All language subtitles for A Siren in the Dark 2009 resynchronized english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,100 --> 00:00:14,030 Hold on, miss. 2 00:00:14,030 --> 00:00:15,800 The road gets bumpy ahead. 3 00:00:17,500 --> 00:00:19,740 You have no idea. 4 00:01:58,900 --> 00:02:02,320 Will somebody answer the goddamn phone? 5 00:02:05,880 --> 00:02:08,290 Hello? 6 00:02:08,300 --> 00:02:09,060 He's not here. 7 00:02:11,720 --> 00:02:15,050 He doesn't want to talk to you. 8 00:02:15,050 --> 00:02:16,300 Listen you little shit. 9 00:02:16,300 --> 00:02:17,850 Just because you're fucking my-- 10 00:02:17,860 --> 00:02:20,360 Danny, what happened? Are you all right? 11 00:02:21,540 --> 00:02:24,130 I've been worried about you. Why didn't you call? 12 00:02:27,310 --> 00:02:28,630 What happened? 13 00:02:31,590 --> 00:02:32,890 Something's wrong. 14 00:02:35,560 --> 00:02:39,530 Do you want Rebecca and I to come get you? 15 00:02:39,530 --> 00:02:43,060 Promise you won't stop anywhere? 16 00:02:43,060 --> 00:02:44,830 Hello? 17 00:02:44,830 --> 00:02:45,870 Goddamn, Danny. 18 00:02:45,870 --> 00:02:47,830 You'd better come straight here. 19 00:02:47,840 --> 00:02:50,800 I mean it. 20 00:02:50,800 --> 00:02:52,870 I'll be waiting. 21 00:02:52,870 --> 00:02:53,570 I love you. 22 00:02:56,080 --> 00:02:58,040 I love you. 23 00:02:59,810 --> 00:03:01,050 OK. 24 00:03:01,050 --> 00:03:04,050 OK, you, too. 25 00:03:04,050 --> 00:03:06,050 Bye. 26 00:03:09,970 --> 00:03:14,830 What? 27 00:03:14,830 --> 00:03:16,030 There's a storm on the way. 28 00:04:08,580 --> 00:04:10,050 I've made my decision. 29 00:04:13,550 --> 00:04:17,070 I want to stay here with you. 30 00:04:17,070 --> 00:04:18,090 What about--? 31 00:04:18,090 --> 00:04:19,560 Fuck him. 32 00:04:19,560 --> 00:04:23,060 I hope he went off a cliff and died. 33 00:04:23,060 --> 00:04:25,720 I'm not going to let anyone treat me the way he did again. 34 00:04:30,100 --> 00:04:34,340 It's just when I'm with you, I feel so much 35 00:04:34,340 --> 00:04:39,810 stronger, like I can do anything. 36 00:04:39,810 --> 00:04:42,600 I know we've only been together for a couple days-- 37 00:04:46,550 --> 00:04:49,360 Every time I look at you, which is-- 38 00:04:49,360 --> 00:04:49,820 Hello? 39 00:04:49,820 --> 00:04:52,040 Now I want to be a part of you. 40 00:04:54,600 --> 00:04:56,100 Oh, shit! 41 00:04:59,830 --> 00:05:00,800 You will be. 42 00:05:05,570 --> 00:05:06,840 You will be. 43 00:05:10,490 --> 00:05:16,270 A Siren in the Dark 44 00:05:24,090 --> 00:05:27,060 So you got the lights, the sirens, the whole bit. 45 00:05:27,060 --> 00:05:29,050 You happy now, miss? 46 00:05:29,050 --> 00:05:32,070 Thank you, Officer Ibanez. 47 00:05:32,070 --> 00:05:32,830 Cameron. 48 00:05:32,830 --> 00:05:34,830 Please just call me Cameron. 49 00:05:34,830 --> 00:05:38,540 - Only if you call me Ariel. -All right, Ariel. 50 00:05:38,540 --> 00:05:42,340 So, Cameron, did you want to come up for a while 51 00:05:42,340 --> 00:05:44,080 and have a cup of coffee? 52 00:05:44,080 --> 00:05:46,300 A cup of coffee? 53 00:05:46,300 --> 00:05:47,810 And a doughnut. 54 00:05:47,820 --> 00:05:50,030 I know how you cops love your coffee and doughnuts. 55 00:05:50,030 --> 00:05:52,090 I'm not big on either. 56 00:05:52,090 --> 00:05:54,550 Well, I'm sure if we put our heads together 57 00:05:54,560 --> 00:05:58,830 we can come up with something you might enjoy. 58 00:05:58,830 --> 00:06:00,060 Oh, come on. 59 00:06:00,060 --> 00:06:02,330 What do you think I am? 60 00:06:02,330 --> 00:06:04,100 I can assure you my intentions 61 00:06:04,100 --> 00:06:08,270 are pure and just gesture of appreciation 62 00:06:08,270 --> 00:06:11,800 for being in the right place at my misfortunate wrong time. 63 00:06:11,810 --> 00:06:13,840 You're something else. You know that? 64 00:06:13,840 --> 00:06:16,310 Just a girl who knows what she wants. 65 00:06:16,310 --> 00:06:20,580 And like my namesake, I always seem to want what I can't have. 66 00:06:20,580 --> 00:06:21,910 Namesake? 67 00:06:21,920 --> 00:06:23,320 "The Little Mermaid"? 68 00:06:23,320 --> 00:06:26,820 I see, but didn't she always get what she wanted? 69 00:06:26,820 --> 00:06:28,820 By pretending to be who she wasn't. 70 00:06:28,820 --> 00:06:30,590 We all have to pretend sometimes, 71 00:06:30,590 --> 00:06:36,060 you know, to get what we really want. 72 00:06:36,060 --> 00:06:39,070 I couldn't agree with you more. 73 00:06:39,070 --> 00:06:42,600 So, Ariel, do you have a thing-a-ma-bob? 74 00:06:42,600 --> 00:06:44,140 Upstairs. 75 00:06:44,140 --> 00:06:45,390 Battery operated. 76 00:06:49,310 --> 00:06:50,330 Stop it. 77 00:06:50,330 --> 00:06:51,800 Stop! 78 00:06:51,800 --> 00:06:53,800 Stop it! 79 00:06:53,810 --> 00:06:54,810 Get off me! 80 00:07:01,050 --> 00:07:03,060 I think I best say good night. 81 00:07:03,060 --> 00:07:05,290 You're not even going to walk me upstairs? 82 00:07:05,290 --> 00:07:08,330 I mean, didn't you just say you're out looking for a murderer? 83 00:07:08,330 --> 00:07:10,530 A missing person with probably foul play. 84 00:07:10,530 --> 00:07:12,300 Foul play, shit. 85 00:07:12,300 --> 00:07:14,070 Fuck, whatever. 86 00:07:14,070 --> 00:07:15,800 I can't believe this. 87 00:07:15,800 --> 00:07:17,540 Why did you even stop to pick me up? 88 00:07:17,540 --> 00:07:20,070 Why didn't you just leave me on the side of the fucking road? 89 00:07:20,070 --> 00:07:23,340 I mean, what kind of cop would refuse to just, like-- 90 00:07:23,340 --> 00:07:24,810 Ariel. 91 00:07:24,810 --> 00:07:25,850 Fuck, dude, what the-- 92 00:07:25,850 --> 00:07:31,580 Ariel, I'll go upstairs and check it out. 93 00:07:32,170 --> 00:07:33,050 Thank you. 94 00:07:38,290 --> 00:07:40,560 You don't like women very much, do you? 95 00:07:40,560 --> 00:07:44,860 Or is it just me? 96 00:07:44,870 --> 00:07:46,620 Why do you say that? 97 00:07:48,040 --> 00:07:52,100 I didn't say anything. 98 00:07:52,110 --> 00:07:53,310 You know what I think? 99 00:07:53,310 --> 00:07:57,810 Besides being a little weird, I think 100 00:07:57,810 --> 00:08:01,880 our handsome Officer Ibanez just might be gay. 101 00:08:17,150 --> 00:08:21,150 Six hours earlier. 102 00:08:36,050 --> 00:08:38,080 Shot! 103 00:08:38,090 --> 00:08:39,090 I'm way ahead of you. 104 00:08:47,060 --> 00:08:48,560 Bottoms up. 105 00:08:48,560 --> 00:08:49,980 You're bottom's always up. 106 00:08:49,980 --> 00:08:52,060 You're bottom's always up, bitch. 107 00:08:52,070 --> 00:08:52,580 Bullshit. 108 00:08:52,580 --> 00:08:54,570 There's always a bitch in every relationship, 109 00:08:54,570 --> 00:08:57,100 and the last time I checked it sure as shit wasn't me. 110 00:08:57,100 --> 00:08:59,810 Last time I looked, it wasn't me, either. 111 00:08:59,810 --> 00:09:01,310 Well, the one with the biggest dick 112 00:09:01,310 --> 00:09:03,040 gets to choose who the bitch is, so I pick you. 113 00:09:03,040 --> 00:09:03,580 Bullshit. 114 00:09:03,580 --> 00:09:05,550 My dick is bigger than yours. 115 00:09:05,550 --> 00:09:06,530 Fuck you. 116 00:09:06,530 --> 00:09:08,310 Fuck me? Prove it. 117 00:09:08,320 --> 00:09:09,830 Fine. Bring it on. 118 00:09:09,830 --> 00:09:11,320 You, first. 119 00:09:11,320 --> 00:09:12,320 No, you go. 120 00:09:12,320 --> 00:09:14,050 We both go on the count of three. 121 00:09:14,050 --> 00:09:14,820 OK. 122 00:09:21,360 --> 00:09:22,300 Ready? 123 00:09:22,300 --> 00:09:28,300 One, two, three. 124 00:09:28,300 --> 00:09:29,870 Shit. 125 00:09:29,870 --> 00:09:31,070 OK, well not by much. 126 00:09:31,070 --> 00:09:34,310 So you admit, you're the bitch. 127 00:09:34,310 --> 00:09:35,540 By a half an inch. 128 00:09:35,540 --> 00:09:37,860 A good inch at least. 129 00:09:37,860 --> 00:09:40,060 You need glasses. 130 00:09:40,060 --> 00:09:41,800 I need another drink. 131 00:09:44,590 --> 00:09:48,850 Cheers. 132 00:09:48,860 --> 00:09:49,360 Bitch. 133 00:10:03,040 --> 00:10:06,570 Welcome to Fantasy Fitness. 134 00:10:06,570 --> 00:10:10,080 Working out never got you this hard. 135 00:10:10,080 --> 00:10:10,810 PJ. 136 00:10:10,810 --> 00:10:12,310 Cameron. 137 00:10:12,310 --> 00:10:16,050 What the hell's going on in here? 138 00:10:16,050 --> 00:10:17,850 Why the hell are you home so early? 139 00:10:17,850 --> 00:10:18,820 I skipped my meeting. 140 00:10:18,820 --> 00:10:20,320 You're never skip your meetings. 