All language subtitles for Bring Them Down 2024.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,209 --> 00:02:10,500 Mikey. 2 00:02:13,792 --> 00:02:15,851 Among the trees 3 00:02:15,875 --> 00:02:20,084 I have lain and passed my golden days 4 00:02:21,709 --> 00:02:24,250 You two love birds and this song 5 00:02:24,875 --> 00:02:26,935 My summers in a haze. 6 00:02:26,959 --> 00:02:28,893 Does it not depress you? 7 00:02:28,917 --> 00:02:31,250 Of lazy afternoons 8 00:02:31,750 --> 00:02:34,292 Just watching all the rain. 9 00:02:34,584 --> 00:02:36,018 It's miserable 10 00:02:36,042 --> 00:02:43,084 As it patterns the verandah, then disappears again 11 00:02:50,709 --> 00:02:53,917 I'm going to stay at your Auntie Christine's. 12 00:02:56,625 --> 00:02:59,042 To live, Mikey. 13 00:03:00,084 --> 00:03:02,917 I'm sorry, you don't need to hear this. 14 00:03:03,375 --> 00:03:05,334 Mikey. 15 00:03:06,167 --> 00:03:07,625 Slow down 16 00:03:09,125 --> 00:03:10,417 Mikey Slow down. 17 00:03:14,667 --> 00:03:16,292 You can come visit. 18 00:03:19,792 --> 00:03:22,084 I can't tell him I. 19 00:03:23,417 --> 00:03:25,084 How can I? 20 00:03:25,875 --> 00:03:27,917 He terrifies me. 21 00:03:28,709 --> 00:03:30,726 Mikey, what are you doing? 22 00:03:30,750 --> 00:03:31,976 Please slow down, Mikey. 23 00:03:32,000 --> 00:03:34,060 - Slow down, Mikey. - Caroline, tell him to stop 24 00:03:34,084 --> 00:03:35,101 Mikey, slow down. 25 00:03:35,125 --> 00:03:36,726 - Listen to me. - Slow down, please. 26 00:03:36,750 --> 00:03:38,268 I'm leaving him, not you Michael. 27 00:03:38,292 --> 00:03:39,292 Michael' 28 00:03:39,417 --> 00:03:40,935 - Michael. - You're scaring me, Mikey. 29 00:03:40,959 --> 00:03:42,750 - Slow down! - Please stop! 30 00:03:43,084 --> 00:03:44,584 Michael, stop 31 00:05:56,375 --> 00:05:57,459 Okay, boy. 32 00:06:07,667 --> 00:06:09,042 Night, Mac. 33 00:06:25,542 --> 00:06:27,125 What time is it? 34 00:06:27,625 --> 00:06:29,042 Late. 35 00:06:29,250 --> 00:06:31,018 You're the one that's late 36 00:06:33,459 --> 00:06:34,750 Late for what? 37 00:06:36,209 --> 00:06:37,834 Helping me to bed 38 00:06:45,167 --> 00:06:47,042 Our back gate's fucked. 39 00:06:56,875 --> 00:06:58,584 You didn't hear anything? 40 00:06:59,709 --> 00:07:02,000 Hm? Hear what? 41 00:07:03,750 --> 00:07:06,584 The gate's mangled, and there's tyre tracks. 42 00:07:08,125 --> 00:07:10,667 I was listening to the radio. 43 00:07:12,917 --> 00:07:14,417 Anything missing? 44 00:07:24,209 --> 00:07:26,250 Get rid of this for me. 45 00:07:26,459 --> 00:07:27,875 Jesus. 46 00:07:30,459 --> 00:07:32,209 You need to drink more water. 47 00:07:32,917 --> 00:07:35,042 Water's for washing in 48 00:07:35,209 --> 00:07:36,685 The clean up 49 00:07:36,709 --> 00:07:38,726 after Storm Noah has begun, with structural damage 50 00:07:38,750 --> 00:07:40,500 in remote areas making access difficult 51 00:07:40,959 --> 00:07:42,542 come on. 52 00:07:43,625 --> 00:07:44,792 Go. 53 00:07:46,042 --> 00:07:47,167 You go. 54 00:07:49,375 --> 00:07:50,709 You go 55 00:08:14,375 --> 00:08:16,518 Okay Okay. 56 00:08:26,250 --> 00:08:29,393 Oh, Mac, come on Come here. 57 00:09:00,084 --> 00:09:01,500 Wide Mac. 58 00:09:07,792 --> 00:09:09,643 - All they do is take. - Take. 59 00:09:11,417 --> 00:09:13,435 And, and, and they expect you then to roll over No questions. 60 00:09:13,459 --> 00:09:14,935 They are thieves and we are victims. 61 00:09:14,959 --> 00:09:16,226 - Phone! - Victims? 62 00:09:16,250 --> 00:09:18,060 - Who is it? - Yes we are, victims 63 00:09:18,084 --> 00:09:19,709 [Radio clicks of - Phone. 64 00:09:22,917 --> 00:09:24,167 Hello. 65 00:09:24,875 --> 00:09:25,917 Who? 66 00:09:27,500 --> 00:09:29,459 And what did he do with them? 67 00:09:31,792 --> 00:09:33,667 Well he shouldn't have. 68 00:09:34,125 --> 00:09:35,917 He shouldn't have! 69 00:09:36,750 --> 00:09:38,500 What? 70 00:09:39,542 --> 00:09:41,601 Get me out of this fucking chair. 71 00:09:41,625 --> 00:09:42,768 You'll hurt yourself. 72 00:09:42,792 --> 00:09:44,476 Give me a hand, so. 73 00:09:44,500 --> 00:09:46,000 Where do you want to go? 74 00:09:50,042 --> 00:09:52,542 Those bastards we share a hill with 75 00:09:52,709 --> 00:09:55,417 found two rams dead on their land. 76 00:09:57,667 --> 00:09:58,834 Ours. 77 00:09:59,792 --> 00:10:01,000 What? 78 00:10:01,167 --> 00:10:02,435 You heard me. 79 00:10:02,459 --> 00:10:04,750 We haven't lost a ram in I don't know how long 80 00:10:05,084 --> 00:10:07,417 I haven't anyway. 81 00:10:07,917 --> 00:10:09,042 Me neither. 82 00:10:09,209 --> 00:10:10,976 That's not what Keeley's saying. 83 00:10:11,000 --> 00:10:13,750 He rings up and suddenly I've done wrong. 84 00:10:24,667 --> 00:10:26,084 Alright then 85 00:11:01,667 --> 00:11:03,476 Stranger. 86 00:11:07,334 --> 00:11:09,125 Michael, you're looking well. 87 00:11:11,292 --> 00:11:13,375 Erm, is Gary around? 88 00:11:13,875 --> 00:11:15,250 He's gone out. 89 00:11:16,667 --> 00:11:18,167 It's about the rams he found. 90 00:11:18,417 --> 00:11:19,667 He tells me feck all 91 00:11:19,959 --> 00:11:21,875 Jack might Jack. 92 00:11:24,834 --> 00:11:25,959 How's Ray? 93 00:11:26,250 --> 00:11:29,542 Ah you know, he's waiting on new knees. 94 00:11:33,959 --> 00:11:35,209 Jack! 95 00:11:37,417 --> 00:11:39,375 Mammy says she hasn't seen you around. 96 00:11:39,709 --> 00:11:41,167 Sure, where would I go? 97 00:11:41,667 --> 00:11:42,875 Pub? 98 00:11:43,292 --> 00:11:44,792 Been already. 99 00:11:46,750 --> 00:11:50,000 'Tis strange that you're here. 100 00:11:53,750 --> 00:11:55,167 Where does the time go? 101 00:12:00,292 --> 00:12:03,209 - Just been to an interview today. - Oh, yeah. 102 00:12:03,667 --> 00:12:04,917 Got it. 103 00:12:05,209 --> 00:12:06,834 Oh, that's good. 104 00:12:07,042 --> 00:12:08,042 Cork. 105 00:12:09,375 --> 00:12:10,542 Cork. 106 00:12:14,459 --> 00:12:16,125 How's that goin' to work? 107 00:12:24,167 --> 00:12:25,542 Here he comes. 