All language subtitles for 0000 Kilometre (2024) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,208 --> 00:01:58,958 "Lights will guide you home." Beyza Alkoç 4 00:02:53,666 --> 00:02:57,833 Wake up already. 5 00:03:32,333 --> 00:03:35,625 I am awake. 6 00:03:42,208 --> 00:03:44,666 -Good morning. -Good morning, love. 7 00:03:45,041 --> 00:03:46,291 Did you get a good sleep? 8 00:03:47,333 --> 00:03:49,083 I would have slept better if you were next to me. 9 00:03:49,875 --> 00:03:50,958 I’ll be there tonight. 10 00:03:51,083 --> 00:03:52,875 It was a trap. And you fell for it right away. 11 00:03:53,875 --> 00:03:56,458 How could you!? Who does that to someone they love? 12 00:03:56,583 --> 00:03:57,875 Very mean. 13 00:03:58,125 --> 00:03:59,875 Shall we watch a movie tonight? 14 00:04:00,625 --> 00:04:01,791 Deal. 15 00:04:02,041 --> 00:04:03,875 Eggs again? 16 00:04:04,416 --> 00:04:06,125 Honey, what do you mean “eggs again”? 17 00:04:06,250 --> 00:04:08,166 You don’t eat eggs; you’re as light as a feather. 18 00:04:09,541 --> 00:04:11,333 That’s what dad would say. 19 00:04:11,750 --> 00:04:12,875 Come here. 20 00:04:18,666 --> 00:04:20,833 So, tell me. Tea or coffee? 21 00:04:22,250 --> 00:04:24,500 -Coffee? -Coffee, of course. You are Izmir. 22 00:04:24,625 --> 00:04:25,875 I am Izmir. 23 00:04:38,250 --> 00:04:40,208 The customers are waiting for you. Go on! 24 00:04:40,458 --> 00:04:41,416 Go on, hurry up! 25 00:04:42,000 --> 00:04:43,083 We've got to hurry. 26 00:04:43,958 --> 00:04:45,000 Alright. 27 00:04:46,833 --> 00:04:48,000 The steak, is it ready? 28 00:04:48,125 --> 00:04:49,208 2 minutes left, Chef. 29 00:04:49,333 --> 00:04:50,291 1 minute! 30 00:04:50,541 --> 00:04:52,208 After that, it must not be juicy. 31 00:04:52,333 --> 00:04:55,208 -OK, Chef. -5 minutes to sauté. 32 00:04:55,333 --> 00:04:56,166 No problem. 33 00:04:56,375 --> 00:04:57,375 Come on, come on. 34 00:05:01,208 --> 00:05:02,666 -Damn! -Oh, my God! 35 00:05:02,791 --> 00:05:04,208 -It's OK, it's OK. -Ohh The Turk! 36 00:05:04,500 --> 00:05:05,333 I'll fix it. 37 00:05:05,458 --> 00:05:06,458 Just leave it! 38 00:05:06,750 --> 00:05:08,583 -No, it's OK. -I said leave it! 39 00:05:08,750 --> 00:05:10,208 You're done for the day. 40 00:05:10,500 --> 00:05:11,250 Go home! 41 00:05:14,208 --> 00:05:16,166 We'll deduct it from your pay. 42 00:05:17,458 --> 00:05:20,166 Come on, guys! Hurry up! 43 00:05:21,250 --> 00:05:23,875 We have to hurry. Here we have customers waiting for us. Go, go! 44 00:05:37,125 --> 00:05:39,041 Honey, you’re home early. 45 00:05:39,166 --> 00:05:40,833 Baby, I’m so sweaty, don’t touch. 46 00:05:42,958 --> 00:05:44,625 Or you’ll get sweat on you too, love. 47 00:05:45,041 --> 00:05:47,000 There’s a towel on your neck, I was going to take it. 48 00:05:47,250 --> 00:05:48,250 Oh, sorry. 49 00:05:49,833 --> 00:05:50,833 Ege, 50 00:05:52,291 --> 00:05:54,625 we can get by with my scholarship if you like. 51 00:05:54,791 --> 00:05:56,083 I know, love. 52 00:05:56,250 --> 00:05:57,708 But I like working there. 53 00:05:58,000 --> 00:06:00,791 The chef’s a tough guy but he teaches well. 54 00:06:02,708 --> 00:06:04,833 Anyway, forget about that. I have good news. 55 00:06:05,250 --> 00:06:06,291 What is it? 56 00:06:06,458 --> 00:06:08,916 The date has been set for my permanent residency process. 57 00:06:09,166 --> 00:06:10,333 And it’s next week. 58 00:06:10,958 --> 00:06:13,375 That means I can get a better job if it works out. 59 00:06:14,666 --> 00:06:15,666 But 60 00:06:16,625 --> 00:06:18,125 I still need to take care of a couple of 61 00:06:18,250 --> 00:06:20,750 formalities from when I first arrived. 62 00:06:21,208 --> 00:06:23,500 Ege, this is amazing news. Let’s celebrate right away. 63 00:06:23,666 --> 00:06:25,416 -Alright, I’ll take a shower and be right back. -Okay. 64 00:06:26,375 --> 00:06:28,083 What formalities? 65 00:06:28,708 --> 00:06:30,916 Unimportant stuff. I’ll explain. 66 00:06:31,416 --> 00:06:32,500 Okay. 67 00:06:54,416 --> 00:06:55,916 Shall we go to the movie theatre? 68 00:07:05,375 --> 00:07:06,750 8:00 pm at Allecine? 69 00:07:08,166 --> 00:07:10,541 Deal. You can pick me up around 7:50? 70 00:07:13,291 --> 00:07:14,833 Isn’t that too early? 71 00:07:17,291 --> 00:07:19,333 I don’t like rushing in last minute. 72 00:07:22,125 --> 00:07:23,500 You’re the boss, Mrs İzmir. 73 00:07:26,583 --> 00:07:28,916 Thank you, Mr Ege. See you soon. 74 00:07:30,166 --> 00:07:31,833 Can you wear that dress I love? 75 00:07:33,125 --> 00:07:34,875 We’ll see, I’m the boss here. 76 00:07:48,833 --> 00:07:50,416 This way, madam, your seat. 77 00:07:50,625 --> 00:07:52,000 My favourite row. 78 00:07:56,791 --> 00:07:59,041 -The movie is ready. -I’ll hit play, then. 79 00:08:19,125 --> 00:08:20,166 Sweetheart? 80 00:08:20,708 --> 00:08:22,000 You’re crying again? 81 00:08:22,416 --> 00:08:23,500 What can I do? 82 00:08:23,666 --> 00:08:25,250 I can’t help it. 83 00:08:26,791 --> 00:08:28,041 -Ege? -Yeah? 84 00:08:28,750 --> 00:08:31,125 Won’t you call your family at all? 85 00:08:35,125 --> 00:08:36,416 You are my family. 86 00:08:36,666 --> 00:08:38,416 They are Ali’s family now. 87 00:08:39,041 --> 00:08:40,083 Ege, listen 88 00:08:40,458 --> 00:08:43,125 when that day comes you won’t have the chance to tell them 89 00:08:43,250 --> 00:08:44,583 how much you love them. 90 00:08:44,708 --> 00:08:46,000 You know that, right? 91 00:08:46,125 --> 00:08:47,500 They left me first. 92 00:08:48,375 --> 00:08:50,625 No one left anyone. 93 00:08:51,125 --> 00:08:52,958 They didn’t write their son off. 94 00:08:53,250 --> 00:08:55,166 I don’t think anyone could. 95 00:08:55,458 --> 00:08:58,041 So, you’re siding with them, eh? 96 00:08:58,333 --> 00:09:00,083 Ege, I’m not looking for who’s right or wrong here. 97 00:09:01,000 --> 00:09:02,458 I just understand it. 98 00:09:02,791 --> 00:09:05,750 Amazing really, you understand everyone but me. 99 00:09:06,083 --> 00:09:08,041 Oh, my stubborn love. 100 00:09:08,208 --> 00:09:10,500 If I weren’t this stubborn, could we be together? 101 00:09:10,708 --> 00:09:11,875 No. 102 00:09:12,583 --> 00:09:13,625 Come here. 103 00:09:14,125 --> 00:09:15,833 Let me take you home. Otherwise, people will say 104 00:09:15,958 --> 00:09:19,000 her boyfriend made her cry and then left her. 105 00:09:22,041 --> 00:09:24,583 -Would you like to come? -No. 106 00:09:25,166 --> 00:09:27,333 We’ve made a decision, let’s stick to it. 107 00:09:28,083 --> 00:09:29,875 -Okay. -Still 108 00:09:31,291 --> 00:09:33,250 I won’t say no to one last kiss. 109 00:09:39,500 --> 00:09:41,666 -Good night. -Good night. 110 00:09:44,375 --> 00:09:45,583 Text me when you get home. 111 00:09:45,916 --> 00:09:47,000 I will. 112 00:09:51,875 --> 00:09:53,166 We are side by side now. 113 00:09:53,541 --> 00:09:56,916 No more kilometres between us, no more distances to bridge 114 00:09:57,083 --> 00:09:59,166 No more tickets to buy, 115 00:09:59,375 --> 00:10:01,166 No more roads to travel. 116 00:10:01,958 --> 00:10:04,125 This is our 0-kilometre mark. 117 00:10:04,666 --> 00:10:07,250 Because we started everything over here. 118 00:10:07,958 --> 00:10:09,791 This is where we overcame all the obstacles. 119 00:10:10,208 --> 00:10:13,250 But as the kilometres decreased, so did the number of people we love. 120 00:10:13,625 --> 00:10:17,541 We no longer have a mother, a father, a family. 121 00:10:18,541 --> 00:10:21,208 Yet, despite all that, we’ve always remained…us 122 00:10:21,708 --> 00:10:23,791 Izmir and Ege are side by side now. 123 00:10:24,375 --> 00:10:27,500 But are we the same? That, I don’t know. 124 00:10:28,083 --> 00:10:29,583 What I know is that 125 00:10:29,750 --> 00:10:32,416 Ege’s been putting in a lot of effort for things to stay the same. 126 00:10:32,833 --> 00:10:36,375 He even agreed to stay in separate rooms in the same house. 127 00:10:37,000 --> 00:10:39,916 So, we wouldn’t burn out, so, we wouldn’t use it all up, 128 00:10:40,708 --> 00:10:44,458 So, we wouldn’t exhaust it all in one go and cease to exist. 129 00:10:48,583 --> 00:10:49,708 The amount sent via money transfer 130 00:10:49,916 --> 00:10:51,833 by FUSUN ZORLU has been credited to your account. 131 00:10:52,375 --> 00:10:55,791 Which is why, If I were to go through it again, I’d choose him all over again. 132 00:10:56,500 --> 00:10:58,375 I would be Ege’s Izmir again. 133 00:10:58,750 --> 00:11:01,583 When everything gets too hard, This is what I tell myself. 134 00:11:02,166 --> 00:11:05,250 Look up at the sky, Izmir, Ege is so in love with you. 135 00:11:18,916 --> 00:11:20,791 A private number’s calling 136 00:11:31,125 --> 00:11:33,708 Alright, coffee’s coming up. 137 00:11:38,333 --> 00:11:40,083 You’ve really missed them a lot, right? 138 00:11:45,125 --> 00:11:46,208 Come here. 139 00:11:57,791 --> 00:11:59,791 Tell you what, why don’t we go out? 140 00:11:59,958 --> 00:12:01,625 We can get some fresh air, do some shopping 141 00:12:01,750 --> 00:12:03,708 -It’ll make you feel better. -Okay. 142 00:12:03,875 --> 00:12:05,666 -Come on. -Ege, now? 143 00:12:06,166 --> 00:12:07,791 -Yes. -What about the coffee? 144 00:12:07,916 --> 00:12:09,625 Forget it now, come on. 145 00:12:10,625 --> 00:12:12,333 -Come on, come on. -Okay. 146 00:12:15,000 --> 00:12:16,333 Yes, smile a little. 