All language subtitles for 2008 - Das Geheimnis des Königssees
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,470 --> 00:00:16,470
Drei Minuten.
2
00:00:21,350 --> 00:00:22,350
Drei, fünf.
3
00:00:29,910 --> 00:00:31,310
Drei Minuten, acht Sekunden.
4
00:00:36,850 --> 00:00:38,530
Hey, 32 Meter.
5
00:00:38,930 --> 00:00:40,050
Das ist die Führung.
6
00:00:40,650 --> 00:00:41,870
Da kommt man auch nicht.
7
00:00:42,110 --> 00:00:43,049
Das ist schlecht.
8
00:00:43,050 --> 00:00:44,050
Abwarten.
9
00:00:45,130 --> 00:00:45,709
Von ca.
10
00:00:45,710 --> 00:00:48,870
35 Metern ist die Verschalung
aufgebrochen. Na dann, lass mich mal.
11
00:00:49,250 --> 00:00:50,430
Du, was du nicht lassen kannst.
12
00:00:51,070 --> 00:00:52,910
Hör dich auf. Quatsch nicht, reiß ihn.
13
00:00:55,130 --> 00:00:57,210
In einer halben Stunde ist der nächste
Kontrollgang.
14
00:01:08,110 --> 00:01:09,110
Zwei Minuten.
15
00:01:33,800 --> 00:01:34,800
Was ist los?
16
00:01:54,240 --> 00:01:56,800
Können Sie gerne schon mal vorher
bringen, das Gepäck dann aufs Zimmer.
17
00:02:02,300 --> 00:02:03,300
War wunderschön.
18
00:02:03,560 --> 00:02:04,560
Ich freue mich auf dich.
19
00:02:04,760 --> 00:02:07,860
Der Paar schüttelt sich weg.
20
00:02:10,699 --> 00:02:13,760
Im Harz tödlich verunglückt. Kannten Sie
denn den Tod?
21
00:02:14,680 --> 00:02:16,460
Ja. Ich brauche ein paar Schuhe im
Empfang.
22
00:02:16,680 --> 00:02:17,680
Gar nicht.
23
00:02:18,020 --> 00:02:19,020
Wir verabreden uns.
24
00:02:19,380 --> 00:02:21,200
Anonym? Das Gepäck.
25
00:02:21,580 --> 00:02:22,840
Über ein Internet -Programm.
26
00:02:23,060 --> 00:02:25,260
Und gab es da schon öfter irgendwelche
Zwischenfälle?
27
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
Nein.
28
00:02:27,860 --> 00:02:30,520
Jetzt schildern Sie uns doch mal, was da
genau passiert.
29
00:02:42,450 --> 00:02:43,450
Bitte,
30
00:02:44,210 --> 00:02:45,550
wie du meinst.
31
00:02:49,930 --> 00:02:51,790
Maximilian hat für heute Abend abgesagt.
32
00:02:53,370 --> 00:02:54,610
Deswegen kommt er nicht.
33
00:03:02,060 --> 00:03:04,160
Das kann doch nicht wahr sein. Wir
brauchen niemanden alleine.
34
00:03:06,700 --> 00:03:13,660
Er ist Maler Hofer und arbeitet im
Münchner
35
00:03:13,660 --> 00:03:14,660
Reisebüro.
36
00:03:15,380 --> 00:03:18,460
Gibst du das nochmal kurz? Dann schreibe
ich dir ihre Privatadresse hinten
37
00:03:18,460 --> 00:03:19,460
drauf.
38
00:03:28,660 --> 00:03:29,660
Kennst du sie?
39
00:03:30,460 --> 00:03:31,460
Flüchtig.
40
00:04:44,520 --> 00:04:45,520
Guten Morgen.
41
00:04:46,800 --> 00:04:47,800
Schlecht geträumt.
42
00:04:49,420 --> 00:04:51,460
Kein Wunder nach dem, was du
durchgemacht hast.
43
00:04:52,260 --> 00:04:55,200
Warum begibst du dich nur mit
wildfremden Leuten in solche Gefahren?
44
00:04:56,740 --> 00:04:58,080
Du verstehst das eben nicht.
45
00:04:58,560 --> 00:04:59,560
Dann muss ich hier ein.
46
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
Oh.
47
00:05:02,480 --> 00:05:04,400
Ich rufe Seidel an und sage ihm, dass
ich heute nicht komme.
48
00:05:04,620 --> 00:05:07,720
Du bist letzte Woche schon dreimal zu
spät gekommen. Irgendwann wirft er dich
49
00:05:07,720 --> 00:05:10,080
raus. Dann war es nur ein Job, keine
Lebensaufgabe.
50
00:05:10,460 --> 00:05:13,220
Die Arbeit wird dich ein bisschen
ablenken. Na los.
51
00:05:13,870 --> 00:05:15,490
Du darfst dich jetzt nicht so hängen
lassen.
52
00:05:15,970 --> 00:05:16,970
Hm?
53
00:05:25,530 --> 00:05:27,830
Er sagt jetzt nichts. Noch hat es der
Chef nicht gemerkt.
54
00:05:28,110 --> 00:05:30,090
Wenn du heute Abend mit mir ausgehst, so
fährt er doch nicht.
55
00:05:30,410 --> 00:05:31,410
Er geht wohl nie auf.
56
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
Guten Tag.
57
00:05:55,000 --> 00:05:59,060
Guten Tag, ich... Ich würde gern mit
Marla Hofer sprechen.
58
00:05:59,540 --> 00:06:00,580
Marla ist schon zur Arbeit.
59
00:06:01,060 --> 00:06:02,280
Darf ich fragen, um was es geht?
60
00:06:03,720 --> 00:06:05,640
Das ist eine Privatangelegenheit, Frau.
61
00:06:06,160 --> 00:06:07,860
Hofer? Helene Hofer?
62
00:06:08,260 --> 00:06:09,340
Ich bin Marlas Mutter.
63
00:06:13,460 --> 00:06:14,460
Entschuldigen Sie die Störung.
64
00:06:31,280 --> 00:06:32,280
Hallo, Marla.
65
00:06:32,980 --> 00:06:36,220
Ich habe in den Nachrichten von deinem
Abenteuer gestern gehört.
66
00:06:37,220 --> 00:06:38,220
Wie geht es dir?
67
00:06:38,620 --> 00:06:39,620
Schon okay.
68
00:06:40,660 --> 00:06:44,160
Aber ich würde trotzdem gerne meinen
restlichen Urlaub nehmen. Es gibt gerade
69
00:06:44,160 --> 00:06:45,800
ziemlich günstige Flüge nach Australien.
70
00:06:46,140 --> 00:06:49,560
An deiner Stelle hätte ich erstmal genug
vom Trauchen. Ja, genau deshalb werde
71
00:06:49,560 --> 00:06:51,160
ich dich auch zur Erholung in die Berge
schicken.
72
00:06:52,700 --> 00:06:56,280
Bitte? Wir bieten ab sofort eine
Pauschalreise zum Königssee an.
73
00:06:56,960 --> 00:06:59,380
Busfahrt, Hotel, Unterhaltungsprogramm,
alles inklusive.
74
00:07:00,330 --> 00:07:01,490
Und du wirst das auch realisieren.
75
00:07:03,710 --> 00:07:06,010
Wenn du zurück bist, kannst du immer
noch in Roller fahren.
76
00:07:06,850 --> 00:07:07,850
Einigermaßen zum Tauchen.
77
00:07:08,670 --> 00:07:09,830
Das nennt man Erpressung.
78
00:07:10,470 --> 00:07:12,010
Falsch. Das nennt man Arbeit.
79
00:07:12,930 --> 00:07:13,930
Komm.
80
00:07:14,130 --> 00:07:15,130
Na, komm.
81
00:07:16,590 --> 00:07:19,930
Ein Hotelier aus Thürnau am Königsee hat
mich auf die Idee gebracht.
82
00:07:20,190 --> 00:07:23,810
Er hat mir ein ziemlich günstiges
Zimmerkontingent angeboten. Ich mach dir
83
00:07:23,810 --> 00:07:26,290
noch eine Liste, was wir alles brauchen.
Das gibt nicht im Programm.
84
00:07:27,890 --> 00:07:32,640
Hallo. Darf ich vorstellen, Malerhofer,
Maximilian Leitner. Guten Tag, sehr
85
00:07:32,640 --> 00:07:36,080
erfreut. Herr Leitner hat in seinem
Hotel ein Zimmer für dich reserviert.
86
00:07:36,140 --> 00:07:38,920
ich würde Ihnen das weitere gerne auf
der Fahrt erzählen. Ich hole den Wagen
87
00:07:38,920 --> 00:07:39,920
warte hier drauf.
88
00:07:40,220 --> 00:07:41,220
Leitner?
89
00:07:41,600 --> 00:07:42,600
Gute Fahrt.
90
00:07:44,020 --> 00:07:45,980
Ja, das geht packen und rufe mich morgen
an.
91
00:07:58,380 --> 00:07:59,380
wie es hier aussieht.
92
00:08:00,420 --> 00:08:01,720
Ich könnte so nicht leben.
93
00:08:02,160 --> 00:08:03,940
Und glaub, du bist auf Durchreise.
94
00:08:05,500 --> 00:08:07,000
Mama, wir sind eben total zu schnell.
95
00:08:08,860 --> 00:08:10,000
Aber ich liebe dich trotzdem.
96
00:08:11,840 --> 00:08:13,040
Wo willst du überhaupt hin?
97
00:08:15,280 --> 00:08:16,380
In Königssee.
98
00:08:16,780 --> 00:08:19,420
Ich soll das Programm für eine
Pauschalreise zusammenstellen.
99
00:08:19,660 --> 00:08:20,900
Ich dachte, du wolltest in Urlaub.
100
00:08:21,500 --> 00:08:22,860
Was ist mit Australien?
101
00:08:24,340 --> 00:08:26,320
Willst du mir nicht was von beruflichem
Erwärmung erzählen?
102
00:08:30,250 --> 00:08:31,250
Ich melde mich.
103
00:08:40,830 --> 00:08:43,450
Es tut mir leid, dass Sie in Urlaub
verschieben müssen.
104
00:08:43,990 --> 00:08:46,170
Aber Ihr Chef hält offensichtlich die
größte Stücke auf Sie.
105
00:08:47,010 --> 00:08:49,650
Ehrlich gesagt arbeite ich nur in einem
Reisebüro, weil ich mit meinem Hobby
106
00:08:49,650 --> 00:08:50,870
sonst niemals finanzieren könnte.
107
00:08:51,470 --> 00:08:52,750
Ja, hat auch ein bisschen teurer Spaß.
108
00:08:54,070 --> 00:08:55,350
Der Herr Seidl hat es mir erzählt.
109
00:08:56,170 --> 00:08:57,930
Sieht doch wunderschön aus, oder?
110
00:08:58,970 --> 00:09:01,990
Also wenn Sie wollen, dann kann ich
Ihnen bei Ihrem Termin natürlich
111
00:09:01,990 --> 00:09:04,070
sein. Ich kenne die Menschen hier und
die gesammelt was vorbei.
112
00:09:04,750 --> 00:09:05,750
Ja?
113
00:09:06,090 --> 00:09:07,090
Nur wenn Sie wollen.
114
00:09:09,010 --> 00:09:10,330
Wie viel Standard hat denn Ihr Hotel?
115
00:09:13,330 --> 00:09:15,470
Immer ein zu wenig, sagt mein Vater.
116
00:09:17,510 --> 00:09:19,070
Ich habe das Hotel von ihm übernommen.
117
00:09:19,730 --> 00:09:21,230
Also ich habe es renovieren lassen.
118
00:09:22,370 --> 00:09:23,890
Naja, mischt sich halt immer noch ein
bisschen ein.
119
00:09:27,209 --> 00:09:28,750
Und Sie verstehen sich gut mit Ihren
Eltern?
120
00:09:30,450 --> 00:09:31,890
Ich meine, weil Sie noch zu Hause
wohnen.
121
00:09:34,590 --> 00:09:35,870
Hat Ihnen das auch Seidl erzählt?
122
00:09:40,370 --> 00:09:41,370
Spart die Miete.
123
00:09:42,990 --> 00:09:44,650
Aber dem verstehe ich mich gut mit
meiner Mutter.