108 00:12:34,959 --> 00:12:36,917 Hey. 109 00:12:37,542 --> 00:12:39,560 Here, what do you know about these rams? 110 00:12:39,584 --> 00:12:41,959 They were up on top, I just brought 'em down. 111 00:12:42,500 --> 00:12:43,750 On your Own? 112 00:12:44,084 --> 00:12:45,393 Yeah, on my own. 113 00:12:45,417 --> 00:12:47,792 That's hard work - Yeah, 114 00:12:48,042 --> 00:12:50,143 well, for an Old fella it's hard work 115 00:12:50,167 --> 00:12:51,334 Hey. 116 00:12:53,750 --> 00:12:54,959 Can I see them? 117 00:12:55,584 --> 00:12:57,334 No, you can't - Why? 118 00:12:58,709 --> 00:13:00,435 Because I put them in the slurry. 119 00:13:00,459 --> 00:13:02,143 Why would you put them in the pit? 120 00:13:02,167 --> 00:13:03,685 For diseases and that. 121 00:13:03,709 --> 00:13:05,268 Where's your pit? 122 00:13:05,292 --> 00:13:07,042 No, no one's going near the pit. 123 00:13:08,959 --> 00:13:10,584 Did they have any symptoms? 124 00:13:10,750 --> 00:13:12,834 Yeah, swollen bellies and stuff. 125 00:13:13,667 --> 00:13:15,935 I'll have a word with Gary when he comes back. 126 00:13:15,959 --> 00:13:17,518 He didn't, he didn't see them. 127 00:13:17,542 --> 00:13:19,167 Your dad didn't look? 128 00:13:19,959 --> 00:13:21,792 Sure, you know what they say 129 00:13:22,042 --> 00:13:24,226 where there's livestock, there's dead stock. 130 00:13:24,250 --> 00:13:25,685 Watch your mouth young man. 131 00:13:25,709 --> 00:13:26,834 Just sayin' 132 00:13:30,167 --> 00:13:31,250 Michael 133 00:13:32,000 --> 00:13:34,209 Mikey, I'm sorry I am. 134 00:13:34,625 --> 00:13:36,375 I'll talk to him - Okay. 135 00:13:36,542 --> 00:13:38,792 You go easy - Okay. 136 00:14:12,292 --> 00:14:14,417 Okay. 137 00:14:30,250 --> 00:14:31,917 You need help? 138 00:14:32,084 --> 00:14:33,459 Get out! 139 00:14:36,667 --> 00:14:40,042 Your Caroline and that bastard Gary 140 00:14:40,292 --> 00:14:45,000 I thought she'd leave you for someone better than that. 141 00:14:47,792 --> 00:14:50,518 At least he'll never look at that mess of a face 142 00:14:50,542 --> 00:14:52,417 without thinking of you 143 00:14:59,209 --> 00:15:03,250 Jesus, why didn't you fish the rams out the pit? 144 00:15:42,542 --> 00:15:44,518 How are you, mate? 145 00:15:44,542 --> 00:15:46,726 How are you, yer bollocks? 146 00:15:46,750 --> 00:15:48,084 Lonely 147 00:15:48,959 --> 00:15:51,060 I'll give you whatever you're asking for them, okay? 148 00:15:51,084 --> 00:15:53,143 Buying Rams 149 00:15:53,167 --> 00:15:55,000 Jesus, O'Shea's buying rams? 150 00:15:55,334 --> 00:15:57,393 We lost two, so we did. 151 00:15:57,417 --> 00:15:59,542 Well that's a fair few bob. 152 00:16:00,084 --> 00:16:02,417 Tell him about the rustlers - Hm. 153 00:16:03,084 --> 00:16:06,351 Fucking some cunt's going round, cutting the legs off. 154 00:16:06,375 --> 00:16:07,667 Doesn't even kill them. 155 00:16:07,834 --> 00:16:09,143 Do you ever hear the like Of it? 156 00:16:09,167 --> 00:16:13,476 I reckon it's fucking Eastern Europeans or Poles or one of them showers, 157 00:16:13,500 --> 00:16:15,476 you know, selling them On the cheap, like. 158 00:16:15,500 --> 00:16:17,375 Filthy bastards. 159 00:16:17,542 --> 00:16:19,084 What about yours? 160 00:16:20,250 --> 00:16:22,393 Keeley's lad said he found him dead on his hill 161 00:16:22,417 --> 00:16:24,768 and he fucked them into the pit before I could have a look at them. 162 00:16:24,792 --> 00:16:26,625 That fucking shower. 163 00:16:27,084 --> 00:16:28,542 Anything worth looking at? 164 00:16:28,709 --> 00:16:31,125 O'Shea grade? Ha, no. 165 00:16:32,709 --> 00:16:34,167 How's hímself? 166 00:16:35,584 --> 00:16:37,084 Ah, you know 167 00:16:37,250 --> 00:16:40,375 Tell the miserable old bollocks 'fuck of from me, yeah? 168 00:16:40,625 --> 00:16:41,851 I'll have a look anyway. 169 00:16:41,875 --> 00:16:43,125 All right. 170 00:17:05,542 --> 00:17:07,000 Where you at boy? 171 00:17:07,334 --> 00:17:09,000 Hey, where you at? Where you at? 172 00:17:09,375 --> 00:17:11,667 What are you doing, huh? Hey, what are you... 173 00:17:16,584 --> 00:17:19,209 Where's your dad? Where's your dad? 174 00:17:19,584 --> 00:17:22,393 Hey, Gary. 175 00:17:22,417 --> 00:17:24,042 Hey Dad, Dad. 176 00:17:29,375 --> 00:17:30,917 You alright babydoll? 177 00:17:31,209 --> 00:17:32,500 What's this? 178 00:17:33,000 --> 00:17:34,393 It's a sheep, boy. 179 00:17:34,417 --> 00:17:36,000 No, what's that? 180 00:17:36,792 --> 00:17:38,792 These are the two animals you told me were dead 181 00:17:38,959 --> 00:17:41,625 - I didn't tell you nothing, boy. - You told my father though. 182 00:17:42,750 --> 00:17:43,834 Well? 183 00:17:45,292 --> 00:17:47,667 These have just come down off my heft. 184 00:17:48,042 --> 00:17:51,292 - Well you know what that is, don't you? - James, do these look like my animals? 185 00:17:51,542 --> 00:17:53,084 They're the Only two I'd buy. 186 00:17:55,250 --> 00:17:56,542 What is this? 187 00:17:57,459 --> 00:17:58,685 Out. 188 00:17:58,709 --> 00:18:00,875 No, no one's buying from you today, boy. 189 00:18:08,042 --> 00:18:09,209 Right. 190 00:18:09,375 --> 00:18:11,334 Put them back in the truck. 191 00:18:12,459 --> 00:18:13,750 All of them. 192 00:18:21,792 --> 00:18:23,917 Right, let's go. 193 00:18:26,417 --> 00:18:28,750 Come around and we'll talk about it. 194 00:18:31,417 --> 00:18:33,584 You're not fucking taking them. 195 00:18:33,875 --> 00:18:35,334 Like fuck. 196 00:18:38,584 --> 00:18:40,084 That's not happening in here. 197 00:18:40,292 --> 00:18:42,000 The two of you, Out. 198 00:18:42,375 --> 00:18:43,935 You'll bring them to my farm. 199 00:18:43,959 --> 00:18:45,250 You want them? 200 00:18:46,417 --> 00:18:48,209 You fucking come get them. 201 00:18:50,167 --> 00:18:51,417 Now! 202 00:19:03,375 --> 00:19:05,667 Let's go. 203 00:19:17,542 --> 00:19:18,959 Fucking hell. 204 00:19:19,125 --> 00:19:20,459 Fucking cunt. 205 00:19:21,834 --> 00:19:24,000 Fucking cunt, I'll kill you. 206 00:22:03,875 --> 00:22:05,500 You all right? 