147 00:12:25,833 --> 00:12:27,291 Ege, check this out. 148 00:12:28,291 --> 00:12:29,375 Let’s get it. 149 00:12:31,291 --> 00:12:32,833 Nah, let’s not. 150 00:12:33,333 --> 00:12:35,458 Come on, Izmir. We are buying it. 151 00:12:35,958 --> 00:12:37,166 I’ve already set it aside. 152 00:12:39,958 --> 00:12:42,791 A private number’s calling 153 00:12:44,166 --> 00:12:45,250 Who? 154 00:12:46,500 --> 00:12:47,791 Who do you think? 155 00:12:49,458 --> 00:12:50,541 I don’t know. 156 00:12:51,291 --> 00:12:52,666 I hope it’s Merve. 157 00:12:53,458 --> 00:12:55,791 I can’t believe you, still on it? 158 00:12:59,708 --> 00:13:01,250 Aren’t you going to tell me who it is? 159 00:13:02,041 --> 00:13:03,916 I won’t give you your gift. 160 00:13:06,166 --> 00:13:07,333 Look at this. 161 00:13:09,583 --> 00:13:10,916 It’s beautiful. 162 00:13:13,125 --> 00:13:14,291 It is. 163 00:13:20,166 --> 00:13:22,125 Private number 164 00:13:25,291 --> 00:13:26,416 Is it Merve? 165 00:13:26,625 --> 00:13:29,208 No, it’s a private number, calling me on my Turkish line. 166 00:13:32,416 --> 00:13:33,375 Hello? 167 00:13:34,041 --> 00:13:35,208 Hello, yes. 168 00:13:36,291 --> 00:13:38,416 Izmir, my girl. 169 00:13:43,708 --> 00:13:44,750 Mum? 170 00:13:55,708 --> 00:13:56,791 Mum? 171 00:14:04,416 --> 00:14:05,791 İzmir, my girl? 172 00:14:09,666 --> 00:14:10,750 Izmir? 173 00:14:11,458 --> 00:14:12,500 Mum? 174 00:14:16,125 --> 00:14:17,250 İzmir? 175 00:14:19,166 --> 00:14:21,125 -İzmir, my girl? -Mum? 176 00:14:23,041 --> 00:14:24,541 Hello, Izmir? 177 00:14:26,333 --> 00:14:28,333 Izmir? Love? 178 00:14:28,458 --> 00:14:29,500 Mum? 179 00:14:31,458 --> 00:14:32,500 Mum? 180 00:14:32,750 --> 00:14:35,041 It’s my mum, Ege, my mum’s calling me right now. 181 00:14:35,250 --> 00:14:36,333 -Sweetheart. -Mum? 182 00:14:36,458 --> 00:14:38,166 -Sweetheart, are you okay? -Mummy. 183 00:14:38,750 --> 00:14:40,791 -Ege, it’s my mum. -Alright, calm down. 184 00:14:40,916 --> 00:14:43,333 -I’m telling you it was my mum. -Izmir, calm down! 185 00:14:43,541 --> 00:14:44,458 Alright. 186 00:14:44,750 --> 00:14:47,083 Alright, I’m sorry. I’m sorry I yelled. 187 00:14:47,291 --> 00:14:49,833 You can’t call back a private number. Ok? 188 00:14:50,000 --> 00:14:51,500 Calm down, let’s get out of here. 189 00:14:51,791 --> 00:14:53,583 Let’s talk about it calmly, okay? 190 00:14:54,500 --> 00:14:56,000 Calm down, honey. 191 00:14:56,125 --> 00:14:58,083 You don’t believe me, do you? 192 00:14:58,833 --> 00:15:01,333 I am the person who believes in you the most in the world. 193 00:15:01,458 --> 00:15:03,583 Alright? But we need to get out of here now. 194 00:15:03,791 --> 00:15:05,500 People are staring. Come. 195 00:15:07,500 --> 00:15:09,125 Sorry. 196 00:15:11,625 --> 00:15:12,791 Here’s the money. 197 00:15:20,291 --> 00:15:21,708 Hello, Birkan. 198 00:15:21,875 --> 00:15:23,916 Izmir, how are you? Is everything alright? 199 00:15:24,083 --> 00:15:26,125 I’m fine. Actually, I’m not. 200 00:15:26,291 --> 00:15:28,958 Someone just called my Turkish line. 201 00:15:30,125 --> 00:15:31,125 It was my mum. 202 00:15:31,750 --> 00:15:33,000 Your mum? 203 00:15:35,333 --> 00:15:37,000 Maybe your friends were pulling a prank? 204 00:15:37,125 --> 00:15:39,833 Birkan, I am sure. No one would joke about this. 205 00:15:40,208 --> 00:15:41,291 I know it was my mum. 206 00:15:41,416 --> 00:15:42,791 Izmir, can you please calm down? Ok? 207 00:15:43,875 --> 00:15:46,583 I’ll look into all this and let you know, okay? 208 00:15:46,958 --> 00:15:48,041 Just stay calm. 209 00:15:48,333 --> 00:15:50,166 Is there anyone there with you that I can talk to? 210 00:15:50,625 --> 00:15:51,708 No one’s with me. 211 00:15:52,750 --> 00:15:54,291 And if you are concerned about my mental health 212 00:15:54,416 --> 00:15:56,083 I am perfectly sane, Birkan. 213 00:15:56,583 --> 00:15:58,666 I am sane enough to remember my mum’s voice. 214 00:15:59,833 --> 00:16:02,125 Please call me as soon as you find anything. 215 00:16:02,958 --> 00:16:04,750 Or I’ll call you anyway. 216 00:16:06,166 --> 00:16:07,708 What’s the plan? Are we leaving? 217 00:16:08,708 --> 00:16:10,666 You really do believe me. 218 00:16:11,916 --> 00:16:13,875 Please don’t every say there’s no one with you again, okay? 219 00:16:17,333 --> 00:16:18,958 What if we have gone crazy, Izmir? 220 00:16:19,458 --> 00:16:21,666 What if all of this is for nothing? 221 00:16:22,583 --> 00:16:25,666 What if you are dragging Ege along with you for nothing? 222 00:16:31,750 --> 00:16:34,666 My little, pretty child who never grows up. 223 00:16:35,041 --> 00:16:37,416 Have a very romantic evening, now go. 224 00:16:37,583 --> 00:16:38,750 What’s going on? 225 00:16:38,958 --> 00:16:41,000 You sound as if you’re never coming back. 226 00:16:41,125 --> 00:16:43,958 -We love you so much. -We love you so very much. 227 00:16:45,583 --> 00:16:46,666 Honey, 228 00:16:48,083 --> 00:16:49,916 No one’s called, don’t worry. 229 00:16:50,458 --> 00:16:52,958 Ege, I can’t take this anymore. I’m calling Birkan. 230 00:16:53,375 --> 00:16:54,916 Dear, maybe you should wait till morning? 231 00:16:55,041 --> 00:16:57,791 I don’t care. It’s been hours, see? 232 00:17:01,250 --> 00:17:02,416 It’s off. 233 00:17:02,583 --> 00:17:03,958 His phone’s off. 234 00:17:04,125 --> 00:17:06,583 Well, that’s normal at this hour. 235 00:17:06,708 --> 00:17:08,958 Maybe he has no signal or something happened. 236 00:17:13,541 --> 00:17:14,750 Where are you going? 237 00:17:15,416 --> 00:17:16,541 To the bathroom? 238 00:17:16,958 --> 00:17:18,000 With your phone? 239 00:17:18,500 --> 00:17:20,125 In case someone calls. 240 00:17:42,916 --> 00:17:43,875 Come. 241 00:17:48,166 --> 00:17:49,333 -Ege? -Yeah? 242 00:17:50,208 --> 00:17:51,583 Can you kiss me? 243 00:18:00,916 --> 00:18:02,291 Thank you for today, 244 00:18:03,583 --> 00:18:05,541 for everything. 245 00:18:06,916 --> 00:18:08,500 Where’s this coming from now? 246 00:18:09,166 --> 00:18:10,541 I just felt like it. 247 00:18:11,833 --> 00:18:13,041 Don’t. 248 00:18:15,291 --> 00:18:18,125 Couples don’t thank each other for things like this. 249 00:18:19,250 --> 00:18:20,541 Deal? 250 00:18:22,708 --> 00:18:23,791 Now, come on. 251 00:18:24,000 --> 00:18:25,291 Let me take you to bed. 252 00:18:25,500 --> 00:18:26,875 You’ve got so tired today. 253 00:18:27,833 --> 00:18:31,500 One, two, three… here we go. 254 00:18:36,291 --> 00:18:37,708 Come here. 255 00:18:50,166 --> 00:18:51,333 I’m here with you. 256 00:18:51,958 --> 00:18:53,791 No matter what, I’m here. 257 00:19:57,333 --> 00:19:58,916 Your gate 27A has been changed to 12B 258 00:20:10,750 --> 00:20:12,125 Come on, we’re going to be late? 259 00:20:13,083 --> 00:20:14,958 -Ege, you… -What is it? 260 00:20:15,083 --> 00:20:16,583 Nex time you do something behind my back, 261 00:20:16,708 --> 00:20:18,333 at least don’t leave your phone with me. 262 00:20:18,541 --> 00:20:20,083 Or better yet, don’t do anything behind my back. 263 00:20:20,208 --> 00:20:21,833 But you have your residency appointment. 264 00:20:22,000 --> 00:20:23,625 And things are already bad with you and your chef. 265 00:20:23,750 --> 00:20:26,291 It’s not that things are bad with the chef, it’s that the chef himself is bad. 266 00:20:27,208 --> 00:20:30,666 And next time you worry about me, ask me first, okay? 267 00:20:31,041 --> 00:20:34,416 Or don’t. I’ll worry about both of us. 268 00:20:36,916 --> 00:20:38,291 For all three of us. 269 00:20:43,000 --> 00:20:44,166 Let’s go. 270 00:21:03,750 --> 00:21:05,333 Thank you. Have a good day. 271 00:21:15,541 --> 00:21:17,333 Are you sure you want to go in alone? 272 00:21:18,750 --> 00:21:20,458 Birkan told me to come alone. 273 00:21:20,791 --> 00:21:23,666 You know how it is, government stuff. Military seriousness. 274 00:21:27,750 --> 00:21:30,333 Understood, Izmir Aksoy! I’ll be waiting for you here, ma’am! 275 00:21:37,083 --> 00:21:38,166 Izmir. 276 00:21:44,583 --> 00:21:46,833 Be strong as if I were right beside you, okay? 277 00:21:48,000 --> 00:21:49,166 I’ll be here. 278 00:22:01,000 --> 00:22:02,958 I’m here to see Commander Birkan. 279 00:22:05,125 --> 00:22:06,291 Here, Mrs Izmir. 280 00:23:16,958 --> 00:23:17,916 Izmir. 281 00:23:21,416 --> 00:23:23,541 -Welcome. -Thank you. 282 00:23:23,708 --> 00:23:24,958 -Are you okay? -I am. 283 00:23:25,083 --> 00:23:26,041 Come, take a seat. 284 00:23:33,583 --> 00:23:34,666 Now, 285 00:23:35,916 --> 00:23:38,875 ever since you called, we’ve been evaluating all possibilities, Izmir. 286 00:23:39,666 --> 00:23:44,416 As you know, when we found your parents, their remains… well, their bodies… 287 00:23:45,666 --> 00:23:46,958 They were burned. 288 00:23:48,000 --> 00:23:49,750 We couldn’t even conduct a DNA test. 289 00:23:50,125 --> 00:23:52,250 We identified their remains through their belongings. 290 00:23:54,291 --> 00:23:55,625 But now, 291 00:23:57,500 --> 00:24:00,833 the question is if they really were your parents. 292 00:24:01,000 --> 00:24:02,041 And? 293 00:24:02,500 --> 00:24:04,708 So, we relayed this question to the intelligence services. 294 00:24:07,625 --> 00:24:09,583 But we got an odd response. 295 00:24:09,750 --> 00:24:11,958 We learned that this is discussed in Istanbul. 296 00:24:13,333 --> 00:24:16,583 So, they asked that you stay in Izmir until this matter is resolved. 297 00:24:18,416 --> 00:24:19,500 Hold on a minute, 298 00:24:20,583 --> 00:24:21,625 so, 299 00:24:22,291 --> 00:24:24,875 could they be alive? Do I understand it correctly? 