All language subtitles for Alice Drake - Pretty French Girl Cheats On Her Husband With His Coworker - Videos - Trendy Porn Movies Tube

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,460 Putain. Putain. 2 00:00:01,820 --> 00:00:03,880 C 'est un truc de fou. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,740 On va avoir deux semaines de retard pour le chantier. 4 00:00:08,920 --> 00:00:11,920 Et le chef de chantier, il voulait que je lui parle. 5 00:00:12,430 --> 00:00:15,210 Il m 'envoie la place, mais moi je ne suis même pas supposé faire cette étape 6 00:00:15,210 --> 00:00:19,370 là, je le fais juste pour rendre service et... Bah du coup tu lui as fait quoi 7 00:00:19,370 --> 00:00:23,650 du coup ? Bah normalement on voit, du coup ils sont disciplinaires pour voir, 8 00:00:23,650 --> 00:00:27,350 pour le faire mener, pour qu 'il soit un peu plus droit, là je ne sais pas si il 9 00:00:27,350 --> 00:00:30,290 va être... Il faut que ça aille plus vite quoi, parce que là, deux semaines 10 00:00:30,290 --> 00:00:34,770 retard quoi, c 'est... C 'est bon parce qu 'il va... Mais non, il va revenir, il 11 00:00:34,770 --> 00:00:35,770 va revenir quand même. 12 00:00:35,850 --> 00:00:39,710 Tu vois qu 'ici il vient sobre, c 'est déjà pas mal, parce que là on va le 13 00:00:39,710 --> 00:00:40,710 garder encore. 14 00:00:41,080 --> 00:00:45,740 Et là, mon cadre chantier, mon pote qui le voit, il va le délinguer sur place. 15 00:00:46,940 --> 00:00:50,640 Mon travail, c 'est de les placer au sol. Là, il y a... Je ne pourrai jamais 16 00:00:50,640 --> 00:00:51,640 pas en parler. 17 00:00:51,800 --> 00:00:57,180 Et le match, là, je suis en train de... Bon, bref. 18 00:00:57,680 --> 00:01:04,580 Donc, c 'est juste pour dire que... Du coup, là, il doit venir, c 'est ça ? 19 00:01:04,580 --> 00:01:05,860 Rentrer ? Oui. 20 00:01:10,300 --> 00:01:11,320 Je suis la femme d 'Hervé. 21 00:01:11,920 --> 00:01:15,240 Il avait un rendez -vous aujourd 'hui et il m 'a demandé de venir à sa place. 22 00:01:15,980 --> 00:01:21,280 Non, il n 'a pas pu venir aujourd 'hui. Il m 'a dit, là, j 'ai un empêchement, 23 00:01:21,280 --> 00:01:24,780 il faut vraiment que tu me remplaces pour ce rendez -vous. Quoi ? Donc, je ne 24 00:01:24,780 --> 00:01:25,419 sais pas. 25 00:01:25,420 --> 00:01:29,260 Non, mais je crois que c 'est grave, là. Vous savez pourquoi le fait du rendez 26 00:01:29,260 --> 00:01:32,240 -vous ? Il ne m 'a pas dit en détail. Il m 'a dit, est -ce que tu peux y aller à 27 00:01:32,240 --> 00:01:36,880 ma place, juste parce que... Quoi ? Je n 'ai pas... Il est stéréo, là, votre... 28 00:01:40,100 --> 00:01:42,800 Donc il ne prend pas ça au sérieux. C 'est très grave en fait. 29 00:01:43,040 --> 00:01:43,859 D 'accord. 30 00:01:43,860 --> 00:01:49,720 Là, je vous apprends qu 'il va... On voulait lui faire comprendre qu 'au 31 00:01:49,720 --> 00:01:51,200 travail, il y avait certaines étiquettes à avoir. 32 00:01:51,700 --> 00:01:54,920 Et ça, c 'est l 'un quart de tas de trop. Donc on va le virer. C 'est ça la 33 00:01:54,920 --> 00:01:55,639 nouvelle idée. D 'accord. 34 00:01:55,640 --> 00:01:59,820 Mais comment ça ? Parce que je vous avais pu voir là en traversant le 35 00:01:59,820 --> 00:02:00,818 que c 'est un chantier. 