141 00:10:20,320 --> 00:10:22,050 Well, I just did. 142 00:10:22,050 --> 00:10:23,320 Who's that? 143 00:10:23,320 --> 00:10:25,860 My friend Andi. 144 00:10:25,860 --> 00:10:27,330 What's he doing with that cat? 145 00:10:27,330 --> 00:10:29,300 Wishing it was me. 146 00:10:29,300 --> 00:10:31,300 All right. I'm too tired for this. Come on. Let's go. 147 00:10:31,300 --> 00:10:33,330 Come on. Take it in your own room. Lets go. Come on. 148 00:10:33,330 --> 00:10:34,330 But you have all the liquor. 149 00:10:34,330 --> 00:10:35,840 Which you're too young to drink. 150 00:10:38,070 --> 00:10:39,070 Same to you, buddy. 151 00:10:39,070 --> 00:10:41,570 You're just jealous because my sweet little ass gets laid. 152 00:10:41,580 --> 00:10:43,840 - Say good night, PJ. - Good night, PJ. 153 00:10:46,810 --> 00:10:49,320 What's wrong? Another one of your headaches? 154 00:10:49,320 --> 00:10:51,550 Yeah, it's a bad one. 155 00:10:51,550 --> 00:10:53,050 Do you want me to make you some tea? 156 00:10:53,050 --> 00:10:55,860 No. It looks like you're busy. But thanks. 157 00:10:55,860 --> 00:10:57,820 You're welcome. Good night. 158 00:10:57,820 --> 00:10:58,580 Night. 159 00:11:14,040 --> 00:11:16,030 Who was that? 160 00:11:16,030 --> 00:11:17,340 That's my brother. 161 00:11:17,340 --> 00:11:19,600 - That was your brother? -Yeah. 162 00:11:19,600 --> 00:11:22,550 How come he's ail Caucasian and you're this little Asian bitch? 163 00:11:22,550 --> 00:11:23,280 Fuck you. 164 00:11:23,280 --> 00:11:24,820 What the fuck are you? 165 00:11:24,820 --> 00:11:27,320 Not a bitch. 166 00:11:44,040 --> 00:11:45,070 Hello? 167 00:11:54,310 --> 00:11:55,820 Hello? 168 00:11:55,820 --> 00:11:59,320 Who is this? 169 00:12:19,310 --> 00:12:21,540 So really, how come your brother's white? 170 00:12:21,540 --> 00:12:23,810 I was adopted when I was a baby. 171 00:12:23,810 --> 00:12:25,530 Why don't you live with your parents? 172 00:12:25,530 --> 00:12:27,810 They died in a car crash when I was 12. 173 00:12:27,810 --> 00:12:29,280 He raised me ever since. 174 00:12:29,280 --> 00:12:30,550 All by himself? 175 00:12:30,550 --> 00:12:32,050 Yep. 176 00:12:32,050 --> 00:12:33,050 Wow. 177 00:12:33,050 --> 00:12:34,820 He was only 19. 178 00:12:34,820 --> 00:12:37,820 That's a lot of responsibility for a 19-year-old. 179 00:12:37,820 --> 00:12:40,560 What kind of meeting was he not supposed to miss? 180 00:12:40,560 --> 00:12:41,830 It's called none. 181 00:12:41,830 --> 00:12:44,300 None? Does that stand for something? 182 00:12:44,300 --> 00:12:47,030 Yeah. None of your goddamn business. 183 00:12:47,030 --> 00:12:49,800 Come on. Was it an AA meeting? 184 00:12:49,800 --> 00:12:51,540 Is he an alcoholic or something? 185 00:12:51,540 --> 00:12:52,840 A substance abuser? 186 00:12:52,840 --> 00:12:56,810 They say if you want free drugs, just become a rock star or cop. 187 00:12:56,810 --> 00:12:59,310 If I tell you, you promise not to say anything? 188 00:12:59,310 --> 00:13:01,310 I promise. 189 00:13:01,310 --> 00:13:03,100 He voluntarily entered himself into 190 00:13:03,100 --> 00:13:05,820 a rehabilitation program three years ago. 191 00:13:05,820 --> 00:13:06,820 For what? 192 00:13:06,820 --> 00:13:09,290 Swear you won't say a word? 193 00:13:09,290 --> 00:13:11,560 I swear. 194 00:13:11,560 --> 00:13:14,830 Cameron had sex with a 10-year-old girl. 195 00:13:14,830 --> 00:13:16,830 Oh, shit. 196 00:13:16,830 --> 00:13:19,300 PI know it sounds bad, but he himself was only 11 197 00:13:19,300 --> 00:13:20,030 at the time. 198 00:13:20,030 --> 00:13:23,040 And her father made him do it while he videotaped. 199 00:13:23,040 --> 00:13:26,040 Oh, shit. 200 00:13:26,040 --> 00:13:28,810 As he got older, he was so afraid of his sexual desires, 201 00:13:28,810 --> 00:13:31,060 that he just kept to himself. 202 00:13:31,060 --> 00:13:33,550 He never went out on a date. He hasn't even kissed a girl. 203 00:13:34,130 --> 00:13:35,550 Nothing. 204 00:13:35,550 --> 00:13:37,820 What is he afraid of? 205 00:13:37,820 --> 00:13:40,050 I don't know. 206 00:13:40,050 --> 00:13:41,050 Wow. 207 00:13:41,050 --> 00:13:43,060 That's a lot of weight to carry around. 208 00:13:43,060 --> 00:13:45,560 No wonder he looked so stressed. 209 00:13:45,560 --> 00:13:47,790 I love my brother. 210 00:13:47,790 --> 00:13:50,500 He's one of the most decent men I know. 211 00:14:20,790 --> 00:14:22,760 How are you feeling? 212 00:14:22,760 --> 00:14:23,530 Worse. 213 00:14:30,270 --> 00:14:31,500 That feels good. 214 00:14:31,500 --> 00:14:34,770 Don't get a hard-on. 215 00:14:34,770 --> 00:14:36,010 What are you doing here anyways? 216 00:14:36,010 --> 00:14:37,780 Aren't you supposed to be with your friend? 217 00:14:37,780 --> 00:14:40,050 I was worried about you. 218 00:14:40,050 --> 00:14:42,050 Something's happening tonight, isn't it? 219 00:14:42,050 --> 00:14:44,250 Why you say that? 220 00:14:44,250 --> 00:14:46,250 I can feel it in your neck and shoulders. 221 00:14:46,250 --> 00:14:49,520 You always get tied up when we're about to have visitors. 222 00:14:49,520 --> 00:14:52,520 Yeah, you're probably right. 223 00:14:52,530 --> 00:14:54,260 Tonight's going to be a long night. 224 00:14:54,260 --> 00:14:56,260 I'll make sure I won't-- 225 00:15:02,000 --> 00:15:06,010 Hello? 226 00:15:06,010 --> 00:15:07,040 Yes, I can her you. 227 00:15:09,510 --> 00:15:10,490 Yes, I understand. 228 00:15:10,490 --> 00:15:12,760 I'll set up right away. 229 00:15:12,760 --> 00:15:14,760 I need more time. 230 00:15:14,780 --> 00:15:16,050 An hour? 231 00:15:16,050 --> 00:15:18,020 Good. 232 00:15:18,020 --> 00:15:21,520 You will be here, won't you? 233 00:15:21,520 --> 00:15:24,020 Hello? 234 00:15:36,000 --> 00:15:38,270 Hello? 235 00:15:38,270 --> 00:15:40,540 This is Cameron. 236 00:15:40,540 --> 00:15:43,810 We made contact. 237 00:15:52,250 --> 00:15:54,250 Would you dim the lights, please? 238 00:16:06,530 --> 00:16:07,270 Thank you. 239 00:16:10,790 --> 00:16:12,460 July 17, 2008. 240 00:16:12,460 --> 00:16:13,760 This is Cameron Ibanez. 241 00:16:13,760 --> 00:16:15,040 And I'm here with Daniel Pennington 242 00:16:15,040 --> 00:16:17,490 who has come on his own accord to help out 243 00:16:17,490 --> 00:16:20,010 with the investigation into disappearance 244 00:16:20,010 --> 00:16:21,930 of Kevin J McKendrick. 245 00:16:26,000 --> 00:16:27,300 Are you ready to begin? 246 00:16:30,020 --> 00:16:33,260 It's on record that you and Kevin were once lovers. 247 00:16:33,260 --> 00:16:34,790 You could say that. 248 00:16:34,790 --> 00:16:37,000 It is also on record that your relationship was often 249 00:16:37,000 --> 00:16:39,300 strained, and that your infidelities 250 00:16:39,300 --> 00:16:42,770 and your previous relationship with his sister Rebecca 251 00:16:42,770 --> 00:16:44,250 caused tension in the home. 252 00:16:44,250 --> 00:16:46,040 I met Kevin through Rebbeca. 253 00:16:46,040 --> 00:16:48,810 She and I broke it off before I began a relationship with him. 254 00:16:48,810 --> 00:16:50,540 So you went from one to the other, 255 00:16:50,540 --> 00:16:54,010 all the while living in the same house. 256 00:16:54,010 --> 00:16:55,780 That's right. 257 00:16:55,780 --> 00:16:58,020 There was also a younger sister, 258 00:16:58,020 --> 00:17:02,240 an aspiring young model, Dakota. 259 00:17:02,240 --> 00:17:04,260 Did you also have sexual relations with her? 260 00:17:20,770 --> 00:17:23,010 No. 261 00:17:23,010 --> 00:17:24,790 Tell us what happened the day you left the house 262 00:17:24,800 --> 00:17:28,510 the day Dakota was murdered. 263 00:17:28,520 --> 00:17:30,250 She died from a cocaine overdose. 264 00:17:30,250 --> 00:17:32,520 Which you supplied her, and which was later 265 00:17:32,520 --> 00:17:33,940 found to be laced with poison. 266 00:17:36,290 --> 00:17:39,530 Now can you tell us how that happened 267 00:17:39,530 --> 00:17:41,240 and who was it really meant for? 268 00:17:41,240 --> 00:17:43,240 The poison was meant for me. 269 00:17:43,530 --> 00:17:45,500 Why was that? 270 00:17:45,500 --> 00:17:49,800 Oddly enough, because I like to watch. 271 00:17:56,780 --> 00:17:59,550 I'm not sure I understand. 272 00:17:59,550 --> 00:18:01,280 Sometimes I'd bring people over 273 00:18:01,280 --> 00:18:04,850 to the house for the mere purpose of observation. 274 00:18:04,850 --> 00:18:07,290 I would ask them to do things. 275 00:18:07,290 --> 00:18:10,520 You mean sexually? 276 00:18:10,520 --> 00:18:12,520 Sometimes but not always. 277 00:18:12,530 --> 00:18:16,500 My main purpose was, as I said, just to observe. 278 00:18:16,500 --> 00:18:17,800 The teen girls were the easiest. 279 00:18:17,800 --> 00:18:21,770 They were more susceptible to suggestion. 