300 00:24:25,208 --> 00:24:27,583 Izmir, I can’t answer that. You know that, right? 301 00:24:27,750 --> 00:24:28,916 Birkan… 302 00:24:32,041 --> 00:24:33,416 I think they’re alive. 303 00:24:35,583 --> 00:24:37,125 So where are they now? 304 00:24:37,458 --> 00:24:40,833 If we call them right now… I want to talk to them. 305 00:24:41,125 --> 00:24:43,083 I want to hear their voices, please. 306 00:24:43,208 --> 00:24:44,291 Izmir, 307 00:24:44,541 --> 00:24:46,000 this isn’t a request, this is an order. 308 00:24:46,333 --> 00:24:47,625 You understand that, don’t you? 309 00:24:49,458 --> 00:24:50,958 I am investigating this. 310 00:24:51,875 --> 00:24:54,333 And you’re going to stay at home until we have an answer. Okay? 311 00:24:55,458 --> 00:24:57,375 How long am I supposed to wait? 312 00:24:58,583 --> 00:24:59,958 It should take about a week. 313 00:25:00,625 --> 00:25:03,000 What can I do alone at home for a whole week? 314 00:25:03,416 --> 00:25:05,291 I think this is the best option, given the circumstances. 315 00:25:05,541 --> 00:25:06,958 Boy, come here! 316 00:25:07,875 --> 00:25:08,958 I understand. 317 00:25:09,791 --> 00:25:11,625 You want me to go crazy again. 318 00:25:12,458 --> 00:25:13,791 Fine, so be it. 319 00:25:13,958 --> 00:25:16,500 Thank you so much. You’ve been such a big help again! 320 00:25:17,250 --> 00:25:18,291 Look here, 321 00:25:18,416 --> 00:25:21,583 Take Emrah with you, and take Izmir home. 322 00:25:21,916 --> 00:25:23,458 Yes, sir! 323 00:25:31,166 --> 00:25:33,625 -We need to go out. -I texted Merve, she’s taking care of it. 324 00:25:33,791 --> 00:25:34,833 As we discussed? 325 00:25:35,125 --> 00:25:37,125 She was a little bit surprised, but I think she believed me. 326 00:25:37,250 --> 00:25:39,625 She has a cousin, Kuzey. We’ll take his car. 327 00:25:39,833 --> 00:25:42,041 That way, Birkan won’t be able to track us. 328 00:25:42,333 --> 00:25:44,625 If we leave now, we’ll be in Istanbul by morning. 329 00:25:44,875 --> 00:25:46,166 I guess they’re here. 330 00:25:46,458 --> 00:25:47,916 Yes, let’s go. 331 00:25:51,541 --> 00:25:52,708 Here we go. 332 00:26:10,208 --> 00:26:11,583 Ege, what are you doing? 333 00:26:17,291 --> 00:26:18,541 See anything? 334 00:26:18,916 --> 00:26:20,000 Wait. 335 00:26:26,875 --> 00:26:27,958 It’s okay. 336 00:26:46,458 --> 00:26:47,541 Here we go. 337 00:26:52,666 --> 00:26:53,833 -Hi. -Hi. 338 00:26:53,958 --> 00:26:55,125 -I’m Ege. -Kuzey. 339 00:26:55,375 --> 00:26:56,250 Nice to meet you. 340 00:26:56,375 --> 00:26:57,833 Nice to meet you too, welcome. 341 00:26:58,666 --> 00:26:59,750 Kuzey. 342 00:27:00,083 --> 00:27:02,583 -Nice to meet you, I’m Izmir. -Hi, welcome. 343 00:27:03,000 --> 00:27:04,291 Are you ready? Seatbelt? 344 00:27:12,500 --> 00:27:13,750 Yes. 345 00:27:14,041 --> 00:27:16,375 This is where I leave you guys. 346 00:27:16,875 --> 00:27:18,958 -Have a good trip. -Thanks a lot. 347 00:27:19,375 --> 00:27:20,541 See you. 348 00:27:32,375 --> 00:27:33,541 Ege, a dog! 349 00:27:35,666 --> 00:27:37,250 -Did we hit it? -No, no. 350 00:27:45,500 --> 00:27:46,583 Hi. 351 00:27:47,250 --> 00:27:48,458 How cute… 352 00:27:49,041 --> 00:27:50,208 Are you okay? 353 00:27:54,541 --> 00:27:55,916 I’ll eat you up. 354 00:27:56,750 --> 00:27:57,916 There’s no one around. 355 00:28:00,375 --> 00:28:02,875 -What are we going to do? -Should we take it with us? 356 00:28:04,208 --> 00:28:05,583 So cute. 357 00:28:18,958 --> 00:28:20,833 Look how cute it is. 358 00:28:21,333 --> 00:28:25,958 Who buys a dog as a toy for their kid and then leaves it on the street? 359 00:28:26,500 --> 00:28:28,416 People do that a lot, you know? 360 00:28:28,833 --> 00:28:31,250 They get them as puppies as they go to their summer houses, 361 00:28:31,500 --> 00:28:33,833 and once they grow up a little, they just abandon them. 362 00:28:36,166 --> 00:28:37,916 This is why I love you, you know that, right? 363 00:28:38,041 --> 00:28:40,750 Because I have a soft heart? 364 00:28:41,875 --> 00:28:43,666 Because you softened my heart. 365 00:28:44,000 --> 00:28:46,583 See, even Train agrees. 366 00:28:47,791 --> 00:28:48,958 Train? 367 00:28:49,458 --> 00:28:50,541 Train. 368 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 -The Train heading to the Plane. -Why not Suburbs? 369 00:28:54,791 --> 00:28:56,750 Train sounds good, right? 370 00:28:57,791 --> 00:29:00,375 So, what should we get you? As in food. What would you like to eat? 371 00:29:01,000 --> 00:29:02,125 Do you like sushi? 372 00:29:03,125 --> 00:29:04,333 Would it? 373 00:30:04,000 --> 00:30:05,291 Ege, slow down. 374 00:30:05,583 --> 00:30:07,666 -What is it now? -Look at that girl. 375 00:30:09,125 --> 00:30:10,291 What of her? 376 00:30:10,625 --> 00:30:12,000 She doesn’t look well. 377 00:30:12,250 --> 00:30:14,583 I want to go, and ask her if she is okay. 378 00:30:14,791 --> 00:30:16,375 Please, just give me five minutes. 379 00:30:19,791 --> 00:30:21,041 I’m coming with you too. 380 00:30:21,208 --> 00:30:23,875 Ege, please. She might feel awkward if she sees you. 381 00:30:24,625 --> 00:30:25,708 Izmir. 382 00:30:27,083 --> 00:30:29,500 You said I softened your heart. 383 00:30:29,958 --> 00:30:31,875 Maybe I can soften her heart too. 384 00:30:33,541 --> 00:30:35,333 What if these are signs? 385 00:30:36,541 --> 00:30:39,375 What if these good deeds I’m doing lead me to my parents? 386 00:30:43,000 --> 00:30:44,166 Come here. 387 00:30:45,000 --> 00:30:46,166 Come here. 388 00:30:57,791 --> 00:30:58,791 Did I scare you? 389 00:30:59,625 --> 00:31:00,916 No, I was just lost in thought. 390 00:31:02,083 --> 00:31:05,125 Well, we saw you while driving by. 391 00:31:05,625 --> 00:31:07,333 I just wanted to ask if you were okay. 392 00:31:07,666 --> 00:31:08,666 I am. 393 00:31:09,916 --> 00:31:11,583 I was overwhelmed, I just needed some air. 394 00:31:14,125 --> 00:31:16,000 You look really exhausted. 395 00:31:16,750 --> 00:31:18,958 If you need help, 396 00:31:19,458 --> 00:31:23,250 or if you live nearby, we’d love to help you. 397 00:31:28,875 --> 00:31:30,666 I don’t know where my home is. 398 00:31:34,000 --> 00:31:35,958 But I am someone’s home. 399 00:31:36,541 --> 00:31:37,875 I know that. 400 00:31:41,250 --> 00:31:44,041 I should go now. Thank you for checking on me. 401 00:31:44,708 --> 00:31:46,583 If you need help 402 00:31:47,541 --> 00:31:48,958 I’d really love to help. 403 00:31:50,458 --> 00:31:51,708 Actually 404 00:31:53,083 --> 00:31:55,708 do you have a pen and paper? 405 00:31:55,833 --> 00:31:57,250 A piece of paper will do too. 406 00:32:23,166 --> 00:32:25,500 Here, on this paper, is the name of my soon-to-be baby. 407 00:32:27,166 --> 00:32:29,000 And its parents’ names too. 408 00:32:30,541 --> 00:32:33,000 There’s a phone number and an email address. 409 00:32:34,875 --> 00:32:36,875 Can you keep this paper for me? 410 00:32:43,083 --> 00:32:44,583 My dear baby 411 00:32:45,458 --> 00:32:48,041 I don’t even know your gender yet but 412 00:32:48,791 --> 00:32:53,833 I’ve known your name from the moment you first entered my heart. 413 00:32:54,875 --> 00:32:56,125 One day your father said 414 00:32:56,583 --> 00:32:58,041 “If I ever fall in love, 415 00:32:58,166 --> 00:33:01,416 I’d want to split the night between the two of us.” 416 00:33:02,291 --> 00:33:06,375 You are the result of us sharing the night together. 417 00:33:06,750 --> 00:33:10,041 May the moon never leave your side. 418 00:33:10,250 --> 00:33:12,000 We’ve always loved you. 419 00:33:12,500 --> 00:33:13,958 And we always will. 420 00:33:15,166 --> 00:33:18,458 With love, your mum. 421 00:33:26,916 --> 00:33:28,000 Who? 422 00:33:28,250 --> 00:33:29,333 It’s Birkan. 423 00:33:30,291 --> 00:33:31,333 Hello? 424 00:33:31,541 --> 00:33:33,291 Birkan, I was expecting you to call. 425 00:33:33,416 --> 00:33:34,541 Izmir, where are you? 426 00:33:35,166 --> 00:33:36,958 The guards couldn’t find you at home. 427 00:33:37,458 --> 00:33:40,083 I’ve come to find my family. Are they okay? 428 00:33:40,375 --> 00:33:41,416 Oh, Izmir. 429 00:33:41,541 --> 00:33:43,500 You are definitely Mustafa’s daughter. 430 00:33:44,125 --> 00:33:45,250 Birkan… 431 00:33:45,791 --> 00:33:47,500 Tell me where they are. Are they okay? 432 00:33:47,625 --> 00:33:50,583 You need to tell me so I don’t lose my mind. 433 00:33:51,041 --> 00:33:53,250 The confidentiality of the case is partly lifted. 434 00:33:53,458 --> 00:33:55,750 So, I’ve come to Istanbul, to the hospital where they are. 435 00:33:55,875 --> 00:33:57,666 I’m sending you the address now. 436 00:33:58,541 --> 00:34:00,958 -Hospital? -Don’t worry Izmir, they’re fine. 437 00:34:04,416 --> 00:34:05,666 They are alive. 438 00:34:06,166 --> 00:34:08,041 This time it’s for sure. 439 00:34:31,541 --> 00:34:32,541 Train. 440 00:34:34,750 --> 00:34:35,958 What are you doing? 441 00:34:38,208 --> 00:34:39,291 Mr Ege, 442 00:34:39,958 --> 00:34:42,208 when we couldn’t reach you, we called Mrs Izmir. 443 00:34:42,416 --> 00:34:43,916 -Yes. -Your older brother 444 00:34:44,708 --> 00:34:45,833 attempted suicide. 445 00:34:46,250 --> 00:34:49,083 Your mother asked me to let you know. I can take you there if you like. 446 00:34:49,208 --> 00:34:50,958 Ege, what did you do? 447 00:34:51,416 --> 00:34:53,916 I’m sorry but it was all your brother’s doing. 448 00:35:22,291 --> 00:35:25,041 We lost your parents in a car accident. 449 00:35:29,583 --> 00:35:30,750 I can’t breathe! 