard. You dickhead!
543
00:40:27,560 --> 00:40:28,560
You're a fraud!
544
00:40:29,540 --> 00:40:32,800
Easy. You sanctimonious prick! Security!
545
00:40:33,120 --> 00:40:36,340
You can take a long heart stuck on my
arse!
546
00:40:38,260 --> 00:40:39,280
Get out of there!
547
00:40:43,520 --> 00:40:44,660
Suck on my...
548
00:40:52,279 --> 00:40:54,680
Mabel? In my office, please.
549
00:41:12,760 --> 00:41:13,840
Mine smells like piss.
550
00:41:14,220 --> 00:41:15,220
So does his.
551
00:41:24,810 --> 00:41:26,770
Did you tell me that you did not sleep
with Dickie DeMaio?
552
00:41:27,450 --> 00:41:28,450
Not yet.
553
00:41:30,150 --> 00:41:31,150
Good man.
554
00:41:31,390 --> 00:41:32,390
Maybe.
555
00:41:32,910 --> 00:41:33,910
Everybody steals.
556
00:41:50,510 --> 00:41:51,910
No one loses shit.
557
00:41:54,800 --> 00:41:56,220
This is the office for us coming to our
bar.
558
00:41:56,980 --> 00:41:57,980
Vic doesn't even drink.
559
00:41:58,520 --> 00:41:59,540
We should go to his church.
560
00:41:59,800 --> 00:42:00,840
Yeah, see how he likes it.
561
00:42:02,560 --> 00:42:03,560
Gentlemen, cigarettes.
562
00:42:03,720 --> 00:42:04,720
Enough. Thanks.
563
00:42:09,020 --> 00:42:11,100
Ladies, cheap cigarettes, 20 bucks.
564
00:42:11,420 --> 00:42:12,420
A little cheap.
565
00:42:12,860 --> 00:42:13,860
Just got out of prison, eh?
566
00:42:14,740 --> 00:42:16,600
Sister's sick. Trying to go see her in
Calgary.
567
00:42:16,820 --> 00:42:20,580
Hey, no soliciting. I saw solicitation.
Look, I'm going to buy a drink, right?
568
00:42:20,760 --> 00:42:21,538
Get out.
569
00:42:21,540 --> 00:42:22,540
Whoa.
570
00:42:23,160 --> 00:42:24,160
Hey, man.
571
00:42:24,520 --> 00:42:25,600
I'll take care of it for you, Megan.
572
00:42:26,360 --> 00:42:28,040
I've been hanging, man, a long time.
573
00:42:28,280 --> 00:42:31,960
The guy you think you're talking to,
he's not here.
574
00:42:32,440 --> 00:42:33,440
You understand?
575
00:42:34,400 --> 00:42:35,339
Tell Jerry.
576
00:42:35,340 --> 00:42:41,900
You take your smokes, and you walk out
of this bar, and you don't come back.
577
00:42:42,880 --> 00:42:47,680
Because if you do, that guy you knew,
he's going to break your neck.
578
00:42:49,580 --> 00:42:50,640
But you know him.
579
00:42:52,220 --> 00:42:53,880
You know that guy's good for him.
580
00:43:07,400 --> 00:43:08,400
Thank you.
581
00:43:09,640 --> 00:43:10,640
Friend of yours?
582
00:43:10,820 --> 00:43:12,100
Not like you, Counselor.
583
00:43:13,840 --> 00:43:14,840
Hey.
584
00:43:15,400 --> 00:43:16,400
Thanks, Judy.
585
00:43:16,780 --> 00:43:17,780
Anytime, Maggie.
586
00:43:18,080 --> 00:43:19,080
Mother around.
587
00:43:19,440 --> 00:43:20,440
It's on me.
588
00:43:22,380 --> 00:43:23,238
Thanks, Maggie.
589
00:43:23,240 --> 00:43:24,240
Thank you.
590
00:43:26,420 --> 00:43:30,020
To Ricky and Bill and all the other dead
soldiers.
591
00:43:30,980 --> 00:43:32,060
God protect them.
592
00:43:33,020 --> 00:43:34,260
Because insurance won't.
593
00:43:35,780 --> 00:43:36,780
Amen, brother.
39819