280 00:18:21,770 --> 00:18:25,770 I think just because it made them feel grown up. 281 00:18:25,770 --> 00:18:29,510 How did it make you feel? 282 00:18:30,360 --> 00:18:31,500 Powerful. 283 00:18:34,780 --> 00:18:38,530 My favorite times were with a boy named Casey. 284 00:18:38,540 --> 00:18:40,020 He was new to the neighborhood. 285 00:18:40,020 --> 00:18:42,790 He was slightly retarded but also willing. 286 00:18:45,530 --> 00:18:48,290 What made him most exciting was that Casey had a relationship 287 00:18:48,290 --> 00:18:53,000 with his older brother that one would call special. 288 00:18:53,000 --> 00:18:55,500 You mean, Troy Mitchell? 289 00:18:55,500 --> 00:18:56,270 Yes. 290 00:18:56,270 --> 00:18:58,000 They had a strong bond? 291 00:18:58,000 --> 00:19:00,770 You could call it that. 292 00:19:00,770 --> 00:19:02,770 Casey and Troy would do everything together. 293 00:19:02,780 --> 00:19:04,280 And I do mean everything. 294 00:19:04,280 --> 00:19:07,010 They both had different fathers, but that didn't take away 295 00:19:07,010 --> 00:19:09,280 the pleasure of watching them in action. 296 00:19:09,280 --> 00:19:10,780 They had a sister. 297 00:19:10,780 --> 00:19:11,520 Mary. 298 00:19:11,520 --> 00:19:14,520 Was she involved in any of this? 299 00:19:14,520 --> 00:19:17,290 I'd rather not talk about it. 300 00:19:17,290 --> 00:19:18,520 I see. 301 00:19:18,530 --> 00:19:22,030 It was a game for us, Kevin and me. 302 00:19:22,030 --> 00:19:24,260 Kevin endorsed this type of activity? 303 00:19:24,260 --> 00:19:26,300 He more or less just went along with it. 304 00:19:26,300 --> 00:19:29,300 But it was Kevin who first met Troy. 305 00:19:29,300 --> 00:19:30,800 Through Troy I met Casey. 306 00:19:30,800 --> 00:19:34,540 And it was he who caused the death of Dakota. 307 00:19:34,540 --> 00:19:36,010 You see, Troy was a dealer. 308 00:19:36,010 --> 00:19:39,510 We became friends and started doing business together. 309 00:19:39,510 --> 00:19:41,780 This didn't sit well with Casey. 310 00:19:41,780 --> 00:19:45,250 He got jealous, not because he wanted to be with me, 311 00:19:45,250 --> 00:19:48,040 but because he didn't want to share his brother. 312 00:19:48,040 --> 00:19:50,520 So the solution to the problem was dumping the rat poison 313 00:19:50,520 --> 00:19:55,530 into my supply-- Only Dakota got it first. 314 00:20:00,780 --> 00:20:05,540 Was It Casey who killed his step-brother and sister? 315 00:20:05,540 --> 00:20:09,540 Who can say? 316 00:20:09,540 --> 00:20:12,010 Was Kevin involved in any of the drug deals? 317 00:20:12,010 --> 00:20:15,280 No, Kevin was a run-of-the-mill alcoholic. 318 00:20:15,280 --> 00:20:18,020 He would never use, at least not until he met-- 319 00:20:22,560 --> 00:20:25,790 Until he met who? 320 00:20:25,790 --> 00:20:28,260 Our friend. 321 00:20:28,260 --> 00:20:31,260 We first met right after I found Dakota dead. 322 00:20:31,260 --> 00:20:34,270 I ran out of the house, got into my car, 323 00:20:34,270 --> 00:20:38,040 and went driving up into the hills. 324 00:20:38,040 --> 00:20:41,010 Drove up to a place called Beak's on Road. 325 00:20:41,010 --> 00:20:42,270 Black Star Canyon. 326 00:20:42,280 --> 00:20:44,010 Yeah. 327 00:20:44,010 --> 00:20:47,780 Stopped at a dive restaurant that really had no business being there. 328 00:20:47,780 --> 00:20:49,550 Good evening and welcome. 329 00:20:49,550 --> 00:20:51,280 A lady told me about a shortcut 330 00:20:51,280 --> 00:20:54,240 down the other side of the hill leading into the Inland Empire. 331 00:20:54,240 --> 00:20:56,050 That's when I saw him. 332 00:20:56,060 --> 00:20:58,520 He was standing beside his broken-down car. 333 00:20:58,520 --> 00:21:01,260 So I stopped to pick him up. 334 00:21:01,260 --> 00:21:03,530 Seems almost a joke now, but I picked him 335 00:21:03,530 --> 00:21:05,760 up with the intent of robbing him. 336 00:21:05,770 --> 00:21:08,030 Did you succeed? 337 00:21:08,030 --> 00:21:11,770 You can't fucking steal from the devil. 338 00:21:11,770 --> 00:21:12,770 What was his name? 339 00:21:16,280 --> 00:21:18,280 Joshua. 340 00:21:18,280 --> 00:21:20,030 Danny Pennington. 341 00:21:20,030 --> 00:21:22,330 Good to meet you, Danny Pennington. 342 00:21:22,330 --> 00:21:24,070 And perfect timing, I might add. 343 00:21:24,070 --> 00:21:26,020 I wasn't looking forward to the long walk. 344 00:21:26,020 --> 00:21:28,520 When you going to get back your car? 345 00:21:28,520 --> 00:21:29,790 I don't know. 346 00:21:29,790 --> 00:21:32,260 I just shelled out $300 out of thanks. 347 00:21:32,260 --> 00:21:34,260 That's fucked up. 348 00:21:34,260 --> 00:21:36,610 Oh, well, what are you going to do? 349 00:21:36,610 --> 00:21:37,680 I tell you what I'd do. 350 00:21:37,680 --> 00:21:39,500 I'd get my money back from that fucker's ass. 351 00:21:39,500 --> 00:21:41,300 I'd probably take his car. 352 00:21:41,300 --> 00:21:44,000 Really need it out here in the middle of butt-fucking Egypt. 353 00:21:44,000 --> 00:21:47,010 I like living out in the sticks. 354 00:21:47,010 --> 00:21:49,780 At night, you can actually go outside and see the stars. 355 00:21:49,780 --> 00:21:52,780 How exciting. 356 00:21:52,780 --> 00:21:54,780 Depends on who you're with. 357 00:21:54,780 --> 00:21:58,780 You live out here all by yourself? 358 00:21:58,790 --> 00:22:01,290 I live with my two animals-- my horse 359 00:22:01,290 --> 00:22:04,520 Price William and my friend Ozzie. 360 00:22:04,520 --> 00:22:05,520 Ozzie? 361 00:22:05,530 --> 00:22:07,030 My pet rooster. 362 00:22:07,530 --> 00:22:09,030 What's so funny? 363 00:22:09,030 --> 00:22:11,000 Must be lonelier out here than I thought. 364 00:22:11,000 --> 00:22:12,530 I mean, a rooster? 365 00:22:12,530 --> 00:22:16,030 Isn't that a poor substitute for basic human needs? 366 00:22:19,540 --> 00:22:21,490 I find them very comforting. 367 00:22:21,490 --> 00:22:23,010 Well, yeah, during the day. 368 00:22:23,010 --> 00:22:25,510 But how comforting can they be during the night? 369 00:22:25,510 --> 00:22:30,020 To tell you the truth, I can't say much for my horse William, 370 00:22:30,020 --> 00:22:32,780 but you'd be surprised what a nice cock will attract. 371 00:22:38,790 --> 00:22:41,530 I stopped to take advantage of him. 372 00:22:41,530 --> 00:22:43,600 I should have just kept going. 373 00:24:33,200 --> 00:24:36,090 Stop it. You're acting like a goddamn schoolgirl. 374 00:24:38,710 --> 00:24:39,940 Fuck it. 375 00:24:39,940 --> 00:24:42,910 It's like I need a fucking root canal. 376 00:24:42,910 --> 00:24:43,660 Wait. 377 00:24:43,660 --> 00:24:45,180 Please don't go. 378 00:24:45,180 --> 00:24:47,180 Danny, wait. 379 00:24:47,180 --> 00:24:48,910 Wait. You didn't do anything wrong. 380 00:24:59,430 --> 00:25:01,690 It's just a game. 381 00:25:01,700 --> 00:25:02,430 I know. 382 00:25:02,430 --> 00:25:03,200 I was just-- 383 00:25:04,160 --> 00:25:04,930 so scared. 384 00:25:04,930 --> 00:25:08,200 I mean, everything happened so fast. 385 00:25:08,200 --> 00:25:09,420 I really should be going. 386 00:25:09,420 --> 00:25:11,170 My friend was expecting me hours ago. 387 00:25:11,170 --> 00:25:13,940 Well, you don't have to stay long. 388 00:25:13,940 --> 00:25:16,180 Please, just let me make it up to you. 389 00:25:16,180 --> 00:25:18,180 It gets so lonely up here. 390 00:25:18,180 --> 00:25:20,180 I thought you liked being alone. 391 00:25:20,180 --> 00:25:21,910 I like being with you. 392 00:25:21,920 --> 00:25:23,180 You don't even know me. 393 00:25:23,180 --> 00:25:26,190 I want to. 394 00:25:26,600 --> 00:25:27,810 Please, Danny. 395 00:25:28,640 --> 00:25:30,070 Give me another chance. 396 00:25:33,690 --> 00:25:35,190 You got anything to eat? 397 00:25:42,440 --> 00:25:45,940 Why are you listening to this shit? 398 00:25:45,940 --> 00:25:48,170 I told you. I don't get radio reception up here. 399 00:25:48,180 --> 00:25:51,410 All I have is a bunch of old records. 400 00:25:51,410 --> 00:25:54,660 - What's wrong? - Stuffed. 401 00:25:54,830 --> 00:25:56,450 Well, there's a lot of food left. 402 00:25:56,450 --> 00:25:58,180 You can do better than that. 403 00:25:58,190 --> 00:26:00,190 I can't eat another bite. Look at me. 404 00:26:00,190 --> 00:26:01,540 I'm a fat, fucking pig. 405 00:26:02,190 --> 00:26:03,190 Shut up. 406 00:26:03,190 --> 00:26:05,930 You look great and you know it. 407 00:26:09,430 --> 00:26:11,700 You should at least eat your veggies. 