450 00:35:35,041 --> 00:35:36,875 Let us take you to the States. 451 00:35:37,333 --> 00:35:39,000 I’m not leaving my parents! 452 00:35:39,208 --> 00:35:41,541 -Where are they? -Come, they’re inside. 453 00:35:46,625 --> 00:35:47,708 Mum? 454 00:35:51,750 --> 00:35:52,833 Izmir. 455 00:36:00,333 --> 00:36:01,750 I’m so sorry, my girl. 456 00:36:04,666 --> 00:36:06,458 Mum, you’re here. 457 00:36:19,291 --> 00:36:20,375 My dad? 458 00:36:21,083 --> 00:36:22,333 Where’s my dad? 459 00:36:23,833 --> 00:36:25,791 -Mum, my dad? -He’s here. 460 00:36:27,208 --> 00:36:28,291 He’s here. 461 00:36:31,333 --> 00:36:32,583 I’m here, baby. 462 00:36:37,916 --> 00:36:39,083 My beautiful girl. 463 00:36:42,500 --> 00:36:44,000 Where were you? 464 00:36:44,416 --> 00:36:46,416 Where were you for all this time? 465 00:36:46,541 --> 00:36:47,708 We’re here. 466 00:36:48,000 --> 00:36:50,333 We are here, sweetheart. Izmir, we’re here. 467 00:36:50,625 --> 00:36:52,416 Mum, don’t cry. 468 00:36:52,666 --> 00:36:56,416 I’ve cried for all of us, for everyone in the world. 469 00:36:56,916 --> 00:37:00,250 And now I just want to know. Why did you leave me? 470 00:37:00,458 --> 00:37:02,708 We didn’t leave you, no my love, we never left you. 471 00:37:02,833 --> 00:37:04,083 We were on an international mission. 472 00:37:04,208 --> 00:37:06,166 For children, to save their lives. 473 00:37:06,416 --> 00:37:08,375 Your mother risked her life, 474 00:37:08,625 --> 00:37:11,166 just to reach you. Just to hear your voice. 475 00:37:12,083 --> 00:37:15,083 What mission? What operation? What are you talking about? 476 00:37:15,333 --> 00:37:17,916 You were the people I trusted the most! 477 00:37:18,041 --> 00:37:20,333 How could you do this to me? 478 00:37:20,625 --> 00:37:22,875 Even your profession was a lie, mum! 479 00:37:24,666 --> 00:37:26,291 Who knew about this? 480 00:37:30,708 --> 00:37:32,208 This is great. 481 00:37:32,875 --> 00:37:37,458 You left me, alone, suffering… 482 00:37:37,750 --> 00:37:41,916 Without even looking back to see what was left behind! 483 00:37:42,666 --> 00:37:45,958 Even animals wait for days by the bodies of their dead young, 484 00:37:46,375 --> 00:37:50,208 But you buried me alive, and you didn’t even care, did you? 485 00:37:50,666 --> 00:37:52,000 -Listen. -Izmir. 486 00:37:52,166 --> 00:37:53,458 Mum, don’t cry! 487 00:37:54,208 --> 00:37:56,291 I said stop crying! 488 00:37:57,666 --> 00:38:00,708 You didn’t experience death, I did! 489 00:38:01,208 --> 00:38:04,250 You didn’t want to die to reunite, I did! 490 00:38:04,541 --> 00:38:06,791 I even thought about killing myself. 491 00:38:06,916 --> 00:38:09,541 How could you risk this? 492 00:38:09,750 --> 00:38:13,333 How could you leave me so alone? 493 00:38:14,708 --> 00:38:17,416 Why is everyone doing this to me? 494 00:38:18,041 --> 00:38:19,750 Listen to me now, my girl. 495 00:38:21,791 --> 00:38:25,333 We were on an operation abroad, I can’t tell you where. 496 00:38:26,291 --> 00:38:28,458 We were placed in a neighbourhood 497 00:38:28,750 --> 00:38:31,166 controlled by a terrorist group that exploited religion. 498 00:38:31,291 --> 00:38:34,250 As if we had arrived from Turkey. 499 00:38:35,041 --> 00:38:39,208 There were young girls like you there. Young women, children. 500 00:38:39,958 --> 00:38:41,750 They were being used as suicide bombers. 501 00:38:41,875 --> 00:38:43,500 They were being brainwashed. 502 00:38:43,666 --> 00:38:45,833 They killed the ones who didn’t comply, or… 503 00:38:48,041 --> 00:38:50,458 So, what I’m saying, my girl, we were on an international mission. 504 00:38:50,583 --> 00:38:52,750 For the children, to save their lives. 505 00:38:54,166 --> 00:38:55,916 Alright? We were given a duty. 506 00:38:56,166 --> 00:38:58,333 You are my daughter. You know what duty means. 507 00:38:58,666 --> 00:38:59,958 Izmir. 508 00:39:02,208 --> 00:39:03,458 Mum. 509 00:39:52,375 --> 00:39:54,500 The lullaby mum would sing to put us to sleep. 510 00:39:54,875 --> 00:39:56,041 You haven’t forgotten. 511 00:39:59,583 --> 00:40:01,416 I didn’t come here to talk about the past. 512 00:40:03,250 --> 00:40:04,333 Today, 513 00:40:05,708 --> 00:40:07,541 we close this chapter here. 514 00:40:08,000 --> 00:40:10,041 And you’ll leave my life for good. 515 00:40:11,458 --> 00:40:12,541 No. 516 00:40:13,750 --> 00:40:17,041 I am a man whose last chance lies in your hands, brother. 517 00:40:17,833 --> 00:40:19,166 So, no. 518 00:40:19,500 --> 00:40:22,041 And I’m not demanding anything from you, I’m begging. 519 00:40:23,833 --> 00:40:25,500 So, you’re threatening me with suicide now? 520 00:40:26,916 --> 00:40:28,875 I’m not threatening you with anything. 521 00:40:31,541 --> 00:40:34,041 Don’t you get it, boy? This hatred is toxic. 522 00:40:35,125 --> 00:40:37,125 I’d know because I made the same mistake. 523 00:40:39,041 --> 00:40:41,375 -I was blinded by rage. -Go away! 524 00:40:41,541 --> 00:40:44,625 Even though the woman I once loved had no connection to you, 525 00:40:44,750 --> 00:40:46,166 I found myself jealous of her too. 526 00:40:46,375 --> 00:40:47,666 I went mad. 527 00:40:47,833 --> 00:40:49,250 I used to complain about lack of love, and, 528 00:40:49,625 --> 00:40:51,958 I ended up taking the life of a person who was someone else’s beloved. 529 00:40:52,791 --> 00:40:54,166 I became a murderer, man. 530 00:40:55,333 --> 00:40:56,916 Don’t you see the state I’m in? 531 00:40:58,166 --> 00:40:59,958 That hatred consumed me. 532 00:41:04,083 --> 00:41:07,208 I’m begging you. Leave that ridiculous pride aside, 533 00:41:08,375 --> 00:41:11,166 that devil inside you screaming “me” aside. 534 00:41:13,208 --> 00:41:15,375 Don’t carry my hatred as your own. 535 00:41:16,500 --> 00:41:17,791 Forgive me. 536 00:41:19,958 --> 00:41:21,541 Why did you do this to me? 537 00:41:22,291 --> 00:41:24,875 Why did you do it? You were my older brother? 538 00:41:26,791 --> 00:41:28,083 I’ve realized that, 539 00:41:29,958 --> 00:41:33,166 throughout my life, I’ve always seen myself through the eyes of the others. 540 00:41:36,500 --> 00:41:38,125 Not just you but 541 00:41:40,166 --> 00:41:42,125 I compared myself to everyone. 542 00:41:42,916 --> 00:41:46,166 In trying to do the best, I ended up doing nothing. 543 00:41:47,166 --> 00:41:49,541 While I wanted to be loved the most, 544 00:41:50,500 --> 00:41:53,041 I couldn’t even figure out how to love, boy. 545 00:41:55,083 --> 00:41:57,708 After realizing all this, I can’t go back. 546 00:41:58,833 --> 00:42:00,250 Give me a chance. 547 00:42:00,666 --> 00:42:02,708 I want to start over. 548 00:42:03,166 --> 00:42:04,875 I’m begging you to forgive me. 549 00:42:05,375 --> 00:42:06,833 Give me another chance. 550 00:42:06,958 --> 00:42:09,125 I want to be someone else, Ege. 551 00:42:11,333 --> 00:42:13,583 We were just normal brothers! 552 00:42:13,791 --> 00:42:17,166 -Calm down. -Okay, he won’t do it again. 553 00:42:26,416 --> 00:42:27,500 Are you okay? 554 00:42:28,666 --> 00:42:30,208 I am, don’t worry. 555 00:42:30,375 --> 00:42:32,541 Don’t do stupid things like that again. 556 00:42:35,041 --> 00:42:36,958 Alright, I won’t. 557 00:42:38,333 --> 00:42:39,791 You got lucky. 558 00:42:40,541 --> 00:42:41,916 They chose you this time. 559 00:42:42,166 --> 00:42:44,250 You’re the golden boy of the family now. 560 00:42:44,958 --> 00:42:46,416 Stop talking nonsense. 561 00:42:46,625 --> 00:42:48,416 No one’s choosing anyone here. 562 00:42:49,083 --> 00:42:51,041 Didn’t she buy you a gift just the other day? 563 00:42:51,958 --> 00:42:53,166 What gift? 564 00:42:53,583 --> 00:42:55,000 Didn’t Izmir give it to you? 565 00:42:55,291 --> 00:42:56,916 Your birthday’s still a while away, though. 566 00:42:58,333 --> 00:43:01,291 Izmir? What does mum have to do with Izmir? 567 00:43:03,375 --> 00:43:04,416 Ege, 568 00:43:05,666 --> 00:43:06,833 Man… 569 00:43:07,375 --> 00:43:10,541 did you think that woman would give up on you just because you said no? 570 00:43:11,291 --> 00:43:13,041 Of course, they’re talking to each other. 571 00:43:25,583 --> 00:43:26,708 They’re fine. 572 00:43:27,083 --> 00:43:28,250 Ege, they’re fine. 573 00:43:29,250 --> 00:43:30,833 I’m so glad they are. 574 00:43:34,000 --> 00:43:35,083 What’s wrong? 575 00:43:40,666 --> 00:43:41,750 Well, nothing… 576 00:43:43,416 --> 00:43:44,833 My folks are fine too. 577 00:43:45,875 --> 00:43:47,875 And you already knew that, didn’t you? 578 00:43:49,083 --> 00:43:50,166 Ege… 579 00:43:50,625 --> 00:43:51,875 Izmir, listen 580 00:43:53,000 --> 00:43:55,166 I don’t want to be angry with you in this state. 581 00:43:57,083 --> 00:43:59,458 But I can’t quite my mind, I can’t stop my thoughts. 582 00:43:59,583 --> 00:44:02,333 So, for the love of God, tell me something. 583 00:44:02,458 --> 00:44:03,500 I was… 584 00:44:05,166 --> 00:44:08,083 While I was getting told off, working hours for you, 585 00:44:08,208 --> 00:44:09,166 what were you thinking? 586 00:44:09,291 --> 00:44:12,083 Were you thinking, “yeah work, idiot, I’m already getting money from your parents?” 587 00:44:12,791 --> 00:44:14,416 -Ege, it’s not like that. -It’s not like that. 588 00:44:15,416 --> 00:44:16,500 “I have a scholarship, Ege.” 589 00:44:16,791 --> 00:44:19,625 “If you’re unhappy, don’t work. We’ll make do, Ege.” 590 00:44:20,708 --> 00:44:23,875 Do you have any idea how bad it felt to hear those things? 