207 00:22:17,042 --> 00:22:18,625 Daddy. 208 00:22:19,250 --> 00:22:20,584 Easy. 209 00:22:22,917 --> 00:22:24,417 Let me look at you. 210 00:22:24,917 --> 00:22:27,709 Is there anything broken? No? 211 00:22:30,500 --> 00:22:32,125 Can you stand? 212 00:22:34,542 --> 00:22:35,959 Well, get up then. 213 00:22:41,834 --> 00:22:42,959 Hey? 214 00:22:45,084 --> 00:22:46,167 Gary. 215 00:22:48,209 --> 00:22:49,625 What's my name? 216 00:22:52,542 --> 00:22:54,000 Fuck off. 217 00:23:19,792 --> 00:23:22,351 Hey, come here, come here Get that uncoupled, would you? 218 00:23:22,375 --> 00:23:23,643 What's going on? 219 00:23:23,667 --> 00:23:26,643 - There was an accident. - Accident? 220 00:23:26,667 --> 00:23:27,851 They're okay. 221 00:23:27,875 --> 00:23:29,476 - Jack, you're alright? - Yeah I'm fine. 222 00:23:29,500 --> 00:23:32,292 He's Okay Gary was out for a bit. 223 00:23:33,084 --> 00:23:34,375 What happened? 224 00:23:34,667 --> 00:23:36,750 I'm not the One you should be asking. 225 00:23:43,334 --> 00:23:45,042 I'll look at you inside. 226 00:23:54,417 --> 00:23:56,560 I'll kill them before I let you take them 227 00:23:56,584 --> 00:23:58,584 I'm taking my fucking animals Gary. 228 00:23:58,917 --> 00:24:00,667 What you gonna do? 229 00:24:01,292 --> 00:24:03,584 Kill me like you killed your mammy? 230 00:24:06,667 --> 00:24:10,417 You don't think she'd tell her own husband why she has a fucked up face? 231 00:24:12,125 --> 00:24:16,185 I've always wondered what Ray thought about your mammy leaving. 232 00:24:16,209 --> 00:24:17,976 Oh that's right He doesn't know, does he? 233 00:24:18,000 --> 00:24:19,500 Gary. 234 00:24:22,959 --> 00:24:24,584 Thanks for the lift. 235 00:24:25,250 --> 00:24:26,750 Now fuck off. 236 00:24:29,917 --> 00:24:31,417 Gary! 237 00:24:39,625 --> 00:24:41,917 Nothing worth the money 238 00:24:55,417 --> 00:24:59,310 One ram can't service that size of a flock 239 00:25:02,792 --> 00:25:05,334 He could if I bring them down. 240 00:25:05,792 --> 00:25:06,875 What? 241 00:25:08,500 --> 00:25:10,834 If we use that money to buy feed 242 00:25:11,750 --> 00:25:16,226 they'll have an easier winter and we might get some twins. 243 00:25:16,250 --> 00:25:21,768 We haven't brought animals down in five hundred years. 244 00:25:21,792 --> 00:25:24,268 We'd have years of work to pull the animals back... 245 00:25:24,292 --> 00:25:25,625 Do you hear me? 246 00:25:27,250 --> 00:25:29,084 Five hundred years. 247 00:25:39,417 --> 00:25:41,810 I'm bringing them down 248 00:25:58,709 --> 00:26:00,084 Mac. 249 00:26:05,250 --> 00:26:06,750 Good. 250 00:26:12,542 --> 00:26:14,125 Wide Mac. 251 00:26:50,709 --> 00:26:51,917 Wide Mac. 252 00:27:39,625 --> 00:27:41,417 Lay off, will you? 253 00:28:02,375 --> 00:28:05,459 No, no, no GO back, back. 254 00:28:05,875 --> 00:28:07,917 Back in the car. 255 00:28:08,334 --> 00:28:10,709 Be seeing you, dickhead. 256 00:28:19,667 --> 00:28:22,459 Thanks for the spin home, Michael. 257 00:28:28,500 --> 00:28:29,917 Mac, wide. 258 00:28:33,709 --> 00:28:35,000 Mac. 259 00:29:05,709 --> 00:29:06,959 GO find her. 260 00:29:24,875 --> 00:29:27,084 Okay Come 261 00:29:33,750 --> 00:29:36,375 Come 262 00:31:48,917 --> 00:31:50,917 Mac. 263 00:31:53,584 --> 00:31:54,792 Mac. 264 00:32:02,375 --> 00:32:03,625 Hey. 265 00:32:56,167 --> 00:32:57,875 Hey! 266 00:33:01,292 --> 00:33:02,542 Hey. 267 00:33:03,959 --> 00:33:05,084 Hey! 268 00:34:18,000 --> 00:34:20,250 Okay, it's okay. 269 00:34:26,750 --> 00:34:28,167 Jesus. 270 00:35:04,209 --> 00:35:06,209 You fuck. 271 00:36:15,417 --> 00:36:16,625 Mac? 272 00:36:19,792 --> 00:36:20,917 Mac. 273 00:36:21,167 --> 00:36:23,084 Mac 274 00:36:24,459 --> 00:36:27,625 Mac, it's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 275 00:36:28,542 --> 00:36:29,709 It's okay. 276 00:36:34,709 --> 00:36:36,209 Oh, Jesus. 277 00:37:25,709 --> 00:37:29,417 I'm sorry I'm sorry. 278 00:38:31,167 --> 00:38:33,375 Where have you been? 279 00:38:39,375 --> 00:38:41,667 Hey, I'm talking to you. 280 00:38:44,750 --> 00:38:46,334 You hear me? 281 00:38:55,459 --> 00:38:59,084 Why you acting all strange? 282 00:39:11,209 --> 00:39:12,375 What is this? 283 00:39:20,167 --> 00:39:21,167 Michael? 284 00:39:23,459 --> 00:39:25,000 They're gone. 285 00:39:29,042 --> 00:39:30,542 Rustlers. 286 00:39:33,292 --> 00:39:35,042 Someone. 287 00:39:37,042 --> 00:39:38,917 They cut the legs off the stock. 288 00:39:42,667 --> 00:39:44,209 What are you talking about? 289 00:39:51,375 --> 00:39:52,959 They didn't kill them. 290 00:39:56,667 --> 00:39:58,209 Just 291 00:40:00,750 --> 00:40:02,417 took their legs 292 00:40:36,000 --> 00:40:37,750 Did you see them? 293 00:40:41,459 --> 00:40:43,167 I saw the van. 294 00:40:46,125 --> 00:40:47,750 Did you recognise it? 295 00:40:49,375 --> 00:40:51,084 Saw it at Keeley's. 296 00:40:51,500 --> 00:40:53,209 It belonged to the builder. 297 00:40:54,417 --> 00:40:55,750 Keeley's builder. 298 00:40:56,125 --> 00:40:57,476 The fuck. 299 00:40:57,500 --> 00:41:01,917 Those rams he said were dead, he was selling them. 300 00:41:03,459 --> 00:41:04,709 What? 301 00:41:05,584 --> 00:41:06,917 At the mart 302 00:41:13,542 --> 00:41:19,625 So why did we need to bring ours down? 303 00:41:21,709 --> 00:41:23,792 He wouldn't give them back. 304 00:41:28,625 --> 00:41:31,459 He wouldn't give them back? 305 00:41:34,334 --> 00:41:36,375 Take them back. 306 00:41:36,959 --> 00:41:39,667 You take them back. 307 00:41:41,125 --> 00:41:43,792 They're in on it together. 