All language subtitles for 0000 Kilometre (2024) en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:54,208 --> 00:01:58,958
"Lights will guide you home."
Beyza Alkoç
4
00:02:53,666 --> 00:02:57,833
Wake up already.
5
00:03:32,333 --> 00:03:35,625
I am awake.
6
00:03:42,208 --> 00:03:44,666
-Good morning.
-Good morning, love.
7
00:03:45,041 --> 00:03:46,291
Did you get a good sleep?
8
00:03:47,333 --> 00:03:49,083
I would have slept better
if you were next to me.
9
00:03:49,875 --> 00:03:50,958
I’ll be there tonight.
10
00:03:51,083 --> 00:03:52,875
It was a trap.
And you fell for it right away.
11
00:03:53,875 --> 00:03:56,458
How could you!?
Who does that to someone they love?
12
00:03:56,583 --> 00:03:57,875
Very mean.
13
00:03:58,125 --> 00:03:59,875
Shall we watch a movie tonight?
14
00:04:00,625 --> 00:04:01,791
Deal.
15
00:04:02,041 --> 00:04:03,875
Eggs again?
16
00:04:04,416 --> 00:04:06,125
Honey, what do you mean “eggs again”?
17
00:04:06,250 --> 00:04:08,166
You don’t eat eggs;
you’re as light as a feather.
18
00:04:09,541 --> 00:04:11,333
That’s what dad would say.
19
00:04:11,750 --> 00:04:12,875
Come here.
20
00:04:18,666 --> 00:04:20,833
So, tell me.
Tea or coffee?
21
00:04:22,250 --> 00:04:24,500
-Coffee?
-Coffee, of course. You are Izmir.
22
00:04:24,625 --> 00:04:25,875
I am Izmir.
23
00:04:38,250 --> 00:04:40,208
The customers are waiting for you.
Go on!
24
00:04:40,458 --> 00:04:41,416
Go on, hurry up!
25
00:04:42,000 --> 00:04:43,083
We've got to hurry.
26
00:04:43,958 --> 00:04:45,000
Alright.
27
00:04:46,833 --> 00:04:48,000
The steak, is it ready?
28
00:04:48,125 --> 00:04:49,208
2 minutes left, Chef.
29
00:04:49,333 --> 00:04:50,291
1 minute!
30
00:04:50,541 --> 00:04:52,208
After that, it must not be juicy.
31
00:04:52,333 --> 00:04:55,208
-OK, Chef.
-5 minutes to sauté.
32
00:04:55,333 --> 00:04:56,166
No problem.
33
00:04:56,375 --> 00:04:57,375
Come on, come on.
34
00:05:01,208 --> 00:05:02,666
-Damn!
-Oh, my God!
35
00:05:02,791 --> 00:05:04,208
-It's OK, it's OK.
-Ohh The Turk!
36
00:05:04,500 --> 00:05:05,333
I'll fix it.
37
00:05:05,458 --> 00:05:06,458
Just leave it!
38
00:05:06,750 --> 00:05:08,583
-No, it's OK.
-I said leave it!
39
00:05:08,750 --> 00:05:10,208
You're done for the day.
40
00:05:10,500 --> 00:05:11,250
Go home!
41
00:05:14,208 --> 00:05:16,166
We'll deduct it from your pay.
42
00:05:17,458 --> 00:05:20,166
Come on, guys! Hurry up!
43
00:05:21,250 --> 00:05:23,875
We have to hurry. Here we have
customers waiting for us. Go, go!
44
00:05:37,125 --> 00:05:39,041
Honey, you’re home early.
45
00:05:39,166 --> 00:05:40,833
Baby, I’m so sweaty,
don’t touch.
46
00:05:42,958 --> 00:05:44,625
Or you’ll get sweat on you too, love.
47
00:05:45,041 --> 00:05:47,000
There’s a towel on your neck,
I was going to take it.
48
00:05:47,250 --> 00:05:48,250
Oh, sorry.
49
00:05:49,833 --> 00:05:50,833
Ege,
50
00:05:52,291 --> 00:05:54,625
we can get by with my scholarship
if you like.
51
00:05:54,791 --> 00:05:56,083
I know, love.
52
00:05:56,250 --> 00:05:57,708
But I like working there.
53
00:05:58,000 --> 00:06:00,791
The chef’s a tough guy but
he teaches well.
54
00:06:02,708 --> 00:06:04,833
Anyway, forget about that.
I have good news.
55
00:06:05,250 --> 00:06:06,291
What is it?
56
00:06:06,458 --> 00:06:08,916
The date has been set
for my permanent residency process.
57
00:06:09,166 --> 00:06:10,333
And it’s next week.
58
00:06:10,958 --> 00:06:13,375
That means
I can get a better job if it works out.
59
00:06:14,666 --> 00:06:15,666
But
60
00:06:16,625 --> 00:06:18,125
I still need to take care of a couple of
61
00:06:18,250 --> 00:06:20,750
formalities from when I first arrived.
62
00:06:21,208 --> 00:06:23,500
Ege, this is amazing news.
Let’s celebrate right away.
63
00:06:23,666 --> 00:06:25,416
-Alright, I’ll take a shower and be
right back. -Okay.
64
00:06:26,375 --> 00:06:28,083
What formalities?
65
00:06:28,708 --> 00:06:30,916
Unimportant stuff.
I’ll explain.
66
00:06:31,416 --> 00:06:32,500
Okay.
67
00:06:54,416 --> 00:06:55,916
Shall we go to the movie theatre?
68
00:07:05,375 --> 00:07:06,750
8:00 pm at Allecine?
69
00:07:08,166 --> 00:07:10,541
Deal. You can pick me up around 7:50?
70
00:07:13,291 --> 00:07:14,833
Isn’t that too early?
71
00:07:17,291 --> 00:07:19,333
I don’t like rushing in last minute.
72
00:07:22,125 --> 00:07:23,500
You’re the boss, Mrs İzmir.
73
00:07:26,583 --> 00:07:28,916
Thank you, Mr Ege.
See you soon.
74
00:07:30,166 --> 00:07:31,833
Can you wear that dress I love?
75
00:07:33,125 --> 00:07:34,875
We’ll see, I’m the boss here.
76
00:07:48,833 --> 00:07:50,416
This way, madam, your seat.
77
00:07:50,625 --> 00:07:52,000
My favourite row.
78
00:07:56,791 --> 00:07:59,041
-The movie is ready.
-I’ll hit play, then.
79
00:08:19,125 --> 00:08:20,166
Sweetheart?
80
00:08:20,708 --> 00:08:22,000
You’re crying again?
81
00:08:22,416 --> 00:08:23,500
What can I do?
82
00:08:23,666 --> 00:08:25,250
I can’t help it.
83
00:08:26,791 --> 00:08:28,041
-Ege?
-Yeah?
84
00:08:28,750 --> 00:08:31,125
Won’t you call your family at all?
85
00:08:35,125 --> 00:08:36,416
You are my family.
86
00:08:36,666 --> 00:08:38,416
They are Ali’s family now.
87
00:08:39,041 --> 00:08:40,083
Ege, listen
88
00:08:40,458 --> 00:08:43,125
when that day comes
you won’t have the chance to tell them
89
00:08:43,250 --> 00:08:44,583
how much you love them.
90
00:08:44,708 --> 00:08:46,000
You know that, right?
91
00:08:46,125 --> 00:08:47,500
They left me first.
92
00:08:48,375 --> 00:08:50,625
No one left anyone.
93
00:08:51,125 --> 00:08:52,958
They didn’t write their son off.
94
00:08:53,250 --> 00:08:55,166
I don’t think anyone could.
95
00:08:55,458 --> 00:08:58,041
So, you’re siding with them, eh?
96
00:08:58,333 --> 00:09:00,083
Ege, I’m not looking for
who’s right or wrong here.
97
00:09:01,000 --> 00:09:02,458
I just understand it.
98
00:09:02,791 --> 00:09:05,750
Amazing really,
you understand everyone but me.
99
00:09:06,083 --> 00:09:08,041
Oh, my stubborn love.
100
00:09:08,208 --> 00:09:10,500
If I weren’t this stubborn,
could we be together?
101
00:09:10,708 --> 00:09:11,875
No.
102
00:09:12,583 --> 00:09:13,625
Come here.
103
00:09:14,125 --> 00:09:15,833
Let me take you home.
Otherwise, people will say
104
00:09:15,958 --> 00:09:19,000
her boyfriend made her cry
and then left her.
105
00:09:22,041 --> 00:09:24,583
-Would you like to come?
-No.
106
00:09:25,166 --> 00:09:27,333
We’ve made a decision, let’s stick to it.
107
00:09:28,083 --> 00:09:29,875
-Okay.
-Still
108
00:09:31,291 --> 00:09:33,250
I won’t say no to one last kiss.
109
00:09:39,500 --> 00:09:41,666
-Good night.
-Good night.
110
00:09:44,375 --> 00:09:45,583
Text me when you get home.
111
00:09:45,916 --> 00:09:47,000
I will.
112
00:09:51,875 --> 00:09:53,166
We are side by side now.
113
00:09:53,541 --> 00:09:56,916
No more kilometres between us,
no more distances to bridge
114
00:09:57,083 --> 00:09:59,166
No more tickets to buy,
115
00:09:59,375 --> 00:10:01,166
No more roads to travel.
116
00:10:01,958 --> 00:10:04,125
This is our 0-kilometre mark.
117
00:10:04,666 --> 00:10:07,250
Because we started everything over here.
118
00:10:07,958 --> 00:10:09,791
This is where we overcame
all the obstacles.
119
00:10:10,208 --> 00:10:13,250
But as the kilometres decreased,
so did the number of people we love.
120
00:10:13,625 --> 00:10:17,541
We no longer have a mother,
a father, a family.
121
00:10:18,541 --> 00:10:21,208
Yet, despite all that,
we’ve always remained…us
122
00:10:21,708 --> 00:10:23,791
Izmir and Ege are side by side now.
123
00:10:24,375 --> 00:10:27,500
But are we the same?
That, I don’t know.
124
00:10:28,083 --> 00:10:29,583
What I know is that
125
00:10:29,750 --> 00:10:32,416
Ege’s been putting in a lot of effort
for things to stay the same.
126
00:10:32,833 --> 00:10:36,375
He even agreed to stay in separate rooms
in the same house.
127
00:10:37,000 --> 00:10:39,916
So, we wouldn’t burn out,
so, we wouldn’t use it all up,
128
00:10:40,708 --> 00:10:44,458
So, we wouldn’t exhaust it all in one go
and cease to exist.
129
00:10:48,583 --> 00:10:49,708
The amount sent via money transfer
130
00:10:49,916 --> 00:10:51,833
by FUSUN ZORLU
has been credited to your account.
131
00:10:52,375 --> 00:10:55,791
Which is why, If I were to go through
it again, I’d choose him all over again.
132
00:10:56,500 --> 00:10:58,375
I would be Ege’s Izmir again.
133
00:10:58,750 --> 00:11:01,583
When everything gets too hard,
This is what I tell myself.
134
00:11:02,166 --> 00:11:05,250
Look up at the sky, Izmir,
Ege is so in love with you.
135
00:11:18,916 --> 00:11:20,791
A private number’s calling
136
00:11:31,125 --> 00:11:33,708
Alright, coffee’s coming up.
137
00:11:38,333 --> 00:11:40,083
You’ve really missed them a lot, right?
138
00:11:45,125 --> 00:11:46,208
Come here.
139
00:11:57,791 --> 00:11:59,791
Tell you what,
why don’t we go out?
140
00:11:59,958 --> 00:12:01,625
We can get some fresh air,
do some shopping
141
00:12:01,750 --> 00:12:03,708
-It’ll make you feel better.
-Okay.
142
00:12:03,875 --> 00:12:05,666
-Come on.
-Ege, now?
143
00:12:06,166 --> 00:12:07,791
-Yes.
-What about the coffee?
144
00:12:07,916 --> 00:12:09,625
Forget it now, come on.
145
00:12:10,625 --> 00:12:12,333
-Come on, come on.
-Okay.
146
00:12:15,000 --> 00:12:16,333
Yes, smile a little.
147
00:12:25,833 --> 00:12:27,291
Ege, check this out.
148
00:12:28,291 --> 00:12:29,375
Let’s get it.
149
00:12:31,291 --> 00:12:32,833
Nah, let’s not.
150
00:12:33,333 --> 00:12:35,458
Come on, Izmir.
We are buying it.
151
00:12:35,958 --> 00:12:37,166
I’ve already set it aside.
152
00:12:39,958 --> 00:12:42,791
A private number’s calling
153
00:12:44,166 --> 00:12:45,250
Who?
154
00:12:46,500 --> 00:12:47,791
Who do you think?
155
00:12:49,458 --> 00:12:50,541
I don’t know.
156
00:12:51,291 --> 00:12:52,666
I hope it’s Merve.
157
00:12:53,458 --> 00:12:55,791
I can’t believe you, still on it?
158
00:12:59,708 --> 00:13:01,250
Aren’t you going to tell me who it is?
159
00:13:02,041 --> 00:13:03,916
I won’t give you your gift.
160
00:13:06,166 --> 00:13:07,333
Look at this.
161
00:13:09,583 --> 00:13:10,916
It’s beautiful.
162
00:13:13,125 --> 00:13:14,291
It is.
163
00:13:20,166 --> 00:13:22,125
Private number
164
00:13:25,291 --> 00:13:26,416
Is it Merve?
165
00:13:26,625 --> 00:13:29,208
No, it’s a private number,
calling me on my Turkish line.
166
00:13:32,416 --> 00:13:33,375
Hello?
167
00:13:34,041 --> 00:13:35,208
Hello, yes.
168
00:13:36,291 --> 00:13:38,416
Izmir, my girl.
169
00:13:43,708 --> 00:13:44,750
Mum?
170
00:13:55,708 --> 00:13:56,791
Mum?
171
00:14:04,416 --> 00:14:05,791
İzmir, my girl?
172
00:14:09,666 --> 00:14:10,750
Izmir?
173
00:14:11,458 --> 00:14:12,500
Mum?
174
00:14:16,125 --> 00:14:17,250
İzmir?
175
00:14:19,166 --> 00:14:21,125
-İzmir, my girl?
-Mum?
176
00:14:23,041 --> 00:14:24,541
Hello, Izmir?
177
00:14:26,333 --> 00:14:28,333
Izmir? Love?
178
00:14:28,458 --> 00:14:29,500
Mum?
179
00:14:31,458 --> 00:14:32,500
Mum?
180
00:14:32,750 --> 00:14:35,041
It’s my mum, Ege,
my mum’s calling me right now.
181
00:14:35,250 --> 00:14:36,333
-Sweetheart.
-Mum?
182
00:14:36,458 --> 00:14:38,166
-Sweetheart, are you okay?
-Mummy.
183
00:14:38,750 --> 00:14:40,791
-Ege, it’s my mum.
-Alright, calm down.
184
00:14:40,916 --> 00:14:43,333
-I’m telling you it was my mum.
-Izmir, calm down!
185
00:14:43,541 --> 00:14:44,458
Alright.
186
00:14:44,750 --> 00:14:47,083
Alright, I’m sorry.
I’m sorry I yelled.
187
00:14:47,291 --> 00:14:49,833
You can’t call back a private number.
Ok?
188
00:14:50,000 --> 00:14:51,500
Calm down, let’s get out of here.