591 00:44:24,083 --> 00:44:26,041 Do you have any idea how inadequate I felt 592 00:44:26,250 --> 00:44:28,458 while I was trying to stand up to my family, 593 00:44:28,583 --> 00:44:30,916 tearing myself apart so you wouldn’t feel we didn’t have enough? 594 00:44:31,125 --> 00:44:34,000 -Ege, I just… -You just… 595 00:44:35,833 --> 00:44:37,791 You just lied to me, Izmir. 596 00:44:38,166 --> 00:44:41,333 You betrayed my hurt, you betrayed my anger, 597 00:44:41,625 --> 00:44:43,916 you betrayed our world. 598 00:44:46,250 --> 00:44:47,833 I wouldn’t do that to you. 599 00:44:48,458 --> 00:44:50,166 I wouldn’t have done that to you. 600 00:44:53,250 --> 00:44:55,125 Will you come back after the court? 601 00:45:08,000 --> 00:45:09,166 Plane is in the car. 602 00:45:10,583 --> 00:45:11,958 I’m taking Train. 603 00:45:23,041 --> 00:45:24,750 The same thing happened again. 604 00:45:25,500 --> 00:45:28,166 Just when my soul started to bloom again, he left me. 605 00:45:29,041 --> 00:45:32,916 He withered my joy, and the flowers in me. 606 00:45:34,875 --> 00:45:39,166 The snow we dreamed of watching together fell without him. 607 00:45:41,333 --> 00:45:45,458 It’s been exactly seven months since I’ve heard or read anything from him. 608 00:45:46,041 --> 00:45:50,250 It’s like everything went back to how it was before I met Ege. 609 00:45:51,583 --> 00:45:52,958 Those times when I retreated to my shell, 610 00:45:53,083 --> 00:45:55,583 when no one noticed me. 611 00:45:57,291 --> 00:45:59,458 Those times when even though I appreciated the value of what I had, 612 00:45:59,583 --> 00:46:01,208 a part of me always felt empty, 613 00:46:01,333 --> 00:46:03,125 and no matter how much I screamed into that emptiness, 614 00:46:03,250 --> 00:46:05,916 no one ever heard my voice. 615 00:46:09,583 --> 00:46:12,208 He’ll come back one day; I know. 616 00:46:17,000 --> 00:46:18,666 Merve, Koray. 617 00:46:19,166 --> 00:46:20,666 Welcome, come on in. 618 00:46:21,291 --> 00:46:23,125 Come on in, kiddos. 619 00:46:31,500 --> 00:46:33,458 Because our wounds exist 620 00:46:33,625 --> 00:46:36,000 to let the light in. 621 00:46:45,125 --> 00:46:46,708 Hi, welcome. 622 00:46:49,291 --> 00:46:52,208 Let’s meet again. I’m Kuzey, Merve’s cousin. I study law. 623 00:46:52,333 --> 00:46:54,583 Hi, I’m Izmir. I don’t study law. 624 00:46:54,958 --> 00:46:57,791 Seems like we’ll get along just fine. Are we ready? 625 00:46:57,958 --> 00:46:59,125 -Yes! -Yes! 626 00:47:37,208 --> 00:47:40,333 -Hello, Mr Zorlu. -Hello, yes. 627 00:47:41,875 --> 00:47:44,000 -Official document. -Thank you. 628 00:47:47,833 --> 00:47:51,250 RESIDENCY PERMIT GRANTED 629 00:48:17,291 --> 00:48:20,791 I wish the other guard came, he is more handsome. 630 00:48:22,333 --> 00:48:24,541 See I haven’t changed one bit. 631 00:48:25,000 --> 00:48:28,041 Don’t worry, it’s not like I’ve changed much, either. 632 00:48:28,250 --> 00:48:30,708 I’ve just lost my mind, that’s all. 633 00:48:31,083 --> 00:48:33,083 He’s not answering your calls, is he? 634 00:48:34,583 --> 00:48:36,041 I stopped calling. 635 00:48:36,250 --> 00:48:37,625 It’s clear he won’t answer. 636 00:48:40,708 --> 00:48:41,750 Merve, 637 00:48:43,541 --> 00:48:44,583 do you think 638 00:48:46,791 --> 00:48:49,250 this happened because we didn’t make love? 639 00:48:49,375 --> 00:48:51,583 Don’t be ridiculous, Izmir. Listen, 640 00:48:52,791 --> 00:48:54,541 did Ege tell you anything about this? 641 00:48:54,708 --> 00:48:55,833 No, never… 642 00:48:56,041 --> 00:48:58,708 He never even hinted at it, but I don’t know 643 00:48:59,333 --> 00:49:01,500 I’m just wondering if 644 00:49:01,791 --> 00:49:03,333 our bond would have been stronger. 645 00:49:03,458 --> 00:49:05,208 You’re not making sense. 646 00:49:05,333 --> 00:49:07,208 Sometimes things are exactly as they seem. 647 00:49:07,333 --> 00:49:09,208 You don’t need to search for something deeper. 648 00:49:11,833 --> 00:49:13,375 So, he never loved me. 649 00:49:14,750 --> 00:49:17,500 Because a man who loves doesn’t let go this easily. 650 00:49:17,666 --> 00:49:19,500 He’d go after the girl no matter what. 651 00:49:20,208 --> 00:49:22,583 So, you’re saying men don’t have feelings? 652 00:49:22,958 --> 00:49:25,791 Men get hurt too, Izmir. Men get disappointed too. 653 00:49:26,000 --> 00:49:27,250 You can’t ignore all that and expect 654 00:49:27,375 --> 00:49:29,083 everything from them just because they’re men. 655 00:49:29,208 --> 00:49:30,291 Men get tired too. 656 00:49:31,041 --> 00:49:32,125 You’re right. 657 00:49:33,416 --> 00:49:34,666 I wore him out. 658 00:49:35,291 --> 00:49:37,083 I wore him out with the difficulties in my life. 659 00:49:37,625 --> 00:49:40,500 I wore him out by leaving him alone with disappointment. 660 00:49:41,875 --> 00:49:43,583 What’s going on? Who wore out who? 661 00:49:45,291 --> 00:49:48,000 I’ll go and see Koray so he’s not left alone. 662 00:49:48,125 --> 00:49:49,708 He’s coming here, anyway. 663 00:49:52,541 --> 00:49:54,958 Koray, Koray. 664 00:49:57,416 --> 00:49:58,458 Koray. 665 00:49:58,583 --> 00:50:01,250 Leave him be, he’s happy as he is. 666 00:50:03,208 --> 00:50:06,000 -The water is great, right? -Yes, it is. 667 00:50:07,583 --> 00:50:10,541 How are you? I mean how is it going in general? 668 00:50:10,916 --> 00:50:13,500 Well to be fair, it’s not really going. 669 00:50:13,916 --> 00:50:16,583 I’m guessing Merve must have told you about it a little bit. 670 00:50:17,750 --> 00:50:20,208 Well, she can’t really keep quiet. 671 00:50:20,375 --> 00:50:23,416 But I might have asked her myself so there’s that too. 672 00:50:25,625 --> 00:50:27,416 So, what about you? 673 00:50:27,583 --> 00:50:29,458 Apart from studying law, I mean. 674 00:50:30,166 --> 00:50:33,375 I don’t just study, Izmir. I write too. 675 00:50:33,500 --> 00:50:35,750 I take a theatre class, and I write there. 676 00:50:35,875 --> 00:50:37,291 Really? 677 00:50:37,416 --> 00:50:40,916 I used to write back in the day too, but it was more like online stuff. 678 00:50:41,875 --> 00:50:44,833 Why “back in the day”? Why not now? 679 00:50:45,833 --> 00:50:46,958 Because 680 00:50:47,375 --> 00:50:49,625 it doesn’t really mean anything anymore. 681 00:50:50,625 --> 00:50:53,083 Or maybe that’s just what you think. 682 00:50:53,541 --> 00:50:56,458 Maybe there’s someone out there who can’t wait to read what you write. 683 00:50:56,625 --> 00:51:00,166 But I no longer have anyone I can’t wait to write for. 684 00:51:01,750 --> 00:51:04,541 I think you won’t change anything by holding yourself back. 685 00:51:04,750 --> 00:51:06,208 You’ll only end up becoming a person whose 686 00:51:06,333 --> 00:51:07,916 light has dimmed, whose colours have faded. 687 00:51:08,875 --> 00:51:10,500 And I don’t think 688 00:51:10,916 --> 00:51:14,333 you’re someone who deserves to lose their light. 689 00:51:15,708 --> 00:51:18,166 I’m a bit cold. Should we get back to Merve and the others? 690 00:51:18,375 --> 00:51:19,583 Let’s go. 691 00:51:21,750 --> 00:51:23,000 Just look at Koray, will you? 692 00:51:23,125 --> 00:51:24,958 He’s having the time of his life out there on his own. 693 00:51:25,333 --> 00:51:27,166 Yeah, he is. 694 00:51:27,875 --> 00:51:28,958 We’re not betraying him, Izmir. 695 00:51:29,083 --> 00:51:31,333 No, we’re not betraying him. 696 00:51:31,583 --> 00:51:33,583 Come, join the selfie. 697 00:51:35,291 --> 00:51:36,500 -One second, one second. -Come, come. 698 00:51:36,625 --> 00:51:37,375 Here I am. 699 00:51:37,500 --> 00:51:39,000 What do we say? Peynir or cheese? 700 00:51:39,125 --> 00:51:41,000 -Peynir. -Peynir. 701 00:51:58,416 --> 00:52:00,291 I hope the time we spent together today 702 00:52:00,416 --> 00:52:02,750 isn’t the last time. 703 00:52:02,875 --> 00:52:05,375 If you change your mind about the theatre class, 704 00:52:05,500 --> 00:52:06,750 we can go together. 705 00:52:11,958 --> 00:52:16,041 By the way, I’m Kuzey, Kuzey who studies law. 706 00:52:21,208 --> 00:52:23,208 We’re not betraying him, Izmir. 707 00:52:24,125 --> 00:52:26,416 No, we’re not betraying him. 708 00:52:39,458 --> 00:52:40,625 My dear past, 709 00:52:41,208 --> 00:52:43,000 I’m writing to you from the future. 710 00:52:43,333 --> 00:52:45,750 I don’t know if you succeeded or not. 711 00:52:46,625 --> 00:52:47,875 Are you still on that distant path 712 00:52:48,083 --> 00:52:50,750 where you trembled as you walked through, 713 00:52:51,083 --> 00:52:53,166 maybe seeing the sea in the distance, 714 00:52:53,625 --> 00:52:56,500 and moving forward with the scent of flowers? 715 00:52:57,041 --> 00:52:59,416 I don’t know if you’ve reached the sea yet. 716 00:52:59,708 --> 00:53:01,083 I don’t know where you are now. 717 00:53:01,666 --> 00:53:04,750 And more importantly, I don’t know who you’re with now. 718 00:53:05,875 --> 00:53:09,083 Remember, we had a sea where we met by its shore. 719 00:53:09,208 --> 00:53:12,083 We had a house we built in our minds. 720 00:53:12,750 --> 00:53:14,291 We had a country 721 00:53:14,666 --> 00:53:18,208 where we created a new language just to speak. 722 00:53:18,416 --> 00:53:21,291 A country where we fell in love while crawling through its streets. 723 00:53:22,291 --> 00:53:24,625 Where we were the light to each other. 724 00:53:25,625 --> 00:53:28,958 Now we are slowly fading away like a dying star. 725 00:53:29,916 --> 00:53:32,166 Will you join me in the darkness too? 726 00:53:36,208 --> 00:53:38,083 Private number 727 00:53:39,208 --> 00:53:40,250 Hello? 