408 00:26:11,700 --> 00:26:13,200 You're still a growing boy. 409 00:26:13,200 --> 00:26:15,700 I stopped growing a long time ago. 410 00:26:15,700 --> 00:26:16,670 I've noticed. 411 00:26:16,670 --> 00:26:18,440 Fuck, bitch. That all you ever think about? 412 00:26:18,440 --> 00:26:20,190 Your daddy give you enough attention? 413 00:26:20,190 --> 00:26:22,170 Oh, I thought you were my daddy. 414 00:26:22,180 --> 00:26:24,180 You're fucking hard, you know that? 415 00:26:24,180 --> 00:26:25,680 Look at that? 416 00:26:25,680 --> 00:26:26,710 What? 417 00:26:26,710 --> 00:26:29,180 You haven't touched a thing. 418 00:26:29,180 --> 00:26:30,170 I'm not hungry. 419 00:26:30,170 --> 00:26:34,190 You made all this for me? 420 00:26:34,190 --> 00:26:36,670 Remember that girl that you met at the restaurant? 421 00:26:36,670 --> 00:26:39,980 The one who said it's OK to trespass on private property? 422 00:26:39,980 --> 00:26:42,180 She's the owner of this whole goddamn place. 423 00:26:42,180 --> 00:26:46,480 She's always sending little care packages with enough food to feed an army. 424 00:26:46,480 --> 00:26:47,700 More than I can ever eat. 425 00:26:48,950 --> 00:26:51,440 - You want some? -No. 426 00:26:51,440 --> 00:26:53,940 Wanna fuck? 427 00:26:53,940 --> 00:26:55,170 I know. I know. 428 00:26:55,180 --> 00:26:57,940 Your friend was expecting you hours ago. 429 00:26:57,940 --> 00:26:59,910 Why don't you just call the little bitch 430 00:26:59,910 --> 00:27:01,300 and tell him something came up? 431 00:27:01,300 --> 00:27:04,450 You'll see him tomorrow. 432 00:27:04,450 --> 00:27:06,950 Tell him you'll eat him out for lunch. 433 00:27:06,950 --> 00:27:07,950 Lunch? 434 00:27:07,950 --> 00:27:10,190 Good a time to eat as any. 435 00:27:10,190 --> 00:27:12,190 You want me to stay the night, don't you? 436 00:27:14,930 --> 00:27:17,430 I promise not to act like a goddamn schoolgirl. 437 00:27:42,690 --> 00:27:44,190 Here I come. 438 00:28:45,500 --> 00:28:46,500 Danny? 439 00:28:46,510 --> 00:28:48,970 I'd do anything for you, Danny. 440 00:28:48,970 --> 00:28:50,470 I'd do anything. 441 00:28:57,670 --> 00:28:58,870 Danny. 442 00:29:03,670 --> 00:29:04,670 Danny? 443 00:29:06,740 --> 00:29:10,260 Are you having a good time? 444 00:29:10,260 --> 00:29:12,280 Danny. 445 00:29:14,000 --> 00:29:17,000 Are you having a good time? 446 00:29:17,190 --> 00:29:19,990 Excuse me. Excuse me. 447 00:29:21,970 --> 00:29:23,240 What are you doing here? 448 00:29:23,240 --> 00:29:24,980 You forgot something. 449 00:29:24,980 --> 00:29:27,460 - If it's about your tip-- -If it's about your tip-- 450 00:29:27,460 --> 00:29:28,480 It's nothing like that. 451 00:29:28,480 --> 00:29:31,520 I'm just really short on cash right now. 452 00:29:31,520 --> 00:29:34,490 It's nothing like that. 453 00:29:34,490 --> 00:29:35,990 Why'd you come out here? 454 00:29:35,990 --> 00:29:38,720 You forgot your mint. 455 00:29:38,720 --> 00:29:41,230 You followed me out here just to give me a mint? 456 00:29:41,230 --> 00:29:42,230 And this. 457 00:29:45,500 --> 00:29:46,730 On-- on the back. 458 00:29:49,500 --> 00:29:52,490 You want to hook up with me? 459 00:29:52,490 --> 00:29:54,090 What time you getting off? 460 00:29:54,090 --> 00:29:55,210 In an hour. 461 00:29:55,210 --> 00:29:57,740 That's 59 more minutes than I've got. 462 00:29:57,740 --> 00:30:01,480 How about we get in the car right now. See what happens. 463 00:30:01,480 --> 00:30:04,010 - What's wrong? -Nothing. 464 00:30:04,020 --> 00:30:07,200 Come here. What you got hiding under there? 465 00:30:07,200 --> 00:30:08,700 Nice little titties. 466 00:30:10,270 --> 00:30:11,990 You're not going to look like that forever. 467 00:30:11,990 --> 00:30:13,990 Better use it while you got it. 468 00:30:13,990 --> 00:30:14,960 I'm only 16. 469 00:30:18,960 --> 00:30:21,500 You're hurting me. 470 00:30:21,500 --> 00:30:23,500 Come on. 471 00:30:26,970 --> 00:30:27,970 Get out. 472 00:30:31,740 --> 00:30:34,250 Dakota? 473 00:30:34,250 --> 00:30:37,210 They had a sis-- 474 00:30:37,220 --> 00:30:38,730 Mary. 475 00:30:38,730 --> 00:30:41,640 - Was she involved in any of this? - Please don't tell my brothers. 476 00:30:41,640 --> 00:30:43,220 I'd rather not talk about it. 477 00:30:43,220 --> 00:30:44,990 - Through Troy I met Casey. - Please. 478 00:30:44,990 --> 00:30:49,260 And it was he who caused the death of Dakota. 479 00:30:49,260 --> 00:30:51,480 Dakota. 480 00:30:51,480 --> 00:30:52,210 Dakota? 481 00:30:58,250 --> 00:30:59,500 I don't know what happened. 482 00:30:59,500 --> 00:31:01,020 Fuck. What'd you do? 483 00:31:01,020 --> 00:31:04,190 I didn't do anything. I didn't do anything. 484 00:31:06,560 --> 00:31:09,230 I love her. I love her. 485 00:31:09,230 --> 00:31:10,980 Dakota, wake up. 486 00:31:10,980 --> 00:31:12,400 Can you open your eyes? 487 00:31:16,340 --> 00:31:17,310 Shit. 488 00:31:20,230 --> 00:31:21,230 I loved her. 489 00:31:23,500 --> 00:31:25,230 Why did you leave her, Danny? 490 00:31:31,740 --> 00:31:35,740 Why did you leave me? 491 00:31:35,740 --> 00:31:37,710 Bye, Danny. 492 00:31:37,710 --> 00:31:40,240 - Where you goin'? - Bye, Danny. 493 00:31:40,250 --> 00:31:41,710 Casey's calling me. 494 00:31:41,710 --> 00:31:42,750 Baby, don't go. 495 00:31:42,750 --> 00:31:44,520 Bye. 496 00:31:44,520 --> 00:31:46,020 He's going to kill you. 497 00:32:58,270 --> 00:33:00,960 Will somebody answer the goddamn phone? 498 00:33:05,310 --> 00:33:06,500 Hello? 499 00:33:06,500 --> 00:33:08,500 Is Kevin there? 500 00:33:08,500 --> 00:33:09,730 He's not here. 501 00:33:09,730 --> 00:33:11,490 Put him on the phone, Rebecca. 502 00:33:11,490 --> 00:33:13,970 He doesn't want to talk to you. 503 00:33:13,970 --> 00:33:15,740 Just put him on the goddamn phone. 504 00:33:15,740 --> 00:33:19,240 Listen, you little shit, just because you're fucking my- 505 00:33:19,240 --> 00:33:21,480 Danny, what happened? Are you all right? 506 00:33:21,480 --> 00:33:22,980 I've been worried about you. 507 00:33:22,980 --> 00:33:24,210 Why didn't you call? 508 00:33:24,220 --> 00:33:26,480 I'm stuck in the middle of butt-fucking Egypt. 509 00:33:26,480 --> 00:33:28,750 Couldn't get to a phone until now. 510 00:33:28,750 --> 00:33:29,490 What happened? 511 00:33:29,490 --> 00:33:30,970 I can't talk right now. 512 00:33:30,970 --> 00:33:32,720 I'll explain everything later. 513 00:33:32,720 --> 00:33:34,220 Something's wrong. 514 00:33:34,230 --> 00:33:36,230 Do you want Rebecca and I to come get you? 515 00:33:36,230 --> 00:33:38,230 No. Just chill, all right? 516 00:33:38,230 --> 00:33:41,000 Leave that bitch out of this. 517 00:33:41,000 --> 00:33:41,730 All right. 518 00:33:41,730 --> 00:33:45,500 Promise me you won't stop anywhere? 519 00:33:45,500 --> 00:33:47,740 Hello? 520 00:33:47,740 --> 00:33:50,470 Goddamn it, Danny, you better come straight here. 521 00:33:50,480 --> 00:33:51,730 I mean it. 522 00:33:51,730 --> 00:33:53,240 All right. Fuck. 523 00:33:53,240 --> 00:33:54,480 Have you heard from Dakota? 524 00:33:54,480 --> 00:33:57,710 We've been looking for her everywhere. 525 00:33:57,720 --> 00:33:59,200 I haven't seen her. 526 00:33:59,200 --> 00:34:02,990 I'll be waiting. 527 00:34:02,990 --> 00:34:05,720 I love you. 528 00:34:05,720 --> 00:34:06,720 Oh, shit. 529 00:34:10,500 --> 00:34:11,230 I love you. 530 00:34:14,230 --> 00:34:16,500 I have a view. 531 00:34:19,740 --> 00:34:20,500 OK. 532 00:34:20,510 --> 00:34:21,970 OK, you, too. 533 00:34:21,970 --> 00:34:23,240 Bye. 534 00:34:28,750 --> 00:34:29,510 What? 535 00:34:32,480 --> 00:34:33,250 What? 536 00:34:35,570 --> 00:34:36,970 There's a storm on the way. 537 00:36:03,510 --> 00:36:04,010 Shit. 538 00:36:10,980 --> 00:36:11,480 Oh, baby. 539 00:36:11,480 --> 00:36:12,520 Come to papa. 540 00:36:22,490 --> 00:36:23,990 Fuck. 541 00:36:32,000 --> 00:36:32,740 Yeah? 542 00:36:32,740 --> 00:36:35,240 Step out of the car, please. 543 00:36:35,240 --> 00:36:36,240 What? 544 00:36:36,240 --> 00:36:38,980 Step out of the car, please. 545 00:36:38,980 --> 00:36:43,210 -Officer-- - I'm not a police officer. 546 00:36:43,210 --> 00:36:44,700 What do you want then? 547 00:36:44,700 --> 00:36:47,220 Who the fuck are you? 548 00:36:47,220 --> 00:36:49,720 You're the chick from the restaurant. 549 00:36:49,720 --> 00:36:52,410 Yeah, that's right. The chick from the restaurant. 550 00:36:52,410 --> 00:36:54,490 Janice Gunderson at your service. 551 00:36:54,490 --> 00:36:55,960 What the fuck is your problem? 552 00:36:55,960 --> 00:36:57,960 You scared the shit out of me out here. 553 00:36:57,960 --> 00:37:00,230 I'm not the one with the problem, it seems. 