189
00:14:51,791 --> 00:14:53,583
Let’s talk about it calmly, okay?
190
00:14:54,500 --> 00:14:56,000
Calm down, honey.
191
00:14:56,125 --> 00:14:58,083
You don’t believe me, do you?
192
00:14:58,833 --> 00:15:01,333
I am the person who believes
in you the most in the world.
193
00:15:01,458 --> 00:15:03,583
Alright?
But we need to get out of here now.
194
00:15:03,791 --> 00:15:05,500
People are staring.
Come.
195
00:15:07,500 --> 00:15:09,125
Sorry.
196
00:15:11,625 --> 00:15:12,791
Here’s the money.
197
00:15:20,291 --> 00:15:21,708
Hello, Birkan.
198
00:15:21,875 --> 00:15:23,916
Izmir, how are you?
Is everything alright?
199
00:15:24,083 --> 00:15:26,125
I’m fine.
Actually, I’m not.
200
00:15:26,291 --> 00:15:28,958
Someone just called my Turkish line.
201
00:15:30,125 --> 00:15:31,125
It was my mum.
202
00:15:31,750 --> 00:15:33,000
Your mum?
203
00:15:35,333 --> 00:15:37,000
Maybe your friends were
pulling a prank?
204
00:15:37,125 --> 00:15:39,833
Birkan, I am sure.
No one would joke about this.
205
00:15:40,208 --> 00:15:41,291
I know it was my mum.
206
00:15:41,416 --> 00:15:42,791
Izmir, can you please calm down? Ok?
207
00:15:43,875 --> 00:15:46,583
I’ll look into all this and let you know,
okay?
208
00:15:46,958 --> 00:15:48,041
Just stay calm.
209
00:15:48,333 --> 00:15:50,166
Is there anyone there with you
that I can talk to?
210
00:15:50,625 --> 00:15:51,708
No one’s with me.
211
00:15:52,750 --> 00:15:54,291
And if you are concerned
about my mental health
212
00:15:54,416 --> 00:15:56,083
I am perfectly sane,
Birkan.
213
00:15:56,583 --> 00:15:58,666
I am sane enough to remember
my mum’s voice.
214
00:15:59,833 --> 00:16:02,125
Please call me as soon
as you find anything.
215
00:16:02,958 --> 00:16:04,750
Or I’ll call you anyway.
216
00:16:06,166 --> 00:16:07,708
What’s the plan?
Are we leaving?
217
00:16:08,708 --> 00:16:10,666
You really do believe me.
218
00:16:11,916 --> 00:16:13,875
Please don’t every say
there’s no one with you again, okay?
219
00:16:17,333 --> 00:16:18,958
What if we have gone crazy, Izmir?
220
00:16:19,458 --> 00:16:21,666
What if all of this is for nothing?
221
00:16:22,583 --> 00:16:25,666
What if you are dragging
Ege along with you for nothing?
222
00:16:31,750 --> 00:16:34,666
My little, pretty child
who never grows up.
223
00:16:35,041 --> 00:16:37,416
Have a very romantic evening, now go.
224
00:16:37,583 --> 00:16:38,750
What’s going on?
225
00:16:38,958 --> 00:16:41,000
You sound as if you’re never coming back.
226
00:16:41,125 --> 00:16:43,958
-We love you so much.
-We love you so very much.
227
00:16:45,583 --> 00:16:46,666
Honey,
228
00:16:48,083 --> 00:16:49,916
No one’s called,
don’t worry.
229
00:16:50,458 --> 00:16:52,958
Ege, I can’t take this anymore.
I’m calling Birkan.
230
00:16:53,375 --> 00:16:54,916
Dear, maybe you should wait till morning?
231
00:16:55,041 --> 00:16:57,791
I don’t care.
It’s been hours, see?
232
00:17:01,250 --> 00:17:02,416
It’s off.
233
00:17:02,583 --> 00:17:03,958
His phone’s off.
234
00:17:04,125 --> 00:17:06,583
Well, that’s normal at this hour.
235
00:17:06,708 --> 00:17:08,958
Maybe he has no signal or
something happened.
236
00:17:13,541 --> 00:17:14,750
Where are you going?
237
00:17:15,416 --> 00:17:16,541
To the bathroom?
238
00:17:16,958 --> 00:17:18,000
With your phone?
239
00:17:18,500 --> 00:17:20,125
In case someone calls.
240
00:17:42,916 --> 00:17:43,875
Come.
241
00:17:48,166 --> 00:17:49,333
-Ege?
-Yeah?
242
00:17:50,208 --> 00:17:51,583
Can you kiss me?
243
00:18:00,916 --> 00:18:02,291
Thank you for today,
244
00:18:03,583 --> 00:18:05,541
for everything.
245
00:18:06,916 --> 00:18:08,500
Where’s this coming from now?
246
00:18:09,166 --> 00:18:10,541
I just felt like it.
247
00:18:11,833 --> 00:18:13,041
Don’t.
248
00:18:15,291 --> 00:18:18,125
Couples don’t thank each other
for things like this.
249
00:18:19,250 --> 00:18:20,541
Deal?
250
00:18:22,708 --> 00:18:23,791
Now, come on.
251
00:18:24,000 --> 00:18:25,291
Let me take you to bed.
252
00:18:25,500 --> 00:18:26,875
You’ve got so tired today.
253
00:18:27,833 --> 00:18:31,500
One, two, three… here we go.
254
00:18:36,291 --> 00:18:37,708
Come here.
255
00:18:50,166 --> 00:18:51,333
I’m here with you.
256
00:18:51,958 --> 00:18:53,791
No matter what, I’m here.
257
00:19:57,333 --> 00:19:58,916
Your gate 27A has been changed to 12B
258
00:20:10,750 --> 00:20:12,125
Come on, we’re going to be late?
259
00:20:13,083 --> 00:20:14,958
-Ege, you…
-What is it?
260
00:20:15,083 --> 00:20:16,583
Nex time you do something behind my back,
261
00:20:16,708 --> 00:20:18,333
at least don’t leave your phone with me.
262
00:20:18,541 --> 00:20:20,083
Or better yet,
don’t do anything behind my back.
263
00:20:20,208 --> 00:20:21,833
But you have your residency appointment.
264
00:20:22,000 --> 00:20:23,625
And things are already bad
with you and your chef.
265
00:20:23,750 --> 00:20:26,291
It’s not that things are bad with the
chef, it’s that the chef himself is bad.
266
00:20:27,208 --> 00:20:30,666
And next time you worry about me,
ask me first, okay?
267
00:20:31,041 --> 00:20:34,416
Or don’t.
I’ll worry about both of us.
268
00:20:36,916 --> 00:20:38,291
For all three of us.
269
00:20:43,000 --> 00:20:44,166
Let’s go.
270
00:21:03,750 --> 00:21:05,333
Thank you.
Have a good day.
271
00:21:15,541 --> 00:21:17,333
Are you sure you want to go in alone?
272
00:21:18,750 --> 00:21:20,458
Birkan told me to come alone.
273
00:21:20,791 --> 00:21:23,666
You know how it is, government stuff.
Military seriousness.
274
00:21:27,750 --> 00:21:30,333
Understood, Izmir Aksoy!
I’ll be waiting for you here, ma’am!
275
00:21:37,083 --> 00:21:38,166
Izmir.
276
00:21:44,583 --> 00:21:46,833
Be strong as if I were
right beside you, okay?
277
00:21:48,000 --> 00:21:49,166
I’ll be here.
278
00:22:01,000 --> 00:22:02,958
I’m here to see Commander Birkan.
279
00:22:05,125 --> 00:22:06,291
Here, Mrs Izmir.
280
00:23:16,958 --> 00:23:17,916
Izmir.
281
00:23:21,416 --> 00:23:23,541
-Welcome.
-Thank you.
282
00:23:23,708 --> 00:23:24,958
-Are you okay?
-I am.
283
00:23:25,083 --> 00:23:26,041
Come, take a seat.
284
00:23:33,583 --> 00:23:34,666
Now,
285
00:23:35,916 --> 00:23:38,875
ever since you called, we’ve been
evaluating all possibilities, Izmir.
286
00:23:39,666 --> 00:23:44,416
As you know, when we found your parents,
their remains… well, their bodies…
287
00:23:45,666 --> 00:23:46,958
They were burned.
288
00:23:48,000 --> 00:23:49,750
We couldn’t even conduct a DNA test.
289
00:23:50,125 --> 00:23:52,250
We identified their remains
through their belongings.
290
00:23:54,291 --> 00:23:55,625
But now,
291
00:23:57,500 --> 00:24:00,833
the question is
if they really were your parents.
292
00:24:01,000 --> 00:24:02,041
And?
293
00:24:02,500 --> 00:24:04,708
So, we relayed this question
to the intelligence services.
294
00:24:07,625 --> 00:24:09,583
But we got an odd response.
295
00:24:09,750 --> 00:24:11,958
We learned that this is
discussed in Istanbul.
296
00:24:13,333 --> 00:24:16,583
So, they asked that you stay in Izmir
until this matter is resolved.
297
00:24:18,416 --> 00:24:19,500
Hold on a minute,
298
00:24:20,583 --> 00:24:21,625
so,
299
00:24:22,291 --> 00:24:24,875
could they be alive?
Do I understand it correctly?
300
00:24:25,208 --> 00:24:27,583
Izmir, I can’t answer that.
You know that, right?
301
00:24:27,750 --> 00:24:28,916
Birkan…
302
00:24:32,041 --> 00:24:33,416
I think they’re alive.
303
00:24:35,583 --> 00:24:37,125
So where are they now?
304
00:24:37,458 --> 00:24:40,833
If we call them right now…
I want to talk to them.
305
00:24:41,125 --> 00:24:43,083
I want to hear their voices, please.
306
00:24:43,208 --> 00:24:44,291
Izmir,
307
00:24:44,541 --> 00:24:46,000
this isn’t a request,
this is an order.
308
00:24:46,333 --> 00:24:47,625
You understand that, don’t you?
309
00:24:49,458 --> 00:24:50,958
I am investigating this.
310
00:24:51,875 --> 00:24:54,333
And you’re going to stay at home
until we have an answer. Okay?
311
00:24:55,458 --> 00:24:57,375
How long am I supposed to wait?
312
00:24:58,583 --> 00:24:59,958
It should take about a week.
313
00:25:00,625 --> 00:25:03,000
What can I do alone at home
for a whole week?
314
00:25:03,416 --> 00:25:05,291
I think this is the best option,
given the circumstances.
315
00:25:05,541 --> 00:25:06,958
Boy, come here!
316
00:25:07,875 --> 00:25:08,958
I understand.
317
00:25:09,791 --> 00:25:11,625
You want me to go crazy again.
318
00:25:12,458 --> 00:25:13,791
Fine, so be it.
319
00:25:13,958 --> 00:25:16,500
Thank you so much.
You’ve been such a big help again!
320
00:25:17,250 --> 00:25:18,291
Look here,
321
00:25:18,416 --> 00:25:21,583
Take Emrah with you,
and take Izmir home.
322
00:25:21,916 --> 00:25:23,458
Yes, sir!
323
00:25:31,166 --> 00:25:33,625
-We need to go out.
-I texted Merve, she’s taking care of it.
324
00:25:33,791 --> 00:25:34,833
As we discussed?
325
00:25:35,125 --> 00:25:37,125
She was a little bit surprised,
but I think she believed me.
326
00:25:37,250 --> 00:25:39,625
She has a cousin, Kuzey.
We’ll take his car.
327
00:25:39,833 --> 00:25:42,041
That way,
Birkan won’t be able to track us.
328
00:25:42,333 --> 00:25:44,625
If we leave now,
we’ll be in Istanbul by morning.
329
00:25:44,875 --> 00:25:46,166
I guess they’re here.
330
00:25:46,458 --> 00:25:47,916
Yes, let’s go.
331
00:25:51,541 --> 00:25:52,708
Here we go.
332
00:26:10,208 --> 00:26:11,583
Ege, what are you doing?
333
00:26:17,291 --> 00:26:18,541
See anything?
334
00:26:18,916 --> 00:26:20,000
Wait.
335
00:26:26,875 --> 00:26:27,958
It’s okay.
336
00:26:46,458 --> 00:26:47,541
Here we go.
337
00:26:52,666 --> 00:26:53,833
-Hi.
-Hi.
338
00:26:53,958 --> 00:26:55,125
-I’m Ege.
-Kuzey.
339
00:26:55,375 --> 00:26:56,250
Nice to meet you.
340
00:26:56,375 --> 00:26:57,833
Nice to meet you too,
welcome.
341
00:26:58,666 --> 00:26:59,750
Kuzey.
342
00:27:00,083 --> 00:27:02,583
-Nice to meet you, I’m Izmir.
-Hi, welcome.
343
00:27:03,000 --> 00:27:04,291
Are you ready? Seatbelt?
344
00:27:12,500 --> 00:27:13,750
Yes.
345
00:27:14,041 --> 00:27:16,375
This is where I leave you guys.
346
00:27:16,875 --> 00:27:18,958
-Have a good trip.
-Thanks a lot.
347
00:27:19,375 --> 00:27:20,541
See you.
348
00:27:32,375 --> 00:27:33,541
Ege, a dog!
349
00:27:35,666 --> 00:27:37,250
-Did we hit it?
-No, no.
350
00:27:45,500 --> 00:27:46,583
Hi.
351
00:27:47,250 --> 00:27:48,458
How cute…
352
00:27:49,041 --> 00:27:50,208
Are you okay?
353
00:27:54,541 --> 00:27:55,916
I’ll eat you up.
354
00:27:56,750 --> 00:27:57,916
There’s no one around.
355
00:28:00,375 --> 00:28:02,875
-What are we going to do?
-Should we take it with us?
356
00:28:04,208 --> 00:28:05,583
So cute.
357
00:28:18,958 --> 00:28:20,833
Look how cute it is.
358
00:28:21,333 --> 00:28:25,958
Who buys a dog as a toy for their kid
and then leaves it on the street?
359
00:28:26,500 --> 00:28:28,416
People do that a lot, you know?
360
00:28:28,833 --> 00:28:31,250
They get them as puppies
as they go to their summer houses,
361
00:28:31,500 --> 00:28:33,833
and once they grow up a little,
they just abandon them.
362
00:28:36,166 --> 00:28:37,916
This is why I love you,
you know that, right?
363
00:28:38,041 --> 00:28:40,750
Because I have a soft heart?
364
00:28:41,875 --> 00:28:43,666
Because you softened my heart.
365
00:28:44,000 --> 00:28:46,583
See, even Train agrees.
366
00:28:47,791 --> 00:28:48,958
Train?
367
00:28:49,458 --> 00:28:50,541
Train.
368
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
-The Train heading to the Plane.
-Why not Suburbs?
369
00:28:54,791 --> 00:28:56,750
Train sounds good, right?
370
00:28:57,791 --> 00:29:00,375
So, what should we get you?
As in food. What would you like to eat?
371
00:29:01,000 --> 00:29:02,125
Do you like sushi?
372
00:29:03,125 --> 00:29:04,333
Would it?
373
00:30:04,000 --> 00:30:05,291
Ege, slow down.
374
00:30:05,583 --> 00:30:07,666
-What is it now?
-Look at that girl.
375
00:30:09,125 --> 00:30:10,291
What of her?
376
00:30:10,625 --> 00:30:12,000
She doesn’t look well.