728 00:53:42,083 --> 00:53:43,125 Hello? 729 00:53:44,958 --> 00:53:46,250 I can’t hear you. 730 00:54:03,250 --> 00:54:04,208 Hello? 731 00:54:05,666 --> 00:54:07,666 Hello? Is it you? 732 00:54:07,875 --> 00:54:10,291 Please, just say yes or no. 733 00:54:11,083 --> 00:54:13,208 So what? Are you going to call me every night at the same time, 734 00:54:13,333 --> 00:54:15,750 listening to my voice without saying anything? 735 00:54:17,875 --> 00:54:20,916 I’ll play this game of silence with you on one condition. 736 00:54:22,541 --> 00:54:24,041 Just say one thing. 737 00:54:25,208 --> 00:54:27,666 Please, just one word. 738 00:54:33,458 --> 00:54:35,041 I’m so stupid, right? 739 00:54:37,625 --> 00:54:39,583 Maybe it’s not even you. 740 00:54:41,666 --> 00:54:44,041 And now I’m begging someone I don’t even know. 741 00:54:44,583 --> 00:54:46,541 Someone I’m angry at. 742 00:54:50,541 --> 00:54:53,666 Please, give me something to hold on to. 743 00:55:12,083 --> 00:55:13,666 Today, I spent time 744 00:55:14,625 --> 00:55:17,416 at the beach with my parents. 745 00:55:19,250 --> 00:55:21,166 We had fish together. 746 00:55:23,291 --> 00:55:24,458 Sometimes, 747 00:55:25,250 --> 00:55:28,041 my anger towards them is so intense, 748 00:55:28,500 --> 00:55:30,250 but sometimes I just forget. 749 00:55:31,500 --> 00:55:33,125 Takes time, I guess. 750 00:55:33,750 --> 00:55:35,250 What are you doing? 751 00:55:38,375 --> 00:55:39,875 You are eating? 752 00:55:41,791 --> 00:55:42,916 Enjoy your meal. 753 00:55:43,916 --> 00:55:45,291 You know what, 754 00:55:46,333 --> 00:55:48,916 the summer’s been very rainy this year in Izmir. 755 00:55:51,416 --> 00:55:53,250 Is it raining there too? 756 00:55:56,333 --> 00:55:58,666 It sounds like a heavy rain. Go inside, don’t catch a cold, okay? 757 00:55:59,833 --> 00:56:01,666 I started a new series today. 758 00:56:01,791 --> 00:56:03,083 Bonjour. 759 00:56:03,416 --> 00:56:04,500 Ege? 760 00:56:05,333 --> 00:56:06,500 Bonjour. 761 00:56:09,666 --> 00:56:11,375 Damn you! 762 00:56:17,916 --> 00:56:19,041 Izmir? 763 00:56:21,041 --> 00:56:22,333 Izmir, what’s wrong, my girl? 764 00:56:22,875 --> 00:56:24,125 Nothing, mum. 765 00:56:24,583 --> 00:56:25,666 Is it something we did? 766 00:56:25,791 --> 00:56:27,375 Oh, no, what could you have done? 767 00:56:27,500 --> 00:56:28,708 I have issues. 768 00:56:33,625 --> 00:56:34,708 Izmir, 769 00:56:35,291 --> 00:56:37,083 would like to talk, my girl? 770 00:56:37,458 --> 00:56:38,916 Let’s not talk, mum. 771 00:56:39,416 --> 00:56:41,375 In fact, let’s just pretend nothing ever happened. 772 00:56:41,500 --> 00:56:43,375 Let’s just smile at the neighbours as if nothing happened. 773 00:56:43,500 --> 00:56:45,375 Let’s sit down at the dinner table as if nothing happened. 774 00:56:45,541 --> 00:56:47,541 Let’s go to bed as if nothing happened. 775 00:56:50,500 --> 00:56:51,541 Listen, 776 00:56:52,666 --> 00:56:54,375 I know you are angry with us. 777 00:56:55,833 --> 00:56:57,208 And you are absolutely right. 778 00:57:00,958 --> 00:57:03,041 But it’s obvious you’re also angry with someone else. 779 00:57:03,166 --> 00:57:05,125 Someone you haven’t told us much about. 780 00:57:08,791 --> 00:57:10,583 Knowing you a little, 781 00:57:11,416 --> 00:57:13,833 I’m sure you’re right to be angry with them too. 782 00:57:16,625 --> 00:57:18,583 Come here, sweetheart. 783 00:57:19,333 --> 00:57:22,666 Sometimes, to move forward, you have to leave things behind. 784 00:57:24,583 --> 00:57:26,375 In fact, run. 785 00:57:27,375 --> 00:57:28,541 Run, Izmir. 786 00:57:28,833 --> 00:57:30,625 Run and leave everything behind. 787 00:57:31,333 --> 00:57:33,083 Everything we’ve been through, 788 00:57:33,333 --> 00:57:34,583 and him too. 789 00:59:04,666 --> 00:59:05,875 Bravo, Kuzey. 790 00:59:06,000 --> 00:59:08,083 Both your text and your performance were pretty good. 791 00:59:08,291 --> 00:59:09,833 -Thank you, sir. -Keep it up. 792 00:59:11,500 --> 00:59:12,875 I thought you wouldn’t come. 793 00:59:13,291 --> 00:59:14,833 I’m a little late, would that be a problem? 794 00:59:14,958 --> 00:59:16,833 Don’t be silly. You’re here, that’s enough. 795 00:59:16,958 --> 00:59:19,583 Early or late, it makes no difference. Come, let me introduce you to my teacher. 796 00:59:20,708 --> 00:59:22,291 Do you think I can do it? 797 00:59:22,791 --> 00:59:23,833 Izmir, 798 00:59:23,958 --> 00:59:27,125 you are one of the deepest people I know. 799 00:59:27,333 --> 00:59:28,916 Of course, you can. 800 00:59:29,208 --> 00:59:30,291 Come. 801 00:59:32,500 --> 00:59:34,083 Sir, sorry for interrupting. 802 00:59:34,375 --> 00:59:36,416 This is my friend Izmir, whom I mentioned. 803 00:59:37,791 --> 00:59:40,166 -Izmir, welcome. -Hello. 804 00:59:40,625 --> 00:59:42,500 Kuzey showed me your writings online. 805 00:59:42,791 --> 00:59:45,166 I don’t think you’ll have much trouble. 806 00:59:45,291 --> 00:59:47,916 So, you didn’t think I’d read what you write? 807 00:59:48,166 --> 00:59:49,083 Alright, then 808 00:59:49,333 --> 00:59:51,333 you’re in charge of helping Izmir getting to know the place. 809 00:59:51,458 --> 00:59:53,208 Of course, with pleasure. 810 00:59:53,666 --> 00:59:56,166 -Welcome to the group again. -Thank you. 811 00:59:58,875 --> 01:00:00,708 Let’s get you acquainted with the stage. 812 01:00:00,958 --> 01:00:03,250 Go on stage. Go ahead. 813 01:00:11,958 --> 01:00:13,333 It looks beautiful. 814 01:00:13,791 --> 01:00:14,750 Close your eyes. 815 01:00:15,083 --> 01:00:17,166 Go ahead, close your eyes. I’m going to ask you to do something. 816 01:00:21,458 --> 01:00:24,708 Now, breathe in the smell of the stage. 817 01:00:26,666 --> 01:00:28,500 I want you to feel this… 818 01:00:29,875 --> 01:00:34,375 One day, a play written by you will be performed on this stage. 819 01:00:35,541 --> 01:00:37,250 Imagine that. 820 01:00:51,083 --> 01:00:55,333 Oh, what’s up, honey? Got yourself a new partner? 821 01:00:55,458 --> 01:00:57,041 Hey, Nefis, welcome. 822 01:00:57,208 --> 01:01:00,666 Izmir’s just started, and Nefise is one of our veterans. 823 01:01:00,916 --> 01:01:03,458 I call her Nefis, though, because she’s exquisite. 824 01:01:04,625 --> 01:01:05,875 Welcome, Izmir. 825 01:01:06,000 --> 01:01:08,250 I hope you like this place as much as we do. 826 01:01:08,416 --> 01:01:10,333 If you need anything, make sure to let me know, okay? 827 01:01:10,458 --> 01:01:11,375 Thank you. 828 01:01:11,500 --> 01:01:13,833 I’m heading to the dressing room, then. I need to get ready. 829 01:01:14,000 --> 01:01:15,083 See you. 830 01:01:16,708 --> 01:01:18,666 So, have you thought about what you’re going to write? 831 01:01:20,916 --> 01:01:22,083 I have. 832 01:01:25,166 --> 01:01:27,250 I used to think I was lonely. 833 01:01:28,541 --> 01:01:32,625 But it turns out loneliness and being alone are two different things. 834 01:01:33,125 --> 01:01:34,916 I realized that much later. 835 01:01:36,083 --> 01:01:39,625 You can feel lonely even with someone beside you. 836 01:01:40,000 --> 01:01:42,875 And you can feel less empty when you’re on your own. 837 01:01:44,791 --> 01:01:46,333 Loneliness is when someone takes you up 838 01:01:46,458 --> 01:01:48,958 to the highest point, only to thrown you down. 839 01:01:51,541 --> 01:01:53,500 It is crying because you think, 840 01:01:55,333 --> 01:01:58,291 “I’ve hit the ground before but it’s never hurt this much.” 841 01:02:03,750 --> 01:02:04,833 Sir, 842 01:02:05,833 --> 01:02:07,916 can we continue later? 843 01:02:10,250 --> 01:02:12,125 Bravo, Izmir. You were great. 844 01:02:17,500 --> 01:02:18,791 Izmir Aksoy. 845 01:02:20,041 --> 01:02:22,208 -It’s me. -Here, these flowers are for you. 846 01:02:22,500 --> 01:02:24,291 And I need you to sign right here. 847 01:02:25,958 --> 01:02:27,916 Thank you, have a good day. 848 01:02:33,500 --> 01:02:38,250 “To find the North Star, turn toward Kuzey (North)” 849 01:02:43,125 --> 01:02:46,250 Nefise, can I sit too? My makeup smudged a little. 850 01:02:46,375 --> 01:02:47,541 Come, dear 851 01:02:51,583 --> 01:02:54,416 I think you need to be a bit more professional. 852 01:02:54,708 --> 01:02:59,666 I mean if you were to cry and leave the stage every time, well… 853 01:03:01,208 --> 01:03:03,000 Well, this was my first rehearsal. 854 01:03:03,250 --> 01:03:04,958 I think I’ll get used to it in time. 855 01:03:05,541 --> 01:03:07,250 You’ll get used to it, sure, 856 01:03:08,833 --> 01:03:10,708 but I think the problem is with the text. 857 01:03:11,708 --> 01:03:13,750 It’d be better if you changed it. 858 01:03:15,458 --> 01:03:16,791 How should I put it? 859 01:03:17,208 --> 01:03:18,583 It’s a bit too melodramatic. 860 01:03:19,875 --> 01:03:22,375 It’s not melodramatic, Nefise, it’s real. 861 01:03:23,125 --> 01:03:26,916 Well, in that case, to me, Arabesque songs are real too, 862 01:03:27,291 --> 01:03:29,250 but you don’t listen to arabesque music. 863 01:03:29,500 --> 01:03:31,416 What does that have to do with this? 864 01:03:32,458 --> 01:03:34,500 Why not? I like Arabesque music. 865 01:03:34,625 --> 01:03:37,083 Muslum Gurses, for example. I love him. 866 01:03:43,083 --> 01:03:44,750 I didn’t know you were into Muslum. 867 01:03:44,916 --> 01:03:46,708 I don’t listen much anymore, anyway. 868 01:03:48,625 --> 01:03:50,625 Me neither, actually. 869 01:03:52,750 --> 01:03:54,916 I stopped listening to his music because it hurts. 