124
00:09:45,710 --> 00:09:47,110
Tja, das ist schon mal die halbe Miete.
125
00:10:10,760 --> 00:10:11,760
Was ist da drüben?
126
00:10:12,280 --> 00:10:14,940
Das ist St. Bartholomä, eine alte
Wallfahrtskirche.
127
00:10:15,380 --> 00:10:17,960
Da kommt man leider noch mit dem Boot
drüber, aber wenn Sie wollen, dann
128
00:10:17,960 --> 00:10:19,400
wir morgen einen kleinen Ausflug machen.
129
00:10:20,940 --> 00:10:21,940
Danke.
130
00:10:22,280 --> 00:10:23,280
Servus.
131
00:10:29,240 --> 00:10:30,240
Wer ist das?
132
00:10:31,300 --> 00:10:32,300
Der Brett Schneider.
133
00:10:32,980 --> 00:10:34,460
Die Legende vom Königsee.
134
00:10:34,800 --> 00:10:35,820
Er sitzt immer da.
135
00:10:36,340 --> 00:10:38,180
Er sieht nichts mehr und redet total
nichts mehr.
136
00:10:39,939 --> 00:10:40,939
Gefällt es Ihnen?
137
00:10:42,060 --> 00:10:43,060
Ja.
138
00:10:44,800 --> 00:10:46,180
Passen Sie mal kurz an meine Sachen auf.
139
00:11:01,000 --> 00:11:02,700
Geboren September 82.
140
00:11:21,210 --> 00:11:23,150
Danke. Kommen Sie, es wird Ihnen
gefallen.
141
00:11:35,650 --> 00:11:38,310
So, ich brauche den Schlüssel von der
Kamin -Suite für Frau Hofer.
142
00:11:38,570 --> 00:11:39,570
Guten Tag.
143
00:11:41,350 --> 00:11:44,410
Herr Mäurer, den Schlüssel für die Kamin
-Suite für Frau Hofer.
144
00:11:52,270 --> 00:11:54,550
Die süße Arbeit mit 40 Jahren.
145
00:11:54,810 --> 00:11:57,930
Das ist Peter.
146
00:11:59,490 --> 00:12:00,910
Komm, jetzt wieder.
147
00:12:01,390 --> 00:12:02,390
Vielen Dank.
148
00:12:03,350 --> 00:12:04,470
Angenehmen Aufenthalt.
149
00:12:06,870 --> 00:12:07,870
Unglaublich.
150
00:12:08,570 --> 00:12:11,170
Unglaublich. Es ist kein Grund, sie so
anzustarren.
151
00:12:16,310 --> 00:12:17,310
Danke wieder.
152
00:12:18,370 --> 00:12:19,370
Jederzeit.
153
00:12:42,300 --> 00:12:44,660
Rupert? Ich hoffe, es ist alles zu Ihrer
Zufriedenheit.
154
00:12:45,040 --> 00:12:46,040
Ja, vielen Dank.
155
00:12:46,480 --> 00:12:47,960
Also, ich bin sprachlos.
156
00:12:49,000 --> 00:12:51,800
Tja, also wenn Sie noch irgendwas
brauchen sollten, ich bin immer für Sie
157
00:12:52,940 --> 00:12:53,940
Besten Dank, Herr Leitner.
158
00:12:54,380 --> 00:12:55,380
Gerne.
159
00:14:03,159 --> 00:14:05,640
Entschuldigung, kann ich Ihnen
vielleicht helfen?
160
00:14:12,200 --> 00:14:13,200
Danke,
161
00:14:17,460 --> 00:14:18,460
es geht schon.
162
00:14:22,740 --> 00:14:23,740
Brauchen Sie noch etwas?
163
00:14:23,940 --> 00:14:25,000
Nein, vielen Dank nochmal.
164
00:14:44,520 --> 00:14:47,340
Was hast denn du so lange bei den Gästen
zu suchen?
165
00:14:50,800 --> 00:14:53,240
Geh gefälligst runter, räum die Scherben
weg.
166
00:14:53,940 --> 00:14:54,940
Sehr wohl, Frau Leitner.
167
00:14:56,880 --> 00:14:57,880
Entschuldigung.
168
00:15:01,500 --> 00:15:04,480
Meinst du, ich werde dir ungern in deine
Angelegenheiten drehen, das weißt du.
169
00:15:04,780 --> 00:15:08,480
Aber war es unbedingt notwendig, diese
Frau hierher zu schleppen?
170
00:15:09,940 --> 00:15:10,940
Papa, bitte.
171
00:15:11,260 --> 00:15:12,660
Du hast doch gesagt, es ist vorbei.
172
00:15:18,939 --> 00:15:20,140
Hast du ihr von der Nora erzählt?
173
00:15:21,960 --> 00:15:23,280
Nein, ich habe ihr nicht von der Nora
erzählt.
174
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Gut.
175
00:15:26,880 --> 00:15:27,880
Zeig mir das Angebot.
176
00:15:44,920 --> 00:15:45,859
Guten Morgen.
177
00:15:45,860 --> 00:15:46,839
Guten Morgen.
178
00:15:46,840 --> 00:15:47,920
Wissen Sie, wo ich Herrn Leitner finde?
179
00:15:48,400 --> 00:15:50,120
Das ist sein Büro. Darf ich fragen?
180
00:15:50,440 --> 00:15:51,440
Das müssen Sie nicht.
181
00:15:54,260 --> 00:15:55,260
Was soll das?
182
00:15:55,860 --> 00:15:59,920
20 Zimmer, 100 Euro unter Listenpreis?
Und das zur Hochsaison?
183
00:16:01,280 --> 00:16:02,580
Na prima, prima.
184
00:16:03,280 --> 00:16:07,480
Dann machen wir in einem Monat 60 .000
Verlust. Ich mach Verlust, Papa.
185
00:16:07,820 --> 00:16:08,980
Ich für das Hotel.
186
00:16:10,660 --> 00:16:11,880
Verkauf mich nicht für dumm, ja?
187
00:16:12,400 --> 00:16:13,960
Ich weiß doch ganz genau.
188
00:16:14,920 --> 00:16:16,660
Für wen du unser Geld verschleuderst.
189
00:16:16,960 --> 00:16:18,360
Glaubst du, wir haben das mit der Nora
vergessen?
190
00:16:20,000 --> 00:16:23,800
Niemand, kein Mensch in ganz Schönau hat
dieses Luder vergessen. Red nicht so
191
00:16:23,800 --> 00:16:24,800
über sie.
192
00:16:27,820 --> 00:16:29,760
Ich habe sie geliebt, Papa.
193
00:16:34,400 --> 00:16:35,400
Marla.
194
00:16:36,840 --> 00:16:37,940
Darf ich Ihnen meinen Vater vorstellen?
195
00:16:41,260 --> 00:16:42,300
Entschuldigung, ich wollte nicht stören.
196
00:16:43,120 --> 00:16:44,120
Grüß Gott.
197
00:16:47,210 --> 00:16:49,530
Ich wollte nur nach einer Karte von
Schönau und Umgebung fragen.
198
00:16:51,090 --> 00:16:52,090
Ja, einen Moment.
199
00:16:56,670 --> 00:16:59,070
Ich habe eine viel bessere Idee.
200
00:17:05,730 --> 00:17:06,730
Wer ist Nora?
201
00:17:12,290 --> 00:17:13,890
Lange her. Nicht mehr wirklich wichtig.
202
00:17:15,530 --> 00:17:19,550
Oh, das tut mir leid. Ich dachte, es
geht mich auch nichts an.
203
00:17:24,829 --> 00:17:26,050
Denken Sie nicht mal drüber nach.
204
00:17:26,970 --> 00:17:27,970
Über was?
205
00:17:28,550 --> 00:17:29,550
Hier zu tauchen.
206
00:17:30,510 --> 00:17:34,470
Es ist strengstens verboten, ab 15
Metern entwickelt der See einen Sog, der
207
00:17:34,470 --> 00:17:35,570
bis auf den Grund zieht.
208
00:17:36,850 --> 00:17:37,850
Schade eigentlich.
209
00:17:37,990 --> 00:17:41,110
Naja, es muss immer auch unberührte Orte
geben.
210
00:17:43,820 --> 00:17:44,880
Gar nicht so übel hier.
211
00:17:45,880 --> 00:17:47,840
Das ist er übrigens.
212
00:17:48,240 --> 00:17:49,240
Wer?
213
00:17:49,580 --> 00:17:50,580
Der Watzmann.
214
00:17:50,980 --> 00:17:55,020
Der Sage nach war der Watz ein alter,
grausamer König. Er hat die Kinder einer
215
00:17:55,020 --> 00:17:56,940
Bäuerin getötet. Er hat ihn verflucht.
216
00:17:57,620 --> 00:18:01,060
Er wurde zu Stein. Sein Blut ist ins Tal
gelaufen. Er hat sich gesammelt und
217
00:18:01,060 --> 00:18:02,060
wurde zum König sehen.
218
00:18:02,840 --> 00:18:06,360
Eine Geschichte, mit der die
Gerechtigkeit zieht.
219
00:18:09,080 --> 00:18:10,500
Sie sind hier wirklich zu Hause?
220
00:18:22,320 --> 00:18:25,320
Ja. Ich brauche ein Auto. Wissen Sie, wo
ich Ihren Mietwagen bekomme? Sie
221
00:18:25,320 --> 00:18:26,320
brauchen keinen Mietwagen.
222
00:18:26,640 --> 00:18:29,020
Sie können sich einfach einen von
unserer Tiefgarage nehmen.
223
00:18:29,260 --> 00:18:32,940
An der Wand hinten ein Kästchen,
Zahlencode 222. Da sind die Schlüssel
224
00:18:33,220 --> 00:18:34,220
Wer ist die Frau da oben?
225
00:18:36,140 --> 00:18:37,920
Sie hat mich gestern im Wellnessbereich
beobachtet.
226
00:18:38,320 --> 00:18:40,160
Ja, das ist meine Mutter.
227
00:18:45,040 --> 00:18:46,040
Ich müsste mal los.
228
00:18:47,460 --> 00:18:48,460
222.
229
00:18:57,300 --> 00:18:58,300
Steigen Sie auf den Wagen.
230
00:19:23,310 --> 00:19:25,230
Sie können gern jeden anderen Wagen
nehmen, der hilft Ihnen.
231
00:19:25,830 --> 00:19:26,950
Er gehört der Nora, richtig?
232
00:19:29,470 --> 00:19:30,470
Danke, ich gebe es Ihnen.
233
00:19:36,870 --> 00:19:37,870
Hallo?
234
00:19:46,190 --> 00:19:47,149
Guten Tag.
235
00:19:47,150 --> 00:19:50,090
Ich komme vom Reisebüro Seidel aus
München. Kann ich bitte den
236
00:19:50,090 --> 00:19:51,130
sprechen? Moment.
237
00:19:54,320 --> 00:19:55,320
Frau Vogt?
238
00:20:00,720 --> 00:20:01,720
Guten Tag.
239
00:20:01,780 --> 00:20:05,180
Ich glaube nicht, dass wir irgendwas für
Sie tun können. Aber mein Chef hat mich
240
00:20:05,180 --> 00:20:07,600
angekündigt. Wir sind an Ihrem Angebot
nicht interessiert.
241
00:20:07,820 --> 00:20:08,820
Tut mir leid.
242
00:20:26,760 --> 00:20:28,080
gibt es bei der Königsökotomie.
243
00:20:28,340 --> 00:20:29,740
Wir sind ein Staatsbetrieb.
244
00:20:33,460 --> 00:20:34,460
Verstehe.
245
00:20:34,940 --> 00:20:35,940
Wiederschauen.
246
00:20:59,129 --> 00:21:00,129
Maler Hofer.
247
00:21:02,190 --> 00:21:03,190
Ah ja.
248
00:21:03,670 --> 00:21:05,110
Grüß Gott, Frau Hofer.
249
00:21:06,050 --> 00:21:09,250
Ich habe schon alles vorbereitet. So wie
mit dem Herrn Seidel besprochen.
250
00:21:11,230 --> 00:21:16,110
Einzelpersonen 10%, Paare 15%, Gruppen
ab 5 Personen 20%.
251
00:21:16,110 --> 00:21:21,350
Bis auf die Einzeltickets sind es fast
die normalen Tarife.