308 00:41:44,500 --> 00:41:47,167 Boy, this is it. 309 00:41:49,667 --> 00:41:51,584 Do you understand me? 310 00:41:55,500 --> 00:41:58,351 You want me to get the rams back 311 00:41:58,375 --> 00:42:01,209 I want you to bring me 312 00:42:01,584 --> 00:42:06,417 I want you to bring me his fucking head. 313 00:42:08,334 --> 00:42:09,667 Da? 314 00:42:11,250 --> 00:42:15,542 Bring me his fucking head! 315 00:43:22,292 --> 00:43:24,018 The fuck! 316 00:43:24,042 --> 00:43:25,584 Sorry. 317 00:46:49,709 --> 00:46:51,500 Come on! Fuck's sake. 318 00:47:01,334 --> 00:47:02,542 Fuck. 319 00:48:16,875 --> 00:48:18,143 Fuck. 320 00:48:18,167 --> 00:48:19,459 You fuck. 321 00:48:20,125 --> 00:48:22,500 I want you to bring me his fucking head! 322 00:48:24,542 --> 00:48:27,042 I want you to bring me his fucking head. 323 00:48:39,917 --> 00:48:41,084 Fuck it. 324 00:50:05,084 --> 00:50:06,542 It's locked. 325 00:50:35,000 --> 00:50:36,459 It's open. 326 00:50:40,209 --> 00:50:41,459 Ray. 327 00:50:42,709 --> 00:50:46,750 The storm has taken the bridge that runs across the top track. 328 00:50:47,167 --> 00:50:50,334 Are we alright to come through your yard? 329 00:50:54,667 --> 00:50:56,167 The gate's locked. 330 00:50:57,000 --> 00:50:58,250 'Tis. 331 00:50:59,959 --> 00:51:01,792 Have you got the key? 332 00:51:03,542 --> 00:51:08,042 Building holiday homes up there, are ye? 333 00:51:13,792 --> 00:51:17,417 Holiday homes you're building there, are ye? 334 00:51:17,709 --> 00:51:19,209 Aye, that's right. 335 00:51:21,417 --> 00:51:26,125 Now, is that what they call 'diversifying'? 336 00:51:32,834 --> 00:51:34,709 It'll just be 'til 337 00:51:35,834 --> 00:51:37,834 'til I've rebuilt the bridge. 338 00:51:40,334 --> 00:51:42,417 You're letting my warm out. 339 00:51:54,250 --> 00:51:57,375 People offer him thousands for one animal, but will he sell? 340 00:51:57,792 --> 00:52:00,435 He'd rather sit in a pit of fucking misery. 341 00:52:00,459 --> 00:52:02,334 Take us all down with him. 342 00:52:04,542 --> 00:52:05,726 What we gonna do? 343 00:52:05,750 --> 00:52:06,917 Get int. 344 00:52:16,959 --> 00:52:18,917 Fuckin' away like 345 00:52:20,584 --> 00:52:22,292 Hey. 346 00:52:22,459 --> 00:52:24,500 Fuckin' up you cuntbag! 347 00:52:28,792 --> 00:52:30,393 Wanker. 348 00:52:31,959 --> 00:52:34,125 Love thy fucking neighbour. 349 00:52:35,417 --> 00:52:37,393 Turnip headed cunt. 350 00:52:37,417 --> 00:52:39,417 Ah, nice One Uncle. 351 00:53:16,959 --> 00:53:18,500 I said stop. 352 00:53:18,709 --> 00:53:21,143 What, are you going to avoid me forever Is that it? 353 00:53:21,167 --> 00:53:23,893 - I have asked you not. - Caroline, please Caroline. 354 00:53:23,917 --> 00:53:25,893 You're not listening to me. 355 00:53:25,917 --> 00:53:27,935 Caroline come on - Get off me. 356 00:53:27,959 --> 00:53:29,875 It's a bit fucking late now. 357 00:53:33,917 --> 00:53:35,834 Is there someone else? 358 00:53:36,375 --> 00:53:38,209 No, there isn't. 359 00:53:39,667 --> 00:53:41,560 But you don't want me, is that it? 360 00:53:41,584 --> 00:53:43,226 No, I don't I don't want you, 361 00:53:43,250 --> 00:53:45,226 I don't want this stress I don't want the debt 362 00:53:45,250 --> 00:53:46,476 I can sort it I can sort. 363 00:53:46,500 --> 00:53:48,476 Oh, yeah How are you gonna do that? 364 00:53:48,500 --> 00:53:51,125 Who else is there left to fucking borrow from? Huh? 365 00:53:53,792 --> 00:53:58,060 Look, I just need, I just need some so I can replace the bridge. 366 00:53:58,084 --> 00:54:02,125 If it wasn't for the fucking bridge If it wasn't for the fucking O'Sheas. 367 00:54:03,584 --> 00:54:06,084 Did you even ask Michael to go through their place? 368 00:54:06,417 --> 00:54:08,476 - What? - Did you even ask? 369 00:54:08,500 --> 00:54:10,459 What, your boyfriend? 370 00:54:13,084 --> 00:54:14,476 Jesus. 371 00:54:14,500 --> 00:54:15,935 Fucking pathetic. 372 00:54:15,959 --> 00:54:17,125 Get your 373 00:54:17,875 --> 00:54:19,209 fucking hands off me! 374 00:54:19,584 --> 00:54:20,810 I'm sorry, Caroline. 375 00:54:20,834 --> 00:54:23,375 I don't give a fuck what you are Get off. 376 00:54:23,959 --> 00:54:25,685 And pull yourself together, will you? 377 00:54:25,709 --> 00:54:27,417 I don't want Jack seeing you crying. 378 00:55:04,167 --> 00:55:05,250 Hang On. 379 00:55:18,000 --> 00:55:19,834 Are you coming out? 380 00:55:38,917 --> 00:55:41,935 I'm feeling myself, I'm feeling myself, that's why they can't offend me 381 00:55:41,959 --> 00:55:44,851 Don't give two effs, don't give two effs, I'm felling like Fendi, Fendi 382 00:55:44,875 --> 00:55:47,875 Now I need bags for all this baggage, I got plenty, plenty 383 00:55:48,042 --> 00:55:50,560 I know my demons never leaving 'cause we plenty ready 384 00:55:50,584 --> 00:55:53,351 No, we ain't ever scared, no, we ain't ever worried 385 00:55:53,375 --> 00:55:55,935 It's only God I fear, but that's another story 386 00:55:55,959 --> 00:55:57,726 They can't, they can't tell my story, no, 387 00:55:57,750 --> 00:55:59,917 ? It's time to celebrate 388 00:56:04,334 --> 00:56:05,709 Go, go, go. 389 00:56:07,292 --> 00:56:08,459 Go. 390 00:56:15,500 --> 00:56:18,000 Let's, let's go Come, come here, come. 391 00:56:51,000 --> 00:56:52,167 Hiya. 392 00:56:53,375 --> 00:56:55,542 There you go - Oh yeah. 393 00:56:56,125 --> 00:56:57,625 Hands. 394 00:56:59,792 --> 00:57:01,000 Hands. 395 00:57:06,625 --> 00:57:08,709 Just felt like a day without wellies. 396 00:57:09,542 --> 00:57:11,584 NO, I think you look pretty. 397 00:57:12,500 --> 00:57:13,750 Thank you. 398 00:57:15,875 --> 00:57:17,209 Right. 399 00:57:29,500 --> 00:57:31,768 Bath before bed Make your pillows happy. 400 00:57:31,792 --> 00:57:34,810 - Where are you going, dressed like that? - I'll take that as a compliment. 