36 00:02:00,820 --> 00:02:05,200 Oui. Qui devait quand même être bien plus abouti que ça. Là, c 'est le 37 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 On a deux semaines de retard. 38 00:02:07,170 --> 00:02:12,490 Il vient complètement au chôme -nous, il vient en retard, il ne respecte pas 39 00:02:12,490 --> 00:02:18,090 toutes les procédures et en plus de ça, il nous casse des outils donc on perd de 40 00:02:18,090 --> 00:02:18,989 l 'argent. 41 00:02:18,990 --> 00:02:23,170 Donc de ça, moi je suis obligé de faire des heures sues pour Trudy, mais je le 42 00:02:23,170 --> 00:02:25,570 fais bénévolement pour mon pote qui est chef de chantier, qui ne peut pas le 43 00:02:25,570 --> 00:02:29,830 supporter. Maintenant je comprends pourquoi il ne peut pas le supporter, 44 00:02:29,830 --> 00:02:30,830 qu 'il n 'est pas fiable. 45 00:02:31,130 --> 00:02:34,150 Et moi de ça, je ne peux pas le garder. 46 00:02:34,770 --> 00:02:37,090 D 'accord, carrément, mais il n 'y a pas d 'autre alternative. 47 00:02:37,490 --> 00:02:40,770 On ne peut pas essayer de voir... Ah d 'accord, je ne savais pas du tout que ça 48 00:02:40,770 --> 00:02:42,630 en était là. Nous, on a besoin de son salaire. 49 00:02:42,950 --> 00:02:43,829 J 'imagine. 50 00:02:43,830 --> 00:02:47,410 Tu dis que nous, vous êtes un ami de couple, vous avez des enfants. 51 00:02:47,630 --> 00:02:48,630 Oui, on a une famille. 52 00:02:50,250 --> 00:02:55,270 Comment il ne peut pas être sérieux ? Tous les jours, il va au travail, il me 53 00:02:55,270 --> 00:02:56,490 dit que le chantier avance. 54 00:02:57,730 --> 00:03:01,930 Il ne m 'a jamais sous -entendu qu 'il y avait des problèmes, même sur ce rendez 55 00:03:01,930 --> 00:03:04,800 -vous. Donc moi je ne veux pas vous faire perdre du temps, je suis fatigué, 56 00:03:04,800 --> 00:03:06,320 suis lâché, je ne peux plus. 57 00:03:07,000 --> 00:03:10,960 Donc je vais avoir à accompagner à la sortie parce qu 'il n 'y a pas de 58 00:03:10,960 --> 00:03:14,540 émoussable. Il n 'y a vraiment pas de solution ? Il n 'y a pas de solution, le 59 00:03:14,540 --> 00:03:17,240 monsieur ne vient pas, quand c 'est des choses incontournables, il y a beaucoup 60 00:03:17,240 --> 00:03:18,360 de familles, c 'est un peu apparemment. 61 00:03:18,900 --> 00:03:21,520 Il pense peut -être qu 'il va aller mieux tirer la population de lui, il ne 62 00:03:21,520 --> 00:03:26,040 pas... Il ne sait même pas pourquoi vous démunir. 63 00:03:26,740 --> 00:03:29,820 Et vous avez déjà discuté avec lui de tout ça, dans tant de fois ? 64 00:03:31,280 --> 00:03:33,420 On lui a fait comprendre une fois, deux fois, trois fois. 65 00:03:34,220 --> 00:03:35,460 Vas -y, viens avec moi. 66 00:03:38,900 --> 00:03:41,920 On peut forcément trouver une solution. Il va se reprendre. 67 00:03:42,400 --> 00:03:45,560 Il a baisé tous les travailleurs qui sont là. 68 00:03:46,240 --> 00:03:51,620 Sur un mois, on doit couper notre salaire. On doit travailler beaucoup 69 00:03:51,620 --> 00:03:52,900 pendant que lui n 'est pas là et que ça coupe. 70 00:03:55,020 --> 00:03:56,520 Il a baisé tout le monde. 71 00:03:56,840 --> 00:03:58,780 Et là, on risque d 'être viré. 72 00:03:59,480 --> 00:04:03,440 Parce que les chefs qu 'on va voir qu 'on écoute en retard, ils vont remplacer 73 00:04:03,440 --> 00:04:04,440 forcément des gens. 74 00:04:04,520 --> 00:04:06,560 Parce qu 'il faut bien couper les ailes, il n 'y a pas de responsabilité. 