252
00:21:21,730 --> 00:21:24,690
Paare 30%, Gruppen die Hälfte.
253
00:21:25,670 --> 00:21:27,210
So, wann wieder ich meinen Job los bin.
254
00:21:31,150 --> 00:21:32,150
Also gut.
255
00:21:37,870 --> 00:21:39,210
Aber weiter geht's keins, gell?
256
00:21:41,010 --> 00:21:42,010
Herzlichen Dank, Wiedersehen.
257
00:21:42,330 --> 00:21:45,470
Sie sind doch gestern mit dem Maximilian
Leitner gekommen, nicht wahr?
258
00:21:46,890 --> 00:21:49,810
Ja, woher wissen Sie das? Sie wohnen
doch auch im Klosterbräu.
259
00:21:50,830 --> 00:21:51,890
Wissen Sie schon, wie lange es bleibt?
260
00:21:53,050 --> 00:21:55,230
Nein, aber... Oder sind Sie schon
liiertenlieb?
261
00:22:22,890 --> 00:22:23,649
Ist es wieder da?
262
00:22:23,650 --> 00:22:24,650
Ja.
263
00:22:48,400 --> 00:22:51,540
Gut, Herr Mörder, wo liegt das Problem?
Graf Schönborn ist mit verlassen. Dann
264
00:22:51,540 --> 00:22:56,420
legen Sie ihn um. Sie legen ihn trotzdem
um, dann lassen wir doch die Nerven.
265
00:22:56,580 --> 00:22:57,580
Herr Mörder!
266
00:22:59,500 --> 00:23:00,500
Was ist denn los?
267
00:23:01,180 --> 00:23:03,320
In was für ein beschrittenes Kaffern bin
ich hier eigentlich gebracht?
268
00:23:05,000 --> 00:23:06,660
Kommen Sie und erzählen mir mal, was
passiert ist.
269
00:23:08,000 --> 00:23:10,900
Ich behandle mich hier ja, als ob ich...
Jetzt beruhigen Sie sich, Herr Mörder.
270
00:23:12,360 --> 00:23:13,360
Zeigen Sie mal her.
271
00:23:18,480 --> 00:23:19,480
Wisst ihr?
272
00:23:22,040 --> 00:23:26,100
Naja, aber die Konditionen für das
Heimatmuseum sind in Ordnung, oder?
273
00:23:26,380 --> 00:23:27,339
Ja, toll.
274
00:23:27,340 --> 00:23:29,880
Dafür muss ich mir unverschämte Fragen
anhören. Der Typ wusste sogar, dass ich
275
00:23:29,880 --> 00:23:32,980
im Hotel wohne. Und hat mich ernsthaft
gefragt, ob wir beide leer sind.
276
00:23:34,120 --> 00:23:35,120
Warum lachen Sie so?
277
00:23:37,100 --> 00:23:39,360
Malle, ein schöner Ort ist ein kleiner
Ort. Hier wird viel geredet.
278
00:23:40,260 --> 00:23:41,260
Und gerade bei uns.
279
00:23:42,260 --> 00:23:43,760
Die Leidenschaften sind hier nicht eben,
du ja.
280
00:23:44,620 --> 00:23:46,640
Jetzt entspannen Sie sich und nehmen Sie
es nicht ganz so ernst.
281
00:23:48,270 --> 00:23:49,270
Ich gehe auf mein Zimmer.
282
00:24:09,250 --> 00:24:15,130
Herr Leitner lässt ausrichten, dass er
Sie gerne um 21 Uhr zum Abendessen
283
00:24:15,130 --> 00:24:16,130
einladen würde.
284
00:24:17,220 --> 00:24:18,480
Ich würde sie dann abholen.
285
00:25:19,340 --> 00:25:20,340
Guten Abend, Mama.
286
00:25:26,220 --> 00:25:29,180
Ist das der übliche Service oder gibt es
die nur für besonders wichtige
287
00:25:29,180 --> 00:25:32,980
Geschäftspartner? Ich dachte mir, das
ist der perfekte Ort, um unseren
288
00:25:32,980 --> 00:25:34,620
schlechten Tag in den guten Tag zu
machen.
289
00:25:36,340 --> 00:25:37,340
Kannst du hin?
290
00:25:37,640 --> 00:25:38,640
Ja.
291
00:25:50,160 --> 00:25:51,780
Vielen Dank, Peter. Ich glaube, wir
brauchen uns.
292
00:25:59,240 --> 00:26:00,760
Warum tun Sie das?
293
00:26:05,100 --> 00:26:06,100
Sie flirten mit mir.
294
00:26:06,480 --> 00:26:07,520
Sie verwöhnen mich.
295
00:26:19,150 --> 00:26:22,570
Ich hoffe, dass die ausgehandelten
Konditionen die Aussichten auf Ihren
296
00:26:22,570 --> 00:26:24,730
wohlverdienten Urlaub deutlich
verbessern.
297
00:26:26,330 --> 00:26:27,650
Ich habe ein bisschen rot definiert.
298
00:26:32,070 --> 00:26:35,530
Genau genommen haben Sie alles getan,
damit ich möglichst schnell wieder
299
00:26:35,530 --> 00:26:36,530
abreisen kann.
300
00:26:40,410 --> 00:26:44,370
Sagen wir so, ich habe Ihnen jeden Grund
genommen, hier zu bleiben. Das stimmt.
301
00:26:45,550 --> 00:26:47,350
Jeden, außer vielleicht einem...
302
00:26:48,800 --> 00:26:49,800
Persönlichen.
303
00:26:52,380 --> 00:26:53,380
Gratuliere, Sie haben es geschafft.
304
00:26:54,460 --> 00:26:56,320
Sie haben aus einem schlechten einen
guten Tag gemacht.
305
00:26:58,280 --> 00:26:59,280
Ja.
306
00:27:02,540 --> 00:27:03,540
Gute Nacht, Marla.
307
00:27:10,680 --> 00:27:11,680
Gute Nacht.
308
00:27:53,200 --> 00:27:54,420
Guten Abend. Guten
309
00:27:54,420 --> 00:28:17,320
Abend.
310
00:28:31,340 --> 00:28:34,360
I've got a ticket to the moon.
311
00:29:24,360 --> 00:29:25,360
Was denn hier jetzt?
312
00:29:27,920 --> 00:29:31,560
Was machst du denn hier?
313
00:29:44,780 --> 00:29:45,780
Sind das Nora's Lachen?
314
00:29:47,780 --> 00:29:48,780
Ja.
315
00:29:49,940 --> 00:29:51,220
Und hast du von auch an sie gedacht?
316
00:29:58,740 --> 00:30:00,340
Ich würde mir von dir nur verabschieden.
317
00:30:07,220 --> 00:30:08,820
Hast du es jetzt endlich begriffen?
318
00:30:09,380 --> 00:30:11,900
Du kannst sie nicht bekommen, denn es
ist längst vergebens.
319
00:30:46,780 --> 00:30:47,780
Danke. Hallo,
320
00:30:50,960 --> 00:30:53,720
ich bin Efe Gruber, Redakteurin beim
Schönauer Kurier.
321
00:30:54,460 --> 00:30:57,640
Ich habe Sie gestern schon mal am See
gesehen, mit dem alten Brettschneider.
322
00:30:58,380 --> 00:31:00,640
Tja, nicht der einzige Irre hier.
323
00:31:02,360 --> 00:31:05,580
Sie sind eine Bekannte vom Leitner
Junior, gell?
324
00:31:07,260 --> 00:31:10,600
Naja, er hat vor kurzem den Bericht im
Fernsehen gesehen und hat gemeint, dass
325
00:31:10,600 --> 00:31:11,600
Sie sich kennen.
326
00:31:11,880 --> 00:31:12,880
Ach so.
327
00:31:12,920 --> 00:31:13,920
Ja, ja.
328
00:31:14,500 --> 00:31:17,620
Sagt Ihnen vielleicht der Name Nora
etwas?
329
00:31:18,720 --> 00:31:19,720
Nora und wie weiter?
330
00:31:20,540 --> 00:31:22,560
Keine Ahnung. Herr Leitner war wohl mal
mit ihr zusammen.
331
00:31:23,400 --> 00:31:26,000
Das war sicher vor meiner Zeit. Ich hab
dich schon erst seit vier Jahren.
332
00:31:26,980 --> 00:31:27,980
Warum fragen Sie?
333
00:31:33,580 --> 00:31:37,400
Falls Sie mal was anderes sehen wollen
als... Danke.
334
00:31:46,290 --> 00:31:47,430
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen.
335
00:31:51,470 --> 00:31:52,470
Wiederschauen. Wiederschauen.
336
00:31:55,650 --> 00:31:56,650
Hervorragende Arbeit.
337
00:31:56,930 --> 00:31:58,110
Bedanken Sie sich bei Herrn Leitner.
338
00:31:58,470 --> 00:32:00,570
Ohne seinen Segen kriegen Sie in
Düsseldorf nicht mal etwas Gott.
339
00:32:00,870 --> 00:32:02,750
Herr Seidel, Telefon.
340
00:32:03,170 --> 00:32:06,370
Wenn Sie es gut mit Ihren Kunden meinen,
dann schicken Sie sie lieber in die
341
00:32:06,370 --> 00:32:07,370
Karibik.
342
00:32:07,670 --> 00:32:08,670
Meine Meinung.
343
00:32:09,850 --> 00:32:10,850
Seidel?
344
00:32:11,530 --> 00:32:12,530
Ja, für das Klopferwerk.
345
00:32:13,420 --> 00:32:16,880
Das ist ja nett von Ihnen. Ich hätte
mich nämlich nicht bei Ihnen gemeldet.
346
00:32:17,800 --> 00:32:19,140
Ja, natürlich.
347
00:32:21,120 --> 00:32:22,240
Alles, alles.
348
00:32:23,120 --> 00:32:25,040
Sie können... Sie
349
00:32:25,040 --> 00:32:32,400
können...
350
00:32:32,400 --> 00:32:39,320
Ich wusste, dass du es irgendwann
herausfinden
351
00:32:39,320 --> 00:32:40,320
würdest.
352
00:32:42,120 --> 00:32:43,120
Was herausfinden?
353
00:32:43,540 --> 00:32:48,780
Vor 24 Jahren stand eine junge Frau vor
der Tür.
354
00:32:49,440 --> 00:32:53,020
Wir hatten das Gartenhaus installiert
und haben uns für sie entschieden.
355
00:32:54,540 --> 00:32:58,180
Kurze Zeit später war sie schwanger.
356
00:33:01,520 --> 00:33:06,040
Sie ist... Meine Mutter.
357
00:33:12,810 --> 00:33:15,810
Du hast mich mein ganzes Leben lang
belogen. Nora hatte überhaupt keinen
358
00:33:15,810 --> 00:33:18,510
zu dir. Vielleicht war sie überfordert
oder zu jung.
359
00:33:19,110 --> 00:33:20,590
Ich habe mich um dich gekümmert.
360
00:33:21,750 --> 00:33:22,810
Weggenommen hast du mich ihr.
361
00:33:23,150 --> 00:33:25,370
Ach, Unsinn. Sie war ständig fort.
362
00:33:25,810 --> 00:33:27,950
Deshalb habe ich dich gehütet vom ersten
Tag an.
363
00:33:29,250 --> 00:33:32,210
Irgendwann kam ein Brief von ihr.
364
00:33:33,410 --> 00:33:38,150
Sie wollte ein neues Leben beginnen ohne
Kind. Und sie war sich sicher, dass du
365
00:33:38,150 --> 00:33:39,150
es bei uns am besten hast.
366
00:33:43,920 --> 00:33:44,920
Du hast es mir nie gesagt.
367
00:33:46,280 --> 00:33:50,180
Ich muss nur versprechen, niemals mit
irgendjemandem darüber zu reden.
368
00:33:52,780 --> 00:33:58,120
Jahrelang hatte ich Angst, dass es
herauskommt, dass ich dich verliere.
369
00:33:59,120 --> 00:34:00,640
Ich hatte ein Recht auf die Wahrheit.
370
00:34:02,680 --> 00:34:03,900
Und ich habe es noch immer noch.