401 00:57:34,834 --> 00:57:36,834 - Well? - Out. 402 00:57:44,959 --> 00:57:48,292 Don't look at me She wouldn't tell me either, so. 403 00:57:49,875 --> 00:57:51,875 I don't know. 404 00:58:01,209 --> 00:58:02,625 Did you bring them down? 405 00:58:10,875 --> 00:58:12,292 I, um. 406 00:58:16,334 --> 00:58:17,709 I, uh. 407 00:58:19,542 --> 00:58:22,917 I found some of the O'Shea's animals dead on our heft. 408 00:58:30,084 --> 00:58:31,500 Rams and all. 409 00:58:33,792 --> 00:58:35,292 Rams? 410 00:58:45,459 --> 00:58:47,917 - Hello? - Ah Ray, it's Gary. 411 00:58:48,292 --> 00:58:49,476 Who? 412 00:58:49,500 --> 00:58:50,667 Keeley. 413 00:58:57,459 --> 00:59:00,750 - How much is it we need to make? - A couple Of grand. 414 00:59:02,709 --> 00:59:05,500 Okay That sounds possible, don't it. 415 00:59:05,750 --> 00:59:07,084 All right there? 416 00:59:07,792 --> 00:59:08,875 Prick. 417 00:59:11,750 --> 00:59:13,893 If you had a chance to leave here, would you? 418 00:59:15,000 --> 00:59:17,393 If you had a chance to leave here, like, go live somewhere else? 419 00:59:17,417 --> 00:59:18,667 Where? 420 00:59:20,084 --> 00:59:21,542 Anywhere, like. 421 00:59:24,750 --> 00:59:26,000 Holland. 422 00:59:26,334 --> 00:59:28,792 - Holland? - Aye, it's flat. 423 00:59:29,459 --> 00:59:31,625 I don't think there's a hill in the whole place. 424 00:59:32,042 --> 00:59:34,125 Or Norfolk That's flat too. 425 00:59:35,709 --> 00:59:37,875 But you could go anywhere 426 00:59:38,084 --> 00:59:40,084 I can't afford to go anywhere. 427 00:59:40,250 --> 00:59:43,542 - Yeah, but it's a fantasy question. - Oh, right. 428 00:59:44,917 --> 00:59:46,459 Right - Holland. 429 00:59:46,667 --> 00:59:49,250 - Where'd you go? - Afghanistan 430 00:59:49,417 --> 00:59:51,459 Afghanistan? 431 00:59:52,042 --> 00:59:53,667 Afghanistan, yeah. 432 00:59:55,167 --> 01:00:00,167 I seen a picture of it in Abdul's, on the wall, lovely mountains and. 433 01:00:01,334 --> 01:00:02,875 You know that's where he is from, so. 434 01:00:03,042 --> 01:00:04,643 Abdul's from Manchester. 435 01:00:04,667 --> 01:00:07,334 Yeah, but fucking originally, like 436 01:00:07,667 --> 01:00:08,834 Pakistan. 437 01:00:09,875 --> 01:00:11,750 - Pakistan, yeah? - Aye. 438 01:00:12,375 --> 01:00:15,393 Why does he have a picture Of Afghanistan on his wall? 439 01:00:15,417 --> 01:00:17,268 I don't know. 440 01:00:17,292 --> 01:00:19,792 Look, I don't think you should choose where to live 441 01:00:19,959 --> 01:00:22,584 based on a picture On a curry house wall. 442 01:00:24,459 --> 01:00:25,709 Yeah. 443 01:00:27,334 --> 01:00:29,250 SO where'd you get Holland from? 444 01:00:32,167 --> 01:00:33,542 Saw it on the TV. 445 01:00:45,250 --> 01:00:47,084 It's looking good boy. 446 01:00:47,917 --> 01:00:49,834 Looking good - Yeah? 447 01:01:06,959 --> 01:01:09,792 Eh what are you... what are you doing? Eh, what are you. 448 01:01:30,500 --> 01:01:32,459 You gonna tell me what happened? 449 01:01:37,084 --> 01:01:39,292 Trailer came round the corner. 450 01:01:39,834 --> 01:01:42,625 The car flipped. 451 01:01:48,625 --> 01:01:50,685 You gonna tell me what really happened? 452 01:01:50,709 --> 01:01:52,917 What's really going on? 453 01:01:54,875 --> 01:01:58,917 Michael hasn't been here in Over 20 years and then twice in as many days. 454 01:02:01,959 --> 01:02:04,084 Well you seem very disappointed. 455 01:02:11,125 --> 01:02:13,167 You gonna tell me what's going on, so? 456 01:02:23,625 --> 01:02:25,000 Let's go. 457 01:02:36,459 --> 01:02:38,167 There's nothing wrong, Mam. 458 01:02:53,292 --> 01:02:56,250 Then get on with it - Get on with what? 459 01:02:56,584 --> 01:02:57,584 Kill them. 460 01:03:03,209 --> 01:03:05,209 I'm going to get the gun, like. 461 01:03:05,417 --> 01:03:08,000 Your ma will start sniffing about. 462 01:03:08,250 --> 01:03:09,750 Use a knife. 463 01:03:19,959 --> 01:03:21,750 Jack - Eh? 464 01:03:22,584 --> 01:03:24,417 Jack! 465 01:03:28,084 --> 01:03:29,500 Whoa. 466 01:03:29,709 --> 01:03:32,500 Come here Come here now Two's up Give us a go. 467 01:03:32,709 --> 01:03:34,167 Give us a go. 468 01:03:34,417 --> 01:03:35,750 She's pure haunty. 469 01:03:37,417 --> 01:03:40,143 Boy sheep too, Jackie boy, you need a ride you do. 470 01:03:40,167 --> 01:03:41,351 Yeah, funny. 471 01:03:41,375 --> 01:03:44,250 What's the craic with that dead one Outside? 472 01:03:44,625 --> 01:03:47,417 Crashed the Range Rover on the way back from the mart. 473 01:03:48,500 --> 01:03:50,167 So there's nothing wrong with it? 474 01:03:50,959 --> 01:03:52,250 No. 475 01:03:55,375 --> 01:03:56,834 Where's it going? 476 01:03:57,042 --> 01:03:59,143 Slurry - You throwin' it away? 477 01:04:00,292 --> 01:04:02,268 Well a mate of me Da has a meat truck, you know, 478 01:04:02,292 --> 01:04:05,250 stops in car parks and that He'd take this, so he would. 479 01:04:06,209 --> 01:04:07,917 - Yeah? - Yeah. 480 01:04:08,209 --> 01:04:09,584 For what? 481 01:04:11,417 --> 01:04:13,292 Make a bit of money Off Of it, like. 482 01:04:25,000 --> 01:04:26,292 Well? 483 01:04:31,500 --> 01:04:32,893 You didn't bleed it. 484 01:04:32,917 --> 01:04:33,917 Fuck. 485 01:04:34,542 --> 01:04:35,834 Make black pudding, so. 486 01:04:36,000 --> 01:04:39,750 That's pigs, you gobshite How long's it dead? 487 01:04:40,792 --> 01:04:42,125 Couple hours like. 488 01:04:46,042 --> 01:04:47,750 Jack. 489 01:04:50,542 --> 01:04:52,000 Fine animal. 490 01:04:52,334 --> 01:04:53,792 Put her in here. 491 01:04:58,959 --> 01:05:01,542 Come on girl, I'll miss you. 492 01:05:02,542 --> 01:05:04,375 Don't forget to write 493 01:05:09,875 --> 01:05:12,334 You get me just the legs, I'll give you 15 a pair. 494 01:05:13,875 --> 01:05:17,042 Lad brought me a hundred legs Shifted them in half a day. 495 01:05:17,375 --> 01:05:19,042 1500 euro. 496 01:05:19,584 --> 01:05:22,000 You did that without using your fingers? 497 01:05:24,959 --> 01:05:26,917 Come on. 498 01:05:30,584 --> 01:05:33,018 Come here, when's your dad gonna pay me for the days I done? 499 01:05:33,042 --> 01:05:34,101 Ah, he's skint. 