870 01:03:57,750 --> 01:03:59,541 Sounds like there’s a story there. 871 01:04:05,500 --> 01:04:07,250 Alright, here’s what we’re going to do, 872 01:04:07,500 --> 01:04:09,500 Nefise has a very sweet band. 873 01:04:09,666 --> 01:04:12,083 Their songs are great too, and they have a gig tonight. 874 01:04:12,375 --> 01:04:13,958 I’m taking you there. 875 01:04:15,958 --> 01:04:17,916 Maybe you’ll have new stories. 876 01:04:18,416 --> 01:04:20,291 Thank you. 877 01:04:26,083 --> 01:04:27,666 Izmir, what would you like to drink? 878 01:04:28,375 --> 01:04:30,375 A cocktail will do. Something light. 879 01:04:37,083 --> 01:04:38,916 -Thank you. -Enjoy it. 880 01:04:39,916 --> 01:04:41,708 Here it is, enjoy it. 881 01:04:43,333 --> 01:04:44,500 Thank you. 882 01:04:47,666 --> 01:04:50,250 Wait, wait. Let’s say cheers! 883 01:04:52,000 --> 01:04:54,333 I can order an even lighter drink if you like. 884 01:04:54,458 --> 01:04:55,666 You’re so mean. 885 01:05:10,500 --> 01:05:11,958 Excuse me, can we have two shots? 886 01:05:12,083 --> 01:05:13,750 Two what? 887 01:05:14,083 --> 01:05:15,291 -Shots, can we get two shots? -Shots. 888 01:05:15,833 --> 01:05:17,708 Hope it doesn’t backfire. 889 01:05:18,666 --> 01:05:19,916 Thank you. 890 01:05:22,250 --> 01:05:24,000 Enjoy it. Are you okay? 891 01:05:25,625 --> 01:05:28,541 Wasn’t that mine? Didn’t you order that for me? 892 01:05:29,041 --> 01:05:30,625 Can I have a napkin? 893 01:05:31,541 --> 01:05:32,666 Alright, you don’t need it anymore. 894 01:05:35,458 --> 01:05:36,916 Izmir, Izmir. 895 01:05:47,291 --> 01:05:50,333 Isn’t this enough? Maybe you shouldn’t drink anymore. 896 01:05:52,083 --> 01:05:54,208 Like, don’t drink this one. Let me have it. 897 01:05:54,625 --> 01:05:56,833 Would have been better if you hadn’t drunk that. 898 01:05:58,583 --> 01:05:59,541 Alright. 899 01:06:01,416 --> 01:06:03,416 Hold on, I need to get this. 900 01:06:03,875 --> 01:06:06,333 Are you okay? You’re going backwards, don’t fall. 901 01:06:07,083 --> 01:06:10,041 We should probably get going, okay? 902 01:06:29,916 --> 01:06:31,375 This is so nice. 903 01:06:31,958 --> 01:06:33,500 Let’s get wet? 904 01:06:33,958 --> 01:06:35,583 But I have a job interview tomorrow. 905 01:06:35,708 --> 01:06:38,250 If I get sick, which I will… How will that work? 906 01:06:41,208 --> 01:06:44,291 Okay, princess, I’ll get wet. 907 01:06:45,250 --> 01:06:46,333 Princess? 908 01:06:47,791 --> 01:06:48,875 That’s mean. 909 01:06:49,000 --> 01:06:50,500 I love it. 910 01:06:54,583 --> 01:06:57,541 Let the princesses get sick too! No big deal! 911 01:06:57,791 --> 01:06:58,958 I love it. 912 01:07:05,416 --> 01:07:06,833 Where are the bodyguards? 913 01:07:07,250 --> 01:07:09,000 I don’t know, where? You knew them. 914 01:07:09,250 --> 01:07:10,583 I don’t know, where? 915 01:07:11,041 --> 01:07:12,166 I don’t know. 916 01:07:14,833 --> 01:07:15,916 Gone. 917 01:07:16,958 --> 01:07:18,166 Listen, 918 01:07:18,708 --> 01:07:19,791 body, guard 919 01:07:20,500 --> 01:07:21,958 Bodyguard. 920 01:07:22,500 --> 01:07:26,416 So like, aren’t they supposed to guard our bodies? 921 01:07:26,541 --> 01:07:29,208 Interesting, that kind of makes sense. 922 01:07:33,500 --> 01:07:35,833 Izmir kisses Ege and it takes Ege’s breath away. 923 01:07:45,166 --> 01:07:46,250 Easy. 924 01:07:47,541 --> 01:07:49,750 Love it. It’s raining. 925 01:07:54,583 --> 01:07:55,666 Taxi! 926 01:07:56,041 --> 01:07:57,083 Taxi. 927 01:07:57,750 --> 01:07:58,833 -We’re here. -Wait. 928 01:07:58,958 --> 01:08:00,333 Don’t run over me, taxi. 929 01:08:22,500 --> 01:08:23,458 Hello? 930 01:08:23,791 --> 01:08:24,958 Who was he? 931 01:08:26,291 --> 01:08:27,291 Ege? 932 01:08:29,083 --> 01:08:30,375 Ah, my head. 933 01:08:32,375 --> 01:08:33,875 Ege, is it you? 934 01:08:34,041 --> 01:08:36,500 Izmir, I want you to answer me. 935 01:08:36,625 --> 01:08:37,750 Who was he? 936 01:08:39,208 --> 01:08:42,083 So, you want to use the right you didn’t give me, is that so? 937 01:08:42,333 --> 01:08:44,208 What I did wasn’t what you think it was. 938 01:08:44,333 --> 01:08:45,666 -Neither was mine. -Oh, really? 939 01:08:45,791 --> 01:08:47,625 Then, when I called, why did he answer the phone saying, 940 01:08:47,791 --> 01:08:50,458 “Hello, I’m Izmir’s boyfriend, she’s in the bathroom”? 941 01:08:50,583 --> 01:08:52,125 Ege, no such thing happened. 942 01:08:52,708 --> 01:08:54,833 I know you, I know who you are, that’s not the issue. 943 01:08:54,958 --> 01:08:57,916 but just give me that lousy bastard’s name. 944 01:08:58,250 --> 01:08:59,250 There’s no name. 945 01:08:59,375 --> 01:09:01,041 I went out with a friend last night. 946 01:09:01,541 --> 01:09:03,083 We got a bit drunk. 947 01:09:03,375 --> 01:09:06,166 And apparently, he made a stupid joke because of the alcohol, that’s all. 948 01:09:06,375 --> 01:09:09,875 At least you didn’t hear anyone say, “bonjour” to me in my house. 949 01:09:11,541 --> 01:09:13,916 Ege, I can’t do this, do you understand? 950 01:09:14,041 --> 01:09:16,750 I can’t bear it. I am in pain. 951 01:09:18,083 --> 01:09:20,791 I can’t see you. I can’t touch you, I can’t smell you. 952 01:09:21,000 --> 01:09:23,958 I can’t even dream of you anymore, Ege. 953 01:09:24,458 --> 01:09:26,500 I hear a woman’s voice in your house. 954 01:09:26,625 --> 01:09:28,958 And I can’t even call you to ask you to account for it, Ege! 955 01:09:29,125 --> 01:09:31,791 You haven’t called me or checked on me for seven months. 956 01:09:32,000 --> 01:09:33,125 And now, all of a sudden, 957 01:09:33,291 --> 01:09:36,500 you’re calling me because your jealous, selfish side is acting up, right? 958 01:09:37,000 --> 01:09:38,208 You are right. 959 01:09:38,625 --> 01:09:39,750 I am sorry. 960 01:09:40,166 --> 01:09:41,541 So, is that it? 961 01:09:42,000 --> 01:09:43,541 You’re just apologizing to me? 962 01:09:44,791 --> 01:09:46,833 Izmir, please, stop. This is hurting me. 963 01:09:47,583 --> 01:09:49,541 Everything’s always about you, right? 964 01:09:50,125 --> 01:09:52,625 If someone did something, they must have done it to betray you. 965 01:09:52,750 --> 01:09:54,541 I may be hearing the voice of a woman in your house 966 01:09:54,666 --> 01:09:56,875 but I would still be the one at fault for not believing you. 967 01:09:57,083 --> 01:09:59,125 You up and leave, 968 01:09:59,375 --> 01:10:01,958 but you’re the one who misses the most, right? 969 01:10:02,333 --> 01:10:03,625 What about me? 970 01:10:04,083 --> 01:10:07,291 What about my feelings, my love, my longing? 971 01:10:07,916 --> 01:10:10,291 Where do I put all that, Ege? 972 01:10:10,750 --> 01:10:12,541 Who will understand me? 973 01:10:16,083 --> 01:10:17,666 Are you going to hang up again? 974 01:10:18,291 --> 01:10:19,583 No, I won’t. 975 01:10:20,125 --> 01:10:21,666 I won’t hang up. 976 01:10:21,916 --> 01:10:24,083 I won’t hang up until you ask me to. 977 01:10:24,833 --> 01:10:26,750 -Are you okay? -I am. 978 01:10:28,541 --> 01:10:30,666 Can you give me your number? 979 01:10:31,166 --> 01:10:32,500 Not yet. 980 01:10:33,458 --> 01:10:35,250 You are not going to call, are you? 981 01:10:35,750 --> 01:10:36,708 I will. 982 01:10:36,833 --> 01:10:38,333 I promise I will. 983 01:10:54,041 --> 01:10:55,333 He didn’t call. 984 01:10:55,458 --> 01:10:57,750 I waited for weeks, and he didn’t call. 985 01:10:58,916 --> 01:11:01,208 Maybe what I needed wasn’t a warm sea, 986 01:11:01,625 --> 01:11:04,416 but a cool breeze that knew what it was doing. 987 01:11:05,083 --> 01:11:07,291 Not a blinding light, 988 01:11:07,458 --> 01:11:11,208 but a lantern to guide me in the dark. 989 01:11:12,875 --> 01:11:15,541 I had a whole life ahead of me. 990 01:11:16,541 --> 01:11:18,291 A gift to be experienced. 991 01:11:18,916 --> 01:11:22,083 I needed to get up from where I fell and start over. 992 01:11:23,375 --> 01:11:25,333 Write a new story, maybe. 993 01:11:26,500 --> 01:11:28,791 Without trying to be perfect. 994 01:11:30,458 --> 01:11:31,625 Clearly, 995 01:11:32,958 --> 01:11:35,916 this was all I was meant to get from life. 996 01:11:45,750 --> 01:11:46,791 Hello? 997 01:11:48,208 --> 01:11:49,208 Hello? 998 01:11:50,541 --> 01:11:52,458 If you’re not going to talk, I’m hanging up. 999 01:11:52,791 --> 01:11:54,958 Ege, I won’t let you play with me anymore. 1000 01:11:55,166 --> 01:11:58,000 -I’m hanging up. -Wait! Don’t. 1001 01:12:01,500 --> 01:12:02,958 -Ege? -Hello, good evening. 1002 01:12:03,083 --> 01:12:03,958 I’m Ege. 1003 01:12:04,083 --> 01:12:06,416 I’ve just moved into Ismet’s house upstairs. 1004 01:12:06,625 --> 01:12:08,083 I guess this cake is yours. 1005 01:12:08,250 --> 01:12:10,166 The delivery guy brought it, he couldn’t find the address. 1006 01:12:10,291 --> 01:12:11,833 So, I took it and I thought I’d bring it. 1007 01:12:12,000 --> 01:12:14,625 Thank you so much. Welcome, by the way. 1008 01:12:15,333 --> 01:12:16,500 Thanks a lot. 1009 01:12:17,958 --> 01:12:19,041 Mum, 1010 01:12:19,166 --> 01:12:21,000 I heard the doorbell. Who’s here? 1011 01:12:21,125 --> 01:12:22,333 Come, my girl. 1012 01:12:25,541 --> 01:12:27,416 Izmir, are you okay? 1013 01:12:29,375 --> 01:12:30,500 I am. 1014 01:12:30,708 --> 01:12:32,083 We were going to surprise you. 1015 01:12:34,208 --> 01:12:36,416 Ege’s just moved upstairs, into Ismet’s house. 1016 01:12:36,625 --> 01:12:38,000 When the delivery guy couldn’t find the 1017 01:12:38,125 --> 01:12:39,708 address, he kindly brought the cake himself. 