371
00:34:09,120 --> 00:34:13,219
Liebe Frau Hofer, Ich habe beschlossen,
mein Leben an einem anderen Ort neu zu
372
00:34:13,219 --> 00:34:16,760
beginnen und hoffe sehr, Sie können mir
verzeihen, dass ich Marla nicht in
373
00:34:16,760 --> 00:34:18,020
dieses neue Leben mitnehmen kann.
374
00:34:18,699 --> 00:34:23,100
Ich bitte Sie daher, Marla so liebend
wie Ihre eigene Tochter anzunehmen und
375
00:34:23,100 --> 00:34:24,340
auch immer in diesem Glauben zu lassen.
376
00:34:25,100 --> 00:34:27,480
Ich weiß, dass sie es nirgends auf
dieser Welt besser hätte.
377
00:34:27,880 --> 00:34:30,219
In tiefer Dankbarkeit, Ihre Nora
Schiller.
378
00:34:32,800 --> 00:34:34,560
Was weiß sie über Ihre Vergangenheit?
379
00:34:36,280 --> 00:34:37,280
So gut wie nichts.
380
00:34:38,060 --> 00:34:40,040
Sie hat nie etwas Persönliches über sich
erzählt.
381
00:34:40,659 --> 00:34:43,179
Eigentlich nur, dass sie in einem
katholischen Stift aufgewachsen ist.
382
00:34:48,040 --> 00:34:50,360
Ich kann Sie gut verstehen, glauben Sie
mir.
383
00:34:56,659 --> 00:35:00,480
Nora war gerade zwei Jahre alt, als sie
zu uns kam.
384
00:35:01,500 --> 00:35:04,480
Sie lag schlafend in einem Kinderwagen
vor dem Stift.
385
00:35:06,020 --> 00:35:07,300
Sie war ein Findelkind?
386
00:35:11,980 --> 00:35:13,940
Wie kam sie denn mit den anderen Kindern
zurecht?
387
00:35:15,200 --> 00:35:21,520
Sie hat sich in die Gruppe eingefügt,
aber sie war auch ein sehr stilles Kind,
388
00:35:21,600 --> 00:35:22,600
das kaum sprach.
389
00:35:26,280 --> 00:35:30,200
Irgendwann einmal habe ich sie allein in
ihrem Zimmer tanzen sehen.
390
00:35:30,460 --> 00:35:32,320
Sie tanzte wirklich wundervoll.
391
00:35:33,900 --> 00:35:36,440
Schwierig wurde es erst, als sie in die
Pubertät kam.
392
00:35:37,720 --> 00:35:40,840
Sie hielt sich immer weniger an unsere
Stiftsregeln.
393
00:35:41,740 --> 00:35:47,240
blieb nachts immer öfter unerlaubt fern
und erzählte herum, sie wolle eine
394
00:35:47,240 --> 00:35:50,820
berühmte Prima -Ballerina werden und um
die Welt reisen.
395
00:35:51,920 --> 00:35:52,920
Jungmädchenträume eben.
396
00:35:53,380 --> 00:35:58,280
Ich hatte ihr ein Vortanzen arrangiert
in der staatlichen Ballettschule, aber
397
00:35:58,280 --> 00:35:59,340
sie erschien nicht.
398
00:35:59,600 --> 00:36:03,920
Als wir nachsahen, war der Spind leer,
bis auf die Stiftstracht.
399
00:36:05,260 --> 00:36:08,440
Sie ist ohne Abschied gegangen, nach 16
Jahren.
400
00:36:11,880 --> 00:36:12,880
Ich glaube, ihre Art.
401
00:36:28,160 --> 00:36:35,100
Sind Sie die Tochter von Nora Schiller?
402
00:36:37,380 --> 00:36:39,760
Ich habe damals das Zimmer mit ihrer
Mutter geteilt.
403
00:36:45,520 --> 00:36:49,220
Sie sagte immer, sie wolle nur einen
reichen Mann finden, dann würden ihre
404
00:36:49,220 --> 00:36:50,500
Träume schon in Erfüllung gehen.
405
00:36:52,440 --> 00:36:56,320
Hier, ich habe ein paar Fotos aus Noras
Zeitung besucht.
406
00:37:11,560 --> 00:37:14,460
Kurz bevor die ging, hat sie mir
erzählt, dass sie auf der Messe als
407
00:37:14,460 --> 00:37:16,600
arbeiten wollte, wenn Ihnen das
weiterhilft.
408
00:37:21,360 --> 00:37:23,040
Viel Glück, Marla.
409
00:37:26,060 --> 00:37:28,440
Stellen Sie sich das vor, das ist 25
Jahre her.
410
00:37:28,960 --> 00:37:30,320
Wo ist denn das Samurai -Schwert?
411
00:37:30,540 --> 00:37:32,200
Sie wissen schon, das mit dem silbernen
Griff?
412
00:37:32,760 --> 00:37:33,760
Los, Beeilung!
413
00:37:33,840 --> 00:37:35,300
Ja, Herr Frankel, ich schaue gleich
nach.
414
00:37:36,640 --> 00:37:39,640
Ich kann mir beim besten Willen nicht
jede Hostess merken, die irgendwann bei
415
00:37:39,640 --> 00:37:40,598
uns gearbeitet hat.
416
00:37:40,600 --> 00:37:42,520
Sie müssen doch nur in Ihrer
Personalabteilung nachfragen.
417
00:37:43,760 --> 00:37:45,940
Aber ich kann auch keine selbst
nachfragen. Bloß nicht.
418
00:37:46,660 --> 00:37:48,640
Machen Sie mir nicht auch noch meine
Leute verrückt, ja?
419
00:37:49,720 --> 00:37:51,860
Also, wann soll denn das gewesen sein?
420
00:37:52,680 --> 00:37:53,680
Frühjahr 82.
421
00:37:54,600 --> 00:37:56,300
Angefangen hat sie aber vielleicht auch
schon im Herbst davor.
422
00:37:57,280 --> 00:37:58,320
Passt schon. Danke.
423
00:38:00,160 --> 00:38:01,380
Nora Schiller, ja?
424
00:38:03,160 --> 00:38:04,160
Warten Sie bitte draußen.
425
00:38:04,300 --> 00:38:05,740
Ich gebe Ihnen dann gleich Bescheid, ja?
426
00:38:06,420 --> 00:38:07,420
Danke.
427
00:38:15,420 --> 00:38:22,340
Also, sie hat tatsächlich für uns
gearbeitet.
428
00:38:23,420 --> 00:38:25,220
Ab Herbst 81.
429
00:38:25,440 --> 00:38:29,680
Im April 82 ist sie dann in die
Disposition versetzt worden. Warum ist
430
00:38:29,680 --> 00:38:30,940
gestanden? Sie war schwanger.
431
00:38:31,500 --> 00:38:32,500
Mit mir.
432
00:38:33,460 --> 00:38:38,720
Naja, jedenfalls ein halbes Jahr später,
am 25 .10 .1982, hat sie fristlos
433
00:38:38,720 --> 00:38:41,460
gekündigt. Telefonisch und ohne Angabe
von Gründen.
434
00:38:42,100 --> 00:38:43,440
Bitte, alles Gute.
435
00:38:43,960 --> 00:38:44,960
Bitteschön.
436
00:39:09,290 --> 00:39:10,290
Schön, dich zu sehen.
437
00:39:11,290 --> 00:39:12,290
Bleib hier.
438
00:39:18,030 --> 00:39:19,030
Maler, komm zurück!
439
00:39:19,910 --> 00:39:20,910
Maler!
440
00:39:29,250 --> 00:39:30,630
Ich möchte mich bitte entschuldigen.
441
00:39:31,710 --> 00:39:36,410
Als ich dich im Fernsehen gesehen habe,
wusste ich sofort, dass du nur das
442
00:39:36,410 --> 00:39:37,410
Tochter bist.
443
00:39:39,340 --> 00:39:42,140
Ich gebe zu, ich hatte gehofft, sie über
dich zu finden.
444
00:39:42,720 --> 00:39:43,720
Es tut mir leid.
445
00:39:43,780 --> 00:39:46,220
Das hat nicht geklappt. Du hast eben mit
mir ein bisschen Nora gespielt. Das ist
446
00:39:46,220 --> 00:39:46,939
nicht wahr.
447
00:39:46,940 --> 00:39:48,220
Du siehst doch nur Nora in mir.
448
00:39:48,640 --> 00:39:50,000
Es ist dir kein Tag älter geworden.
449
00:39:50,460 --> 00:39:51,680
Der Traum aller Männer, hm?
450
00:39:53,640 --> 00:39:54,640
Es geht nicht mehr um Nora.
451
00:39:55,640 --> 00:39:56,640
Es geht um dich.
452
00:39:57,840 --> 00:39:58,840
Es geht um uns.
453
00:40:00,620 --> 00:40:01,880
Du bist doch krank.
454
00:40:02,280 --> 00:40:03,280
Du bist krank.
455
00:40:04,940 --> 00:40:06,240
Deshalb hat Nora dich verlassen.
456
00:40:10,250 --> 00:40:11,250
Sag mir, wohin sie ist.
457
00:40:13,390 --> 00:40:14,390
Ich weiß es nicht.
458
00:40:15,070 --> 00:40:16,210
Ich werde sie auch ohne dich finden.
459
00:40:49,260 --> 00:40:50,880
Hat es geklappt mit dem Australienflug?
460
00:40:52,180 --> 00:40:53,180
Nein.
461
00:40:55,240 --> 00:40:57,200
Ich werde meinen Urlaub am Königssee
verbringen.
462
00:41:25,040 --> 00:41:26,300
Warum haben Sie es mir gemeldet?
463
00:41:26,800 --> 00:41:30,600
Ich bin Journalistin. Und Ihre
Andeutung, besser noch Ihr Schweigen am
464
00:41:30,620 --> 00:41:31,660
haben mich einfach neugierig gemacht.
465
00:41:32,120 --> 00:41:33,460
Haben Sie noch mehr herausgefunden?
466
00:41:34,620 --> 00:41:35,479
Nicht wirklich.
467
00:41:35,480 --> 00:41:38,280
Sie hat Maximilian wohl tatsächlich
sitzen lassen. Und zwar von heute auf
468
00:41:38,280 --> 00:41:39,280
morgen.
469
00:41:39,320 --> 00:41:40,900
Hat sie sogar als vermisst gemeldet.
470
00:41:42,100 --> 00:41:43,100
Vermisst gemeldet?
471
00:41:44,380 --> 00:41:47,240
Dann muss es doch aber eine polizeiliche
Untersuchung gegeben haben.
472
00:41:47,540 --> 00:41:48,540
Gab es auch.
473
00:41:49,080 --> 00:41:50,780
Aber die war ganz offensichtlich
erfolglos.
474
00:41:52,360 --> 00:41:54,220
Wer ist denn hier der oberste
Polizeibeamte?
475
00:42:00,840 --> 00:42:02,300
Hier passiert nicht viel.
476
00:42:03,820 --> 00:42:05,420
Aha, da haben wir es schon.
477
00:42:07,440 --> 00:42:08,440
Bitte.
478
00:42:08,920 --> 00:42:10,140
Vermisstenmeldung am 22.
479
00:42:10,460 --> 00:42:11,460
Januar 1983.
480
00:42:11,680 --> 00:42:17,420
Fahndung wurde am 12 .02 .1983
ergebnislos eingestellt. Kein Hinweis
481
00:42:17,420 --> 00:42:20,720
Straftat. Moment, ein Mensch
verschwindet und Sie stellen nach zwei
482
00:42:20,720 --> 00:42:21,720
Arbeit ein?
483
00:42:23,129 --> 00:42:24,430
Menschen verlassen einander.
484
00:42:25,330 --> 00:42:26,490
Das kommt schon mal vor.
485
00:42:27,610 --> 00:42:28,610
Ja.
486
00:42:41,590 --> 00:42:43,930
Hier steht es, Sie sind mit dem Jeep von
Herrn Leutner verschwunden.
487
00:42:44,170 --> 00:42:45,310
Ist er irgendwann wieder aufgetaucht?
488
00:42:47,870 --> 00:42:51,190
Kein TÜV, keine Verkehrskontrolle, nicht
einmal ein Strafzettel, nichts.
489
00:42:53,000 --> 00:42:54,440
Wie fiel dein Folgenprotokoll?