554 00:37:00,230 --> 00:37:02,230 It's almost 2 o'clock in the morning. 555 00:37:02,230 --> 00:37:06,240 You already made good of the shortcut that I told you about. 556 00:37:06,240 --> 00:37:08,740 You must have really liked him. 557 00:37:08,740 --> 00:37:09,510 Did you fuck him? 558 00:37:09,510 --> 00:37:10,720 What? 559 00:37:10,730 --> 00:37:12,210 Joshua. 560 00:37:12,210 --> 00:37:13,980 Did you fuck him? 561 00:37:13,980 --> 00:37:16,750 Or did you just stop by for souvenirs? 562 00:37:16,750 --> 00:37:18,520 I don't have to listen to this shit. 563 00:37:18,520 --> 00:37:21,720 You try to be nice to someone and this is how they repay you. 564 00:37:21,720 --> 00:37:25,220 If I find that you've laid one finger on him-- 565 00:37:25,220 --> 00:37:26,990 Hey, I didn't force him to do anything. 566 00:37:26,990 --> 00:37:28,960 The bitch practically begged for it. 567 00:37:28,960 --> 00:37:32,000 And that's your payment, I suppose. 568 00:37:32,000 --> 00:37:34,730 I really hope you were worth it. 569 00:37:34,730 --> 00:37:37,230 Fuck it. Take everything. Who needs it? 570 00:37:37,240 --> 00:37:38,970 Obviously you do. 571 00:37:38,970 --> 00:37:41,510 And now I have something to give to you. 572 00:37:41,510 --> 00:37:45,210 - Save it for next time, bitch. - Watch your manners, fuck. 573 00:37:46,530 --> 00:37:48,480 That was my second big mistake. 574 00:37:48,480 --> 00:37:51,250 Aw, shit. 575 00:37:51,250 --> 00:37:53,750 Like the first. 576 00:37:53,750 --> 00:37:56,720 I should have just got in my car and just kept on going. 577 00:39:00,040 --> 00:39:03,990 I appreciate you calling him and having him help with the investigation. 578 00:39:03,990 --> 00:39:04,990 I really do. 579 00:39:04,990 --> 00:39:08,230 But I fail to see how any of this matters. 580 00:39:08,230 --> 00:39:10,780 I don't care what happened to him. 581 00:39:10,780 --> 00:39:12,180 What happened to my brother? 582 00:39:12,180 --> 00:39:14,230 Kevin knew how I used to drive through those hills 583 00:39:14,230 --> 00:39:16,230 whenever I needed to sort things out. 584 00:39:16,230 --> 00:39:19,240 A few nights later, when I didn't return, 585 00:39:19,240 --> 00:39:21,740 he came looking for me. 586 00:39:21,740 --> 00:39:24,510 That's when he met Joshua. 587 00:39:24,510 --> 00:39:26,510 How does he know? 588 00:39:26,510 --> 00:39:27,740 What happened to Kevin? 589 00:39:27,750 --> 00:39:31,480 They prey on your weaknesses and cater to your desires? 590 00:39:31,480 --> 00:39:32,220 They? 591 00:39:32,220 --> 00:39:36,720 What happened to me happened to all of us. 592 00:39:36,720 --> 00:39:38,220 This is bullshit. 593 00:39:38,220 --> 00:39:40,490 How do you know what happened to my brother? 594 00:39:40,490 --> 00:39:41,990 They prey on your weaknesses. 595 00:39:41,990 --> 00:39:43,730 Were you there? 596 00:39:43,730 --> 00:39:45,710 And cater to your desires. 597 00:39:45,710 --> 00:39:46,960 I said, where you there? 598 00:39:50,230 --> 00:39:51,000 Inaudible................... 599 00:40:12,990 --> 00:40:15,730 You sure do like your drink, don't you? 600 00:40:15,730 --> 00:40:17,990 It's been a hell of a night. 601 00:40:18,000 --> 00:40:20,960 Tell me about it. 602 00:40:20,970 --> 00:40:23,000 You know, you might be more comfortable 603 00:40:23,000 --> 00:40:24,730 sleeping on the couch. 604 00:40:24,740 --> 00:40:26,000 I'm fine here. 605 00:40:26,000 --> 00:40:27,500 Thanks. 606 00:40:27,510 --> 00:40:28,970 Suit yourself. 607 00:40:28,970 --> 00:40:30,740 I'm going to take a shower and then turn in. 608 00:40:30,740 --> 00:40:33,510 If you need anything, just make yourself at home. 609 00:40:33,510 --> 00:40:34,480 Thank you. 610 00:40:42,250 --> 00:40:45,990 Kevin, don't worry. 611 00:40:45,990 --> 00:40:48,230 We'll find that boyfriend of yours. 612 00:40:48,230 --> 00:40:52,730 Although from what you told me, I think you'd be better off without him. 613 00:40:52,730 --> 00:40:53,820 Well, good night. 614 00:41:06,980 --> 00:41:07,710 Joshua? 615 00:41:13,990 --> 00:41:14,990 Good night. 616 00:42:22,450 --> 00:42:25,960 Kevin, is anything wrong? 617 00:42:25,960 --> 00:42:29,190 You told me if there's anything I needed-- 618 00:46:29,000 --> 00:46:30,500 Ow! 619 00:46:30,500 --> 00:46:33,510 You scared me, you little bitch. 620 00:46:33,510 --> 00:46:34,510 That hurts. 621 00:46:34,510 --> 00:46:35,780 You'll get over it. 622 00:46:42,280 --> 00:46:43,520 Morning. 623 00:46:43,520 --> 00:46:44,520 Morning, my ass. 624 00:46:44,520 --> 00:46:46,020 It's 11 o'clock. 625 00:46:46,020 --> 00:46:49,290 - I didn't get much sleep last night. -Neither did I, thanks to you. 626 00:46:49,290 --> 00:46:52,760 But I still managed to get up early, ride my horse, 627 00:46:52,760 --> 00:46:56,000 pick flowers from my garden, and make breakfast. 628 00:46:56,000 --> 00:46:57,760 Sit down. 629 00:46:57,770 --> 00:46:59,770 Breakfast? 630 00:46:59,770 --> 00:47:02,770 I'm not used to eating before noon. 631 00:47:02,770 --> 00:47:04,500 Cock crows early around here, honey. 632 00:47:04,510 --> 00:47:06,270 Stays up pretty late, too. 633 00:47:06,270 --> 00:47:09,280 I didn't hear any complaints. 634 00:47:09,280 --> 00:47:12,280 Joshua, I'm still full from last night. 635 00:47:12,280 --> 00:47:13,780 You're trying to make me fat, aren't you? 636 00:47:13,780 --> 00:47:15,520 What are you talking about? 637 00:47:15,520 --> 00:47:16,320 Yes, you are. 638 00:47:16,320 --> 00:47:17,750 You're going to make me big and fat. 639 00:47:17,750 --> 00:47:20,750 And then you're not going to want me anymore. 640 00:47:20,750 --> 00:47:21,520 Quiet. 641 00:47:21,520 --> 00:47:22,020 Just eat. 642 00:47:27,760 --> 00:47:28,760 It's good. 643 00:47:28,760 --> 00:47:31,030 You're a good cook. 644 00:47:31,030 --> 00:47:32,500 Juice? 645 00:47:33,350 --> 00:47:35,500 - Any...? -Already mixed. 646 00:47:47,510 --> 00:47:51,280 I thought your lines were down. 647 00:47:51,290 --> 00:47:53,290 They must have fixed them. 648 00:47:53,290 --> 00:47:54,250 I'll be right back. 649 00:48:10,500 --> 00:48:11,270 Hello? 650 00:48:11,270 --> 00:48:13,260 Mm, hello? Who's this? 651 00:48:13,260 --> 00:48:15,510 -Who's this? -I'm sorry to bother you. 652 00:48:15,510 --> 00:48:17,510 I've been frantically searching for my brother, 653 00:48:17,510 --> 00:48:19,260 and I was hoping you could help me. 654 00:48:19,260 --> 00:48:21,750 His name is Kevin. Kevin McKendrick. 655 00:48:21,750 --> 00:48:23,280 I don't know anyone by that name. 656 00:48:23,280 --> 00:48:24,020 Who is this? 657 00:48:24,020 --> 00:48:26,520 How did you get this number? It's unlisted. 658 00:48:26,520 --> 00:48:28,520 I traced a phone call made from your home. 659 00:48:28,520 --> 00:48:31,020 Well, that's not possible. This is a secured line. 660 00:48:31,020 --> 00:48:32,880 My boyfriend works for the phone company. 661 00:48:32,880 --> 00:48:36,030 Rebecca, was it the right number? 662 00:48:36,030 --> 00:48:38,770 He was able to trace the call back to this number. 663 00:48:38,770 --> 00:48:40,270 Well, was it him? 664 00:48:40,270 --> 00:48:41,030 Shh. 665 00:48:41,030 --> 00:48:42,650 Well, that can't be. 666 00:48:42,650 --> 00:48:44,770 His boyfriend must have called there from your phone. 667 00:48:44,770 --> 00:48:46,270 I don't know what you're talking about. 668 00:48:46,270 --> 00:48:47,010 No one's been here. 669 00:48:47,010 --> 00:48:48,780 I was thinking you might be a friend of his. 670 00:48:48,780 --> 00:48:51,280 His name is Danny, Danny Pennington. 671 00:48:51,280 --> 00:48:52,780 My brother went searching for him 672 00:48:52,780 --> 00:48:54,780 a few nights ago when he didn't come home. 673 00:48:54,780 --> 00:48:56,020 And now they're both missing. 674 00:48:56,020 --> 00:48:56,750 I'm sorry. 675 00:48:56,750 --> 00:48:59,520 I really wish I could help. But I think your mistaken. 676 00:48:59,520 --> 00:49:01,520 I live here alone. No one's been here. 677 00:49:01,520 --> 00:49:02,760 Are you sure? 678 00:49:02,760 --> 00:49:05,290 Could someone have come in when you weren't there? 679 00:49:05,290 --> 00:49:06,760 No, that's not possible. 680 00:49:06,760 --> 00:49:08,530 I live in a very remote area. 681 00:49:08,530 --> 00:49:09,760 Listen, I have to go now. 682 00:49:09,760 --> 00:49:11,760 I'm sorry about your brother. 683 00:49:11,770 --> 00:49:12,500 Wait! 684 00:49:19,010 --> 00:49:21,260 Bucky. 685 00:49:21,260 --> 00:49:23,010 Joshua? 686 00:49:23,010 --> 00:49:25,510 Oh, you scared me. 687 00:49:25,510 --> 00:49:26,780 Is everything all right? 