377
00:30:12,250 --> 00:30:14,583
I want to go,
and ask her if she is okay.
378
00:30:14,791 --> 00:30:16,375
Please, just give me five minutes.
379
00:30:19,791 --> 00:30:21,041
I’m coming with you too.
380
00:30:21,208 --> 00:30:23,875
Ege, please.
She might feel awkward if she sees you.
381
00:30:24,625 --> 00:30:25,708
Izmir.
382
00:30:27,083 --> 00:30:29,500
You said I softened your heart.
383
00:30:29,958 --> 00:30:31,875
Maybe I can soften her heart too.
384
00:30:33,541 --> 00:30:35,333
What if these are signs?
385
00:30:36,541 --> 00:30:39,375
What if these good deeds I’m doing
lead me to my parents?
386
00:30:43,000 --> 00:30:44,166
Come here.
387
00:30:45,000 --> 00:30:46,166
Come here.
388
00:30:57,791 --> 00:30:58,791
Did I scare you?
389
00:30:59,625 --> 00:31:00,916
No, I was just lost in thought.
390
00:31:02,083 --> 00:31:05,125
Well, we saw you while driving by.
391
00:31:05,625 --> 00:31:07,333
I just wanted to ask if you were okay.
392
00:31:07,666 --> 00:31:08,666
I am.
393
00:31:09,916 --> 00:31:11,583
I was overwhelmed,
I just needed some air.
394
00:31:14,125 --> 00:31:16,000
You look really exhausted.
395
00:31:16,750 --> 00:31:18,958
If you need help,
396
00:31:19,458 --> 00:31:23,250
or if you live nearby,
we’d love to help you.
397
00:31:28,875 --> 00:31:30,666
I don’t know where my home is.
398
00:31:34,000 --> 00:31:35,958
But I am someone’s home.
399
00:31:36,541 --> 00:31:37,875
I know that.
400
00:31:41,250 --> 00:31:44,041
I should go now.
Thank you for checking on me.
401
00:31:44,708 --> 00:31:46,583
If you need help
402
00:31:47,541 --> 00:31:48,958
I’d really love to help.
403
00:31:50,458 --> 00:31:51,708
Actually
404
00:31:53,083 --> 00:31:55,708
do you have a pen and paper?
405
00:31:55,833 --> 00:31:57,250
A piece of paper will do too.
406
00:32:23,166 --> 00:32:25,500
Here, on this paper,
is the name of my soon-to-be baby.
407
00:32:27,166 --> 00:32:29,000
And its parents’ names too.
408
00:32:30,541 --> 00:32:33,000
There’s a phone number and
an email address.
409
00:32:34,875 --> 00:32:36,875
Can you keep this paper for me?
410
00:32:43,083 --> 00:32:44,583
My dear baby
411
00:32:45,458 --> 00:32:48,041
I don’t even know your gender yet but
412
00:32:48,791 --> 00:32:53,833
I’ve known your name from the moment
you first entered my heart.
413
00:32:54,875 --> 00:32:56,125
One day your father said
414
00:32:56,583 --> 00:32:58,041
“If I ever fall in love,
415
00:32:58,166 --> 00:33:01,416
I’d want to
split the night between the two of us.”
416
00:33:02,291 --> 00:33:06,375
You are the result
of us sharing the night together.
417
00:33:06,750 --> 00:33:10,041
May the moon never leave your side.
418
00:33:10,250 --> 00:33:12,000
We’ve always loved you.
419
00:33:12,500 --> 00:33:13,958
And we always will.
420
00:33:15,166 --> 00:33:18,458
With love, your mum.
421
00:33:26,916 --> 00:33:28,000
Who?
422
00:33:28,250 --> 00:33:29,333
It’s Birkan.
423
00:33:30,291 --> 00:33:31,333
Hello?
424
00:33:31,541 --> 00:33:33,291
Birkan,
I was expecting you to call.
425
00:33:33,416 --> 00:33:34,541
Izmir, where are you?
426
00:33:35,166 --> 00:33:36,958
The guards couldn’t find you at home.
427
00:33:37,458 --> 00:33:40,083
I’ve come to find my family.
Are they okay?
428
00:33:40,375 --> 00:33:41,416
Oh, Izmir.
429
00:33:41,541 --> 00:33:43,500
You are definitely Mustafa’s daughter.
430
00:33:44,125 --> 00:33:45,250
Birkan…
431
00:33:45,791 --> 00:33:47,500
Tell me where they are.
Are they okay?
432
00:33:47,625 --> 00:33:50,583
You need to tell me so
I don’t lose my mind.
433
00:33:51,041 --> 00:33:53,250
The confidentiality
of the case is partly lifted.
434
00:33:53,458 --> 00:33:55,750
So, I’ve come to Istanbul,
to the hospital where they are.
435
00:33:55,875 --> 00:33:57,666
I’m sending you the address now.
436
00:33:58,541 --> 00:34:00,958
-Hospital?
-Don’t worry Izmir, they’re fine.
437
00:34:04,416 --> 00:34:05,666
They are alive.
438
00:34:06,166 --> 00:34:08,041
This time it’s for sure.
439
00:34:31,541 --> 00:34:32,541
Train.
440
00:34:34,750 --> 00:34:35,958
What are you doing?
441
00:34:38,208 --> 00:34:39,291
Mr Ege,
442
00:34:39,958 --> 00:34:42,208
when we couldn’t reach you,
we called Mrs Izmir.
443
00:34:42,416 --> 00:34:43,916
-Yes.
-Your older brother
444
00:34:44,708 --> 00:34:45,833
attempted suicide.
445
00:34:46,250 --> 00:34:49,083
Your mother asked me to let you know.
I can take you there if you like.
446
00:34:49,208 --> 00:34:50,958
Ege, what did you do?
447
00:34:51,416 --> 00:34:53,916
I’m sorry but it was
all your brother’s doing.
448
00:35:22,291 --> 00:35:25,041
We lost your parents in a car accident.
449
00:35:29,583 --> 00:35:30,750
I can’t breathe!
450
00:35:35,041 --> 00:35:36,875
Let us take you to the States.
451
00:35:37,333 --> 00:35:39,000
I’m not leaving my parents!
452
00:35:39,208 --> 00:35:41,541
-Where are they?
-Come, they’re inside.
453
00:35:46,625 --> 00:35:47,708
Mum?
454
00:35:51,750 --> 00:35:52,833
Izmir.
455
00:36:00,333 --> 00:36:01,750
I’m so sorry, my girl.
456
00:36:04,666 --> 00:36:06,458
Mum, you’re here.
457
00:36:19,291 --> 00:36:20,375
My dad?
458
00:36:21,083 --> 00:36:22,333
Where’s my dad?
459
00:36:23,833 --> 00:36:25,791
-Mum, my dad?
-He’s here.
460
00:36:27,208 --> 00:36:28,291
He’s here.
461
00:36:31,333 --> 00:36:32,583
I’m here, baby.
462
00:36:37,916 --> 00:36:39,083
My beautiful girl.
463
00:36:42,500 --> 00:36:44,000
Where were you?
464
00:36:44,416 --> 00:36:46,416
Where were you for all this time?
465
00:36:46,541 --> 00:36:47,708
We’re here.
466
00:36:48,000 --> 00:36:50,333
We are here, sweetheart.
Izmir, we’re here.
467
00:36:50,625 --> 00:36:52,416
Mum, don’t cry.
468
00:36:52,666 --> 00:36:56,416
I’ve cried for all of us,
for everyone in the world.
469
00:36:56,916 --> 00:37:00,250
And now I just want to know.
Why did you leave me?
470
00:37:00,458 --> 00:37:02,708
We didn’t leave you, no my love,
we never left you.
471
00:37:02,833 --> 00:37:04,083
We were on an international mission.
472
00:37:04,208 --> 00:37:06,166
For children,
to save their lives.
473
00:37:06,416 --> 00:37:08,375
Your mother risked her life,
474
00:37:08,625 --> 00:37:11,166
just to reach you.
Just to hear your voice.
475
00:37:12,083 --> 00:37:15,083
What mission? What operation?
What are you talking about?
476
00:37:15,333 --> 00:37:17,916
You were the people I trusted the most!
477
00:37:18,041 --> 00:37:20,333
How could you do this to me?
478
00:37:20,625 --> 00:37:22,875
Even your profession was a lie, mum!
479
00:37:24,666 --> 00:37:26,291
Who knew about this?
480
00:37:30,708 --> 00:37:32,208
This is great.
481
00:37:32,875 --> 00:37:37,458
You left me, alone, suffering…
482
00:37:37,750 --> 00:37:41,916
Without even looking back to see
what was left behind!
483
00:37:42,666 --> 00:37:45,958
Even animals wait for days
by the bodies of their dead young,
484
00:37:46,375 --> 00:37:50,208
But you buried me alive,
and you didn’t even care, did you?
485
00:37:50,666 --> 00:37:52,000
-Listen.
-Izmir.
486
00:37:52,166 --> 00:37:53,458
Mum, don’t cry!
487
00:37:54,208 --> 00:37:56,291
I said stop crying!
488
00:37:57,666 --> 00:38:00,708
You didn’t experience death,
I did!
489
00:38:01,208 --> 00:38:04,250
You didn’t want to die to reunite,
I did!
490
00:38:04,541 --> 00:38:06,791
I even thought about killing myself.
491
00:38:06,916 --> 00:38:09,541
How could you risk this?
492
00:38:09,750 --> 00:38:13,333
How could you leave me so alone?
493
00:38:14,708 --> 00:38:17,416
Why is everyone doing this to me?
494
00:38:18,041 --> 00:38:19,750
Listen to me now, my girl.
495
00:38:21,791 --> 00:38:25,333
We were on an operation abroad,
I can’t tell you where.
496
00:38:26,291 --> 00:38:28,458
We were placed in a neighbourhood
497
00:38:28,750 --> 00:38:31,166
controlled by a terrorist group
that exploited religion.
498
00:38:31,291 --> 00:38:34,250
As if we had arrived from Turkey.
499
00:38:35,041 --> 00:38:39,208
There were young girls like you there.
Young women, children.
500
00:38:39,958 --> 00:38:41,750
They were being used as suicide bombers.
501
00:38:41,875 --> 00:38:43,500
They were being brainwashed.
502
00:38:43,666 --> 00:38:45,833
They killed the ones
who didn’t comply, or…
503
00:38:48,041 --> 00:38:50,458
So, what I’m saying, my girl,
we were on an international mission.
504
00:38:50,583 --> 00:38:52,750
For the children,
to save their lives.
505
00:38:54,166 --> 00:38:55,916
Alright?
We were given a duty.
506
00:38:56,166 --> 00:38:58,333
You are my daughter.
You know what duty means.
507
00:38:58,666 --> 00:38:59,958
Izmir.
508
00:39:02,208 --> 00:39:03,458
Mum.
509
00:39:52,375 --> 00:39:54,500
The lullaby mum would
sing to put us to sleep.
510
00:39:54,875 --> 00:39:56,041
You haven’t forgotten.
511
00:39:59,583 --> 00:40:01,416
I didn’t come here to talk about the past.
512
00:40:03,250 --> 00:40:04,333
Today,
513
00:40:05,708 --> 00:40:07,541
we close this chapter here.
514
00:40:08,000 --> 00:40:10,041
And you’ll leave my life for good.
515
00:40:11,458 --> 00:40:12,541
No.
516
00:40:13,750 --> 00:40:17,041
I am a man whose last chance
lies in your hands, brother.
517
00:40:17,833 --> 00:40:19,166
So, no.
518
00:40:19,500 --> 00:40:22,041
And I’m not demanding anything from you,
I’m begging.
519
00:40:23,833 --> 00:40:25,500
So, you’re threatening me
with suicide now?
520
00:40:26,916 --> 00:40:28,875
I’m not threatening you with anything.
521
00:40:31,541 --> 00:40:34,041
Don’t you get it, boy?
This hatred is toxic.
522
00:40:35,125 --> 00:40:37,125
I’d know because I made the same mistake.
523
00:40:39,041 --> 00:40:41,375
-I was blinded by rage.
-Go away!
524
00:40:41,541 --> 00:40:44,625
Even though the woman I once loved
had no connection to you,
525
00:40:44,750 --> 00:40:46,166
I found myself jealous of her too.
526
00:40:46,375 --> 00:40:47,666
I went mad.
527
00:40:47,833 --> 00:40:49,250
I used to complain about
lack of love, and,
528
00:40:49,625 --> 00:40:51,958
I ended up taking the life of a person
who was someone else’s beloved.
529
00:40:52,791 --> 00:40:54,166
I became a murderer, man.
530
00:40:55,333 --> 00:40:56,916
Don’t you see the state I’m in?
531
00:40:58,166 --> 00:40:59,958
That hatred consumed me.
532
00:41:04,083 --> 00:41:07,208
I’m begging you.
Leave that ridiculous pride aside,
533
00:41:08,375 --> 00:41:11,166
that devil inside you
screaming “me” aside.
534
00:41:13,208 --> 00:41:15,375
Don’t carry my hatred as your own.
535
00:41:16,500 --> 00:41:17,791
Forgive me.
536
00:41:19,958 --> 00:41:21,541
Why did you do this to me?
537
00:41:22,291 --> 00:41:24,875
Why did you do it?
You were my older brother?
538
00:41:26,791 --> 00:41:28,083
I’ve realized that,
539
00:41:29,958 --> 00:41:33,166
throughout my life, I’ve always seen
myself through the eyes of the others.
540
00:41:36,500 --> 00:41:38,125
Not just you but
541
00:41:40,166 --> 00:41:42,125
I compared myself to everyone.
542
00:41:42,916 --> 00:41:46,166
In trying to do the best,
I ended up doing nothing.
543
00:41:47,166 --> 00:41:49,541
While I wanted to be loved the most,
544
00:41:50,500 --> 00:41:53,041
I couldn’t even figure out how to love,
boy.
545
00:41:55,083 --> 00:41:57,708
After realizing all this, I can’t go back.
546
00:41:58,833 --> 00:42:00,250
Give me a chance.
547
00:42:00,666 --> 00:42:02,708
I want to start over.
548
00:42:03,166 --> 00:42:04,875
I’m begging you to forgive me.
549
00:42:05,375 --> 00:42:06,833
Give me another chance.
550
00:42:06,958 --> 00:42:09,125
I want to be someone else, Ege.
551
00:42:11,333 --> 00:42:13,583
We were just normal brothers!
552
00:42:13,791 --> 00:42:17,166
-Calm down.
-Okay, he won’t do it again.
553
00:42:26,416 --> 00:42:27,500
Are you okay?
554
00:42:28,666 --> 00:42:30,208
I am, don’t worry.
555
00:42:30,375 --> 00:42:32,541
Don’t do stupid things like that again.
556
00:42:35,041 --> 00:42:36,958
Alright, I won’t.
557
00:42:38,333 --> 00:42:39,791
You got lucky.
558
00:42:40,541 --> 00:42:41,916
They chose you this time.
559
00:42:42,166 --> 00:42:44,250
You’re the golden boy of the family now.
560
00:42:44,958 --> 00:42:46,416
Stop talking nonsense.
561
00:42:46,625 --> 00:42:48,416
No one’s choosing anyone here.
562
00:42:49,083 --> 00:42:51,041
Didn’t she buy you
a gift just the other day?