490
00:42:56,260 --> 00:42:57,260
Gerald Dobler.
491
00:42:57,980 --> 00:43:00,060
Hörschel im Klosterbräu. Wie ist dein
Sohn jetzt?
492
00:43:00,680 --> 00:43:01,680
Das ist mein Hitler.
493
00:43:01,840 --> 00:43:04,960
Hör schon mal vor, dass er noch was zum
Kopieren rausholt und dann vergisst,
494
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
ruhig zu tun.
495
00:43:07,220 --> 00:43:09,620
Der Fall wurde ja auch nach zwei Wochen
wieder eingestellt. Alles ganz
496
00:43:09,620 --> 00:43:10,720
unwichtig, verstehe.
497
00:43:11,100 --> 00:43:12,100
Jetzt sage ich noch was.
498
00:43:13,400 --> 00:43:17,080
Junges, hübsches Mädel nimmt einen
reichen, jungen Burschen aus und
499
00:43:17,080 --> 00:43:18,200
mit der Beute, das ist alt.
500
00:43:18,720 --> 00:43:20,060
Und jetzt entschuldige ich mich bitte.
501
00:43:20,440 --> 00:43:22,600
Aber wenn Sie das nicht verstehen
können, ich habe mir was Besseres zu
502
00:43:23,720 --> 00:43:25,020
Vielen Dank für Ihre große Hilfe.
503
00:43:26,020 --> 00:43:27,020
Habe die Ehre.
504
00:43:28,500 --> 00:43:30,540
Die Duplatz, die wohl oben bei der Pop
war.
505
00:43:31,020 --> 00:43:32,680
Hey, vielen Dank. Gerne, tschüss.
506
00:43:40,460 --> 00:43:42,300
Was wollen Sie eigentlich bei uns da?
507
00:43:43,360 --> 00:43:44,360
Meine Mutter finden.
508
00:43:44,380 --> 00:43:45,380
Jeder hinterlässt Spuren.
509
00:43:46,300 --> 00:43:48,240
Wenn Sie hier kein Glück haben, so will
ich gewiss.
510
00:43:51,240 --> 00:43:53,180
Warum ist sie damals einfach von hier
verschwunden?
511
00:43:53,860 --> 00:43:54,880
Sie wissen es, oder?
512
00:43:56,960 --> 00:43:58,700
Ich gebe Ihnen einen guten Rat.
513
00:43:59,860 --> 00:44:01,920
Lassen Sie Vergangenheit ruhen und
verschwinden.
514
00:44:02,360 --> 00:44:03,520
Es ist besser für alle.
515
00:44:06,760 --> 00:44:08,180
Auch für Sie, glaubt mir das.
516
00:44:14,740 --> 00:44:18,380
Ich hatte gestern Nachtschicht.
517
00:44:20,080 --> 00:44:21,080
Entschuldigung.
518
00:44:21,600 --> 00:44:22,600
Gerald Doppler.
519
00:44:22,960 --> 00:44:24,360
Das ist doch dein Vater.
520
00:44:24,800 --> 00:44:26,060
Ich muss ihn mal sprechen.
521
00:44:29,240 --> 00:44:30,340
Mein Vater ist tot.
522
00:44:33,320 --> 00:44:35,640
Oh, das tut mir leid.
523
00:44:39,120 --> 00:44:40,860
Darf ich dich trotzdem was fragen?
524
00:44:41,340 --> 00:44:43,860
Hat er irgendwann mal etwas von einer
Nora Schiller erzählt?
525
00:44:44,240 --> 00:44:45,340
Sie ist meine Mutter. Peter?
526
00:44:45,780 --> 00:44:47,060
Mit wem redest du da?
527
00:44:47,660 --> 00:44:48,700
Ist schon gut, Mama.
528
00:44:54,490 --> 00:44:55,490
Geschwärmt hat er für sie.
529
00:44:56,250 --> 00:44:57,770
Aber sie war unerreichbar für ihn.
530
00:44:59,130 --> 00:45:01,730
Je nachdem, wie er sie gesehen hat das
letzte Mal.
531
00:45:03,470 --> 00:45:05,590
Wie im Hotel die Treppen runtergegangen
sind.
532
00:45:07,250 --> 00:45:08,630
Wie er Engel hat er immer gesagt.
533
00:45:11,150 --> 00:45:12,150
Ja.
534
00:45:15,670 --> 00:45:17,970
Dein Vater hat damals eine Aussage bei
der Polizei gemacht.
535
00:45:18,870 --> 00:45:20,050
Er hatte nichts gewusst.
536
00:45:20,550 --> 00:45:22,190
Nur, dass sie jetzt in Verabredung wird.
537
00:45:22,810 --> 00:45:25,570
Ich muss jetzt noch ein bisschen
schlafen. Ich habe Dienst heute Abend.
538
00:45:25,970 --> 00:45:26,970
Wiederschauen.
539
00:45:27,350 --> 00:45:28,350
Dienst, bitte.
540
00:45:33,650 --> 00:45:35,410
Wie kommst du nur mit dem Weibstück
reden?
541
00:45:35,670 --> 00:45:40,730
Mama, das ist ein Hotelgast von uns.
Ihre Mutter hat das Unglück über unsere
542
00:45:40,730 --> 00:45:41,730
Familie gebracht.
543
00:45:45,090 --> 00:45:48,310
Die Leute hier reden halt einfach nicht
gern über die Vergangenheit. Das habe
544
00:45:48,310 --> 00:45:49,310
ich heute schon mal gehört.
545
00:45:50,550 --> 00:45:51,730
Ging mir am Anfang auch so.
546
00:45:52,730 --> 00:45:53,890
Liegt an der Mentalität hier.
547
00:45:54,350 --> 00:45:55,430
Oder an der Vergangenheit.
548
00:45:57,430 --> 00:45:58,870
Ich war übrigens mal hier für Sie.
549
00:46:02,870 --> 00:46:03,870
Kannst du die haben?
550
00:46:04,690 --> 00:46:05,690
Ja, klar.
551
00:46:11,290 --> 00:46:12,990
Sie stand ja ganz schön im Mittelpunkt.
552
00:46:14,010 --> 00:46:16,650
Und dann war die von heute auf morgen
fort. Noch nicht einmal drei Monate.
553
00:46:16,930 --> 00:46:18,430
Und dann noch ein paar
Unfallverpflichtungen.
554
00:46:22,380 --> 00:46:27,020
Wenn sie tatsächlich aus freien Stücken
wegging, warum hat Maximilian sie dann
555
00:46:27,020 --> 00:46:28,020
vermisst gemeldet?
556
00:46:32,700 --> 00:46:34,760
Weil er vermutet hat, dass etwas
zugestoßen ist.
557
00:46:35,100 --> 00:46:36,240
Wo wollen Sie denn jetzt hin?
558
00:46:36,500 --> 00:46:37,500
Zu Maximilian.
559
00:46:37,720 --> 00:46:39,600
Ich glaube, er ist der Einzige, der mir
das erklären kann.
560
00:46:55,660 --> 00:46:56,700
Bist du noch in Entschuldigung?
561
00:46:58,000 --> 00:46:59,000
Ich will die Wahrheit.
562
00:47:02,640 --> 00:47:05,800
Die Wahrheit.
563
00:47:07,340 --> 00:47:11,260
Die Wahrheit ist, ich habe deine Mutter
geliebt. Sie hat mich geliebt.
564
00:47:12,380 --> 00:47:13,440
Sie hat mich verlassen.
565
00:47:17,460 --> 00:47:18,760
Eine Wahrheit gibt es nicht.
566
00:47:21,160 --> 00:47:22,820
Ich lasse sie damals von mir gemeldet.
567
00:47:37,450 --> 00:47:38,970
Sie ist genauso gegangen, wie sie
gekommen ist.
568
00:47:42,810 --> 00:47:45,070
Und manchmal wünschte ich mir, ich hätte
sie mir noch eingebildet.
569
00:47:47,730 --> 00:47:51,190
Ihr habt euch geliebt. Der ganze Ort hat
sich vergöttert. Wieso verdammt nochmal
570
00:47:51,190 --> 00:47:54,810
so? Die Frauen haben sie gearscht, weil
sie den Männern auf den Arsch geguckt
571
00:47:54,810 --> 00:47:56,950
haben. Weil sie ihr Lebensvorteil nicht
ertragen haben.
572
00:47:59,290 --> 00:48:00,290
Jetzt bin ich sie gegangen.
573
00:48:14,280 --> 00:48:16,000
Es muss doch irgendeinen Hinweis gegeben
haben.
574
00:48:17,580 --> 00:48:20,620
Irgendeinen Ort, von dem sie irgendwann
mal gesprochen hat. Guck mal, denk doch
575
00:48:20,620 --> 00:48:22,180
nach. Sie hat uns doch beide verlassen.
576
00:48:27,060 --> 00:48:28,640
Warum lassen wir ihr nicht antworten?
577
00:48:29,960 --> 00:48:34,460
Ich habe sie losgelassen.
578
00:48:35,960 --> 00:48:37,340
Und dank dir bin ich frei.
579
00:48:44,140 --> 00:48:45,140
Du bist nicht frei.
580
00:48:47,660 --> 00:48:48,660
Und du weißt es.
581
00:48:53,700 --> 00:48:54,700
Schönen Abend, Mama.
582
00:49:02,100 --> 00:49:03,100
Komm,
583
00:49:04,120 --> 00:49:05,120
wir werden rein.
584
00:49:36,810 --> 00:49:37,810
Was machst du hier?
585
00:49:37,930 --> 00:49:38,930
Ich hab die.
586
00:49:46,110 --> 00:49:47,110
Gut.
587
00:49:48,830 --> 00:49:49,910
Ich hab da was für dich.
588
00:50:05,310 --> 00:50:06,410
Such doch nicht das Mädchen.
589
00:50:21,820 --> 00:50:23,500
Kennen Sie eine Person, die noch
geöffnet hat?
590
00:50:23,860 --> 00:50:24,860
Um die Zeit?
591
00:50:25,500 --> 00:50:26,500
Schwierig.
592
00:50:27,420 --> 00:50:29,220
Ich könnte Ihnen mein Gästezimmer
anbieten.
593
00:50:30,500 --> 00:50:32,360
Das ist wirklich sehr lieb. Sehr
gemütlich.
594
00:50:34,420 --> 00:50:35,420
Evi?
595
00:51:20,020 --> 00:51:21,940
25. Oktober 1982.
596
00:51:27,980 --> 00:51:30,520
Der Tag, an dem sie den Abschiedsbrief
geschrieben hat.
597
00:51:38,620 --> 00:51:40,140
Ja? Ich bin's, Mala.
598
00:51:40,580 --> 00:51:43,280
Ich weiß jetzt, was mein Fotoalbum von
Nora ist. Sie hat es hier gekauft.
599
00:51:43,680 --> 00:51:46,760
Du hast gesagt, sie wollte ein neues
Leben beginnen. Warum gerade am
600
00:51:47,500 --> 00:51:48,540
Ich weiß es nicht.
601
00:51:48,860 --> 00:51:50,400
Sie hat mir nicht gesagt, wohin sie
wollte.
602
00:51:50,660 --> 00:51:51,660
Wann hat sie es dir gegeben?
603
00:51:52,080 --> 00:51:54,180
Es kam mit der Post, kurz nachdem sie
weg war.
604
00:51:55,020 --> 00:51:56,860
Ich schwöre, ich habe sie nie wieder
gesehen.
605
00:51:57,500 --> 00:51:59,340
Warum hast du nicht einfach auf den
Poststern geschaut?
606
00:52:02,980 --> 00:52:04,140
Du hast drauf geschaut.
607
00:52:08,120 --> 00:52:09,760
Du hast immer gewusst, wohin sie
gegangen ist.
608
00:52:11,720 --> 00:52:16,380
Ich hatte solche Angst, die Leute dort
würden dich erkennen und dass ich dich
609
00:52:16,380 --> 00:52:17,640
verliere, wenn du es erfährst.
610
00:52:18,000 --> 00:52:19,000
greifst du das nicht?
611
00:52:20,920 --> 00:52:22,480
Ich weiß nicht, ob ich dir das verzeihen
kann.
612
00:52:28,860 --> 00:52:29,860
Nichts.
613
00:52:33,480 --> 00:52:34,480
Und jetzt?