688 00:49:26,780 --> 00:49:28,750 Who was that? 689 00:49:28,750 --> 00:49:31,520 Just a wrong number. 690 00:49:31,520 --> 00:49:32,520 Bucky, please. 691 00:49:32,520 --> 00:49:35,020 Is that all you think about? 692 00:49:35,020 --> 00:49:35,790 I'm sorry. 693 00:49:36,710 --> 00:49:40,030 - Wasn't him, huh? - Like you really give a shit. 694 00:49:40,030 --> 00:49:41,530 Hey, I care. 695 00:49:41,530 --> 00:49:43,030 You only care about one thing. 696 00:49:43,030 --> 00:49:44,260 You've already made it clear 697 00:49:44,260 --> 00:49:46,300 that's all I'm good for in the relationship anyway. 698 00:49:46,300 --> 00:49:51,040 You're barely even good for that. 699 00:49:51,040 --> 00:49:53,540 Dakota didn't feel that way. 700 00:49:53,540 --> 00:49:56,540 My little sister had smaller expectations. 701 00:50:16,530 --> 00:50:19,270 Are you sure you're OK? 702 00:50:19,270 --> 00:50:21,300 You're all flushed. 703 00:50:21,300 --> 00:50:22,000 I'm fine. 704 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 Come on. 705 00:50:23,000 --> 00:50:24,500 Why don't you help me with the dishes? 706 00:50:24,510 --> 00:50:26,770 But you haven't used them yet. Not hungry. 707 00:50:26,770 --> 00:50:30,510 - You didn't eat last night either. -I'm on a special diet. 708 00:50:30,510 --> 00:50:32,750 What? Air? 709 00:50:32,750 --> 00:50:35,520 I never thanked I coming to my rescue the other night. 710 00:50:35,520 --> 00:50:38,050 I can't believe my radiator just blew up like that. 711 00:50:38,050 --> 00:50:39,790 I mean, I just had it fixed. 712 00:50:39,790 --> 00:50:43,020 You know, I would never have even seen you 713 00:50:43,020 --> 00:50:46,290 if it weren't for the girl I ran into. 714 00:50:46,290 --> 00:50:47,290 Girl? 715 00:50:47,290 --> 00:50:49,030 Yeah, I met her when I stopped to eat 716 00:50:49,030 --> 00:50:51,030 at that place I was telling you about. 717 00:50:51,030 --> 00:50:52,530 Good evening and welcome. 718 00:50:52,530 --> 00:50:54,030 Table for one? 719 00:50:54,030 --> 00:50:56,500 We must have talked for a good hour or so. 720 00:50:56,500 --> 00:50:58,270 I figured she was the owner. 721 00:50:58,270 --> 00:51:02,280 She asked me what I was doing there and where I was headed. 722 00:51:02,280 --> 00:51:04,280 That's when she told me about the shortcut. 723 00:51:04,280 --> 00:51:08,280 She scribbled the directions on a matchbook. 724 00:51:08,280 --> 00:51:10,780 What was the name of the restaurant? 725 00:51:10,780 --> 00:51:12,750 The Harvest. 726 00:51:12,750 --> 00:51:14,290 Janice Gunderson. 727 00:51:14,290 --> 00:51:15,760 The who? 728 00:51:15,760 --> 00:51:19,030 The girl you met at the restaurant-- landowner, 729 00:51:19,030 --> 00:51:21,760 restaurateur, and a lousy mechanic. 730 00:51:21,760 --> 00:51:24,310 If she was half as good at fixing cars as she 731 00:51:24,320 --> 00:51:27,000 was at poking around other people's business. 732 00:51:27,000 --> 00:51:30,770 I'm sure she knows just about everything about you now. 733 00:51:30,770 --> 00:51:31,790 Not everything. 734 00:51:39,280 --> 00:51:41,280 There. Now it's straight. 735 00:51:41,280 --> 00:51:44,750 It's been bugging me since we first met. 736 00:51:44,750 --> 00:51:48,290 Danny would never pay attention to things like that. 737 00:51:48,290 --> 00:51:52,290 He barely paid attention to me at all. 738 00:51:52,290 --> 00:51:54,760 Well, you don't have to worry about him anymore, do you? 739 00:51:54,760 --> 00:51:55,530 The little fucker. 740 00:51:58,820 --> 00:51:59,920 Honey, what's wrong? 741 00:52:02,500 --> 00:52:06,770 Honey, you're still not thinking about that asshole? 742 00:52:06,770 --> 00:52:09,510 Kevin? 743 00:52:09,510 --> 00:52:11,510 I'm leaving in the morning. 744 00:52:11,510 --> 00:52:13,310 I just need to find out what happened. 745 00:52:13,310 --> 00:52:16,520 You know if you go, you'll never come back. 746 00:52:16,520 --> 00:52:18,520 I will. I promise. 747 00:52:18,520 --> 00:52:21,750 Even if you're telling the truth, you know he won't let you. 748 00:52:21,760 --> 00:52:23,320 When he finds out about us-- 749 00:52:23,320 --> 00:52:25,490 He won't. 750 00:52:25,490 --> 00:52:27,290 This is fucking bullshit. 751 00:52:27,290 --> 00:52:28,350 Joshua. 752 00:52:34,270 --> 00:52:36,950 Don't be mad. Please? 753 00:52:36,950 --> 00:52:40,010 Goddamn it. Did you drink everything? 754 00:52:40,010 --> 00:52:43,280 I don't want to fight. 755 00:52:43,280 --> 00:52:44,780 I love you. 756 00:52:44,780 --> 00:52:45,510 Right. 757 00:52:49,780 --> 00:52:53,020 It'll just be for a couple of days. 758 00:52:53,020 --> 00:52:53,790 A couple of days. 759 00:52:53,790 --> 00:52:55,640 I need to pick up my shit anyways. 760 00:52:55,640 --> 00:52:57,290 You don't need to pick up anything. 761 00:52:57,290 --> 00:52:58,760 We'll buy whatever you need. 762 00:52:58,760 --> 00:53:02,290 I just need to know he's OK. 763 00:53:02,300 --> 00:53:05,260 I just need closure. 764 00:53:05,270 --> 00:53:10,300 After everything he's done, he's all I have left. 765 00:53:10,300 --> 00:53:13,040 No one understands him the way I do. 766 00:53:13,040 --> 00:53:14,510 I think I understand him. 767 00:53:14,510 --> 00:53:16,780 I've known half a dozen guys like him. 768 00:53:16,780 --> 00:53:19,280 What I can't understand is guys like you 769 00:53:19,280 --> 00:53:22,010 who don't think they deserve better. 770 00:53:22,020 --> 00:53:23,320 He's had a hard life. 771 00:53:23,320 --> 00:53:25,020 Fuck him. So have we. 772 00:53:27,520 --> 00:53:30,290 - Where are you going? - I'm going to change my shirt. 773 00:53:30,290 --> 00:53:32,280 We're still going out, aren't we? 774 00:53:32,280 --> 00:53:35,030 We can stay in if you'd like. 775 00:53:35,030 --> 00:53:38,750 I'm sorry, but I don't think I'd be very good company right now. 776 00:53:38,750 --> 00:53:39,950 Joshua. 777 00:53:56,520 --> 00:53:58,520 What are you doing now? 778 00:53:58,520 --> 00:54:00,990 What does it look like? 779 00:54:00,990 --> 00:54:02,760 You do too much of that shit. 780 00:54:02,760 --> 00:54:06,030 You use it like it's candy. 781 00:54:06,030 --> 00:54:08,010 And what have you been drinking all day? 782 00:54:08,010 --> 00:54:10,000 At least it's legal. 783 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 So's sticking a gerbil up your ass. 784 00:54:12,000 --> 00:54:13,530 It still ends up shit. 785 00:54:17,540 --> 00:54:19,270 Get over here. Try some of this. 786 00:54:19,270 --> 00:54:22,270 No, thanks. Pot is my limit. 787 00:54:22,280 --> 00:54:25,280 Come on. It's not going to hurt you. 788 00:54:25,280 --> 00:54:27,280 It'll take the edge off the evening. 789 00:54:27,280 --> 00:54:31,520 Believe me, you and I need it. 790 00:54:31,520 --> 00:54:34,510 -What do I do? -Just breathe fast. 791 00:54:42,030 --> 00:54:44,500 It burns. 792 00:54:44,500 --> 00:54:46,030 I felt it going into my throat. 793 00:54:46,030 --> 00:54:47,530 It's supposed to. 794 00:54:47,530 --> 00:54:49,500 - Now, quick, do the other side. -No. 795 00:54:49,500 --> 00:54:51,770 It tastes like aspirin. I need something to drink. 796 00:54:51,770 --> 00:54:52,820 Don't be a baby. 797 00:55:02,020 --> 00:55:02,750 See? 798 00:55:02,750 --> 00:55:05,280 That wasn't that bad. 799 00:55:05,290 --> 00:55:07,750 In a few minutes, you'll be one with the universe. 800 00:55:07,750 --> 00:55:12,020 That's 'cause I'll be fucking dead. 801 00:55:12,030 --> 00:55:13,080 Just relax. 802 00:55:19,270 --> 00:55:20,650 Here you go, big baby. 803 00:55:22,590 --> 00:55:24,000 Holding out on me? 804 00:55:35,500 --> 00:55:38,000 Joshua? 805 00:55:38,000 --> 00:55:39,790 I'm sorry. 806 00:55:39,790 --> 00:55:42,020 Let's not fight anymore, OK? 807 00:55:42,020 --> 00:55:44,020 I don't want to fight. 808 00:55:47,480 --> 00:55:49,010 Promise me you'll come back. 809 00:55:49,010 --> 00:55:50,760 You couldn't keep me away. 810 00:55:50,760 --> 00:55:51,530 Promise me. 811 00:55:51,530 --> 00:55:52,550 I promise. 812 00:56:01,960 --> 00:56:03,830 Now let's go get shit-faced. 813 00:56:14,020 --> 00:56:16,760 Are you OK? 814 00:56:16,760 --> 00:56:20,030 Mm. I'm cool. Mm. 815 00:56:20,030 --> 00:56:22,530 Better. 816 00:56:22,530 --> 00:56:23,300 I'm good-- 817 00:56:26,030 --> 00:56:29,770 It's OK. Get it all out. 818 00:56:29,770 --> 00:56:31,500 I'm so sorry. 819 00:56:31,500 --> 00:56:35,770 I'm so sorry I ruined your night. 820 00:56:35,780 --> 00:56:38,510 I must have drinked too much. 821 00:56:38,510 --> 00:56:41,510 You think? 822 00:56:41,510 --> 00:56:43,780 I'm pretty fucked up. 823 00:56:43,780 --> 00:56:46,520 Well, believe it or not, I've seen worse. 