75 00:04:07,720 --> 00:04:09,560 Ce qu 'on fait, c 'est nous. 76 00:04:10,120 --> 00:04:11,200 On est directement impactés. 77 00:04:11,720 --> 00:04:14,260 Donc je ne vais pas vous l 'apprendre, mais... Mais comment est -ce qu 'on est 78 00:04:14,260 --> 00:04:15,500 arrivé là ? Je ne comprends pas du tout. 79 00:04:17,200 --> 00:04:18,200 On va le dire. 80 00:04:19,019 --> 00:04:21,940 Mais moi, pour moi, il n 'y avait pas de problème. Pour moi, il va au travail 81 00:04:21,940 --> 00:04:23,960 tous les matins à la même heure, donc je ne sais pas s 'il se passe. 82 00:04:24,500 --> 00:04:25,500 Oui, il ne rentre pas de l 'heure. 83 00:04:26,140 --> 00:04:27,420 Je ne sais pas, il rentre vers 20h. 84 00:04:27,680 --> 00:04:29,300 20h ? Oui, il finit à 17h. 85 00:04:29,800 --> 00:04:30,800 Ah. Oui. 86 00:04:31,060 --> 00:04:31,859 D 'accord. 87 00:04:31,860 --> 00:04:33,440 C 'est le 17h. Oui, bien sûr. 88 00:04:34,080 --> 00:04:35,520 Le pommeux rouge à lèvres sur le cou. 89 00:04:36,280 --> 00:04:39,380 Ah, d 'accord. Moi, je pensais que c 'était ça. 90 00:04:40,180 --> 00:04:41,180 Oui. 91 00:04:41,360 --> 00:04:43,360 D 'accord. Non, moi, il rentre à 20h tous les soirs. 92 00:04:43,600 --> 00:04:44,660 Et puis, il fait du travail. 93 00:04:45,100 --> 00:04:47,840 Épuisé. D 'accord. Épuisé. Avec des grandes lignes. Ah, d 'accord. 94 00:05:02,050 --> 00:05:07,570 Donc si je comprends bien, il sort d 'ici tôt, il rentre tard. 95 00:05:08,170 --> 00:05:09,270 Et en plus, il ne travaillait pas bien. 96 00:05:09,590 --> 00:05:11,750 D 'accord, donc tu me mens tout le long. 97 00:05:12,210 --> 00:05:14,210 C 'est incroyable. 98 00:05:15,830 --> 00:05:19,650 Vous me dites un accord, moi je ne vois pas ce qu 'on peut faire. Est -ce que 99 00:05:19,650 --> 00:05:24,630 vous voulez parler ? Moi, mon ami n 'est pas au courant de l 'entretien. 100 00:05:24,990 --> 00:05:28,250 Vous pouvez le raisonner, franchement ? Franchement, je ne sais même pas si j 101 00:05:28,250 --> 00:05:29,390 'ai encore envie de le raisonner, vraiment. 102 00:05:30,290 --> 00:05:34,310 Je ne sais pas. Il m 'a baisé vous, il vous a baisé vous, donc excusez -moi. 103 00:05:34,490 --> 00:05:37,070 Donc comment on pourrait faire pour le baiser du coup ? Excusez -moi. 104 00:05:40,830 --> 00:05:44,130 Moi j 'ai une petite idée, mais très sincèrement, je ne suis pas vraiment le 105 00:05:44,130 --> 00:05:47,370 genre à... J 'ai mes obligations moi aussi. 106 00:05:47,850 --> 00:05:52,990 Même si je sais que madame qui m 'aime la vie dure l 'année non, voilà. 107 00:05:54,930 --> 00:05:57,650 Je ne sais pas ce qu 'on pourrait faire. 108 00:05:59,200 --> 00:06:02,560 Pour arranger la situation et puis pour me venger un petit peu quand même. 109 00:06:02,960 --> 00:06:06,480 Vous voulez vous manger de quelle manière ? Je ne sais pas, vous avez quoi 110 00:06:06,480 --> 00:06:13,460 proposer ? Franchement, je ne comprends pas pourquoi ils vous trompent. Très 111 00:06:13,460 --> 00:06:14,460 sincèrement. 