500 01:05:34,125 --> 01:05:36,000 Skint? Fuck Off with that, will you? 501 01:05:38,500 --> 01:05:41,042 I need my money Jackie boy, honestly 502 01:05:41,584 --> 01:05:44,226 I'll have to find something else if we don't start up again soon. 503 01:05:44,250 --> 01:05:47,000 Well we can't get back up there until the bridge is built, so. 504 01:05:47,667 --> 01:05:49,167 Fuckin' build it, so. 505 01:05:49,334 --> 01:05:50,917 He doesn't have the money. 506 01:05:52,625 --> 01:05:54,945 He's talking shite telling you that, he doesn't have the. 507 01:05:55,084 --> 01:05:56,750 Fucking hell! 508 01:05:57,125 --> 01:05:58,893 This prick. 509 01:06:01,459 --> 01:06:04,334 Look at all them sheep he's got, Jackie boy. 510 01:06:06,542 --> 01:06:08,667 That's a lot of legs. 511 01:06:14,959 --> 01:06:16,667 Lay off, will you? 512 01:06:28,542 --> 01:06:30,667 You know where to find me. 513 01:07:16,334 --> 01:07:18,375 Cold out there Jackie boy. 514 01:07:21,750 --> 01:07:23,750 - Pill? - Yeah. 515 01:07:24,375 --> 01:07:25,667 You afraid? 516 01:07:52,167 --> 01:07:54,542 Mommy and Daddy are breaking up. 517 01:07:56,375 --> 01:07:57,750 Come on faggot! 518 01:07:58,834 --> 01:08:00,250 My God. 519 01:08:02,834 --> 01:08:05,459 "Me Mammy and Daddy are breaking up". 520 01:08:06,917 --> 01:08:08,834 Jesus' sake. 521 01:08:46,750 --> 01:08:48,834 Put the handbrake off. 522 01:08:51,792 --> 01:08:56,435 Go, go, go, go, go Come on Come On, boy Yeah, yeah! 523 01:08:56,459 --> 01:08:58,125 Go, go, go, go, go! 524 01:09:11,459 --> 01:09:12,709 What? 525 01:09:12,917 --> 01:09:14,084 What? 526 01:09:15,042 --> 01:09:16,375 Yee-haw! 527 01:09:30,125 --> 01:09:33,125 I'm in a rave ? Touch mic and make the place 528 01:09:33,334 --> 01:09:36,667 When you hear the bass ? Mandem, gyaldem 529 01:09:36,917 --> 01:09:39,959 When I'm inside ? NOV, I bring vibe 530 01:10:06,084 --> 01:10:08,042 Let the games commence. 531 01:10:15,125 --> 01:10:18,185 Come on You're mine You're mine. 532 01:10:18,209 --> 01:10:20,435 Oh, this one's pure haunty 533 01:10:20,459 --> 01:10:22,768 I have my eye on a nice one here. 534 01:10:22,792 --> 01:10:25,459 My eye on a nice one My eye on a nice one. 535 01:10:25,709 --> 01:10:27,125 Good girl. 536 01:10:27,375 --> 01:10:31,667 Oh, I did the proper splits there, Jackie boy. 537 01:10:33,334 --> 01:10:35,560 Hupp, hupp, Ireland through the midfield. 538 01:10:35,584 --> 01:10:38,685 Oh, he's got One, he's got one, oh, come here to me. 539 01:10:38,709 --> 01:10:39,917 Oh, you 540 01:10:40,125 --> 01:10:41,167 I'm here. 541 01:10:42,959 --> 01:10:44,417 Come on, will ya. 542 01:10:45,709 --> 01:10:48,084 Oh, come on! 543 01:10:50,834 --> 01:10:53,417 Here, grab me a fucking sheep, alright? 544 01:10:53,625 --> 01:10:55,726 Go grab One, eh? GO on Grab me one 545 01:10:55,750 --> 01:10:57,685 I can't fucking grab one. 546 01:10:57,709 --> 01:11:00,726 Grab me a fucking sheep Grab me a fucking sheep Come on. 547 01:11:11,667 --> 01:11:13,459 Good boy Jackie. 548 01:11:14,375 --> 01:11:16,792 You're a dab hand at this - Aye? 549 01:11:19,292 --> 01:11:21,375 You should have been a shepherd. 550 01:11:26,667 --> 01:11:28,167 Now. 551 01:11:34,375 --> 01:11:36,250 Come on Come on. 552 01:11:57,625 --> 01:11:59,125 Fucking come on. 553 01:11:59,542 --> 01:12:01,209 I am, hold her still. 554 01:12:02,875 --> 01:12:05,125 - What the fuck you doing? Hold her still. - I am. 555 01:12:08,125 --> 01:12:10,584 Good man Good man. 556 01:12:17,834 --> 01:12:19,292 There, done. 557 01:12:19,667 --> 01:12:21,334 She's done She's done. 558 01:12:21,625 --> 01:12:23,542 She's done She's done. 559 01:12:32,500 --> 01:12:34,167 Get me another one 560 01:12:34,584 --> 01:12:35,750 Jack 561 01:12:37,084 --> 01:12:38,209 Jack. 562 01:12:40,167 --> 01:12:41,625 Grab me another one. 563 01:12:42,250 --> 01:12:44,084 Grab me another sheep, Jack. 564 01:12:44,834 --> 01:12:46,209 Go get the sheep. 565 01:12:46,417 --> 01:12:49,292 No, get me another one Get me another one. 566 01:12:49,459 --> 01:12:51,185 Hey - Oh, God. 567 01:12:51,209 --> 01:12:53,018 - Go away. - I knew this was fuckin' 568 01:12:53,042 --> 01:12:54,393 Make some money 569 01:12:54,417 --> 01:12:57,351 I knew you were going to fucking do this Lets make some money. 570 01:12:57,375 --> 01:12:58,476 I know. 571 01:12:58,500 --> 01:13:00,310 - Why are we here? - I know why we're here. 572 01:13:00,334 --> 01:13:03,476 Why are we here, Jack? Tell me why we're here, huh? 573 01:13:03,500 --> 01:13:04,893 He's sending you under! 574 01:13:04,917 --> 01:13:06,768 He's sending you under. 575 01:13:06,792 --> 01:13:08,768 Is mommy and daddy splitting up, huh? 576 01:13:08,792 --> 01:13:09,976 Farm going under? 577 01:13:10,000 --> 01:13:13,560 Come on Jackie boy Wake the fuck up! Make some money, yes? 578 01:13:13,584 --> 01:13:14,792 Send him under. 579 01:13:15,125 --> 01:13:16,500 Send him under. 580 01:13:16,667 --> 01:13:19,625 Good lad, come on, yeah That's my cousin. 581 01:13:53,417 --> 01:13:54,792 Fuck Ah! 582 01:13:58,334 --> 01:14:00,292 We need to move We need to move. 583 01:14:00,459 --> 01:14:02,601 What are you fucking around with the dog for? Come on. 584 01:14:02,625 --> 01:14:03,917 We need to move. 585 01:14:04,209 --> 01:14:06,292 Get in the fucking van 586 01:14:07,209 --> 01:14:10,226 Now, now, we're grand. 587 01:14:13,334 --> 01:14:14,560 Go! 588 01:14:14,584 --> 01:14:16,792 Go, he's fucking coming, go! 589 01:14:19,792 --> 01:14:21,000 Go! 590 01:14:22,625 --> 01:14:23,875 Whoa. 591 01:14:26,042 --> 01:14:27,792 Hey 592 01:14:27,959 --> 01:14:29,143 Fucker! 593 01:14:29,167 --> 01:14:30,887 - You're gonna hit him! - Fuck! 594 01:14:31,834 --> 01:14:33,667 - Fuck off! - Go! 595 01:14:56,667 --> 01:14:58,792 We're rich now, Jackie boy. 596 01:14:59,917 --> 01:15:02,084 Retired in Dublin, now, huh? 597 01:15:13,084 --> 01:15:15,209 Proud of you, Jackie boy. 598 01:15:15,667 --> 01:15:18,625 Proud Of you, proud of you, you became a man tonight. 