563
00:42:51,958 --> 00:42:53,166
What gift?
564
00:42:53,583 --> 00:42:55,000
Didn’t Izmir give it to you?
565
00:42:55,291 --> 00:42:56,916
Your birthday’s still a while away,
though.
566
00:42:58,333 --> 00:43:01,291
Izmir?
What does mum have to do with Izmir?
567
00:43:03,375 --> 00:43:04,416
Ege,
568
00:43:05,666 --> 00:43:06,833
Man…
569
00:43:07,375 --> 00:43:10,541
did you think that woman would give up
on you just because you said no?
570
00:43:11,291 --> 00:43:13,041
Of course, they’re talking to each other.
571
00:43:25,583 --> 00:43:26,708
They’re fine.
572
00:43:27,083 --> 00:43:28,250
Ege, they’re fine.
573
00:43:29,250 --> 00:43:30,833
I’m so glad they are.
574
00:43:34,000 --> 00:43:35,083
What’s wrong?
575
00:43:40,666 --> 00:43:41,750
Well, nothing…
576
00:43:43,416 --> 00:43:44,833
My folks are fine too.
577
00:43:45,875 --> 00:43:47,875
And you already knew that, didn’t you?
578
00:43:49,083 --> 00:43:50,166
Ege…
579
00:43:50,625 --> 00:43:51,875
Izmir, listen
580
00:43:53,000 --> 00:43:55,166
I don’t want to be angry
with you in this state.
581
00:43:57,083 --> 00:43:59,458
But I can’t quite my mind,
I can’t stop my thoughts.
582
00:43:59,583 --> 00:44:02,333
So, for the love of God,
tell me something.
583
00:44:02,458 --> 00:44:03,500
I was…
584
00:44:05,166 --> 00:44:08,083
While I was getting told off,
working hours for you,
585
00:44:08,208 --> 00:44:09,166
what were you thinking?
586
00:44:09,291 --> 00:44:12,083
Were you thinking, “yeah work, idiot, I’m
already getting money from your parents?”
587
00:44:12,791 --> 00:44:14,416
-Ege, it’s not like that.
-It’s not like that.
588
00:44:15,416 --> 00:44:16,500
“I have a scholarship, Ege.”
589
00:44:16,791 --> 00:44:19,625
“If you’re unhappy, don’t work.
We’ll make do, Ege.”
590
00:44:20,708 --> 00:44:23,875
Do you have any idea
how bad it felt to hear those things?
591
00:44:24,083 --> 00:44:26,041
Do you have any idea how inadequate I felt
592
00:44:26,250 --> 00:44:28,458
while I was trying to stand
up to my family,
593
00:44:28,583 --> 00:44:30,916
tearing myself apart so you wouldn’t
feel we didn’t have enough?
594
00:44:31,125 --> 00:44:34,000
-Ege, I just…
-You just…
595
00:44:35,833 --> 00:44:37,791
You just lied to me, Izmir.
596
00:44:38,166 --> 00:44:41,333
You betrayed my hurt,
you betrayed my anger,
597
00:44:41,625 --> 00:44:43,916
you betrayed our world.
598
00:44:46,250 --> 00:44:47,833
I wouldn’t do that to you.
599
00:44:48,458 --> 00:44:50,166
I wouldn’t have done that to you.
600
00:44:53,250 --> 00:44:55,125
Will you come back after the court?
601
00:45:08,000 --> 00:45:09,166
Plane is in the car.
602
00:45:10,583 --> 00:45:11,958
I’m taking Train.
603
00:45:23,041 --> 00:45:24,750
The same thing happened again.
604
00:45:25,500 --> 00:45:28,166
Just when my soul started to bloom again,
he left me.
605
00:45:29,041 --> 00:45:32,916
He withered my joy, and the flowers in me.
606
00:45:34,875 --> 00:45:39,166
The snow we dreamed of watching together
fell without him.
607
00:45:41,333 --> 00:45:45,458
It’s been exactly seven months since
I’ve heard or read anything from him.
608
00:45:46,041 --> 00:45:50,250
It’s like everything went back
to how it was before I met Ege.
609
00:45:51,583 --> 00:45:52,958
Those times when I retreated to my shell,
610
00:45:53,083 --> 00:45:55,583
when no one noticed me.
611
00:45:57,291 --> 00:45:59,458
Those times when even though
I appreciated the value of what I had,
612
00:45:59,583 --> 00:46:01,208
a part of me always felt empty,
613
00:46:01,333 --> 00:46:03,125
and no matter how much
I screamed into that emptiness,
614
00:46:03,250 --> 00:46:05,916
no one ever heard my voice.
615
00:46:09,583 --> 00:46:12,208
He’ll come back one day; I know.
616
00:46:17,000 --> 00:46:18,666
Merve, Koray.
617
00:46:19,166 --> 00:46:20,666
Welcome, come on in.
618
00:46:21,291 --> 00:46:23,125
Come on in, kiddos.
619
00:46:31,500 --> 00:46:33,458
Because our wounds exist
620
00:46:33,625 --> 00:46:36,000
to let the light in.
621
00:46:45,125 --> 00:46:46,708
Hi, welcome.
622
00:46:49,291 --> 00:46:52,208
Let’s meet again.
I’m Kuzey, Merve’s cousin. I study law.
623
00:46:52,333 --> 00:46:54,583
Hi, I’m Izmir.
I don’t study law.
624
00:46:54,958 --> 00:46:57,791
Seems like we’ll get along just fine.
Are we ready?
625
00:46:57,958 --> 00:46:59,125
-Yes!
-Yes!
626
00:47:37,208 --> 00:47:40,333
-Hello, Mr Zorlu.
-Hello, yes.
627
00:47:41,875 --> 00:47:44,000
-Official document.
-Thank you.
628
00:47:47,833 --> 00:47:51,250
RESIDENCY PERMIT GRANTED
629
00:48:17,291 --> 00:48:20,791
I wish the other guard came,
he is more handsome.
630
00:48:22,333 --> 00:48:24,541
See I haven’t changed one bit.
631
00:48:25,000 --> 00:48:28,041
Don’t worry,
it’s not like I’ve changed much, either.
632
00:48:28,250 --> 00:48:30,708
I’ve just lost my mind, that’s all.
633
00:48:31,083 --> 00:48:33,083
He’s not answering your calls, is he?
634
00:48:34,583 --> 00:48:36,041
I stopped calling.
635
00:48:36,250 --> 00:48:37,625
It’s clear he won’t answer.
636
00:48:40,708 --> 00:48:41,750
Merve,
637
00:48:43,541 --> 00:48:44,583
do you think
638
00:48:46,791 --> 00:48:49,250
this happened because we didn’t make love?
639
00:48:49,375 --> 00:48:51,583
Don’t be ridiculous, Izmir.
Listen,
640
00:48:52,791 --> 00:48:54,541
did Ege tell you anything about this?
641
00:48:54,708 --> 00:48:55,833
No, never…
642
00:48:56,041 --> 00:48:58,708
He never even hinted at it,
but I don’t know
643
00:48:59,333 --> 00:49:01,500
I’m just wondering if
644
00:49:01,791 --> 00:49:03,333
our bond would have been stronger.
645
00:49:03,458 --> 00:49:05,208
You’re not making sense.
646
00:49:05,333 --> 00:49:07,208
Sometimes things are exactly as they seem.
647
00:49:07,333 --> 00:49:09,208
You don’t need to search
for something deeper.
648
00:49:11,833 --> 00:49:13,375
So, he never loved me.
649
00:49:14,750 --> 00:49:17,500
Because a man who loves
doesn’t let go this easily.
650
00:49:17,666 --> 00:49:19,500
He’d go after the girl no matter what.
651
00:49:20,208 --> 00:49:22,583
So, you’re saying men don’t have feelings?
652
00:49:22,958 --> 00:49:25,791
Men get hurt too, Izmir.
Men get disappointed too.
653
00:49:26,000 --> 00:49:27,250
You can’t ignore all that and expect
654
00:49:27,375 --> 00:49:29,083
everything from them just
because they’re men.
655
00:49:29,208 --> 00:49:30,291
Men get tired too.
656
00:49:31,041 --> 00:49:32,125
You’re right.
657
00:49:33,416 --> 00:49:34,666
I wore him out.
658
00:49:35,291 --> 00:49:37,083
I wore him out with
the difficulties in my life.
659
00:49:37,625 --> 00:49:40,500
I wore him out
by leaving him alone with disappointment.
660
00:49:41,875 --> 00:49:43,583
What’s going on?
Who wore out who?
661
00:49:45,291 --> 00:49:48,000
I’ll go and see Koray
so he’s not left alone.
662
00:49:48,125 --> 00:49:49,708
He’s coming here, anyway.
663
00:49:52,541 --> 00:49:54,958
Koray, Koray.
664
00:49:57,416 --> 00:49:58,458
Koray.
665
00:49:58,583 --> 00:50:01,250
Leave him be,
he’s happy as he is.
666
00:50:03,208 --> 00:50:06,000
-The water is great, right?
-Yes, it is.
667
00:50:07,583 --> 00:50:10,541
How are you?
I mean how is it going in general?
668
00:50:10,916 --> 00:50:13,500
Well to be fair, it’s not really going.
669
00:50:13,916 --> 00:50:16,583
I’m guessing Merve must have told you
about it a little bit.
670
00:50:17,750 --> 00:50:20,208
Well, she can’t really keep quiet.
671
00:50:20,375 --> 00:50:23,416
But I might have asked her myself
so there’s that too.
672
00:50:25,625 --> 00:50:27,416
So, what about you?
673
00:50:27,583 --> 00:50:29,458
Apart from studying law, I mean.
674
00:50:30,166 --> 00:50:33,375
I don’t just study, Izmir.
I write too.
675
00:50:33,500 --> 00:50:35,750
I take a theatre class, and I write there.
676
00:50:35,875 --> 00:50:37,291
Really?
677
00:50:37,416 --> 00:50:40,916
I used to write back in the day too,
but it was more like online stuff.
678
00:50:41,875 --> 00:50:44,833
Why “back in the day”?
Why not now?
679
00:50:45,833 --> 00:50:46,958
Because
680
00:50:47,375 --> 00:50:49,625
it doesn’t really mean anything anymore.
681
00:50:50,625 --> 00:50:53,083
Or maybe that’s just what you think.
682
00:50:53,541 --> 00:50:56,458
Maybe there’s someone out there
who can’t wait to read what you write.
683
00:50:56,625 --> 00:51:00,166
But I no longer
have anyone I can’t wait to write for.
684
00:51:01,750 --> 00:51:04,541
I think you won’t change anything
by holding yourself back.
685
00:51:04,750 --> 00:51:06,208
You’ll only end up becoming a person whose
686
00:51:06,333 --> 00:51:07,916
light has dimmed,
whose colours have faded.
687
00:51:08,875 --> 00:51:10,500
And I don’t think
688
00:51:10,916 --> 00:51:14,333
you’re someone who
deserves to lose their light.
689
00:51:15,708 --> 00:51:18,166
I’m a bit cold. Should we get back
to Merve and the others?
690
00:51:18,375 --> 00:51:19,583
Let’s go.
691
00:51:21,750 --> 00:51:23,000
Just look at Koray, will you?
692
00:51:23,125 --> 00:51:24,958
He’s having the time of his life out there
on his own.
693
00:51:25,333 --> 00:51:27,166
Yeah, he is.
694
00:51:27,875 --> 00:51:28,958
We’re not betraying him, Izmir.
695
00:51:29,083 --> 00:51:31,333
No, we’re not betraying him.
696
00:51:31,583 --> 00:51:33,583
Come, join the selfie.
697
00:51:35,291 --> 00:51:36,500
-One second, one second.
-Come, come.
698
00:51:36,625 --> 00:51:37,375
Here I am.
699
00:51:37,500 --> 00:51:39,000
What do we say?
Peynir or cheese?
700
00:51:39,125 --> 00:51:41,000
-Peynir.
-Peynir.
701
00:51:58,416 --> 00:52:00,291
I hope the time we spent together today
702
00:52:00,416 --> 00:52:02,750
isn’t the last time.
703
00:52:02,875 --> 00:52:05,375
If you change your mind
about the theatre class,
704
00:52:05,500 --> 00:52:06,750
we can go together.
705
00:52:11,958 --> 00:52:16,041
By the way, I’m Kuzey,
Kuzey who studies law.
706
00:52:21,208 --> 00:52:23,208
We’re not betraying him, Izmir.
707
00:52:24,125 --> 00:52:26,416
No, we’re not betraying him.
708
00:52:39,458 --> 00:52:40,625
My dear past,
709
00:52:41,208 --> 00:52:43,000
I’m writing to you from the future.
710
00:52:43,333 --> 00:52:45,750
I don’t know if you succeeded or not.
711
00:52:46,625 --> 00:52:47,875
Are you still on that distant path
712
00:52:48,083 --> 00:52:50,750
where you trembled as you walked through,
713
00:52:51,083 --> 00:52:53,166
maybe seeing the sea in the distance,
714
00:52:53,625 --> 00:52:56,500
and moving forward
with the scent of flowers?
715
00:52:57,041 --> 00:52:59,416
I don’t know if you’ve
reached the sea yet.
716
00:52:59,708 --> 00:53:01,083
I don’t know where you are now.
717
00:53:01,666 --> 00:53:04,750
And more importantly,
I don’t know who you’re with now.
718
00:53:05,875 --> 00:53:09,083
Remember,
we had a sea where we met by its shore.
719
00:53:09,208 --> 00:53:12,083
We had a house we built in our minds.
720
00:53:12,750 --> 00:53:14,291
We had a country
721
00:53:14,666 --> 00:53:18,208
where we created a new
language just to speak.
722
00:53:18,416 --> 00:53:21,291
A country where we fell in love
while crawling through its streets.
723
00:53:22,291 --> 00:53:24,625
Where we were the light to each other.
724
00:53:25,625 --> 00:53:28,958
Now we are slowly fading
away like a dying star.
725
00:53:29,916 --> 00:53:32,166
Will you join me in the darkness too?
726
00:53:36,208 --> 00:53:38,083
Private number
727
00:53:39,208 --> 00:53:40,250
Hello?
728
00:53:42,083 --> 00:53:43,125
Hello?
729
00:53:44,958 --> 00:53:46,250
I can’t hear you.
730
00:54:03,250 --> 00:54:04,208
Hello?
731
00:54:05,666 --> 00:54:07,666
Hello?
Is it you?
732
00:54:07,875 --> 00:54:10,291
Please, just say yes or no.
733
00:54:11,083 --> 00:54:13,208
So what? Are you going to call me
every night at the same time,
734
00:54:13,333 --> 00:54:15,750
listening to my voice without
saying anything?
735
00:54:17,875 --> 00:54:20,916
I’ll play this game of silence with you on
one condition.
736
00:54:22,541 --> 00:54:24,041
Just say one thing.
737
00:54:25,208 --> 00:54:27,666
Please, just one word.
738
00:54:33,458 --> 00:54:35,041
I’m so stupid, right?
739
00:54:37,625 --> 00:54:39,583
Maybe it’s not even you.
740
00:54:41,666 --> 00:54:44,041
And now I’m begging someone
I don’t even know.
741
00:54:44,583 --> 00:54:46,541
Someone I’m angry at.
742
00:54:50,541 --> 00:54:53,666
Please, give me something to hold on to.