614
00:52:35,280 --> 00:52:38,800
Da hinten sind noch die Inserate,
Todesanzeigen und das ganze Volk drin.
615
00:52:41,520 --> 00:52:43,020
Woher hat Nora so viel Geld?
616
00:52:44,420 --> 00:52:46,840
Mehr als in ihrer ganzen Zeit beim
Catering verdient hat.
617
00:52:48,589 --> 00:52:51,450
Vielleicht hatte der Oma doch recht und
sie hat Maximilian ausgenommen.
618
00:52:52,150 --> 00:52:56,470
Ja, aber sie hat doch das Sparbuch
bereits im Oktober 82 angelegt und 25
619
00:52:56,470 --> 00:52:58,610
Mark eingezahlt. Das war kurz nachdem
sie nach Schönau gekommen ist.
620
00:52:59,890 --> 00:53:03,550
Ja, keine Ahnung, wo die so viel Geld
her hatte, aber eins ist sicher.
621
00:53:04,490 --> 00:53:05,490
Gleichgültig warst du ihr nicht.
622
00:53:06,030 --> 00:53:09,930
Meine Mutter hat eine Verlobungsanzeige
aufgegeben.
623
00:53:12,110 --> 00:53:13,110
Erscheinungsdatum 25.
624
00:53:13,590 --> 00:53:15,130
Januar. Sag mal, ja?
625
00:53:16,780 --> 00:53:18,240
Das war drei Tage nach ihrem
Verschwinden.
626
00:53:21,980 --> 00:53:23,380
Die ist aber nie erschienen.
627
00:53:23,620 --> 00:53:24,620
Am 23.
628
00:53:24,660 --> 00:53:25,680
wurde die wieder stürmiert.
629
00:53:25,920 --> 00:53:26,920
Von wem?
630
00:53:27,660 --> 00:53:28,960
Das steht hier leider nicht.
631
00:53:33,220 --> 00:53:34,880
Das muss Maximilian gewesen sein.
632
00:53:37,400 --> 00:53:38,620
Sie ist niemals von ihr weg.
633
00:53:46,730 --> 00:53:47,730
Er hat sie umgebracht.
634
00:53:49,470 --> 00:53:50,470
Marla!
635
00:53:51,730 --> 00:53:53,150
Maximilian ist vielleicht ein bisschen
eigen.
636
00:53:53,990 --> 00:53:55,790
Aber deshalb ist er doch nicht gleich
ein Mörder.
637
00:53:57,170 --> 00:54:00,190
Er hat noch auf den Mist gemeldet, um
den Verdacht von sich zu lenken.
638
00:54:01,950 --> 00:54:06,590
Also selbst wenn du recht hättest, wie
um Himmels Willen willst du ihn dazu
639
00:54:06,590 --> 00:54:07,590
bringen, das zu beichten?
640
00:54:29,360 --> 00:54:32,240
Die Leute haben recht, als ob der Herr
eines seiner Geschöpfe gleich zweimal
641
00:54:32,240 --> 00:54:33,240
geschaffen hätte.
642
00:54:33,920 --> 00:54:36,580
So wie ich weiß, wollte ihre Mutter
keineswegs von ihr fort.
643
00:54:36,860 --> 00:54:37,860
Sie haben mit ihr gesprochen?
644
00:54:38,320 --> 00:54:39,178
Nur einmal.
645
00:54:39,180 --> 00:54:40,620
Am Tag vor ihrem Weggehen.
646
00:54:40,900 --> 00:54:41,900
Sie kam zur Beichte.
647
00:54:42,460 --> 00:54:43,640
Sie hat gebeichtet?
648
00:54:45,240 --> 00:54:49,780
Hat sie denn irgendetwas davon erzählt,
dass sie sich bedroht fühlte?
649
00:54:51,140 --> 00:54:54,360
Oder jemanden erwähnt, der ihr etwas
Übles wollte?
650
00:54:57,480 --> 00:54:58,540
Ich verstehe.
651
00:54:59,950 --> 00:55:05,590
Sagen Sie, nach Ihrem Verschwinden, war
da Maximilian Leitner bei Ihnen zur
652
00:55:05,590 --> 00:55:06,590
Beichte?
653
00:55:06,670 --> 00:55:07,670
Nein.
654
00:55:08,090 --> 00:55:10,930
Maximilian kommt zwar zur Messe, aber
wohl eher seinen fremden Eltern zuliebe.
655
00:55:11,550 --> 00:55:13,210
Die letzte Beichte habe ich ihm
abgenommen.
656
00:55:13,650 --> 00:55:16,190
Das ist so lange her. Ich glaube, da
ging er noch zur Schule.
657
00:55:32,560 --> 00:55:34,040
von hier verschwinden, ihr Idioten!
658
00:56:10,920 --> 00:56:11,920
Was hast du mit denen zu tun?
659
00:56:12,980 --> 00:56:13,980
Ich habe dich gesehen.
660
00:56:15,400 --> 00:56:17,120
Marla, jetzt mal ganz langsam.
661
00:56:18,320 --> 00:56:21,700
Ich schreibe einen Artikel zum 100
-jährigen Jubiläum des Heimatmuseums.
662
00:56:22,260 --> 00:56:23,900
Und die leben seit Ewigkeiten hier.
663
00:56:24,700 --> 00:56:26,440
Also habe ich sie in die Realität zu
gebeten.
664
00:56:26,900 --> 00:56:29,700
Und, kommt meine Mutter auch vor in dem
Artikel? Oder hat Maximilian was
665
00:56:29,700 --> 00:56:30,700
dagegen?
666
00:56:30,740 --> 00:56:33,760
Marla, ich glaube, du brauchst mal
dringende Pause.
667
00:56:34,080 --> 00:56:35,080
Eine Pause?
668
00:56:35,260 --> 00:56:37,460
Dieser Kerl war mit meiner Mutter im
Bett und mit mir.
669
00:56:37,840 --> 00:56:39,740
Und wenn du mich fragst, er hat sie
ermordet.
670
00:56:40,400 --> 00:56:42,720
Wenn das stimmt, finden wir es raus.
671
00:56:43,500 --> 00:56:44,500
Versprochen.
672
00:56:50,980 --> 00:56:53,440
Ich verstehe es nicht, dass du auf
Schutz gehen willst.
673
00:56:54,060 --> 00:56:55,800
Weil die Leitnisse hier nicht irgendwer
sind.
674
00:57:00,020 --> 00:57:01,020
Apropos Pause.
675
00:57:02,960 --> 00:57:04,500
Gibt es in diesem Land irgendwo ein
Schwimmbad?
676
00:57:05,680 --> 00:57:06,680
Gibt es.
677
00:57:41,960 --> 00:57:44,120
Was denkst du eigentlich, was du mit
deiner Rumpfhagerei bei den Leuten hier
678
00:57:44,120 --> 00:57:45,120
auslöst?
679
00:57:46,760 --> 00:57:47,760
Hör auf damit!
680
00:57:48,480 --> 00:57:49,480
Hör auf damit!
681
00:57:51,380 --> 00:57:52,380
Hörst du?
682
00:57:53,820 --> 00:57:55,240
Ich bitte dich, hör auf damit!
683
00:58:57,960 --> 00:58:59,920
Ich schreibe Ihnen noch etwas gegen die
Schmerzen auf.
684
00:59:02,100 --> 00:59:03,400
Sie können sich ableiten.
685
00:59:06,780 --> 00:59:08,380
Wie ist das eigentlich passiert?
686
00:59:09,820 --> 00:59:13,560
Mein Wirbel in jedem Kreis verhindert,
dass ich herausfinde, was mit meiner
687
00:59:13,560 --> 00:59:14,560
Mutter gesehen ist.
688
00:59:15,280 --> 00:59:16,620
Mach das später. Danke.
689
00:59:33,480 --> 00:59:37,060
Ihre Mutter wollte oder konnte sich
nicht in die Gemeinschaft hier
690
00:59:39,240 --> 00:59:41,720
Sie hat die Konsequenzen daraus gezogen
und ist gegangen.
691
00:59:43,060 --> 00:59:45,060
Ich finde das sehr respektabel.
692
00:59:47,060 --> 00:59:48,860
War sie denn mal bei Ihnen in
Behandlung?
693
00:59:50,060 --> 00:59:51,060
Nein.
694
00:59:54,120 --> 00:59:56,120
Keine Sorge, es wird nichts
zurückbleiben.
695
01:01:49,480 --> 01:01:50,920
Komm nach Herrn Bartholomä.
696
01:01:51,360 --> 01:01:52,760
Heute 23 Uhr.
697
01:02:52,910 --> 01:02:57,250
Wenn du hilfst, den Namen zu haben, der
Himmel und Erde erschaffen.
698
01:03:14,470 --> 01:03:18,110
Und so spenden wir Gebete den Toten, den
Heiligen und den Märtyrern. Und so
699
01:03:18,110 --> 01:03:21,630
bitten allen armen Seelen, auf dass sie
für einen Tag aus ihrem Kriegefeuer auf
700
01:03:21,630 --> 01:03:25,690
die Erde zurückkehren können, um sich
von ihren Qualen zu erholen.
701
01:03:47,500 --> 01:03:48,720
Egal, wie oft du sie tötest.
702
01:03:50,620 --> 01:03:52,500
Sie wird immer wieder zu dir
zurückkehren.
703
01:03:54,380 --> 01:03:55,380
Maximilian.
704
01:03:57,360 --> 01:03:58,740
Sie wird euch keine Ruhe lassen.
705
01:03:59,660 --> 01:04:01,620
Bis ihr endlich zugeht, was er mit ihr
gemacht hat.
706
01:04:03,520 --> 01:04:04,940
So lange werdet ihr mich nicht los.
707
01:04:21,450 --> 01:04:24,410
Beeil dich, dann kannst du faszinierend
betretene Gesichter fotografieren.
708
01:04:25,430 --> 01:04:27,430
Das macht mir weh. Schaust du nur aus?
709
01:04:35,470 --> 01:04:37,350
Anscheinend bekomme ich als Nora mehr
Aufmerksamkeit.
710
01:04:38,270 --> 01:04:41,170
Bobbahn, 10 Uhr, wenn du alles erfahren
willst.
711
01:04:41,710 --> 01:04:42,950
Ich schaue fest auf dich aus.
712
01:06:11,439 --> 01:06:13,760
Du erklärst mir jetzt erst, was das
Ganze hier soll. Dein Aufzug.
713
01:06:15,120 --> 01:06:16,300
Dein ganzer Auftrieb an der Kirche.
714
01:06:16,860 --> 01:06:17,960
Das ist deine Schrift.
715
01:06:18,520 --> 01:06:19,680
Du hast mich ja hergelockt.
716
01:06:21,300 --> 01:06:24,940
Habe ich nicht. Ich habe dich sogar
gerade gerettet. Woher weißt du, dass
717
01:06:24,940 --> 01:06:25,419
hier bin?
718
01:06:25,420 --> 01:06:26,540
Ich bin dir nachgefahren, Hala.
719
01:06:28,400 --> 01:06:29,400
Und was ist damit?
720
01:06:31,660 --> 01:06:33,160
Das war noch das letzte Verabredung.
721
01:06:40,010 --> 01:06:41,010
Aber nicht mit mir, Mama.
722
01:06:41,730 --> 01:06:43,710
Das ist eine Fälschung. Ich habe das
nicht geschrieben.
723
01:06:45,410 --> 01:06:47,430
Du musst mir glauben, das ist eine
Fälschung.
724
01:06:51,150 --> 01:06:53,770
Malle, ich habe deine Mutter nicht
umgebracht und ich habe nicht versucht,
725
01:06:53,770 --> 01:06:54,770
umzubringen.
726
01:06:56,870 --> 01:06:59,330
Ich habe die Schnauze voll von deiner
Paranoia.
727
01:07:00,230 --> 01:07:01,230
Paranoia?
728
01:07:01,590 --> 01:07:03,630
Jemand hat gerade versucht, mich platt
zu machen.
729
01:07:05,130 --> 01:07:08,290
Und der einzige Grund dafür ist ja wohl,
zu vertuschen, was mit meiner Mutter
730
01:07:08,290 --> 01:07:09,290
wirklich passiert ist.