112 00:06:15,300 --> 00:06:16,300 Moi non plus. 113 00:06:16,640 --> 00:06:17,640 Franchement, je ne comprends pas. 114 00:06:19,050 --> 00:06:22,330 J 'ai l 'impression vraiment qu 'il me ment tout le temps. Je ne peux pas lui 115 00:06:22,330 --> 00:06:24,850 faire confiance. C 'est toujours pareil. Ce n 'est pas la première fois non plus 116 00:06:24,850 --> 00:06:26,450 que j 'ai des situations comme ça. 117 00:06:27,090 --> 00:06:29,630 Je croyais qu 'il avait changé. Là, a priori, non, pas du tout. 118 00:06:30,250 --> 00:06:32,930 Je pense qu 'on peut faire un truc. 119 00:06:34,230 --> 00:06:39,490 Je veux bien ne pas parler de tout ce qui se passe au chef de chantier. 120 00:06:40,370 --> 00:06:44,430 Derrière, peut -être qu 'on peut... Je pense qu 'il n 'y a que ça. 121 00:06:45,130 --> 00:06:46,910 Je vous baise, on le baise. 122 00:06:47,690 --> 00:06:48,690 Il n 'y a que ça à faire. 123 00:06:49,130 --> 00:06:50,130 D 'accord. 124 00:06:50,390 --> 00:06:55,630 D 'accord, ça arrangera la situation ? Après, on lui enverra une photo. 125 00:06:56,510 --> 00:06:58,430 On va voir, on va voir. 126 00:07:00,190 --> 00:07:04,550 Vous vous appelez comment, Naïm ? Alice. 127 00:07:05,310 --> 00:07:06,310 Enchanté. 128 00:07:06,390 --> 00:07:07,390 Nous, 129 00:07:08,530 --> 00:07:11,170 on a filmé ça à l 'entretien là -bas parce qu 'on voulait avoir des preuves 130 00:07:11,170 --> 00:07:15,610 tout se passe très bien. Comme il a mis tout le monde à l 'envers, autant que 131 00:07:15,610 --> 00:07:16,610 nous. 132 00:07:17,110 --> 00:07:18,110 Oui, c 'est ça. 133 00:07:22,570 --> 00:07:26,410 Vous aussi 134 00:07:26,410 --> 00:07:33,370 ? Je ne sais pas si 135 00:07:33,370 --> 00:07:34,370 c 'est le cas. 136 00:07:38,870 --> 00:07:41,470 Ça commence bien la journée. 137 00:07:47,790 --> 00:07:48,790 Casse pas le chantier. 138 00:07:49,870 --> 00:07:51,050 On casse autre chose. 139 00:07:52,210 --> 00:07:53,230 Mais avec douceur. 140 00:08:22,640 --> 00:08:24,040 Et celle -ci est la femme de Hervé. 141 00:08:25,620 --> 00:08:28,860 Je te cache pas que moi, si je rentrais du travail, je vous avais où ? Je serais 142 00:08:28,860 --> 00:08:29,819 content. 143 00:08:29,820 --> 00:08:34,140 Ouais, quand même, non ? Quelqu 'un pour garder les enfants, moi ? Les gardes ? 144 00:08:34,140 --> 00:08:36,419 Ah, Bélan, il sera avec nous, là. 145 00:08:37,460 --> 00:08:38,500 Moi aussi, je serais avec ta maman. 146 00:08:40,460 --> 00:08:41,460 D 'enfer. 147 00:08:45,900 --> 00:08:46,900 On va faire le match. 148 00:08:47,920 --> 00:08:48,920 Ah, c 'est ça. 149 00:08:49,580 --> 00:08:51,800 Ça devrait être ça, il y a le match, c 'est pour ça qu 'il est pas venu. 150 00:08:54,320 --> 00:08:55,360 Merci. 151 00:09:35,970 --> 00:09:37,830 Je me fais toujours belle pour les rendez -vous. 152 00:09:38,150 --> 00:09:39,150 On ne sait jamais. 153 00:09:41,850 --> 00:09:45,410 Comment ça peut tourner ? C 'est bien tourné, je pense. 154 00:10:00,050 --> 00:10:02,870 Ça commence, là ? On peut aussi participer. 155 00:10:03,300 --> 00:10:04,980 Ah oui, bien sûr. C 'est bien. 156 00:10:06,080 --> 00:10:07,820 On garde la vidéo quand même comme ça. 157 00:10:10,240 --> 00:10:11,240 Voilà, 158 00:10:11,740 --> 00:10:12,740 c 'est ça. 159 00:10:23,980 --> 00:10:26,920 Elle est bien ? Ouais. 160 00:10:36,490 --> 00:10:37,650 J 'ai envie d 'enlever Yannis. 