743
00:55:12,083 --> 00:55:13,666
Today, I spent time
744
00:55:14,625 --> 00:55:17,416
at the beach with my parents.
745
00:55:19,250 --> 00:55:21,166
We had fish together.
746
00:55:23,291 --> 00:55:24,458
Sometimes,
747
00:55:25,250 --> 00:55:28,041
my anger towards them is so intense,
748
00:55:28,500 --> 00:55:30,250
but sometimes I just forget.
749
00:55:31,500 --> 00:55:33,125
Takes time, I guess.
750
00:55:33,750 --> 00:55:35,250
What are you doing?
751
00:55:38,375 --> 00:55:39,875
You are eating?
752
00:55:41,791 --> 00:55:42,916
Enjoy your meal.
753
00:55:43,916 --> 00:55:45,291
You know what,
754
00:55:46,333 --> 00:55:48,916
the summer’s
been very rainy this year in Izmir.
755
00:55:51,416 --> 00:55:53,250
Is it raining there too?
756
00:55:56,333 --> 00:55:58,666
It sounds like a heavy rain.
Go inside, don’t catch a cold, okay?
757
00:55:59,833 --> 00:56:01,666
I started a new series today.
758
00:56:01,791 --> 00:56:03,083
Bonjour.
759
00:56:03,416 --> 00:56:04,500
Ege?
760
00:56:05,333 --> 00:56:06,500
Bonjour.
761
00:56:09,666 --> 00:56:11,375
Damn you!
762
00:56:17,916 --> 00:56:19,041
Izmir?
763
00:56:21,041 --> 00:56:22,333
Izmir, what’s wrong, my girl?
764
00:56:22,875 --> 00:56:24,125
Nothing, mum.
765
00:56:24,583 --> 00:56:25,666
Is it something we did?
766
00:56:25,791 --> 00:56:27,375
Oh, no,
what could you have done?
767
00:56:27,500 --> 00:56:28,708
I have issues.
768
00:56:33,625 --> 00:56:34,708
Izmir,
769
00:56:35,291 --> 00:56:37,083
would like to talk, my girl?
770
00:56:37,458 --> 00:56:38,916
Let’s not talk, mum.
771
00:56:39,416 --> 00:56:41,375
In fact,
let’s just pretend nothing ever happened.
772
00:56:41,500 --> 00:56:43,375
Let’s just smile at the neighbours
as if nothing happened.
773
00:56:43,500 --> 00:56:45,375
Let’s sit down at the dinner table
as if nothing happened.
774
00:56:45,541 --> 00:56:47,541
Let’s go to bed as if nothing happened.
775
00:56:50,500 --> 00:56:51,541
Listen,
776
00:56:52,666 --> 00:56:54,375
I know you are angry with us.
777
00:56:55,833 --> 00:56:57,208
And you are absolutely right.
778
00:57:00,958 --> 00:57:03,041
But it’s obvious
you’re also angry with someone else.
779
00:57:03,166 --> 00:57:05,125
Someone you haven’t told us much about.
780
00:57:08,791 --> 00:57:10,583
Knowing you a little,
781
00:57:11,416 --> 00:57:13,833
I’m sure you’re right to be
angry with them too.
782
00:57:16,625 --> 00:57:18,583
Come here, sweetheart.
783
00:57:19,333 --> 00:57:22,666
Sometimes, to move forward,
you have to leave things behind.
784
00:57:24,583 --> 00:57:26,375
In fact, run.
785
00:57:27,375 --> 00:57:28,541
Run, Izmir.
786
00:57:28,833 --> 00:57:30,625
Run and leave everything behind.
787
00:57:31,333 --> 00:57:33,083
Everything we’ve been through,
788
00:57:33,333 --> 00:57:34,583
and him too.
789
00:59:04,666 --> 00:59:05,875
Bravo, Kuzey.
790
00:59:06,000 --> 00:59:08,083
Both your text and your performance
were pretty good.
791
00:59:08,291 --> 00:59:09,833
-Thank you, sir.
-Keep it up.
792
00:59:11,500 --> 00:59:12,875
I thought you wouldn’t come.
793
00:59:13,291 --> 00:59:14,833
I’m a little late,
would that be a problem?
794
00:59:14,958 --> 00:59:16,833
Don’t be silly.
You’re here, that’s enough.
795
00:59:16,958 --> 00:59:19,583
Early or late, it makes no difference.
Come, let me introduce you to my teacher.
796
00:59:20,708 --> 00:59:22,291
Do you think I can do it?
797
00:59:22,791 --> 00:59:23,833
Izmir,
798
00:59:23,958 --> 00:59:27,125
you are one of the deepest people I know.
799
00:59:27,333 --> 00:59:28,916
Of course, you can.
800
00:59:29,208 --> 00:59:30,291
Come.
801
00:59:32,500 --> 00:59:34,083
Sir, sorry for interrupting.
802
00:59:34,375 --> 00:59:36,416
This is my friend Izmir, whom I mentioned.
803
00:59:37,791 --> 00:59:40,166
-Izmir, welcome.
-Hello.
804
00:59:40,625 --> 00:59:42,500
Kuzey showed me your writings online.
805
00:59:42,791 --> 00:59:45,166
I don’t think you’ll have much trouble.
806
00:59:45,291 --> 00:59:47,916
So, you didn’t think I’d
read what you write?
807
00:59:48,166 --> 00:59:49,083
Alright, then
808
00:59:49,333 --> 00:59:51,333
you’re in charge of
helping Izmir getting to know the place.
809
00:59:51,458 --> 00:59:53,208
Of course, with pleasure.
810
00:59:53,666 --> 00:59:56,166
-Welcome to the group again.
-Thank you.
811
00:59:58,875 --> 01:00:00,708
Let’s get you acquainted with the stage.
812
01:00:00,958 --> 01:00:03,250
Go on stage.
Go ahead.
813
01:00:11,958 --> 01:00:13,333
It looks beautiful.
814
01:00:13,791 --> 01:00:14,750
Close your eyes.
815
01:00:15,083 --> 01:00:17,166
Go ahead, close your eyes.
I’m going to ask you to do something.
816
01:00:21,458 --> 01:00:24,708
Now, breathe in the smell of the stage.
817
01:00:26,666 --> 01:00:28,500
I want you to feel this…
818
01:00:29,875 --> 01:00:34,375
One day, a play written by you
will be performed on this stage.
819
01:00:35,541 --> 01:00:37,250
Imagine that.
820
01:00:51,083 --> 01:00:55,333
Oh, what’s up, honey?
Got yourself a new partner?
821
01:00:55,458 --> 01:00:57,041
Hey, Nefis, welcome.
822
01:00:57,208 --> 01:01:00,666
Izmir’s just started,
and Nefise is one of our veterans.
823
01:01:00,916 --> 01:01:03,458
I call her Nefis, though,
because she’s exquisite.
824
01:01:04,625 --> 01:01:05,875
Welcome, Izmir.
825
01:01:06,000 --> 01:01:08,250
I hope you like this place
as much as we do.
826
01:01:08,416 --> 01:01:10,333
If you need anything,
make sure to let me know, okay?
827
01:01:10,458 --> 01:01:11,375
Thank you.
828
01:01:11,500 --> 01:01:13,833
I’m heading to the dressing room, then.
I need to get ready.
829
01:01:14,000 --> 01:01:15,083
See you.
830
01:01:16,708 --> 01:01:18,666
So, have you thought about
what you’re going to write?
831
01:01:20,916 --> 01:01:22,083
I have.
832
01:01:25,166 --> 01:01:27,250
I used to think I was lonely.
833
01:01:28,541 --> 01:01:32,625
But it turns out loneliness and
being alone are two different things.
834
01:01:33,125 --> 01:01:34,916
I realized that much later.
835
01:01:36,083 --> 01:01:39,625
You can feel lonely
even with someone beside you.
836
01:01:40,000 --> 01:01:42,875
And you can feel less empty
when you’re on your own.
837
01:01:44,791 --> 01:01:46,333
Loneliness is when someone takes you up
838
01:01:46,458 --> 01:01:48,958
to the highest point,
only to thrown you down.
839
01:01:51,541 --> 01:01:53,500
It is crying because you think,
840
01:01:55,333 --> 01:01:58,291
“I’ve hit the ground before
but it’s never hurt this much.”
841
01:02:03,750 --> 01:02:04,833
Sir,
842
01:02:05,833 --> 01:02:07,916
can we continue later?
843
01:02:10,250 --> 01:02:12,125
Bravo, Izmir.
You were great.
844
01:02:17,500 --> 01:02:18,791
Izmir Aksoy.
845
01:02:20,041 --> 01:02:22,208
-It’s me.
-Here, these flowers are for you.
846
01:02:22,500 --> 01:02:24,291
And I need you to sign right here.
847
01:02:25,958 --> 01:02:27,916
Thank you, have a good day.
848
01:02:33,500 --> 01:02:38,250
“To find the North Star,
turn toward Kuzey (North)”
849
01:02:43,125 --> 01:02:46,250
Nefise, can I sit too?
My makeup smudged a little.
850
01:02:46,375 --> 01:02:47,541
Come, dear
851
01:02:51,583 --> 01:02:54,416
I think you need to be
a bit more professional.
852
01:02:54,708 --> 01:02:59,666
I mean if you were to cry
and leave the stage every time, well…
853
01:03:01,208 --> 01:03:03,000
Well, this was my first rehearsal.
854
01:03:03,250 --> 01:03:04,958
I think I’ll get used to it in time.
855
01:03:05,541 --> 01:03:07,250
You’ll get used to it, sure,
856
01:03:08,833 --> 01:03:10,708
but I think the problem is with the text.
857
01:03:11,708 --> 01:03:13,750
It’d be better if you changed it.
858
01:03:15,458 --> 01:03:16,791
How should I put it?
859
01:03:17,208 --> 01:03:18,583
It’s a bit too melodramatic.
860
01:03:19,875 --> 01:03:22,375
It’s not melodramatic, Nefise, it’s real.
861
01:03:23,125 --> 01:03:26,916
Well, in that case,
to me, Arabesque songs are real too,
862
01:03:27,291 --> 01:03:29,250
but you don’t listen to arabesque music.
863
01:03:29,500 --> 01:03:31,416
What does that have to do with this?
864
01:03:32,458 --> 01:03:34,500
Why not?
I like Arabesque music.
865
01:03:34,625 --> 01:03:37,083
Muslum Gurses, for example.
I love him.
866
01:03:43,083 --> 01:03:44,750
I didn’t know you were into Muslum.
867
01:03:44,916 --> 01:03:46,708
I don’t listen much anymore, anyway.
868
01:03:48,625 --> 01:03:50,625
Me neither, actually.
869
01:03:52,750 --> 01:03:54,916
I stopped listening to
his music because it hurts.
870
01:03:57,750 --> 01:03:59,541
Sounds like there’s a story there.
871
01:04:05,500 --> 01:04:07,250
Alright, here’s what we’re going to do,
872
01:04:07,500 --> 01:04:09,500
Nefise has a very sweet band.
873
01:04:09,666 --> 01:04:12,083
Their songs are great too,
and they have a gig tonight.
874
01:04:12,375 --> 01:04:13,958
I’m taking you there.
875
01:04:15,958 --> 01:04:17,916
Maybe you’ll have new stories.
876
01:04:18,416 --> 01:04:20,291
Thank you.
877
01:04:26,083 --> 01:04:27,666
Izmir, what would you like to drink?
878
01:04:28,375 --> 01:04:30,375
A cocktail will do.
Something light.
879
01:04:37,083 --> 01:04:38,916
-Thank you.
-Enjoy it.
880
01:04:39,916 --> 01:04:41,708
Here it is, enjoy it.
881
01:04:43,333 --> 01:04:44,500
Thank you.
882
01:04:47,666 --> 01:04:50,250
Wait, wait.
Let’s say cheers!
883
01:04:52,000 --> 01:04:54,333
I can order an even
lighter drink if you like.
884
01:04:54,458 --> 01:04:55,666
You’re so mean.
885
01:05:10,500 --> 01:05:11,958
Excuse me, can we have two shots?
886
01:05:12,083 --> 01:05:13,750
Two what?
887
01:05:14,083 --> 01:05:15,291
-Shots, can we get two shots?
-Shots.
888
01:05:15,833 --> 01:05:17,708
Hope it doesn’t backfire.
889
01:05:18,666 --> 01:05:19,916
Thank you.
890
01:05:22,250 --> 01:05:24,000
Enjoy it.
Are you okay?
891
01:05:25,625 --> 01:05:28,541
Wasn’t that mine?
Didn’t you order that for me?
892
01:05:29,041 --> 01:05:30,625
Can I have a napkin?
893
01:05:31,541 --> 01:05:32,666
Alright, you don’t need it anymore.
894
01:05:35,458 --> 01:05:36,916
Izmir, Izmir.
895
01:05:47,291 --> 01:05:50,333
Isn’t this enough?
Maybe you shouldn’t drink anymore.
896
01:05:52,083 --> 01:05:54,208
Like, don’t drink this one.
Let me have it.
897
01:05:54,625 --> 01:05:56,833
Would have been better
if you hadn’t drunk that.
898
01:05:58,583 --> 01:05:59,541
Alright.
899
01:06:01,416 --> 01:06:03,416
Hold on, I need to get this.
900
01:06:03,875 --> 01:06:06,333
Are you okay?
You’re going backwards, don’t fall.
901
01:06:07,083 --> 01:06:10,041
We should probably get going, okay?
902
01:06:29,916 --> 01:06:31,375
This is so nice.
903
01:06:31,958 --> 01:06:33,500
Let’s get wet?
904
01:06:33,958 --> 01:06:35,583
But I have a job interview tomorrow.
905
01:06:35,708 --> 01:06:38,250
If I get sick, which I will…
How will that work?
906
01:06:41,208 --> 01:06:44,291
Okay, princess, I’ll get wet.
907
01:06:45,250 --> 01:06:46,333
Princess?
908
01:06:47,791 --> 01:06:48,875
That’s mean.
909
01:06:49,000 --> 01:06:50,500
I love it.
910
01:06:54,583 --> 01:06:57,541
Let the princesses get sick too!
No big deal!
911
01:06:57,791 --> 01:06:58,958
I love it.
912
01:07:05,416 --> 01:07:06,833
Where are the bodyguards?
913
01:07:07,250 --> 01:07:09,000
I don’t know, where?
You knew them.
914
01:07:09,250 --> 01:07:10,583
I don’t know, where?
915
01:07:11,041 --> 01:07:12,166
I don’t know.
916
01:07:14,833 --> 01:07:15,916
Gone.
917
01:07:16,958 --> 01:07:18,166
Listen,
918
01:07:18,708 --> 01:07:19,791
body, guard
919
01:07:20,500 --> 01:07:21,958
Bodyguard.
920
01:07:22,500 --> 01:07:26,416
So like,
aren’t they supposed to guard our bodies?
921
01:07:26,541 --> 01:07:29,208
Interesting, that kind of makes sense.
922
01:07:33,500 --> 01:07:35,833
Izmir kisses Ege and it takes
Ege’s breath away.
923
01:07:45,166 --> 01:07:46,250
Easy.
924
01:07:47,541 --> 01:07:49,750
Love it.
It’s raining.
925
01:07:54,583 --> 01:07:55,666
Taxi!
926
01:07:56,041 --> 01:07:57,083
Taxi.