824 00:56:46,520 --> 00:56:47,250 Come on. 825 00:56:47,250 --> 00:56:48,750 Let's get you inside. 826 00:57:02,770 --> 00:57:07,510 I, uh, didn't mean to spoil your evening. 827 00:57:07,510 --> 00:57:09,790 I think you should brush your teeth first. 828 00:57:12,280 --> 00:57:14,510 Right. 829 00:57:14,510 --> 00:57:16,280 I got to get some things out of the car. 830 00:57:16,280 --> 00:57:18,520 I'll be right back. 831 00:57:18,520 --> 00:57:20,870 When you're done, come up to the room. 832 00:57:25,530 --> 00:57:26,790 I'll be waiting for you. 833 00:57:33,030 --> 00:57:33,770 Uh! 834 00:57:58,710 --> 00:58:02,260 - You're getting careless. - I was hungry. 835 00:58:02,260 --> 00:58:04,760 - You used to be. - I was hungry. 836 00:58:04,760 --> 00:58:06,080 Hungry. 837 00:58:07,500 --> 00:58:10,270 I'm on a special diet. 838 00:58:10,270 --> 00:58:13,010 What? Air? 839 00:58:13,010 --> 00:58:16,010 - Look at that. - What? 840 00:58:16,010 --> 00:58:18,780 You haven't touched a thing. 841 00:58:18,780 --> 00:58:20,010 I'm not hungry. 842 00:58:25,020 --> 00:58:28,290 He's fascinatingly delicious. 843 00:58:28,290 --> 00:58:29,790 Well, he's mine. 844 00:58:29,790 --> 00:58:31,260 Keep your hands off of him. 845 00:58:31,260 --> 00:58:32,260 I mean it. 846 00:58:37,760 --> 00:58:39,500 What happened to Danny? 847 00:58:39,500 --> 00:58:42,500 I was going to ask you the same. 848 00:58:42,500 --> 00:58:46,360 Slipped right under your powdered little nose. 849 00:58:46,360 --> 00:58:50,010 - You're getting careless. -I was hungry. 850 00:58:50,010 --> 00:58:52,860 You used to be. 851 00:58:52,860 --> 00:58:55,510 You're never going to find anyone as good as I am. 852 00:58:55,520 --> 00:58:57,020 I'm the best. 853 00:58:57,020 --> 00:58:59,020 You were. 854 00:58:59,020 --> 00:59:00,750 He made a phone call, Joshua. 855 00:59:00,750 --> 00:59:04,520 Who the fuck gave you permission to get a phone? 856 00:59:04,520 --> 00:59:05,780 I sure as shit didn't. 857 00:59:05,780 --> 00:59:07,290 What the hell is this? 858 00:59:07,290 --> 00:59:10,300 I screw up once and you're ready to give up on me? 859 00:59:10,300 --> 00:59:11,000 Cut me a break. 860 00:59:11,000 --> 00:59:12,770 You know I can handle this. 861 00:59:16,270 --> 00:59:17,450 I'll be more careful. 862 00:59:20,790 --> 00:59:21,620 Goddamn it, Janice. 863 00:59:21,630 --> 00:59:23,510 What the fuck else do you want me to say? 864 00:59:23,510 --> 00:59:25,830 I want you to say you'll stay focused 865 00:59:25,830 --> 00:59:28,780 and lay off the fucking powder. 866 00:59:28,780 --> 00:59:30,070 All right. 867 00:59:31,670 --> 00:59:34,290 OK. 868 00:59:34,290 --> 00:59:37,260 I said I'd take care of it. 869 00:59:37,260 --> 00:59:38,020 Good. 870 00:59:42,080 --> 00:59:44,150 Don't forget who takes care of you. 871 01:00:06,790 --> 01:00:08,750 How you feeling? 872 01:00:08,760 --> 01:00:09,520 Better. 873 01:00:12,290 --> 01:00:13,530 What's that? 874 01:00:13,530 --> 01:00:15,290 Something to help you relax. 875 01:00:15,510 --> 01:00:17,880 -What is it? -Just drink it. 876 01:00:23,000 --> 01:00:24,620 What's wrong? Don't you trust me? 877 01:00:32,130 --> 01:00:33,280 Good. 878 01:00:33,280 --> 01:00:35,510 You might start to feel dizzy. 879 01:00:35,520 --> 01:00:37,750 Just close your eyes and let it put you to sleep. 880 01:00:37,750 --> 01:00:40,750 Maybe I don't want to be put to sleep. 881 01:00:40,750 --> 01:00:42,790 You have a long drive in the morning. 882 01:00:42,790 --> 01:00:44,070 You need your rest. 883 01:00:46,560 --> 01:00:48,290 I really wish you wouldn't go. 884 01:00:48,290 --> 01:00:51,760 I know, but I've already made my decision. 885 01:00:55,270 --> 01:00:57,770 You've got four hours to change it, though. 886 01:03:43,500 --> 01:03:47,000 Danny. 887 01:03:47,000 --> 01:03:48,470 Fuck, Danny. 888 01:03:52,000 --> 01:03:53,990 Dakota? Dakota? 889 01:03:53,990 --> 01:03:55,960 Wake up. Wake up. 890 01:04:01,210 --> 01:04:01,980 No. 891 01:04:01,980 --> 01:04:04,480 Why did you just leave her? 892 01:04:04,480 --> 01:04:06,570 You wouldn't just leave. 893 01:04:27,470 --> 01:04:28,970 Damn you! 894 01:04:28,970 --> 01:04:31,480 You fucking asshole! Don't touch me! 895 01:04:56,700 --> 01:04:58,200 Oh! Get off me! 896 01:05:03,710 --> 01:05:04,710 Stop it! 897 01:05:17,720 --> 01:05:20,220 Stop it! 898 01:05:20,230 --> 01:05:21,730 Don't you fucking touch me! 899 01:05:30,200 --> 01:05:33,240 What's happening to me? 900 01:05:33,240 --> 01:05:34,740 Hold me! 901 01:05:34,740 --> 01:05:37,210 I don't want to look like this. 902 01:05:37,210 --> 01:05:39,210 Give me a chance to help you. 903 01:05:39,210 --> 01:05:41,210 I'll do anything. 904 01:05:41,210 --> 01:05:44,720 Kevin. Kevin. 905 01:05:44,720 --> 01:05:46,200 Hit me! 906 01:05:46,200 --> 01:05:47,200 What? 907 01:05:47,200 --> 01:05:48,700 Hit me! 908 01:05:48,700 --> 01:05:49,720 No. 909 01:05:49,720 --> 01:05:52,020 Hit me! 910 01:05:52,770 --> 01:05:54,410 Inaudible........................ 911 01:06:17,720 --> 01:06:21,220 They prey on your weaknesses and cater to your desires. 912 01:06:21,220 --> 01:06:23,720 This is fucking bullshit. 913 01:06:23,720 --> 01:06:27,730 Prey on your weaknesses and cater to your desires. 914 01:06:27,730 --> 01:06:29,730 What happened to Kevin? 915 01:06:29,730 --> 01:06:33,210 This is fucking bullshit. 916 01:06:33,220 --> 01:06:35,200 He made me stronger. 917 01:06:35,200 --> 01:06:38,240 And we all played the game. 918 01:06:38,240 --> 01:06:40,740 What happened to my fucking brother? 919 01:06:47,100 --> 01:06:49,030 The same thing that happened to me. 920 01:06:55,140 --> 01:06:57,220 Just where the hell do you think you're going? 921 01:06:57,220 --> 01:06:58,220 Home. 922 01:06:58,220 --> 01:07:02,230 What? Your mother waiting to tuck you in? 923 01:07:02,230 --> 01:07:04,230 Sorry, Daniel, but your bad-boy charm's 924 01:07:04,230 --> 01:07:06,000 not going to get you out of this one. 925 01:07:06,000 --> 01:07:07,460 You almost got away with it. 926 01:07:07,470 --> 01:07:09,000 Clean break. 927 01:07:09,000 --> 01:07:12,470 All you had to do was start the fucking car and splitsville. 928 01:07:12,470 --> 01:07:14,320 But you couldn't do it, could you? 929 01:07:14,320 --> 01:07:16,690 The temptation got the better of you. 930 01:07:16,690 --> 01:07:18,630 God bless the young and undisciplined. 931 01:07:18,630 --> 01:07:21,250 Never once do they think about the consequences, 932 01:07:21,250 --> 01:07:25,480 the hard work, relationships. 933 01:07:25,480 --> 01:07:29,220 Fuck, you're never even heard of those words. 934 01:07:29,220 --> 01:07:32,220 You boys are all alike, always looking 935 01:07:32,220 --> 01:07:37,460 for the quick fix, the shortcut. 936 01:07:37,460 --> 01:07:40,000 Makes what I do almost unrewarding. 937 01:07:44,470 --> 01:07:45,970 Almost. 938 01:08:06,220 --> 01:08:08,230 "When in disgrace with fortune 939 01:08:08,230 --> 01:08:12,730 and men's eyes, I all alone beweep my outcast state, 940 01:08:12,730 --> 01:08:15,120 and trouble death heaven with my bootless cries 941 01:08:15,120 --> 01:08:18,740 and look upon myself and curse my fate, 942 01:08:18,740 --> 01:08:23,470 wishing me like to one more rich in hope, featured like him, 943 01:08:23,480 --> 01:08:27,210 like him with friends possessed, desiring this man's art 944 01:08:27,210 --> 01:08:31,870 and that man's scope, with what I most enjoy contented least. 945 01:08:31,870 --> 01:08:35,720 Yet in these thoughts myself almost despising, 946 01:08:35,720 --> 01:08:37,640 haply I think on thee--" 947 01:08:38,210 --> 01:08:40,720 "--and then my state, like to the lark at break of day 948 01:08:40,730 --> 01:08:43,960 arising from sullen earth, sings hymns at heaven's gate, 949 01:08:43,960 --> 01:08:46,960 for thy sweet love remembered such wealth brings, 950 01:08:46,970 --> 01:08:50,050 that then I scorn to change my state with kings." 951 01:09:06,990 --> 01:09:07,720 Fuck. 952 01:09:26,820 --> 01:09:27,920 Joshua? 953 01:09:31,090 --> 01:09:33,210 Are you OK? 954 01:09:33,210 --> 01:09:37,210 Eh. Yeah, I'm OK. I'm fine. 955 01:09:37,220 --> 01:09:38,980 - You just startled me. - Sorry. 956 01:09:39,940 --> 01:09:41,340 Thunder woke me. 957 01:09:42,640 --> 01:09:45,340 When you weren't in bed, I was just kind of worried. 958 01:09:48,340 --> 01:09:49,730 What? 959 01:09:49,730 --> 01:09:51,500 You're eating. 960 01:09:51,500 --> 01:09:52,230 So? 961 01:09:52,230 --> 01:09:53,980 So you are human. 