731
01:07:30,350 --> 01:07:32,210
dass du hier gehen willst, ich bin nicht
so sehr da zu sehen.
732
01:08:03,040 --> 01:08:05,840
Untertitelung. BR 2018
733
01:08:47,310 --> 01:08:48,310
Am 25.
734
01:08:48,350 --> 01:08:49,350
Oktober 1982.
735
01:08:52,109 --> 01:08:55,189
Sie... Sie stand einfach im Foyer.
736
01:08:56,810 --> 01:08:59,729
Wenn Maximilian nicht Noras Mörder ist,
wer war es dann?
737
01:08:59,950 --> 01:09:01,410
Jemand, wegen dem sie am 25.
738
01:09:01,710 --> 01:09:04,310
Oktober 1982 an den Königsee gefahren
hat.
739
01:09:04,729 --> 01:09:07,210
Aber warum bitte ausgerechnet der
Königsee?
740
01:09:08,250 --> 01:09:10,010
Ich denke, sie wollte die Welt erobern.
741
01:09:10,290 --> 01:09:13,250
Also wenn ihre Freundin aus dem
Mädchenstift recht hat, dann wollte sie
742
01:09:13,250 --> 01:09:14,510
allem erstmal einen reichen Mann angeln.
743
01:09:27,500 --> 01:09:29,120
Deshalb hat sie auf der Messe
gearbeitet.
744
01:09:29,939 --> 01:09:31,220
Kann ich mal den Telefon nehmen?
745
01:09:31,500 --> 01:09:32,500
Ja.
746
01:09:35,279 --> 01:09:36,800
Warte, Frau Leifranke, guten Tag.
747
01:09:37,319 --> 01:09:38,319
Wallerhofer hier.
748
01:09:38,520 --> 01:09:39,580
Sie erinnern sich, oder?
749
01:09:39,800 --> 01:09:42,740
Ja, freilich. Und, haben Sie Ihre Mutter
gefunden?
750
01:09:43,080 --> 01:09:46,160
Bin kurz davor, allerdings brauche ich
dafür Ihre Einsatzpläne.
751
01:09:47,460 --> 01:09:51,460
Also, wann war sie auf welchen Messen
eingeteilt? Welche Aussteller?
752
01:09:52,620 --> 01:09:54,540
Welche Aussteller waren akkreditiert?
753
01:09:54,940 --> 01:09:57,780
Hören Sie, das dauert Stunden, das alles
aus dem Archiv zu suchen.
754
01:09:58,020 --> 01:10:00,320
Das ist aber nett von Ihnen, dass Sie
sich so viel Mühe für mich machen
755
01:10:04,800 --> 01:10:06,280
So, ich muss noch einmal ins Museum.
756
01:10:07,180 --> 01:10:08,180
Freitagsredaktionsfluss von meinem
Artikel.
757
01:10:08,300 --> 01:10:09,300
Servus.
758
01:10:18,680 --> 01:10:19,680
Dezember 81.
759
01:10:19,980 --> 01:10:20,980
Gastronomie -Messe in München.
760
01:10:21,370 --> 01:10:22,370
Du erinnerst dich?
761
01:10:22,910 --> 01:10:23,910
Nein.
762
01:10:24,530 --> 01:10:25,530
Wovon sprichst du?
763
01:10:27,610 --> 01:10:31,090
Nora war dort am Stand eines gewissen
Maximilian Leitner aus Schönau
764
01:10:31,230 --> 01:10:32,990
Das war zehn Monate vor meiner Geburt.
765
01:10:34,070 --> 01:10:35,068
Worauf führst du hinaus?
766
01:10:35,070 --> 01:10:36,330
Von wegen aus dem Nichts aufgetaucht.
767
01:10:36,650 --> 01:10:38,170
Du kanntest sie schon fast ein Jahr.
768
01:10:39,890 --> 01:10:42,310
Mare, ich war nicht auf dieser Messe.
Hör auf, mich anzulügen.
769
01:10:42,690 --> 01:10:46,030
Ich habe keinen Grund, dich anzulügen.
Ich war das erste Mal Anfang der 90er
770
01:10:46,030 --> 01:10:47,830
dieser Messe. Davor war mein Vater da.
771
01:10:48,270 --> 01:10:49,650
Maximilian Josef Leitner.
772
01:10:57,930 --> 01:11:01,950
Natürlich hat es mich geschmeichelt,
dass so ein junges, hübsches Ding um
773
01:11:01,950 --> 01:11:02,950
herumschauwänzelt.
774
01:11:03,950 --> 01:11:08,490
Es hat mir großen Spaß gemacht, sie in
die diversen, sündhaft teuren
775
01:11:08,490 --> 01:11:11,090
auszuführen, die sie sich selber nie
hätten leisten können.
776
01:11:11,970 --> 01:11:13,410
Es hat mich mächtig imponiert.
777
01:11:14,950 --> 01:11:18,590
Ganz narrisch ist sie gewesen auf mich
und ich war nicht minder narrisch.
778
01:11:19,590 --> 01:11:23,910
Erst als die Gastronomie mir so aus war,
bin ich wieder zu mir gekommen und da
779
01:11:23,910 --> 01:11:24,910
war es schon zu spät.
780
01:11:27,210 --> 01:11:28,210
Hast du ihr Geld gegeben?
781
01:11:28,810 --> 01:11:29,810
Ja.
782
01:11:30,030 --> 01:11:33,510
Und früher hat sie mir einen Brief
geschrieben, dass sie ein Kind von mir
783
01:11:33,510 --> 01:11:37,390
erwartet. Habe ich ihr 1 .000 Mark
geschickt, damit sie es loskriegt.
784
01:11:38,070 --> 01:11:40,050
Aber im Oktober ist sie dann wieder da
gestanden.
785
01:11:40,470 --> 01:11:41,470
Im Hotel.
786
01:11:41,510 --> 01:11:44,790
Und wollte Geld haben, damit sie
endgültig verschwindet.
787
01:11:45,470 --> 01:11:46,470
Viel Geld.
788
01:11:47,390 --> 01:11:48,650
Und ich habe es ihr nachgegeben.
789
01:11:51,090 --> 01:11:54,050
Zu der Zeit waren sie schon längst
abgeschoben.
790
01:11:56,040 --> 01:11:59,000
Über diesen Besuch im Oktober hat sie an
dich kennengelernt und dir den Kopf
791
01:11:59,000 --> 01:12:01,080
verdreht. Ich habe dir alles gewusst.
792
01:12:01,340 --> 01:12:02,500
Jetzt bist du an der Reihe.
793
01:12:02,780 --> 01:12:06,380
Sie sind sie also nicht losgeworden. Und
wenn jemand erfahren hätte, dass der
794
01:12:06,380 --> 01:12:09,940
Herr Hotelier eine kleine Rosette
geschwängert hat, dann wäre sie erledigt
795
01:12:09,940 --> 01:12:10,940
gewesen.
796
01:12:12,320 --> 01:12:17,580
Sie haben doch nicht die geringste
Ahnung, was für eine raffinierte Person
797
01:12:17,580 --> 01:12:18,580
Frau Mutter war.
798
01:12:20,480 --> 01:12:24,000
Kannst du dich noch erinnern, wie du sie
zum ersten Mal mitgebracht hast zum
799
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
Abendessen?
800
01:12:25,340 --> 01:12:29,740
Am gleichen Abend hast du mir gesagt,
jetzt kannst du ja wissen, dass das Kind
801
01:12:29,740 --> 01:12:32,120
gar nicht von dir ist, aber einer von
euch hat er zahlen müssen.
802
01:12:35,420 --> 01:12:39,440
Glaubst du denn im Ernst, dass ich der
Einzige war auf der Messe, an dem sie
803
01:12:39,440 --> 01:12:42,480
ist, damit sie rausholt, dass ich am
Abend seligen lebe?
804
01:12:43,240 --> 01:12:48,220
Jeder, von dem sie sich in der Richtung
was versprochen hat, war ihr Recht.
805
01:12:48,400 --> 01:12:49,760
Jetzt halt doch endlich dein Maul!
806
01:12:51,580 --> 01:12:53,280
Das war schon ein sauberes Luder.
807
01:12:54,280 --> 01:12:55,280
Das ist enorme.
808
01:12:57,620 --> 01:13:01,080
Hier im Ort haben sie gleich alle
durchschaut. Nur du warst so blöd.
809
01:13:02,220 --> 01:13:03,220
So war das.
810
01:13:03,700 --> 01:13:05,180
Und das ist die Wahrheit.
811
01:13:20,300 --> 01:13:26,440
200, 400, 500, 600, 700, 800, 50, 900.
812
01:13:50,700 --> 01:13:51,700
Jetzt gleich.
813
01:13:53,260 --> 01:13:54,680
Das ist der Kalender von Nora.
814
01:13:57,580 --> 01:13:58,660
Sie hat nicht viel drin.
815
01:13:59,320 --> 01:14:00,320
Prokurtermin, Ernsttermin.
816
01:14:03,220 --> 01:14:04,580
Wir halten einfach das Andenken.
817
01:14:10,940 --> 01:14:12,200
Sie war bei Dr. Zeidler?
818
01:14:13,060 --> 01:14:14,060
Ja.
819
01:14:16,260 --> 01:14:17,960
Dr. Zeidler ist unsere Ausärztin.
820
01:14:19,600 --> 01:14:20,600
Wir fragten.
821
01:14:22,060 --> 01:14:24,640
Weil Frau Doktor zeitlich sich absolut
nicht an Noras Besuch erinnern will.
822
01:14:25,880 --> 01:14:26,980
Es ist schon mal Zeit her.
823
01:14:28,200 --> 01:14:29,420
Vielleicht bleibe ich doch noch bis
morgen.
824
01:14:55,020 --> 01:14:56,940
Tut mir leid, Dr. Zeitler ist zur
Mittagspause.
825
01:14:58,960 --> 01:15:03,940
Sag mal, könntest du mir die
Patientenakte meiner Mutter
826
01:15:05,620 --> 01:15:07,500
Oh Gott, wenn das die Frau Doktor
erfährt.
827
01:15:13,300 --> 01:15:14,420
Und, was meinst du?
828
01:15:16,200 --> 01:15:17,340
Ist das den Ärger wert?
829
01:15:19,160 --> 01:15:20,160
Hm.
830
01:15:22,440 --> 01:15:23,600
Sie war noch mal schwanger?
831
01:15:23,860 --> 01:15:24,860
Von Maximilian diesmal.
832
01:15:25,760 --> 01:15:28,600
In ihrem Bauch wuchs der Stammhalter der
Leitner, dass der irgendwann alles
833
01:15:28,600 --> 01:15:29,600
erben würde.
834
01:15:29,800 --> 01:15:32,020
Er liebt Maximilian und beschlägt ihn zu
heiraten.
835
01:15:32,720 --> 01:15:34,400
Und warum wusste er dann nichts davon?
836
01:15:35,300 --> 01:15:38,580
Weil sie ihn mit gleich zwei freudigen
Botschaften überraschen wollte.
837
01:15:39,640 --> 01:15:41,820
Deshalb hat sie die Verlobungsanzeige
selbst aufgegeben.
838
01:15:43,000 --> 01:15:44,000
Hier.
839
01:15:46,960 --> 01:15:48,600
Sie hat das Erscheinungsdatum nicht
gemacht.
840
01:15:49,440 --> 01:15:51,120
Dann macht sie Termine bei der Maniküre.
841
01:15:51,800 --> 01:15:52,800
Beim Friseur?
842
01:15:53,260 --> 01:15:55,560
So. Dahin bitte.
843
01:15:55,940 --> 01:15:56,940
Bitteschön, dann.
844
01:15:57,900 --> 01:15:59,200
Beim Friseur?
845
01:15:59,460 --> 01:16:00,980
Und sogar beim Pfarrer?
846
01:16:01,260 --> 01:16:04,440
Und dann entscheidet sie sich ganz
spontan auf die Stelle Maximilians zu
847
01:16:04,440 --> 01:16:06,280
verlassen? Ohne Abschied?
848
01:16:07,220 --> 01:16:08,220
Warte mal.
849
01:16:12,620 --> 01:16:15,580
Der alte Leitner kannte Maximilians
Schrift.