927
01:07:57,750 --> 01:07:58,833
-We’re here.
-Wait.
928
01:07:58,958 --> 01:08:00,333
Don’t run over me, taxi.
929
01:08:22,500 --> 01:08:23,458
Hello?
930
01:08:23,791 --> 01:08:24,958
Who was he?
931
01:08:26,291 --> 01:08:27,291
Ege?
932
01:08:29,083 --> 01:08:30,375
Ah, my head.
933
01:08:32,375 --> 01:08:33,875
Ege, is it you?
934
01:08:34,041 --> 01:08:36,500
Izmir, I want you to answer me.
935
01:08:36,625 --> 01:08:37,750
Who was he?
936
01:08:39,208 --> 01:08:42,083
So, you want to use the right
you didn’t give me, is that so?
937
01:08:42,333 --> 01:08:44,208
What I did wasn’t what you think it was.
938
01:08:44,333 --> 01:08:45,666
-Neither was mine.
-Oh, really?
939
01:08:45,791 --> 01:08:47,625
Then, when I called,
why did he answer the phone saying,
940
01:08:47,791 --> 01:08:50,458
“Hello, I’m Izmir’s boyfriend,
she’s in the bathroom”?
941
01:08:50,583 --> 01:08:52,125
Ege, no such thing happened.
942
01:08:52,708 --> 01:08:54,833
I know you, I know who you are,
that’s not the issue.
943
01:08:54,958 --> 01:08:57,916
but just give me that
lousy bastard’s name.
944
01:08:58,250 --> 01:08:59,250
There’s no name.
945
01:08:59,375 --> 01:09:01,041
I went out with a friend last night.
946
01:09:01,541 --> 01:09:03,083
We got a bit drunk.
947
01:09:03,375 --> 01:09:06,166
And apparently, he made a stupid joke
because of the alcohol, that’s all.
948
01:09:06,375 --> 01:09:09,875
At least you didn’t hear anyone say,
“bonjour” to me in my house.
949
01:09:11,541 --> 01:09:13,916
Ege, I can’t do this, do you understand?
950
01:09:14,041 --> 01:09:16,750
I can’t bear it.
I am in pain.
951
01:09:18,083 --> 01:09:20,791
I can’t see you.
I can’t touch you, I can’t smell you.
952
01:09:21,000 --> 01:09:23,958
I can’t even
dream of you anymore, Ege.
953
01:09:24,458 --> 01:09:26,500
I hear a woman’s voice in your house.
954
01:09:26,625 --> 01:09:28,958
And I can’t even call you
to ask you to account for it, Ege!
955
01:09:29,125 --> 01:09:31,791
You haven’t called me
or checked on me for seven months.
956
01:09:32,000 --> 01:09:33,125
And now, all of a sudden,
957
01:09:33,291 --> 01:09:36,500
you’re calling me because your jealous,
selfish side is acting up, right?
958
01:09:37,000 --> 01:09:38,208
You are right.
959
01:09:38,625 --> 01:09:39,750
I am sorry.
960
01:09:40,166 --> 01:09:41,541
So, is that it?
961
01:09:42,000 --> 01:09:43,541
You’re just apologizing to me?
962
01:09:44,791 --> 01:09:46,833
Izmir, please, stop.
This is hurting me.
963
01:09:47,583 --> 01:09:49,541
Everything’s always about you, right?
964
01:09:50,125 --> 01:09:52,625
If someone did something,
they must have done it to betray you.
965
01:09:52,750 --> 01:09:54,541
I may be hearing
the voice of a woman in your house
966
01:09:54,666 --> 01:09:56,875
but I would still be the one at fault
for not believing you.
967
01:09:57,083 --> 01:09:59,125
You up and leave,
968
01:09:59,375 --> 01:10:01,958
but you’re the one who
misses the most, right?
969
01:10:02,333 --> 01:10:03,625
What about me?
970
01:10:04,083 --> 01:10:07,291
What about my feelings,
my love, my longing?
971
01:10:07,916 --> 01:10:10,291
Where do I put all that, Ege?
972
01:10:10,750 --> 01:10:12,541
Who will understand me?
973
01:10:16,083 --> 01:10:17,666
Are you going to hang up again?
974
01:10:18,291 --> 01:10:19,583
No, I won’t.
975
01:10:20,125 --> 01:10:21,666
I won’t hang up.
976
01:10:21,916 --> 01:10:24,083
I won’t hang up until you ask me to.
977
01:10:24,833 --> 01:10:26,750
-Are you okay?
-I am.
978
01:10:28,541 --> 01:10:30,666
Can you give me your number?
979
01:10:31,166 --> 01:10:32,500
Not yet.
980
01:10:33,458 --> 01:10:35,250
You are not going to call, are you?
981
01:10:35,750 --> 01:10:36,708
I will.
982
01:10:36,833 --> 01:10:38,333
I promise I will.
983
01:10:54,041 --> 01:10:55,333
He didn’t call.
984
01:10:55,458 --> 01:10:57,750
I waited for weeks, and he didn’t call.
985
01:10:58,916 --> 01:11:01,208
Maybe what I needed wasn’t a warm sea,
986
01:11:01,625 --> 01:11:04,416
but a cool breeze that
knew what it was doing.
987
01:11:05,083 --> 01:11:07,291
Not a blinding light,
988
01:11:07,458 --> 01:11:11,208
but a lantern to guide me in the dark.
989
01:11:12,875 --> 01:11:15,541
I had a whole life ahead of me.
990
01:11:16,541 --> 01:11:18,291
A gift to be experienced.
991
01:11:18,916 --> 01:11:22,083
I needed to get up from
where I fell and start over.
992
01:11:23,375 --> 01:11:25,333
Write a new story, maybe.
993
01:11:26,500 --> 01:11:28,791
Without trying to be perfect.
994
01:11:30,458 --> 01:11:31,625
Clearly,
995
01:11:32,958 --> 01:11:35,916
this was all I was meant to get from life.
996
01:11:45,750 --> 01:11:46,791
Hello?
997
01:11:48,208 --> 01:11:49,208
Hello?
998
01:11:50,541 --> 01:11:52,458
If you’re not going to talk,
I’m hanging up.
999
01:11:52,791 --> 01:11:54,958
Ege, I won’t let you play with me anymore.
1000
01:11:55,166 --> 01:11:58,000
-I’m hanging up.
-Wait! Don’t.
1001
01:12:01,500 --> 01:12:02,958
-Ege?
-Hello, good evening.
1002
01:12:03,083 --> 01:12:03,958
I’m Ege.
1003
01:12:04,083 --> 01:12:06,416
I’ve just moved into
Ismet’s house upstairs.
1004
01:12:06,625 --> 01:12:08,083
I guess this cake is yours.
1005
01:12:08,250 --> 01:12:10,166
The delivery guy brought it,
he couldn’t find the address.
1006
01:12:10,291 --> 01:12:11,833
So, I took it and I thought I’d bring it.
1007
01:12:12,000 --> 01:12:14,625
Thank you so much.
Welcome, by the way.
1008
01:12:15,333 --> 01:12:16,500
Thanks a lot.
1009
01:12:17,958 --> 01:12:19,041
Mum,
1010
01:12:19,166 --> 01:12:21,000
I heard the doorbell.
Who’s here?
1011
01:12:21,125 --> 01:12:22,333
Come, my girl.
1012
01:12:25,541 --> 01:12:27,416
Izmir, are you okay?
1013
01:12:29,375 --> 01:12:30,500
I am.
1014
01:12:30,708 --> 01:12:32,083
We were going to surprise you.
1015
01:12:34,208 --> 01:12:36,416
Ege’s just moved upstairs,
into Ismet’s house.
1016
01:12:36,625 --> 01:12:38,000
When the delivery guy couldn’t find the
1017
01:12:38,125 --> 01:12:39,708
address, he kindly brought
the cake himself.
1018
01:12:39,833 --> 01:12:42,750
-Hello, I’m Ege.
-Hello.
1019
01:12:43,250 --> 01:12:45,083
-Izmir.
-Nice to meet you.
1020
01:12:46,666 --> 01:12:49,416
I have a deadline for a text tomorrow.
1021
01:12:50,041 --> 01:12:52,625
If you don’t mind, I’ll be in my room.
1022
01:12:52,791 --> 01:12:54,250
What about the cake, my girl?
1023
01:12:56,166 --> 01:12:58,125
We’ll celebrate when I’m done, mum.
1024
01:12:58,666 --> 01:13:00,541
-Dad?
-Alright.
1025
01:13:01,333 --> 01:13:03,125
Alright, dear, as you wish.
1026
01:13:12,250 --> 01:13:13,625
That was too loud.
1027
01:13:14,625 --> 01:13:15,708
He’s here.
1028
01:13:16,166 --> 01:13:17,833
Ege has come here.
1029
01:13:18,000 --> 01:13:19,125
I’m here.
1030
01:13:19,333 --> 01:13:22,083
Don’t worry,
they think I’m in the bathroom.
1031
01:13:22,208 --> 01:13:24,000
Izmir, I’ll explain everything to you.
1032
01:13:24,958 --> 01:13:26,708
But let me hug you just once.
1033
01:13:26,833 --> 01:13:28,333
Don’t come any closer, please.
Stay there.
1034
01:13:28,458 --> 01:13:29,625
I’ve missed you so much.
1035
01:13:30,083 --> 01:13:32,416
Ege, my parents will come.
Can you please leave?
1036
01:13:33,208 --> 01:13:35,458
I’ll be waiting for you
on the terrace at midnight.
1037
01:13:54,041 --> 01:13:55,541
Thank you for coming.
1038
01:13:55,708 --> 01:13:58,500
You went as far as renting
a flat in the building.
1039
01:13:59,041 --> 01:14:01,041
It wouldn’t been cruel not to come.
1040
01:14:02,000 --> 01:14:03,666
You find me cruel, don’t you?
1041
01:14:04,291 --> 01:14:06,750
Was what I did really
that unforgivable, Ege?
1042
01:14:06,916 --> 01:14:09,208
You ruined our relationship.
Do you think it was worth it?
1043
01:14:09,458 --> 01:14:10,625
It wasn’t.
1044
01:14:11,000 --> 01:14:12,208
But I thought I could handle it.
1045
01:14:12,541 --> 01:14:13,875
What changed, Ege?
1046
01:14:15,625 --> 01:14:18,416
Wasn’t it you who convinced me
to try this love in the first place?
1047
01:14:19,000 --> 01:14:20,291
What changed now?
1048
01:14:22,041 --> 01:14:23,958
I didn’t know
what we were getting into at that time.
1049
01:14:24,500 --> 01:14:26,125
And you know what happened later.
1050
01:14:26,416 --> 01:14:27,791
Not being able to touch you,
1051
01:14:29,625 --> 01:14:31,083
being jealous,
1052
01:14:31,541 --> 01:14:33,000
fighting for no reason,
1053
01:14:34,166 --> 01:14:35,333
It’s been difficult.
1054
01:14:36,041 --> 01:14:37,166
And it still is.
1055
01:14:38,083 --> 01:14:40,041
It’s still difficult, Ege.
Why did you come?
1056
01:14:41,666 --> 01:14:43,208
Because being without
you is more difficult.
1057
01:14:47,166 --> 01:14:49,208
What if I’ve let someone into my life?
1058
01:14:49,416 --> 01:14:51,458
What if I’ve said yes to someone?
1059
01:14:51,958 --> 01:14:55,041
Aren’t you afraid of this at all?
Don’t you think about it at all?
1060
01:14:55,916 --> 01:14:57,500
I thought about it but I wasn’t afraid.
1061
01:14:57,916 --> 01:15:00,166
Because no matter what,
I know I’ll get you back.
1062
01:15:00,833 --> 01:15:02,000
You know?
1063
01:15:02,916 --> 01:15:04,416
Am I wrong to think that?
1064
01:15:06,750 --> 01:15:08,541
I know I don’t deserve to ask but
1065
01:15:10,416 --> 01:15:12,791
you have to give me an answer.
1066
01:15:14,625 --> 01:15:15,708
Bonjour.
1067
01:15:16,458 --> 01:15:17,791
Good morning.
1068
01:15:18,041 --> 01:15:19,125
As in
1069
01:15:19,416 --> 01:15:20,500
“that ship’s sailed”?
1070
01:15:22,000 --> 01:15:23,083
No.
1071
01:15:23,541 --> 01:15:27,125
As in, “who was the woman who came into
your house and said “bonjour” cheerfully?
1072
01:15:29,916 --> 01:15:31,583
Lena’s nanny.
1073
01:15:32,208 --> 01:15:34,291
My mom sent Lena and her mum to France…
1074
01:15:34,416 --> 01:15:36,333
…to keep them away
from all this for a while.
1075
01:15:36,458 --> 01:15:39,750
But after coming back to Turkey,
I saw my brother.
1076
01:15:39,875 --> 01:15:41,625
-And then…
-Then
1077
01:15:41,916 --> 01:15:44,541
you broke up with me
because I had talked to your mum.
1078
01:15:44,708 --> 01:15:46,291
Not because you talked to her.
1079
01:15:47,041 --> 01:15:48,458
I broke up with you because you lied.
1080
01:15:48,583 --> 01:15:50,125
And I had been deceived big time.
1081
01:15:50,708 --> 01:15:53,750
When you go through something like that,
you can’t tolerate another lie,
1082
01:15:56,166 --> 01:15:58,041
even from the person you love the most.
1083
01:15:59,458 --> 01:16:01,416
So, will you answer my question now?
1084
01:16:05,541 --> 01:16:06,625
No.
1085
01:16:09,166 --> 01:16:10,875
There’s no one in my life.
1086
01:16:11,458 --> 01:16:15,166
I mean, nothing’s progressed
beyond friendship yet.
1087
01:16:15,625 --> 01:16:18,000
I wish I could cuddle you and
sleep for days.
1088
01:16:20,166 --> 01:16:22,416
That would make everything better.
1089
01:16:22,666 --> 01:16:25,166
I wish everything was that simple but…
1090
01:16:25,708 --> 01:16:26,875
But what?
1091
01:16:29,416 --> 01:16:32,250
Throwing myself into your arms just like
that would feel like a betrayal to myself.
1092
01:16:32,541 --> 01:16:34,125
Can’t we hug at all?
1093
01:16:38,625 --> 01:16:40,791
We can’t hug but
1094
01:16:42,416 --> 01:16:44,500
we can watch the sea side by side.
1095
01:16:51,458 --> 01:16:52,625
Shall we go to the movie theatre?
1096
01:16:54,208 --> 01:16:55,833
Maybe one day.
1097
01:16:59,416 --> 01:17:01,333
It’s started to rain.
Should we go back?
1098
01:17:01,458 --> 01:17:02,541
No.
1099
01:17:03,333 --> 01:17:04,375
I mean,
1100
01:17:05,000 --> 01:17:06,041
stay.
1101
01:17:43,208 --> 01:17:45,791
Your mug is waiting for you.
1102
01:17:48,500 --> 01:17:49,583
Vitamin.
1103
01:17:50,041 --> 01:17:51,375
Thought it’d do you good.
1104
01:17:51,583 --> 01:17:53,125
Kuzey, you didn’t have to.
1105
01:17:53,333 --> 01:17:55,083
Well, I went out to get myself something
1106
01:17:55,208 --> 01:17:56,875
and I stopped by the pharmacy
while I was at it.