962 01:09:53,980 --> 01:09:57,230 You had your doubts? 963 01:09:57,240 --> 01:09:59,740 I never doubt anything about you. 964 01:09:59,740 --> 01:10:02,120 Thanks, I think. 965 01:10:04,980 --> 01:10:07,480 Are you sure you're OK? 966 01:10:07,480 --> 01:10:09,230 Don't worry about me. 967 01:10:09,230 --> 01:10:11,980 You should be in bed. You have to get up in a few hours. 968 01:10:17,310 --> 01:10:19,240 I've made my decision. 969 01:10:21,380 --> 01:10:23,460 I want to stay here with you. 970 01:10:23,910 --> 01:10:27,820 - Well, what about--? -Fuck him. 971 01:10:27,820 --> 01:10:29,920 I hope he went off a cliff and died. 972 01:10:31,520 --> 01:10:34,720 Never going to let anyone treat me the way he did again. 973 01:10:37,730 --> 01:10:39,360 It's just-- 974 01:10:40,530 --> 01:10:42,830 When I'm with you, I feel so much stronger, 975 01:10:43,730 --> 01:10:46,800 like I can do anything. 976 01:10:48,440 --> 01:10:50,690 Don't do this just for me. 977 01:10:50,690 --> 01:10:53,690 Are you sure this is what you want? 978 01:10:53,690 --> 01:10:55,960 I know we've only been together for a few days. 979 01:10:55,960 --> 01:11:00,460 And already you know what a fucked up person I can be. 980 01:11:00,470 --> 01:11:03,200 But I have a good heart. 981 01:11:03,200 --> 01:11:05,200 I can love. 982 01:11:05,200 --> 01:11:08,440 And I know I loved you more these few hours 983 01:11:08,440 --> 01:11:10,860 than anyone in my entire pathetic life. 984 01:11:12,680 --> 01:11:16,680 And every time I look at you, I-- I 985 01:11:16,680 --> 01:11:19,180 know I just want to be a part of you. 986 01:11:19,180 --> 01:11:22,420 Oh, come here, baby. 987 01:11:22,420 --> 01:11:23,190 You will be. 988 01:11:31,660 --> 01:11:32,430 You will be. 989 01:12:13,940 --> 01:12:15,440 He's gone. 990 01:12:15,620 --> 01:12:16,890 Your brother's dead. 991 01:12:18,940 --> 01:12:22,680 Look, I won't stop looking until I find his killer. 992 01:12:22,680 --> 01:12:25,680 I won't stop. I promise you. 993 01:12:32,190 --> 01:12:32,960 Cam? 994 01:12:41,700 --> 01:12:43,670 PJ, I couldn't sleep. 995 01:12:43,670 --> 01:12:46,940 I'm going for a drive up in the hills. 996 01:12:46,940 --> 01:12:49,440 If you're reading this, don't worry. I'm OK. 997 01:12:49,440 --> 01:12:51,440 I'm feeling better now. 998 01:12:51,440 --> 01:12:53,180 Thanks for all your help. 999 01:12:53,180 --> 01:12:53,940 Cam. 1000 01:12:53,950 --> 01:12:58,420 PS, I promise I won't skip my meeting tomorrow night. 1001 01:13:19,170 --> 01:13:21,940 Are you sure you're OK, miss? 1002 01:13:21,940 --> 01:13:24,940 You don't want to go to the station and press charges? 1003 01:13:24,940 --> 01:13:28,950 No, I don't think he'll be coming back, 1004 01:13:28,950 --> 01:13:31,900 not for a long time anyway. 1005 01:13:31,900 --> 01:13:33,930 I didn't see anybody else out on the road. 1006 01:13:33,940 --> 01:13:35,840 He must have taken another route. 1007 01:13:35,840 --> 01:13:37,960 There's lots of little roads out here. 1008 01:13:37,960 --> 01:13:43,410 It's easy to hide, easier to get lost. 1009 01:13:43,410 --> 01:13:47,220 You should really look into getting yourself a new boyfriend. 1010 01:13:49,080 --> 01:13:52,700 Pickings are slim around here. 1011 01:13:52,700 --> 01:13:54,170 What about you? 1012 01:13:54,170 --> 01:13:55,440 Excuse me? 1013 01:13:55,440 --> 01:13:57,940 I see the way you been looking at me. 1014 01:13:57,940 --> 01:13:59,430 You seem like a nice person. 1015 01:13:59,430 --> 01:14:01,180 Why don't you ask me out? 1016 01:14:01,180 --> 01:14:03,560 Don't you think that's a little bit too forward? 1017 01:14:03,570 --> 01:14:06,000 I mean, we don't even know each other. 1018 01:14:08,690 --> 01:14:10,190 Ariel. And you are? 1019 01:14:14,690 --> 01:14:15,690 Officer Ibanez. 1020 01:14:15,690 --> 01:14:18,430 There, now we've met. 1021 01:14:18,430 --> 01:14:21,200 Or maybe you just don't find me attractive. 1022 01:14:21,200 --> 01:14:23,420 I think you're very attractive. 1023 01:14:23,420 --> 01:14:24,700 Then what's your problem? 1024 01:14:24,700 --> 01:14:25,940 If you don't mind me saying, 1025 01:14:25,940 --> 01:14:29,760 I don't think you should be talking to someone you just met like this. 1026 01:14:29,760 --> 01:14:32,180 It's no wonder why you get yourself in trouble. 1027 01:14:32,180 --> 01:14:35,210 I can't help it if I'm promiscuous. 1028 01:14:35,210 --> 01:14:38,180 I've always been that way. 1029 01:14:38,180 --> 01:14:42,420 One time, my mother caught me in the back of a car with cousin Darien. 1030 01:14:42,670 --> 01:14:44,190 He was 13. 1031 01:14:44,640 --> 01:14:46,190 You want to know how old I was? 1032 01:14:46,190 --> 01:14:48,420 No. 1033 01:14:48,430 --> 01:14:49,640 10. 1034 01:14:52,660 --> 01:14:54,670 You wanna know what we were doing? 1035 01:14:54,670 --> 01:14:56,970 No. Stop it please. 1036 01:14:57,390 --> 01:14:58,690 Fine. 1037 01:14:58,690 --> 01:15:01,160 I was only trying to make conversation. 1038 01:15:01,160 --> 01:15:03,440 - What would you like to talk about? -Nothing. 1039 01:15:03,440 --> 01:15:07,940 I just want to get you home safely, and then I'll be on my way. 1040 01:15:07,950 --> 01:15:09,950 Would you like to hear some tunes? 1041 01:15:09,950 --> 01:15:12,950 You could try, but we don't get reception out here. 1042 01:15:17,420 --> 01:15:19,460 So what brings you out here? 1043 01:15:19,460 --> 01:15:20,690 I'm looking for someone. 1044 01:15:20,690 --> 01:15:21,460 Ooo. 1045 01:15:21,460 --> 01:15:23,660 Dead or alive? 1046 01:15:23,660 --> 01:15:24,660 I'm not sure. 1047 01:15:24,660 --> 01:15:25,930 He's a missing person. 1048 01:15:25,930 --> 01:15:27,200 Probably foul play. 1049 01:15:27,200 --> 01:15:29,670 Well, you've come to the right location. 1050 01:15:29,670 --> 01:15:31,350 You ever heard of a place called The Harvest? 1051 01:15:31,350 --> 01:15:34,940 Yeah. It's a broken-down diner near Beads. 1052 01:15:34,940 --> 01:15:36,710 It's been closed since the '60s. 1053 01:15:36,710 --> 01:15:38,440 Closed? Are you sure? 1054 01:15:38,440 --> 01:15:40,180 Yeah. Why? 1055 01:15:40,180 --> 01:15:41,680 Are you hungry? 1056 01:15:47,190 --> 01:15:49,970 So what's the name of this guy you're looking for? 1057 01:15:49,970 --> 01:15:53,370 - Kevin. - Kevin. 1058 01:15:53,370 --> 01:15:56,190 Now there's a masculine name. 1059 01:15:56,190 --> 01:15:58,950 Maybe he knows how to treat a girl. 1060 01:15:58,950 --> 01:16:00,250 He's gay. 1061 01:16:02,200 --> 01:16:04,670 So tell you what we're going to do. 1062 01:16:04,670 --> 01:16:08,970 Since you're been so nice giving me a ride home and everything, 1063 01:16:08,970 --> 01:16:11,160 you're going to stay over at my place tonight. 1064 01:16:11,160 --> 01:16:12,190 What? 1065 01:16:12,430 --> 01:16:15,130 It's late. You can get a good night's sleep, 1066 01:16:15,130 --> 01:16:16,860 wake up, have a good breakfast, 1067 01:16:16,870 --> 01:16:20,680 and then we'll go and search for-- Um, what's his name again? 1068 01:16:20,690 --> 01:16:23,200 - Kevin. - Kevin. 1069 01:16:24,270 --> 01:16:26,920 Thank you, but that's not going to happen. 1070 01:16:26,920 --> 01:16:29,930 Fine. I just thought I'd be nice. 1071 01:16:29,930 --> 01:16:32,700 So what's the name of the other guy? The suspect? 1072 01:16:32,700 --> 01:16:34,200 His name's none. 1073 01:16:34,200 --> 01:16:35,700 He's a gook. 1074 01:16:35,700 --> 01:16:37,930 Hey, I don't like that kind of talk. 1075 01:16:37,940 --> 01:16:39,940 All right. All right. I'm sorry. 1076 01:16:39,940 --> 01:16:42,160 He's an Asian American? 1077 01:16:42,160 --> 01:16:44,160 He's none of your business. 1078 01:16:46,940 --> 01:16:48,980 At least tell me what he looks like. 1079 01:16:48,980 --> 01:16:51,680 - I might have seen him. -I don't have a description. 1080 01:16:51,680 --> 01:16:53,680 You don't even know what it looks like? 1081 01:16:53,680 --> 01:16:55,450 How are you going to find him? 1082 01:16:55,450 --> 01:16:59,690 I have a sense about these things when it comes to people. 1083 01:17:00,180 --> 01:17:01,840 I hope so. 1084 01:17:01,840 --> 01:17:04,690 I hate to think there's a killer running around these hills. 1085 01:17:04,700 --> 01:17:08,430 If he's out there, I'll find him. 1086 01:17:08,430 --> 01:17:11,970 You don't have the slightest idea who you're looking for. 1087 01:17:11,970 --> 01:17:14,700 Don't worry. 1088 01:17:15,220 --> 01:17:17,170 I'll know him when I see him. 1089 01:17:21,630 --> 01:17:23,450 Good for you. 74417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.