850
01:16:22,730 --> 01:16:25,850
Er hat sie abends nach St. Bartholomä
gelockt. Und wie ist sie deiner Meinung
851
01:16:25,850 --> 01:16:26,850
nach dahin gekommen?
852
01:16:26,990 --> 01:16:30,310
Denn nach Einbruch der Dunkelheit fahren
keine Schiffe mehr nach St. Bartholomä.
853
01:16:31,970 --> 01:16:34,350
Da hättest du dann schon irgendwie über
die Berge gemusst.
854
01:16:40,050 --> 01:16:41,370
Den kannst du frieren?
855
01:16:42,670 --> 01:16:43,670
Ja.
856
01:16:44,430 --> 01:16:46,450
Das passiert so alle 10, 15 Jahre.
857
01:16:47,250 --> 01:16:49,010
Zuletzt war das 2005 der Fall.
858
01:16:49,970 --> 01:16:50,970
Und davor?
859
01:16:51,990 --> 01:16:53,390
1992 und dafür 1983.
860
01:16:59,370 --> 01:17:02,350
Sie wollte über den zugefrorenen See
nach St. Bartholomä.
861
01:17:02,730 --> 01:17:03,890
Deshalb hat sie den Jeep genommen.
862
01:17:05,730 --> 01:17:06,730
Okay.
863
01:17:07,830 --> 01:17:09,070
Das hier ist die übliche Route.
864
01:17:09,590 --> 01:17:11,070
Da fahren wir im Sommer auch nicht viel
verloren.
865
01:17:11,870 --> 01:17:13,690
Und im Winter ist hier das Eis am
dicksten.
866
01:17:14,970 --> 01:17:16,810
Damals wurde hier noch mit Fackeln
markiert.
867
01:17:18,210 --> 01:17:19,270
Aber vielleicht...
868
01:17:24,140 --> 01:17:25,140
Da hat sich jemand geschoben.
869
01:17:26,260 --> 01:17:27,260
Der alte Leitner.
870
01:17:28,160 --> 01:17:31,300
Sie fuhr aufs dünne Eis und brach mit
dem Wagen ein.
871
01:17:31,780 --> 01:17:33,680
Und am nächsten Morgen war der See
wieder zugefroren.
872
01:17:34,720 --> 01:17:35,960
Der perfekte Mord.
873
01:17:37,900 --> 01:17:39,020
Also bis hierhin.
874
01:17:39,820 --> 01:17:42,060
Ich hätte auf jeden Fall jemand aus
Genau sehen können.
875
01:17:43,020 --> 01:17:45,800
Selbst mit einem so nahbrauchigen Monat
um den ganzen See abzusuchen.
876
01:17:47,320 --> 01:17:48,320
Ja.
877
01:17:57,740 --> 01:17:58,740
Ein Augenzeiger.
878
01:17:59,720 --> 01:18:00,960
Wie lange ist er schon blöd?
879
01:18:01,320 --> 01:18:02,320
Schon über zehn Jahre.
880
01:18:03,440 --> 01:18:04,440
Warum?
881
01:18:23,280 --> 01:18:24,340
Herr Breitschneider?
882
01:18:30,000 --> 01:18:32,260
Die Tochter von Nora Schiller.
883
01:18:37,440 --> 01:18:39,400
Ich weiß, dass es schon sehr lange her
ist.
884
01:18:44,420 --> 01:18:51,080
Aber haben Sie mal gesehen, wie sie im
Winter nachts über den See gefahren ist?
885
01:18:52,540 --> 01:18:53,540
In einem Auto.
886
01:19:21,610 --> 01:19:22,910
Okay, sofort ist. Warten.
887
01:19:27,170 --> 01:19:29,370
Direkt. Ja, der Kreuz von dort.
888
01:19:30,070 --> 01:19:31,130
Wo folgt denn das doch?
889
01:19:32,130 --> 01:19:33,130
Schnell, bitte.
890
01:19:34,110 --> 01:19:35,110
Ich sehe es.
891
01:19:39,450 --> 01:19:40,450
Da kippt es.
892
01:19:40,610 --> 01:19:42,430
Ich kenne Taucher, die gegen das Dorf
zurücklegen.
893
01:19:42,790 --> 01:19:44,330
Dann ist es eine Frage der Dekoration.
894
01:19:49,090 --> 01:19:50,090
Warten doch mal.
895
01:19:51,950 --> 01:19:54,330
Ich wusste nicht, wie ich es er bei
meiner Mutter besser anlegen könnte.
896
01:19:54,610 --> 01:19:57,230
Na, wer sagt dir, wer es überhaupt da
draußen liegt?
897
01:19:57,490 --> 01:19:58,490
Ich weiß es.
898
01:19:59,190 --> 01:20:01,630
Du riskierst dein Leben für eine blöde
Idee.
899
01:20:02,290 --> 01:20:03,310
Heute Abend ist alles da.
900
01:20:06,110 --> 01:20:07,110
Ja.
901
01:20:08,730 --> 01:20:09,730
Was du vorhast.
902
01:20:30,620 --> 01:20:32,820
Wie? Das sind alles für Hofer? Für
Hofer, ja.
903
01:20:36,960 --> 01:20:39,400
Und du bist ganz sicher, dass es zum
Sehen aus will, ja?
904
01:20:39,720 --> 01:20:42,660
Gut, dann komm sofort her. Aber schau,
dass dich keiner sieht.
905
01:20:46,280 --> 01:20:47,820
Ich habe meine Tauchleute befragt.
906
01:20:48,620 --> 01:20:51,400
Auf dem Grund hat es gerade mal nur
gerade im Kopf keinen Sauerstoff.
907
01:20:52,340 --> 01:20:54,780
Und außerdem herrscht da noch mal Druck.
908
01:20:55,440 --> 01:20:57,400
Da kann dein Körper sehr gut konserviert
werden.
909
01:20:57,960 --> 01:20:58,960
Mala?
910
01:21:01,880 --> 01:21:03,780
Du wirst da draußen nicht finden, was du
suchst, Marla.
911
01:21:06,240 --> 01:21:07,300
Ich bringe das jetzt zu Ende.
912
01:21:08,540 --> 01:21:10,600
Für mich macht es keinen Unterschied, ob
sie lebt oder nicht.
913
01:21:11,820 --> 01:21:13,020
Ich werde sie für immer lieben.
914
01:22:21,200 --> 01:22:22,139
Weiter geradeaus.
915
01:22:22,140 --> 01:22:23,160
Näher auf die Felswand zu.
916
01:22:23,880 --> 01:22:24,880
Wieso? Siehst du schon was?
917
01:22:27,600 --> 01:22:28,620
Warte jetzt langsam zurück.
918
01:22:32,160 --> 01:22:33,160
Zurück. Noch ein Stück.
919
01:22:36,420 --> 01:22:37,420
Stopp.
920
01:22:37,500 --> 01:22:38,500
Hier muss es sein.
921
01:23:02,800 --> 01:23:04,500
Aber bitte erst auf alles können.
922
01:23:05,040 --> 01:23:08,060
Sollte ich Sie auch nur erschrecken. Ich
habe nicht geahnt, dass sie ausrutscht
923
01:23:08,060 --> 01:23:09,060
im Eiskanal.
924
01:23:12,320 --> 01:23:17,120
Dein Vater, der Gerhard, das war ein
schwacher Mensch.
925
01:23:18,340 --> 01:23:22,520
Mit dem Luder hat er deine arme Mutter
tot unglücklich gemacht.
926
01:23:22,800 --> 01:23:24,700
Wo sie doch gerade schwanger war mit
dir.
927
01:23:27,360 --> 01:23:28,360
Sterben hat sie wollen.
928
01:23:29,240 --> 01:23:30,240
Und er?
929
01:23:31,310 --> 01:23:33,010
Er hat sich totgesoffen wegen der.
930
01:23:36,310 --> 01:23:37,310
Bitte.
931
01:23:39,090 --> 01:23:40,090
Tu's.
932
01:24:33,800 --> 01:24:34,800
Willst du mir den Kopf hauen?
933
01:24:38,240 --> 01:24:43,400
Hast du wirklich geglaubt, ich habe
nichts gewusst?
934
01:24:44,060 --> 01:24:45,060
Deine Frauenzimmer?
935
01:24:47,160 --> 01:24:49,720
Ich habe geschwiegen und erduldet.
936
01:24:51,220 --> 01:24:52,540
Aber diesmal war es zu viel.
937
01:24:54,840 --> 01:24:58,260
Niemals hätte ich dieses Ars an jedem
Festtag in meinem Haus geduldet.
938
01:24:58,680 --> 01:25:01,820
Und das Balg, das in unserem Sohn
untergejubelt hat.
939
01:25:03,630 --> 01:25:05,350
Was hast du mit ihr gemacht?
940
01:25:08,910 --> 01:25:10,470
Was du mit ihr gemacht hast?
941
01:25:14,990 --> 01:25:18,490
Du warst doch viel zu feig, um des Ruder
loszuwerden.
942
01:25:18,730 --> 01:25:20,470
So wie du immer zu feig warst.
943
01:25:21,670 --> 01:25:22,730
Zu allem.
944
01:25:23,930 --> 01:25:28,210
Wer hat doch Reichmanns Bilder allesamt
am Nasenring rumgeführt?
945
01:25:29,430 --> 01:25:32,550
Also haben wir uns selber drum gekämpft.
946
01:26:18,350 --> 01:26:19,710
Ganz vorsichtig da drüben!
947
01:26:24,630 --> 01:26:25,910
Endlich die Wache drücken.
948
01:26:27,110 --> 01:26:29,630
Na, ich hoffe, du kannst sie dann auch
ertragen.
949
01:26:54,730 --> 01:26:57,010
2 Stunden. Wenn du da nicht zurück bist,
rufe ich die Wasserwacht.
950
01:27:41,230 --> 01:27:43,010
Wo hast du den Peter hingeschickt?
951
01:27:46,870 --> 01:27:47,870
Zum See.
952
01:27:53,630 --> 01:27:57,650
Damit ein für allemal Schluss ist mit
der Teufelsbrut.
953
01:28:00,450 --> 01:28:03,530
Und ich bin ganz gewiss, dass es dem
Herrgott gefallen hat.
954
01:31:17,820 --> 01:31:18,820
Erholen Sie einer.
955
01:31:19,240 --> 01:31:20,660
Wir reden morgen weiter.
956
01:31:21,540 --> 01:31:22,540
Okay?
957
01:31:23,860 --> 01:31:24,860
Geht's Evi?
958
01:31:26,180 --> 01:31:27,180
Wird schon.
959
01:31:28,640 --> 01:31:29,640
Wird schon.
960
01:31:53,680 --> 01:31:54,680
Vielen Dank.
961
01:32:23,180 --> 01:32:28,900
Ich wollte nur noch sagen, dass ich
mächtig stolz darauf wäre,
962
01:32:29,080 --> 01:32:31,860
wenn sie vielleicht doch meine Tochter
963
01:32:31,860 --> 01:32:38,040
möchte, dass du das weißt.
964
01:32:45,820 --> 01:32:47,220
Was sagen Sie, Maximilian?
965
01:32:49,880 --> 01:32:50,880
Ich habe sie gefunden.
966
01:32:52,010 --> 01:32:53,770
Flying high above,
967
01:32:54,510 --> 01:32:59,830
soaring madly through the mysteries that
come.
968
01:33:01,510 --> 01:33:08,090
Wondering sadly if the waves that led me
here would turn
969
01:33:08,090 --> 01:33:10,570
around and I would see them.
970
01:33:11,390 --> 01:33:13,450
And I would see them.
971
01:33:26,120 --> 01:33:30,060
Ganz gleich, welche Wege uns der Herr
entlang schickt auf diese Erde, was er
972
01:33:30,060 --> 01:33:33,200
Leben zusammenführte, soll auch im Tod
nicht getrennt sein.
973
01:33:33,720 --> 01:33:34,720
Amen.
974
01:34:02,380 --> 01:34:03,380
Finde dich gut, Max.
975
01:34:04,440 --> 01:34:06,020
Ich hoffe, jetzt hast du deine Ruhe.
976
01:34:16,140 --> 01:34:19,500
Es tut mir unendlich leid, dass du deine
Mutter nie lebend gesehen hast.
977
01:34:21,620 --> 01:34:23,500
Deine Mutter wird immer du bleiben.
70606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.