1107
01:17:57,291 --> 01:17:59,166
Very thoughtful of you, thank you.
1108
01:17:59,458 --> 01:18:02,291
It’s not that I’m very thoughtful,
only about certain things.
1109
01:18:02,500 --> 01:18:03,875
You’ll take one every morning.
1110
01:18:04,000 --> 01:18:05,375
I’ll check, okay?
1111
01:18:05,500 --> 01:18:06,500
Deal.
1112
01:18:06,625 --> 01:18:08,166
One every morning.
1113
01:18:08,458 --> 01:18:09,500
Kuzey.
1114
01:18:10,500 --> 01:18:11,875
I’ll go see what he wants.
1115
01:18:29,583 --> 01:18:30,791
-Ege?
-Izmir.
1116
01:18:30,916 --> 01:18:31,875
Are you okay?
1117
01:18:32,000 --> 01:18:35,208
I’m very cold,
do you have a blanket or something?
1118
01:18:36,000 --> 01:18:37,916
You’ve got a fever.
Come in.
1119
01:18:40,166 --> 01:18:43,125
Go to my room,
I’ll get you some medicine, okay?
1120
01:18:43,916 --> 01:18:46,291
Okay.
If you insist.
1121
01:18:47,416 --> 01:18:49,708
Ege, I can’t believe
you’re still joking in this state.
1122
01:19:06,166 --> 01:19:07,541
What are you doing?
1123
01:19:08,333 --> 01:19:09,750
Won’t you take my top off?
1124
01:19:09,958 --> 01:19:11,000
No.
1125
01:19:11,375 --> 01:19:13,750
No need, take this,
and your fever will be broken.
1126
01:19:16,208 --> 01:19:18,416
You don’t have
any Florence Nightingale syndrome.
1127
01:19:18,541 --> 01:19:19,708
I don’t have what?
1128
01:19:20,208 --> 01:19:22,583
Florence Nightingale syndrome.
1129
01:19:24,000 --> 01:19:26,000
Like, wanting to heal the wounded,
1130
01:19:26,583 --> 01:19:30,166
or, I don’t know, falling in love
with the person you’re nursing etc.
1131
01:19:33,458 --> 01:19:36,416
Let’s not argue about who is more wounded.
1132
01:19:36,875 --> 01:19:39,708
Well, having a positive attitude is
important for recovery.
1133
01:19:40,041 --> 01:19:41,208
So…
1134
01:19:52,541 --> 01:19:53,833
Alright, then.
1135
01:19:56,875 --> 01:19:59,250
I’m going to the other room.
You’re only staying till you get better.
1136
01:19:59,375 --> 01:20:00,541
Why?
1137
01:20:00,833 --> 01:20:03,500
-Don’t go, can’t you stay?
-I’ve got something to do.
1138
01:20:03,666 --> 01:20:05,458
-What is it?
-Ege, I’ve got something to do!
1139
01:20:05,583 --> 01:20:06,750
I’m not joking, I’m serious.
1140
01:20:06,875 --> 01:20:08,208
Will you sit down? I’m sick.
1141
01:20:08,750 --> 01:20:10,750
I’m sick, I need you.
1142
01:20:17,208 --> 01:20:18,791
Alright, lie down.
1143
01:20:23,750 --> 01:20:25,541
I can’t sleep like this.
1144
01:20:29,583 --> 01:20:30,583
Izmir,
1145
01:20:31,166 --> 01:20:32,375
why don’t you lie down too?
1146
01:20:33,375 --> 01:20:34,416
Please.
1147
01:20:36,958 --> 01:20:38,458
I’m sick, have some mercy.
1148
01:20:38,666 --> 01:20:40,291
Ege, I’ll go to the other room.
1149
01:20:40,416 --> 01:20:41,708
Have pity on me, please.
1150
01:20:41,958 --> 01:20:42,958
Please.
1151
01:20:43,916 --> 01:20:44,875
Poor me.
1152
01:20:46,125 --> 01:20:47,083
Please.
1153
01:20:48,166 --> 01:20:49,750
-I’ll go.
-Please.
1154
01:20:51,916 --> 01:20:53,125
-Fine, will you lie down?
-Okay.
1155
01:20:53,250 --> 01:20:54,833
I’ll be back, just lie down.
1156
01:21:05,541 --> 01:21:07,708
Gosh, where’s Izmir?
1157
01:21:10,041 --> 01:21:11,708
She must be in her room, dear.
1158
01:21:12,291 --> 01:21:13,375
Izmir?
1159
01:21:14,458 --> 01:21:16,500
Honey?
Can you take this, dear?
1160
01:21:16,708 --> 01:21:18,416
Ege, wake up!
1161
01:21:18,583 --> 01:21:19,958
-Ege, get up!
-Izmir.
1162
01:21:21,458 --> 01:21:23,666
Get up, my parents are home.
What are we going to do?
1163
01:21:24,416 --> 01:21:27,166
-What are we to do? Under the bed?
-No, it’s cold down there.
1164
01:21:27,791 --> 01:21:29,083
-Not the closet.
-My girl?
1165
01:21:29,250 --> 01:21:31,583
Dad, I’m coming, I’m getting ready.
1166
01:21:31,750 --> 01:21:33,458
-Come on, my girl.
-I’m ready.
1167
01:21:33,583 --> 01:21:34,541
Izmir?
1168
01:21:36,583 --> 01:21:38,291
-You’re home?
-My girl.
1169
01:21:38,583 --> 01:21:40,666
-I was on my way to you.
-We’re home.
1170
01:21:41,166 --> 01:21:42,541
Come on, we’re waiting for you.
1171
01:22:00,208 --> 01:22:01,458
Ege, wake up.
1172
01:22:03,250 --> 01:22:04,500
Will you get up?
1173
01:22:07,083 --> 01:22:08,375
Alright, I’m up.
1174
01:22:11,083 --> 01:22:12,125
Good morning.
1175
01:22:12,291 --> 01:22:14,083
Good morning.
How do you feel?
1176
01:22:16,791 --> 01:22:18,875
-I’m feeling better.
-Alright, time to get ready.
1177
01:22:19,375 --> 01:22:22,000
Why?
No need, your parents have left.
1178
01:22:23,916 --> 01:22:25,500
Do you have any plans for today?
1179
01:22:26,750 --> 01:22:28,125
I have a class.
1180
01:22:28,250 --> 01:22:30,291
Let’s do something after class?
1181
01:22:30,708 --> 01:22:32,125
Can you get up? I’ll take the sheets.
1182
01:22:32,250 --> 01:22:34,208
Izmir, please, I moved across borders.
1183
01:22:34,708 --> 01:22:36,458
I travelled thousands of kilometres.
1184
01:22:37,583 --> 01:22:39,041
And I’m full of regret.
1185
01:22:39,333 --> 01:22:41,041
I really am.
1186
01:22:41,208 --> 01:22:43,791
Won’t you give me a
chance to make it right?
1187
01:22:44,541 --> 01:22:46,083
The class ends at about three.
1188
01:22:46,541 --> 01:22:48,000
I’ll send you the location.
1189
01:22:48,625 --> 01:22:49,708
Okay.
1190
01:22:50,083 --> 01:22:51,750
What was your favourite flower?
1191
01:22:52,166 --> 01:22:53,541
You don’t know?
1192
01:22:56,666 --> 01:22:58,583
I’m sorry I don’t remember.
1193
01:22:59,375 --> 01:23:00,666
There’s no such flower.
1194
01:23:01,833 --> 01:23:04,166
Got it, you’re going to make me suffer.
1195
01:23:04,458 --> 01:23:05,541
Anyway.
1196
01:23:05,875 --> 01:23:09,250
At least that idiot named
Kuzey doesn’t know
1197
01:23:09,541 --> 01:23:10,875
what your favourite flower is, either.
1198
01:23:11,333 --> 01:23:12,458
Ege, Kuzey again?
1199
01:23:12,625 --> 01:23:13,666
Kuzey.
1200
01:23:14,125 --> 01:23:15,291
I brought us some tea.
1201
01:23:15,750 --> 01:23:17,583
You’re amazing.
Thank you.
1202
01:23:18,291 --> 01:23:19,583
You’re welcome.
1203
01:23:20,041 --> 01:23:22,125
Izmir added a new part to the text.
1204
01:23:22,333 --> 01:23:23,583
What’s up with that?
1205
01:23:23,791 --> 01:23:26,041
What do you mean?
She’s trying things out.
1206
01:23:27,291 --> 01:23:29,000
Come on, Kuzey, you know that
1207
01:23:29,125 --> 01:23:30,416
it’s an autobiographical text.
1208
01:23:31,000 --> 01:23:32,083
That’s even better.
1209
01:23:32,208 --> 01:23:34,208
It means it’s not finished yet,
it’ll change a lot more.
1210
01:23:35,208 --> 01:23:37,833
It seems like someone’s pretty upset
about the situation.
1211
01:23:38,708 --> 01:23:40,333
Who are you talking about?
1212
01:23:41,750 --> 01:23:43,708
Nothing important.
1213
01:23:44,916 --> 01:23:46,000
Kuzey…
1214
01:23:46,708 --> 01:23:48,375
He’ll tell you later.
1215
01:23:51,208 --> 01:23:53,041
-How much?
-400 will do.
1216
01:23:53,583 --> 01:23:55,250
-Much appreciated.
-Thanks.
1217
01:23:56,625 --> 01:23:59,250
Is it okay if we cancel today?
The class ran late.
1218
01:23:59,375 --> 01:24:01,958
Remember the internship I told you about?
1219
01:24:02,333 --> 01:24:03,875
Yes, you were afraid of getting
wet because you
1220
01:24:04,000 --> 01:24:06,875
wouldn’t be able to make
it to the interview.
1221
01:24:08,041 --> 01:24:10,500
-Well, it’s cancelled.
-Why?
1222
01:24:11,666 --> 01:24:14,208
Someone important
asked a favour for their nephew.
1223
01:24:14,333 --> 01:24:15,916
And they couldn’t say no.
1224
01:24:16,041 --> 01:24:18,458
They’re sorry etc., etc.
Ridiculous stuff like that.
1225
01:24:18,583 --> 01:24:20,375
Kuzey, are you serious?
1226
01:24:20,666 --> 01:24:22,625
How could they do that?
I’m so sorry.
1227
01:24:22,791 --> 01:24:25,250
Sometimes no matter how hard you try,
1228
01:24:25,708 --> 01:24:28,458
being someone’s acquaintance or nephew
ends up being more important.
1229
01:24:37,916 --> 01:24:40,291
It’s not what you think,
I just wanted to support someone
1230
01:24:40,416 --> 01:24:43,083
who supported me during hard times.
That’s all.
1231
01:24:45,500 --> 01:24:47,125
Gosh.
1232
01:25:23,291 --> 01:25:24,375
Ege?
1233
01:25:24,625 --> 01:25:27,250
-Are you crying?
-Ege, I thought you left.
1234
01:25:28,083 --> 01:25:29,375
Where would I go?
1235
01:25:30,416 --> 01:25:31,708
Weren’t you leaving?
1236
01:25:32,416 --> 01:25:33,625
I’m not leaving, Izmir.
1237
01:25:34,416 --> 01:25:36,125
I’m not going anywhere.
1238
01:25:36,875 --> 01:25:38,666
I’ll ask you this one last time.
1239
01:25:39,333 --> 01:25:41,708
And then, I’ll never bring it up again.
1240
01:25:42,083 --> 01:25:43,250
Deal?
1241
01:25:48,958 --> 01:25:51,125
Have you turned toward Kuzey, Izmir?
1242
01:25:53,416 --> 01:25:55,208
I’m Ege’s pearl.
1243
01:25:56,041 --> 01:25:57,875
I have nothing to do with Kuzey.
1244
01:26:00,041 --> 01:26:01,416
Kiss me.
1245
01:26:09,875 --> 01:26:11,208
Ege, I need to go.
1246
01:26:11,791 --> 01:26:13,833
Izmir, don’t go.
1247
01:26:15,000 --> 01:26:16,833
Izmir, I’ve missed you a lot.
1248
01:26:17,208 --> 01:26:18,791
I’ve missed you too.
1249
01:26:19,375 --> 01:26:21,833
But we still have so much to talk about.
1250
01:26:22,000 --> 01:26:25,208
If I let you go now,
I feel like I’ll never find you again.
1251
01:26:25,916 --> 01:26:27,166
You will.
1252
01:26:28,000 --> 01:26:30,250
I promise you will.
1253
01:26:30,708 --> 01:26:32,333
Actually, wait a second,
1254
01:26:34,250 --> 01:26:36,791
there’s zero kilometres between us now.
1255
01:26:39,666 --> 01:26:40,833
You can’t escape
1256
01:26:41,500 --> 01:26:42,958
even if you want to.
1257
01:26:47,916 --> 01:26:50,041
By the way, my favourite flower is peony.
1258
01:26:50,166 --> 01:26:52,333
You owe me a peony.
1259
01:27:31,208 --> 01:27:35,833
WAKE UP ALREADY
1260
01:27:46,041 --> 01:27:47,583
-Good morning.
-Good morning.
1261
01:27:48,000 --> 01:27:50,041
Can you help me
unpack today?
1262
01:27:50,291 --> 01:27:52,166
-I’ll be there soon.
-Okay, deal.
1263
01:27:52,291 --> 01:27:53,458
See you later.
1264
01:28:00,333 --> 01:28:02,250
Ege, our lights.
1265
01:28:02,625 --> 01:28:03,875
Where should we put them?
1266
01:28:04,041 --> 01:28:06,000
I thought we’d wrap them around
the headboard.
1267
01:28:06,375 --> 01:28:07,500
What do you think?
1268
01:28:07,625 --> 01:28:08,833
It would be lovely.
1269
01:28:16,291 --> 01:28:17,500
What’s this envelope?
1270
01:28:17,875 --> 01:28:19,416
Nothing important.
1271
01:28:20,333 --> 01:28:22,250
Well… Shall we try the lights?
1272
01:28:22,416 --> 01:28:24,583
-I’m curious how they’ll look.
-Okay.
1273
01:29:15,208 --> 01:29:16,291
Izmir.
1274
01:29:18,791 --> 01:29:20,583
I thought you had quit the course.
1275
01:29:22,500 --> 01:29:24,000
Let’s just say I was
gathering new material.
1276
01:29:26,125 --> 01:29:28,041
I wish you hadn’t brushed off my texts,
1277
01:29:28,166 --> 01:29:30,083
so, I wouldn’t have had
to hear it from Merve.
1278
01:29:33,625 --> 01:29:35,625
I didn’t think you’d want to know.
1279
01:29:35,791 --> 01:29:37,166
I’m sorry.
1280
01:29:39,083 --> 01:29:40,541
Don’t, Izmir.
1281
01:29:41,875 --> 01:29:43,041
Why?
1282
01:29:43,291 --> 01:29:44,416
I mean, why?
1283
01:29:45,208 --> 01:29:46,791
After everything he put you through,
1284
01:29:46,916 --> 01:29:49,333
after all the pain, why?
1285
01:29:50,791 --> 01:29:53,583
Because one hangs on to light.
1286
01:29:54,500 --> 01:29:57,750
To a bright light
at the end of big darkness.
1287
01:29:59,541 --> 01:30:02,208
One that lights you up inside
when you hold on to it.
1288
01:30:02,666 --> 01:30:05,625
When the dark rooms of your heart
light up one by one
1289
01:30:06,208 --> 01:30:07,916
you become a new version of yourself.