599 01:15:24,834 --> 01:15:26,101 What? 600 01:15:31,667 --> 01:15:33,018 Now. 601 01:16:03,584 --> 01:16:05,226 Here - Good man. 602 01:16:07,334 --> 01:16:09,101 Oi, where are you Off to? 603 01:16:09,125 --> 01:16:10,209 Home. 604 01:16:10,375 --> 01:16:12,226 What? Give you a lift for nothing, no? 605 01:16:12,250 --> 01:16:13,292 No. 606 01:16:15,250 --> 01:16:17,226 I don't ever want to see you again. 607 01:16:17,250 --> 01:16:18,917 What? Jack. 608 01:16:24,084 --> 01:16:25,209 Hey. 609 01:17:17,625 --> 01:17:19,875 May as well enjoy what's left? 610 01:17:20,584 --> 01:17:23,101 I bought you gin and tonic, but, 611 01:17:23,125 --> 01:17:25,125 I spilt it in the car 612 01:17:26,292 --> 01:17:28,351 You gonna tell me what happened today? 613 01:17:28,375 --> 01:17:29,476 Today? 614 01:17:29,500 --> 01:17:31,685 - The crash? - Oh, right yeah, yeah. 615 01:17:31,709 --> 01:17:36,209 Aye, Jack stole two of the O'Shea's tups and tried to pass them off as Ours. 616 01:17:36,417 --> 01:17:38,042 Your precious boy. 617 01:17:39,417 --> 01:17:41,209 He's fucking done for us. 618 01:17:41,875 --> 01:17:43,435 This is on you. 619 01:17:43,459 --> 01:17:46,417 Oh, right, yeah, 'cause it would never be your fault, would it? 620 01:17:46,917 --> 01:17:48,500 Fucking bitch. 621 01:17:48,667 --> 01:17:49,792 Fuck. 622 01:17:50,292 --> 01:17:52,917 Don't... fuck! 623 01:17:54,459 --> 01:17:56,101 Fuck - Piss off, you heard! 624 01:17:57,834 --> 01:18:00,709 Stop it, fucking, ah, fuck! 625 01:18:38,959 --> 01:18:41,500 You're up early - Uh huh. 626 01:18:46,750 --> 01:18:49,084 Always obsessed with fire. 627 01:18:51,500 --> 01:18:53,750 Your first word was hot - Yeah. 628 01:18:54,875 --> 01:18:58,917 Well your first word was Dada, but your first real word was hot. 629 01:19:05,667 --> 01:19:07,560 I saw the rams in the shed. 630 01:19:09,500 --> 01:19:10,917 Why? 631 01:19:15,375 --> 01:19:17,000 Do you hate him? 632 01:19:18,334 --> 01:19:20,435 You gonna go and live with the O'Sheas? 633 01:19:20,459 --> 01:19:21,584 What? 634 01:19:22,417 --> 01:19:23,851 With Michael? 635 01:19:23,875 --> 01:19:25,292 Christ, no! 636 01:19:27,917 --> 01:19:29,625 I got a job. 637 01:19:30,625 --> 01:19:32,042 In cork. 638 01:19:34,042 --> 01:19:37,334 It's okay You can come with me if you like. 639 01:19:39,000 --> 01:19:40,417 Or stay. 640 01:19:42,875 --> 01:19:44,709 You can do whatever you want. 641 01:20:06,792 --> 01:20:08,667 I don't want to leave you. 642 01:20:09,792 --> 01:20:11,084 Or here. 643 01:20:15,542 --> 01:20:17,334 I just can't breathe. 644 01:20:31,084 --> 01:20:33,042 Don't push Michael too hard. 645 01:21:01,125 --> 01:21:03,000 Now, get up! 646 01:21:04,292 --> 01:21:06,292 I need help loading the truck 647 01:21:06,459 --> 01:21:09,643 I've just been up the builder's Someone's stolen their van 648 01:21:09,667 --> 01:21:10,917 come on. 649 01:21:19,042 --> 01:21:21,709 Right, we need to heft this shit up there. 650 01:21:52,750 --> 01:21:54,792 I told you to kill them! 651 01:22:01,334 --> 01:22:03,018 You're as useless as her! 652 01:22:05,584 --> 01:22:07,125 Fuck! 653 01:22:08,334 --> 01:22:09,709 Fuck. 654 01:22:12,959 --> 01:22:14,268 Hands off. 655 01:22:14,292 --> 01:22:15,685 Get your hands off. 656 01:22:15,709 --> 01:22:17,625 Get your hands Off met. 657 01:22:19,417 --> 01:22:21,518 I said get your hands off me. 658 01:22:21,542 --> 01:22:23,084 Alright. 659 01:22:25,709 --> 01:22:27,000 Alright. 660 01:22:30,500 --> 01:22:32,060 Alright. 661 01:22:32,084 --> 01:22:33,375 Alright. 662 01:22:33,625 --> 01:22:34,792 Alright. 663 01:22:38,250 --> 01:22:39,667 Alright. 664 01:22:45,084 --> 01:22:46,417 Alright. 665 01:22:47,667 --> 01:22:49,875 Let's take them back, Dad. 666 01:22:54,709 --> 01:22:56,875 Right, I'll get this shit up there and then 667 01:22:58,334 --> 01:23:00,125 I'll take them back. 668 01:23:46,042 --> 01:23:48,042 Jesus Christ Michael, 669 01:23:48,334 --> 01:23:50,125 it's a gunshot wound. 670 01:23:50,459 --> 01:23:51,667 What the fuck? 671 01:23:53,709 --> 01:23:55,625 NO No sleeping. 672 01:24:02,667 --> 01:24:04,375 I'll get you a towel. 673 01:24:11,625 --> 01:24:13,125 Have a look at you. 674 01:24:14,042 --> 01:24:16,167 Let's see Here. 675 01:24:17,917 --> 01:24:19,209 Get the pressure on. 676 01:24:22,542 --> 01:24:23,709 Right. 677 01:24:26,750 --> 01:24:28,875 I have to get some antiseptic. 678 01:24:29,917 --> 01:24:32,917 What have I told you about leaving that around? 679 01:24:58,250 --> 01:25:00,250 This will sting a bit. 680 01:25:05,709 --> 01:25:07,709 Here you go, okay? 681 01:25:11,250 --> 01:25:12,643 God. 682 01:25:14,292 --> 01:25:15,750 You want to tell me? 683 01:25:20,167 --> 01:25:22,167 Rustlers attacked my flock. 684 01:25:22,792 --> 01:25:24,750 Up On the mountain? 685 01:25:25,875 --> 01:25:28,459 Brought them down after we lost the rams. 686 01:25:29,084 --> 01:25:31,792 Came Out to the field and a couple of them were 687 01:25:32,625 --> 01:25:34,334 attacking the animals. 688 01:25:35,917 --> 01:25:37,209 Attacking? 689 01:25:38,459 --> 01:25:40,334 Was cutting their hind legs off. 690 01:25:41,042 --> 01:25:42,292 What? 691 01:25:42,459 --> 01:25:45,084 Was cutting their hind legs off, letting 'em bleed out. 692 01:25:45,959 --> 01:25:47,584 Jesus Christ. 693 01:26:14,875 --> 01:26:16,500 Mikey. 694 01:26:41,584 --> 01:26:43,250 Bring Michael's bag. 695 01:27:15,792 --> 01:27:17,792 Jesus Christ, Michael. 696 01:27:18,834 --> 01:27:20,584 Fucking monsters. 697 01:27:35,084 --> 01:27:36,750 Dad! 698 01:27:37,334 --> 01:27:38,750 Dad 699 01:27:39,792 --> 01:27:41,584 Come on 700 01:27:42,500 --> 01:27:43,834 come on. 701 01:27:48,375 --> 01:27:49,750 Okay. 702 01:27:56,917 --> 01:27:58,750 Is he bleeding? 703 01:28:01,750 --> 01:28:02,875 Ray? 704 01:28:03,792 --> 01:28:05,084 Raymond? 