161 00:11:09,730 --> 00:11:11,690 C 'est bien ça ? 162 00:11:57,680 --> 00:11:58,760 C 'est ce mec ma femme encore. 163 00:12:01,720 --> 00:12:03,220 On est bien partis pour baiser. 164 00:12:06,080 --> 00:12:10,340 Ça fait longtemps qu 'on ne baisse plus correctement en plus. En plus ? Attends, 165 00:12:10,380 --> 00:12:12,900 je te laisse avec lui. 166 00:12:14,580 --> 00:12:20,360 Tu vas attendre derrière. 167 00:12:51,440 --> 00:12:52,520 Oh ! 168 00:13:39,280 --> 00:13:40,280 On crèche un peu dessus. 169 00:26:54,800 --> 00:26:55,800 Je viens te défoncer avec. 170 00:29:09,540 --> 00:29:10,760 Sous -titrage ST' 501 171 00:37:50,390 --> 00:37:56,590 ça va bien ? tu 172 00:37:56,590 --> 00:37:59,210 parles avec la vieille 173 00:38:00,040 --> 00:38:02,840 Oh non, il ne veut jamais m 'enculer. 174 00:38:03,220 --> 00:38:04,960 Oh, j 'adore tellement ça. 175 00:38:05,220 --> 00:38:06,220 Oh oui. 176 00:38:06,700 --> 00:38:07,080 Oh 177 00:38:07,080 --> 00:38:16,220 oui. 178 00:38:16,860 --> 00:38:22,200 C 'est quand même mieux de travailler. 179 00:38:22,680 --> 00:38:23,800 C 'est quand même mieux de travailler. 180 00:42:54,220 --> 00:42:55,220 On dirait qu 'il l 'a appelé. 181 00:42:56,100 --> 00:42:57,480 Il me demande si on ne t 'a pas vu. 182 00:42:58,720 --> 00:43:01,020 C 'est vrai ? C 'est vrai qu 'il l 'a appelé. 183 00:43:01,360 --> 00:43:03,520 Je l 'ai vérifié, donc c 'est bien. 184 00:43:04,440 --> 00:43:09,060 Et tu lui as dit que je travaillais bien à sa place ? Je n 'ai encore rien dit. 185 00:43:11,280 --> 00:43:12,280 On va bien voir la vidéo. 186 00:43:17,500 --> 00:43:18,860 Tu peux me lui dire bonjour là. 187 00:43:20,660 --> 00:43:21,638 Bonjour chéri. 188 00:43:21,640 --> 00:43:22,640 Un petit coucou. 189 00:43:24,070 --> 00:43:25,750 Tu vas peut -être garder ton boulot. 190 00:43:26,210 --> 00:43:27,270 C 'est vrai que non. 191 00:43:28,390 --> 00:43:29,990 Je dirais merci à Alice. 192 00:43:30,790 --> 00:43:32,270 Je te jure. 193 00:43:38,370 --> 00:43:43,030 D 'ailleurs, il faudrait élever mon fils parce que... Il vient de t 'apprendre, 194 00:43:43,030 --> 00:43:44,030 tu vas être papa. 195 00:44:33,800 --> 00:44:36,260 Mon... Mon... 196 00:45:04,680 --> 00:45:05,680 Merci. 197 00:51:20,590 --> 00:51:26,410 Tu veux venir ? Tu ne m 'auras pas viré mais... Tu n 'aurais pas envoyé ta femme 198 00:51:26,410 --> 00:51:27,410 comme ça. 199 01:02:04,620 --> 01:02:05,620 C 'est comme ça que ça a été agréable. 200 01:13:18,050 --> 01:13:19,270 J 'ai parti trop vite. 201 01:13:20,850 --> 01:13:23,090 Comme Hervé. 202 01:13:23,610 --> 01:13:24,610 Désolé Hervé. 203 01:13:25,870 --> 01:13:28,330 Désolé Hervé. Toi tu t 'es parti trop vite. Je voulais pas. 204 01:13:29,810 --> 01:13:31,810 Je te remercie Hervé. 205 01:13:33,990 --> 01:13:34,990 Demain. 206 01:13:35,170 --> 01:13:36,170 Demain reviens. 207 01:13:36,450 --> 01:13:37,510 Je reviens demain. 208 01:13:38,630 --> 01:13:39,670 Demain c 'est l 'augmentation. 209 01:13:40,770 --> 01:13:41,770 Je te jure. 210 01:13:42,190 --> 01:13:43,350 Tu t 'es bien égoûté. 211 01:13:45,420 --> 01:13:47,600 On va changer, on va appeler Hervé, je te dis bonne soirée. 212 01:13:48,000 --> 01:13:49,000 A plus tard. 16588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.