1290
01:30:08,666 --> 01:30:11,500
The self you’ve never been able to be.
1291
01:30:18,958 --> 01:30:20,500
Like you have just been born.
1292
01:30:20,833 --> 01:30:22,875
Like you are learning
how to love for the first time.
1293
01:30:24,458 --> 01:30:25,750
Like breathing.
1294
01:30:33,833 --> 01:30:35,708
Where are my flowers?
1295
01:30:36,250 --> 01:30:37,250
I forgot.
1296
01:30:37,541 --> 01:30:39,125
I’m sorry
I’ll bring them next time.
1297
01:30:39,250 --> 01:30:40,375
I’m sorry.
1298
01:30:49,416 --> 01:30:51,208
Out of habit, sorry.
1299
01:30:56,041 --> 01:30:58,000
Izmir, is there a problem?
1300
01:31:00,291 --> 01:31:03,833
It talks about my text, a video.
1301
01:31:04,125 --> 01:31:05,500
Paris.
1302
01:31:06,083 --> 01:31:07,416
It must have been sent by mistake.
1303
01:31:07,541 --> 01:31:08,666
Can I take a look?
1304
01:31:12,750 --> 01:31:14,791
Well, your name is on it.
1305
01:31:16,250 --> 01:31:17,375
And it came to your email address.
1306
01:31:17,500 --> 01:31:19,750
So, it’s not by mistake, it’s real.
1307
01:31:21,083 --> 01:31:22,958
Your application is accepted.
1308
01:31:23,416 --> 01:31:24,541
Ege,
1309
01:31:25,458 --> 01:31:27,166
you know I won’t go, right?
1310
01:31:28,375 --> 01:31:29,500
I know.
1311
01:31:30,541 --> 01:31:32,416
But I don’t want you to…
1312
01:31:38,916 --> 01:31:40,375
I don’t want you to look at me…
1313
01:31:44,750 --> 01:31:46,875
I don’t want you to look at me
for the rest of your life,
1314
01:31:47,000 --> 01:31:48,791
and see a missed opportunity, Izmir.
1315
01:31:50,625 --> 01:31:51,791
Hold on.
1316
01:31:51,958 --> 01:31:53,833
Hey, could you turn down
the volume a little bit?
1317
01:31:56,416 --> 01:31:58,416
What is it to you, shiny boy?
Mind your own business?
1318
01:32:03,958 --> 01:32:05,500
Ege, what are you doing?
1319
01:32:05,625 --> 01:32:06,625
Ege, stop!
1320
01:32:06,750 --> 01:32:08,166
Who are you to hit me?!
1321
01:32:09,000 --> 01:32:10,791
Who the hell are you, shiny boy?!
1322
01:32:37,791 --> 01:32:40,375
“I don’t want today to end badly.”
1323
01:33:54,125 --> 01:33:55,416
It’s a very beautiful photo.
1324
01:33:55,541 --> 01:33:57,500
I miss Lena.
I thought you were in France.
1325
01:34:03,541 --> 01:34:04,666
Good morning.
1326
01:34:06,125 --> 01:34:07,208
Good morning.
1327
01:34:16,041 --> 01:34:18,250
Izmir, you don’t regret this, do you?
1328
01:34:19,291 --> 01:34:20,333
No.
1329
01:34:22,000 --> 01:34:24,791
On the contrary, it was a decision
I made after much thought.
1330
01:34:25,625 --> 01:34:27,208
I don’t regret it at all.
1331
01:34:28,166 --> 01:34:30,125
Even if it ends one day.
1332
01:34:31,291 --> 01:34:33,458
Do you think I’ll leave you one day?
1333
01:34:36,375 --> 01:34:37,750
I don’t.
1334
01:34:41,625 --> 01:34:43,208
Won’t you check that?
1335
01:34:44,291 --> 01:34:45,750
Probably nothing important.
1336
01:34:47,416 --> 01:34:49,291
I’ll make us breakfast, then.
1337
01:34:49,416 --> 01:34:50,958
Let’s get in a better mood.
1338
01:34:51,500 --> 01:34:52,750
Okay?
1339
01:35:03,125 --> 01:35:04,875
Dear Izmir, Lena misses you too.
1340
01:35:05,000 --> 01:35:08,000
It’s been about 5 years
since our last trip to France.
1341
01:35:08,125 --> 01:35:09,541
How are you?
1342
01:35:09,666 --> 01:35:11,291
She was Lena’s nanny.
1343
01:35:11,791 --> 01:35:13,875
My mum sent Lena and her mum to France
1344
01:35:14,000 --> 01:35:16,291
To keep them away
from all this for a while.
1345
01:36:02,375 --> 01:36:05,000
Family reunification
1346
01:36:08,541 --> 01:36:10,333
Damn it!
1347
01:36:11,125 --> 01:36:12,791
Damn it!
1348
01:36:15,541 --> 01:36:19,125
How could you do this to me?
1349
01:36:53,041 --> 01:36:55,166
I was going to explain everything.
It was all out of formality.
1350
01:36:55,291 --> 01:36:57,458
I am sorry.
I love you.
1351
01:37:08,791 --> 01:37:11,166
Well, yes,
I guess that would be better.
1352
01:37:15,083 --> 01:37:16,125
Izmir,
1353
01:37:20,625 --> 01:37:22,625
I heard you decided to go to Paris.
1354
01:37:24,041 --> 01:37:25,333
I’m so happy for you, Izmir.
1355
01:37:25,541 --> 01:37:27,250
I really am.
1356
01:37:28,125 --> 01:37:29,583
You’re doing the right thing.
1357
01:37:30,125 --> 01:37:33,666
Was it you who sent the video and
the text to the academy?
1358
01:37:35,333 --> 01:37:37,625
The president of the academy,
who sent you the email, is Turkish.
1359
01:37:38,083 --> 01:37:41,083
He got pretty excited
when he saw your video.
1360
01:37:41,750 --> 01:37:43,750
He told me to
make sure you apply right away, but
1361
01:37:43,958 --> 01:37:46,458
Ege had just come,
and you weren’t going to apply.
1362
01:37:46,666 --> 01:37:48,583
So, I did it for you.
1363
01:37:51,708 --> 01:37:53,375
Kuzey, I really don’t know
1364
01:37:53,500 --> 01:37:55,375
what to do or say now.
1365
01:37:55,500 --> 01:37:56,541
Izmir,
1366
01:37:57,416 --> 01:38:01,500
You are one of the
most talented people I’ve ever met, okay?
1367
01:38:01,875 --> 01:38:04,458
And the whole world deserves to see that.
1368
01:38:05,625 --> 01:38:06,916
Please, go.
1369
01:38:07,833 --> 01:38:08,916
Go,
1370
01:38:09,458 --> 01:38:10,833
and shine.
1371
01:38:12,166 --> 01:38:15,708
Kuzey, you are such a good man.
1372
01:38:17,708 --> 01:38:18,791
Well,
1373
01:38:19,041 --> 01:38:21,750
being good doesn’t always cut it,
of course.
1374
01:38:24,208 --> 01:38:25,791
It’s not enough, Izmir.
1375
01:38:26,750 --> 01:38:27,791
Without you,
1376
01:38:27,916 --> 01:38:30,000
this city, this world
is not enough for me.
1377
01:38:30,250 --> 01:38:32,333
I got a new phone line to reach you.
1378
01:38:33,250 --> 01:38:35,041
I hope you don’t block this one too.
1379
01:38:36,833 --> 01:38:38,291
Block
1380
01:39:04,291 --> 01:39:05,333
Alright.
1381
01:39:05,625 --> 01:39:06,791
Best of luck to you, İzmir.
1382
01:39:07,041 --> 01:39:09,916
Turkish citizens living in Europe,
especially in France, are so
1383
01:39:10,041 --> 01:39:13,041
passionate and appreciative of
such theatre events.
1384
01:39:13,166 --> 01:39:16,541
I’m sure with you joining us, we’ll
accomplish many wonderful things together.
1385
01:39:16,916 --> 01:39:18,666
Thank you so much.
1386
01:39:18,958 --> 01:39:21,875
To me, this feels like a dream.
I still can’t believe it’s real.
1387
01:39:22,000 --> 01:39:23,458
Half of the dream has come true.
1388
01:39:23,750 --> 01:39:26,458
The rest will happen when we receive
the texts. When are we getting them?
1389
01:39:28,125 --> 01:39:30,791
I’ll have them delivered
to you within 6 months at the latest.
1390
01:39:30,958 --> 01:39:32,666
-Mr Remzi, 6 months?
-It’s a long time.
1391
01:39:32,791 --> 01:39:35,250
-For you, huh?
-Let’s just say okay then.
1392
01:39:35,458 --> 01:39:38,458
Great.
Best of luck to you, then.
1393
01:39:41,083 --> 01:39:43,083
-Thank you so much.
-Thank you.
1394
01:40:09,375 --> 01:40:12,666
6 months later
1395
01:40:25,416 --> 01:40:26,958
Have a good day.
1396
01:40:35,333 --> 01:40:37,833
The little girl wandered around,
1397
01:40:39,666 --> 01:40:42,125
and found herself in front
of the Eiffel Tower.
1398
01:40:42,750 --> 01:40:44,833
With a thousand questions in her mind.
1399
01:40:45,458 --> 01:40:46,625
But
1400
01:40:47,583 --> 01:40:50,500
she knew that
there was only one answer to them all.
1401
01:40:51,291 --> 01:40:54,125
And it was as if she had come here
to hear that answer from the Eiffel Tower.
1402
01:40:54,833 --> 01:40:56,833
She didn’t know if she was ready for this.
1403
01:40:57,583 --> 01:40:59,000
Or in fact, maybe
1404
01:40:59,250 --> 01:41:01,208
she was afraid of what
she was about to hear.
1405
01:41:02,916 --> 01:41:05,291
But this had to end now.
1406
01:41:34,375 --> 01:41:36,291
The Eiffel Tower said to her,
1407
01:41:38,500 --> 01:41:41,625
“All stars spin and burn,
1408
01:41:42,500 --> 01:41:44,583
and eventually fade away.
1409
01:41:45,750 --> 01:41:47,791
Sometimes things go wrong and
1410
01:41:49,041 --> 01:41:51,750
some loves remain unfinished.
1411
01:41:55,750 --> 01:41:58,291
And some knights’ stories
1412
01:41:58,666 --> 01:42:01,083
end without fighting.
1413
01:42:09,333 --> 01:42:11,291
No, they don’t.
1414
01:42:19,125 --> 01:42:21,958
The little girl wandered around.
1415
01:42:23,583 --> 01:42:25,500
And found herself in front
of the Eiffel Tower.
1416
01:42:26,416 --> 01:42:28,458
With a thousand questions in her mind.
1417
01:42:29,541 --> 01:42:31,166
And there was only one answer.
1418
01:42:31,458 --> 01:42:34,041
And it was as if she had come here
to hear that answer from the Eiffel Tower.
1419
01:42:36,333 --> 01:42:38,125
And the Eiffel Tower said to her,
1420
01:42:40,250 --> 01:42:42,166
“Look up at the sky, Izmir,
1421
01:42:42,500 --> 01:42:44,291
Your Ege misses you so much.
1422
01:42:53,083 --> 01:42:54,500
If you had listened to me,
1423
01:42:54,791 --> 01:42:57,916
I would have told you that marriage
was just a formality to stay in Paris,
1424
01:42:58,041 --> 01:43:00,291
that it had happened way before you,
1425
01:43:00,541 --> 01:43:04,250
and that the moment
I decided to come to you, I ended it.
1426
01:43:05,833 --> 01:43:06,916
I’m at fault.
1427
01:43:08,041 --> 01:43:10,625
I’m at fault,
but not because I did something wrong.
1428
01:43:11,666 --> 01:43:14,291
I’m at for fault
because I hid it from you.
1429
01:43:16,250 --> 01:43:17,708
I’ve never touched her.
1430
01:43:18,208 --> 01:43:19,333
I’ve never held her.
1431
01:43:19,458 --> 01:43:23,083
I’ve never taken her hand and set off on
a journey to an endless harbour with her.
1432
01:43:24,333 --> 01:43:25,708
I’m sorry.
1433
01:43:28,041 --> 01:43:29,625
I’m sorry for everything I did.
1434
01:43:33,333 --> 01:43:34,916
I love you so much.
1435
01:43:36,625 --> 01:43:38,833
I can’t imagine a life without you.
1436
01:43:39,166 --> 01:43:41,541
Why didn’t you come all this time?
1437
01:43:42,500 --> 01:43:44,666
I had to apply for a visa.
1438
01:43:45,916 --> 01:43:48,125
-How many days?
-12 days.
1439
01:43:58,958 --> 01:44:00,583
So, what do we do now?
1440
01:44:01,750 --> 01:44:03,125
I’ve thought of something.
1441
01:44:14,875 --> 01:44:16,833
To be together forever,
1442
01:44:17,250 --> 01:44:19,625
to reignite our faded lights,
1443
01:44:20,666 --> 01:44:23,625
to fall in love again in the city
where we first fell in love,
1444
01:44:29,375 --> 01:44:31,291
will you marry me, Izmir?
1445
01:44:32,000 --> 01:44:33,083
Yes.
1446
01:44:33,250 --> 01:44:34,833
Forever and always.
1447
01:44:45,833 --> 01:44:48,583
You’ve gotten used to
getting visas through marriage.
1448
01:44:49,416 --> 01:44:51,041
This is not about the visa,
1449
01:44:51,500 --> 01:44:53,541
we’re building a whole
new country from scratch together.
1450
01:44:53,791 --> 01:44:55,166
Our own country.
1451
01:45:02,333 --> 01:45:04,375
I am proud of you.
1452
01:45:28,583 --> 01:45:29,958
Mrs Izmir,
1453
01:45:30,166 --> 01:45:31,958
I just had to get this off my chest.
1454
01:45:32,083 --> 01:45:34,541
The character you played reminded me
of someone I knew a long time ago,
1455
01:45:34,666 --> 01:45:36,166
someone I loved very much.
1456
01:45:36,291 --> 01:45:38,708
Congratulations.
I’ll definitely come back again.
1457
01:45:39,166 --> 01:45:41,250
I’m so glad you liked it.
Thank you.
1458
01:45:41,375 --> 01:45:42,416
Thank you.
1459
01:45:42,541 --> 01:45:44,041
Have a good day, see you.
1460
01:45:44,208 --> 01:45:45,416
Have a good day.
1461
01:46:11,166 --> 01:46:12,541
We’ve made it.
1462
01:46:13,625 --> 01:46:15,375
Here we are.
1463
01:46:15,833 --> 01:46:17,416
You are mine now.
1464
01:46:18,541 --> 01:46:20,166
I am yours now.
1465
01:46:24,708 --> 01:46:26,625
We’ve crossed all the distances.
1466
01:46:27,750 --> 01:46:29,375
We got so tired.
1467
01:46:30,833 --> 01:46:32,208
But it was worth it.
1468
01:46:34,750 --> 01:46:37,541
We are at each other’s 0 kilometre.
1469
01:46:38,208 --> 01:46:40,250
I’ll love you forever.
1470
01:46:41,291 --> 01:46:42,666
Ege’s promise.
1471
01:47:04,416 --> 01:47:07,000
-Shall we go to our house?
-Let’s go.
105487