705 01:28:06,459 --> 01:28:07,834 - Ray? - Hm? 706 01:28:08,792 --> 01:28:10,101 - Raymond? - Hm? 707 01:28:10,125 --> 01:28:11,768 Are you alright? 708 01:28:11,792 --> 01:28:12,834 Peg. 709 01:28:16,334 --> 01:28:17,917 It's Caroline, Raymond. 710 01:28:22,292 --> 01:28:24,584 I thought 'twas dead, I was 711 01:28:26,584 --> 01:28:28,834 You'd hope for better than us 712 01:28:32,459 --> 01:28:34,459 You should go to the hospital. 713 01:28:34,834 --> 01:28:36,292 The pair of you 714 01:28:36,709 --> 01:28:38,709 No hospital 715 01:28:39,625 --> 01:28:41,459 Doctor at least 716 01:28:42,750 --> 01:28:44,625 No signal Phone? 717 01:28:45,125 --> 01:28:46,500 It's fucked. 718 01:28:48,167 --> 01:28:50,834 All right I'm gonna go back to the house, call Dr Donough. 719 01:28:51,042 --> 01:28:52,726 You stay here and take care of these two. 720 01:28:52,750 --> 01:28:54,143 I don't want to. 721 01:28:54,167 --> 01:28:56,185 You've had a part to play in this 722 01:28:56,209 --> 01:28:57,976 I want to come with you please. 723 01:28:58,000 --> 01:28:59,685 Tea, lots of sugar - No, no, no, no 724 01:28:59,709 --> 01:29:01,542 I'm going to be back in a minute. 725 01:29:02,292 --> 01:29:03,375 It's alright. 726 01:29:12,542 --> 01:29:14,917 Stop staring at me 727 01:29:18,459 --> 01:29:22,334 How the fuck did we get here? 728 01:29:26,542 --> 01:29:28,667 If she was 729 01:29:29,042 --> 01:29:30,101 here 730 01:29:30,125 --> 01:29:31,292 Mam. 731 01:29:31,459 --> 01:29:33,417 Mam, she. 732 01:29:33,750 --> 01:29:35,500 Mam was what? 733 01:29:40,042 --> 01:29:41,976 She was what? 734 01:29:42,000 --> 01:29:43,250 Nothing. 735 01:29:53,834 --> 01:29:57,018 Hey, what's in the bag? 736 01:29:57,042 --> 01:29:58,209 Hey? 737 01:30:01,584 --> 01:30:02,709 I don't know. 738 01:30:03,042 --> 01:30:04,250 It's for him. 739 01:30:05,334 --> 01:30:06,584 Yeah? 740 01:30:07,750 --> 01:30:09,125 Give it to him. 741 01:30:14,959 --> 01:30:17,709 Give him the bag 742 01:30:25,084 --> 01:30:27,125 The bag, there. 743 01:30:40,334 --> 01:30:42,000 Jesus! 744 01:30:42,625 --> 01:30:44,417 Fuck that. 745 01:30:45,250 --> 01:30:46,750 What the fuck? 746 01:30:47,292 --> 01:30:49,375 Why - Fuck. 747 01:30:49,709 --> 01:30:51,750 How the fuck is that? 748 01:30:52,167 --> 01:30:54,167 It's what you asked for. 749 01:30:55,167 --> 01:30:58,875 Only, I think I've brought you the wrong head 750 01:33:19,625 --> 01:33:20,917 Fuck! 751 01:35:10,250 --> 01:35:11,500 Sorry. 752 01:35:12,750 --> 01:35:14,250 I'm sorry. 753 01:35:16,292 --> 01:35:17,917 No, no, no, stop. 754 01:35:18,084 --> 01:35:19,209 Stop. 755 01:35:19,417 --> 01:35:20,875 Get off. 756 01:35:21,334 --> 01:35:22,417 Stop! 757 01:35:22,750 --> 01:35:24,834 Come on Let me go - Here. 758 01:35:25,834 --> 01:35:27,042 Here, do it. 759 01:35:27,209 --> 01:35:28,851 Do it then - What you doin'? 760 01:35:28,875 --> 01:35:30,709 You've already fucking killed me. 761 01:35:30,959 --> 01:35:32,685 Just finish the job. 762 01:35:34,292 --> 01:35:35,601 Stop it - Why? 763 01:35:35,625 --> 01:35:38,685 - Come on Come on. - Why'd you do it? Why did you do it? 764 01:35:38,709 --> 01:35:41,625 You should have let us through the fucking gate. 765 01:35:42,042 --> 01:35:43,750 What do you want? 766 01:35:52,542 --> 01:35:53,709 Oh shit! 767 01:35:54,834 --> 01:35:57,209 Let me see, let me see. 768 01:36:00,584 --> 01:36:02,810 I'm okay - Easy. 769 01:36:02,834 --> 01:36:05,351 Leave it Leave it Look at me, yeah? 770 01:36:05,375 --> 01:36:07,560 - Put your arm around me. - I don't want to die. 771 01:36:07,584 --> 01:36:09,000 You're not gonna die. 772 01:36:09,875 --> 01:36:11,709 Put your arm around my shoulder. 773 01:36:12,667 --> 01:36:14,459 Come on. 774 01:36:14,625 --> 01:36:15,875 Come on, lad. 775 01:36:16,375 --> 01:36:18,375 You'll be alright. 776 01:37:25,042 --> 01:37:26,709 What have you done? 777 01:37:44,125 --> 01:37:46,375 Jesus Jackie 778 01:37:50,709 --> 01:37:52,584 What the fuck have you done, Michael? 779 01:37:55,875 --> 01:37:57,500 Put him in the car. 780 01:38:23,500 --> 01:38:25,084 Caroline. 781 01:38:26,459 --> 01:38:27,917 I'm sorry. 782 01:38:28,792 --> 01:38:30,334 I'm sorry. 783 01:38:34,250 --> 01:38:36,209 Caroline, I'm sorry. 784 01:38:38,375 --> 01:38:39,959 For the crash 785 01:38:41,959 --> 01:38:44,417 and everything you know. 786 01:38:52,084 --> 01:38:53,584 I'm sorry. 787 01:38:59,709 --> 01:39:02,500 Please, I'm sorry. 788 01:39:08,125 --> 01:39:09,459 Please. 789 01:39:12,167 --> 01:39:14,584 You fucking terrify me. 790 01:39:39,042 --> 01:39:40,125 Michael. 791 01:41:53,875 --> 01:41:55,834 Among the trees 792 01:41:56,042 --> 01:42:00,209 I have lain and passed my golden days 793 01:42:00,375 --> 01:42:02,393 Among the trees 794 01:42:02,417 --> 01:42:07,685 I have spent all my summers in a haze 795 01:42:07,709 --> 01:42:12,750 Of lazy afternoons, watching all the rain 796 01:42:13,417 --> 01:42:19,834 As it patterns the verandah, then disappears again 797 01:42:23,209 --> 01:42:25,875 Come the sun 798 01:42:42,125 --> 01:42:48,500 How I wish I could return to those summers once again 799 01:42:48,875 --> 01:42:55,375 How I wish I could just sit in the presence of a friend 800 01:42:55,667 --> 01:43:02,167 Making music or just listening to the birds so far from sight 801 01:43:02,459 --> 01:43:09,292 Watching as the dark shades of evening turn to night 802 01:43:11,250 --> 01:43:14,209 Gone the sun 803 01:44:11,292 --> 01:44:13,310 Among the trees 804 01:44:13,334 --> 01:44:17,893 I have lain and passed my golden days 805 01:44:17,917 --> 01:44:19,935 Among the trees 806 01:44:19,959 --> 01:44:25,268 I have spent all my summers in a haze 807 01:44:25,292 --> 01:44:30,917 Of lazy afternoons, watching all the rain 808 01:44:31,375 --> 01:44:37,542 As it patterns the verandah, then disappears again 809 01:44:40,917 --> 01:44:43,959 Gone the sun51443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.