1018 01:12:39,833 --> 01:12:42,750 -Hello, I’m Ege. -Hello. 1019 01:12:43,250 --> 01:12:45,083 -Izmir. -Nice to meet you. 1020 01:12:46,666 --> 01:12:49,416 I have a deadline for a text tomorrow. 1021 01:12:50,041 --> 01:12:52,625 If you don’t mind, I’ll be in my room. 1022 01:12:52,791 --> 01:12:54,250 What about the cake, my girl? 1023 01:12:56,166 --> 01:12:58,125 We’ll celebrate when I’m done, mum. 1024 01:12:58,666 --> 01:13:00,541 -Dad? -Alright. 1025 01:13:01,333 --> 01:13:03,125 Alright, dear, as you wish. 1026 01:13:12,250 --> 01:13:13,625 That was too loud. 1027 01:13:14,625 --> 01:13:15,708 He’s here. 1028 01:13:16,166 --> 01:13:17,833 Ege has come here. 1029 01:13:18,000 --> 01:13:19,125 I’m here. 1030 01:13:19,333 --> 01:13:22,083 Don’t worry, they think I’m in the bathroom. 1031 01:13:22,208 --> 01:13:24,000 Izmir, I’ll explain everything to you. 1032 01:13:24,958 --> 01:13:26,708 But let me hug you just once. 1033 01:13:26,833 --> 01:13:28,333 Don’t come any closer, please. Stay there. 1034 01:13:28,458 --> 01:13:29,625 I’ve missed you so much. 1035 01:13:30,083 --> 01:13:32,416 Ege, my parents will come. Can you please leave? 1036 01:13:33,208 --> 01:13:35,458 I’ll be waiting for you on the terrace at midnight. 1037 01:13:54,041 --> 01:13:55,541 Thank you for coming. 1038 01:13:55,708 --> 01:13:58,500 You went as far as renting a flat in the building. 1039 01:13:59,041 --> 01:14:01,041 It wouldn’t been cruel not to come. 1040 01:14:02,000 --> 01:14:03,666 You find me cruel, don’t you? 1041 01:14:04,291 --> 01:14:06,750 Was what I did really that unforgivable, Ege? 1042 01:14:06,916 --> 01:14:09,208 You ruined our relationship. Do you think it was worth it? 1043 01:14:09,458 --> 01:14:10,625 It wasn’t. 1044 01:14:11,000 --> 01:14:12,208 But I thought I could handle it. 1045 01:14:12,541 --> 01:14:13,875 What changed, Ege? 1046 01:14:15,625 --> 01:14:18,416 Wasn’t it you who convinced me to try this love in the first place? 1047 01:14:19,000 --> 01:14:20,291 What changed now? 1048 01:14:22,041 --> 01:14:23,958 I didn’t know what we were getting into at that time. 1049 01:14:24,500 --> 01:14:26,125 And you know what happened later. 1050 01:14:26,416 --> 01:14:27,791 Not being able to touch you, 1051 01:14:29,625 --> 01:14:31,083 being jealous, 1052 01:14:31,541 --> 01:14:33,000 fighting for no reason, 1053 01:14:34,166 --> 01:14:35,333 It’s been difficult. 1054 01:14:36,041 --> 01:14:37,166 And it still is. 1055 01:14:38,083 --> 01:14:40,041 It’s still difficult, Ege. Why did you come? 1056 01:14:41,666 --> 01:14:43,208 Because being without you is more difficult. 1057 01:14:47,166 --> 01:14:49,208 What if I’ve let someone into my life? 1058 01:14:49,416 --> 01:14:51,458 What if I’ve said yes to someone? 1059 01:14:51,958 --> 01:14:55,041 Aren’t you afraid of this at all? Don’t you think about it at all? 1060 01:14:55,916 --> 01:14:57,500 I thought about it but I wasn’t afraid. 1061 01:14:57,916 --> 01:15:00,166 Because no matter what, I know I’ll get you back. 1062 01:15:00,833 --> 01:15:02,000 You know? 1063 01:15:02,916 --> 01:15:04,416 Am I wrong to think that? 1064 01:15:06,750 --> 01:15:08,541 I know I don’t deserve to ask but 1065 01:15:10,416 --> 01:15:12,791 you have to give me an answer. 1066 01:15:14,625 --> 01:15:15,708 Bonjour. 1067 01:15:16,458 --> 01:15:17,791 Good morning. 1068 01:15:18,041 --> 01:15:19,125 As in 1069 01:15:19,416 --> 01:15:20,500 “that ship’s sailed”? 1070 01:15:22,000 --> 01:15:23,083 No. 1071 01:15:23,541 --> 01:15:27,125 As in, “who was the woman who came into your house and said “bonjour” cheerfully? 1072 01:15:29,916 --> 01:15:31,583 Lena’s nanny. 1073 01:15:32,208 --> 01:15:34,291 My mom sent Lena and her mum to France… 1074 01:15:34,416 --> 01:15:36,333 …to keep them away from all this for a while. 1075 01:15:36,458 --> 01:15:39,750 But after coming back to Turkey, I saw my brother. 1076 01:15:39,875 --> 01:15:41,625 -And then… -Then 1077 01:15:41,916 --> 01:15:44,541 you broke up with me because I had talked to your mum. 1078 01:15:44,708 --> 01:15:46,291 Not because you talked to her. 1079 01:15:47,041 --> 01:15:48,458 I broke up with you because you lied. 1080 01:15:48,583 --> 01:15:50,125 And I had been deceived big time. 1081 01:15:50,708 --> 01:15:53,750 When you go through something like that, you can’t tolerate another lie, 1082 01:15:56,166 --> 01:15:58,041 even from the person you love the most. 1083 01:15:59,458 --> 01:16:01,416 So, will you answer my question now? 1084 01:16:05,541 --> 01:16:06,625 No. 1085 01:16:09,166 --> 01:16:10,875 There’s no one in my life. 1086 01:16:11,458 --> 01:16:15,166 I mean, nothing’s progressed beyond friendship yet. 1087 01:16:15,625 --> 01:16:18,000 I wish I could cuddle you and sleep for days. 1088 01:16:20,166 --> 01:16:22,416 That would make everything better. 1089 01:16:22,666 --> 01:16:25,166 I wish everything was that simple but… 1090 01:16:25,708 --> 01:16:26,875 But what? 1091 01:16:29,416 --> 01:16:32,250 Throwing myself into your arms just like that would feel like a betrayal to myself. 1092 01:16:32,541 --> 01:16:34,125 Can’t we hug at all? 1093 01:16:38,625 --> 01:16:40,791 We can’t hug but 1094 01:16:42,416 --> 01:16:44,500 we can watch the sea side by side. 1095 01:16:51,458 --> 01:16:52,625 Shall we go to the movie theatre? 1096 01:16:54,208 --> 01:16:55,833 Maybe one day. 1097 01:16:59,416 --> 01:17:01,333 It’s started to rain. Should we go back? 1098 01:17:01,458 --> 01:17:02,541 No. 1099 01:17:03,333 --> 01:17:04,375 I mean, 1100 01:17:05,000 --> 01:17:06,041 stay. 1101 01:17:43,208 --> 01:17:45,791 Your mug is waiting for you. 1102 01:17:48,500 --> 01:17:49,583 Vitamin. 1103 01:17:50,041 --> 01:17:51,375 Thought it’d do you good. 1104 01:17:51,583 --> 01:17:53,125 Kuzey, you didn’t have to. 1105 01:17:53,333 --> 01:17:55,083 Well, I went out to get myself something 1106 01:17:55,208 --> 01:17:56,875 and I stopped by the pharmacy while I was at it. 1107 01:17:57,291 --> 01:17:59,166 Very thoughtful of you, thank you. 1108 01:17:59,458 --> 01:18:02,291 It’s not that I’m very thoughtful, only about certain things. 1109 01:18:02,500 --> 01:18:03,875 You’ll take one every morning. 1110 01:18:04,000 --> 01:18:05,375 I’ll check, okay? 1111 01:18:05,500 --> 01:18:06,500 Deal. 1112 01:18:06,625 --> 01:18:08,166 One every morning. 1113 01:18:08,458 --> 01:18:09,500 Kuzey. 1114 01:18:10,500 --> 01:18:11,875 I’ll go see what he wants. 1115 01:18:29,583 --> 01:18:30,791 -Ege? -Izmir. 1116 01:18:30,916 --> 01:18:31,875 Are you okay? 1117 01:18:32,000 --> 01:18:35,208 I’m very cold, do you have a blanket or something? 1118 01:18:36,000 --> 01:18:37,916 You’ve got a fever. Come in. 1119 01:18:40,166 --> 01:18:43,125 Go to my room, I’ll get you some medicine, okay? 1120 01:18:43,916 --> 01:18:46,291 Okay. If you insist. 1121 01:18:47,416 --> 01:18:49,708 Ege, I can’t believe you’re still joking in this state. 1122 01:19:06,166 --> 01:19:07,541 What are you doing? 1123 01:19:08,333 --> 01:19:09,750 Won’t you take my top off? 1124 01:19:09,958 --> 01:19:11,000 No. 1125 01:19:11,375 --> 01:19:13,750 No need, take this, and your fever will be broken. 1126 01:19:16,208 --> 01:19:18,416 You don’t have any Florence Nightingale syndrome. 1127 01:19:18,541 --> 01:19:19,708 I don’t have what? 1128 01:19:20,208 --> 01:19:22,583 Florence Nightingale syndrome. 1129 01:19:24,000 --> 01:19:26,000 Like, wanting to heal the wounded, 1130 01:19:26,583 --> 01:19:30,166 or, I don’t know, falling in love with the person you’re nursing etc. 1131 01:19:33,458 --> 01:19:36,416 Let’s not argue about who is more wounded. 1132 01:19:36,875 --> 01:19:39,708 Well, having a positive attitude is important for recovery. 1133 01:19:40,041 --> 01:19:41,208 So… 1134 01:19:52,541 --> 01:19:53,833 Alright, then. 1135 01:19:56,875 --> 01:19:59,250 I’m going to the other room. You’re only staying till you get better. 1136 01:19:59,375 --> 01:20:00,541 Why? 1137 01:20:00,833 --> 01:20:03,500 -Don’t go, can’t you stay? -I’ve got something to do. 1138 01:20:03,666 --> 01:20:05,458 -What is it? -Ege, I’ve got something to do! 1139 01:20:05,583 --> 01:20:06,750 I’m not joking, I’m serious. 1140 01:20:06,875 --> 01:20:08,208 Will you sit down? I’m sick. 1141 01:20:08,750 --> 01:20:10,750 I’m sick, I need you. 1142 01:20:17,208 --> 01:20:18,791 Alright, lie down. 1143 01:20:23,750 --> 01:20:25,541 I can’t sleep like this. 1144 01:20:29,583 --> 01:20:30,583 Izmir, 1145 01:20:31,166 --> 01:20:32,375 why don’t you lie down too? 1146 01:20:33,375 --> 01:20:34,416 Please. 1147 01:20:36,958 --> 01:20:38,458 I’m sick, have some mercy. 1148 01:20:38,666 --> 01:20:40,291 Ege, I’ll go to the other room. 1149 01:20:40,416 --> 01:20:41,708 Have pity on me, please. 1150 01:20:41,958 --> 01:20:42,958 Please. 1151 01:20:43,916 --> 01:20:44,875 Poor me. 1152 01:20:46,125 --> 01:20:47,083 Please. 1153 01:20:48,166 --> 01:20:49,750 -I’ll go. -Please. 1154 01:20:51,916 --> 01:20:53,125 -Fine, will you lie down? -Okay. 1155 01:20:53,250 --> 01:20:54,833 I’ll be back, just lie down. 1156 01:21:05,541 --> 01:21:07,708 Gosh, where’s Izmir? 1157 01:21:10,041 --> 01:21:11,708 She must be in her room, dear. 1158 01:21:12,291 --> 01:21:13,375 Izmir? 1159 01:21:14,458 --> 01:21:16,500 Honey? Can you take this, dear? 1160 01:21:16,708 --> 01:21:18,416 Ege, wake up! 1161 01:21:18,583 --> 01:21:19,958 -Ege, get up! -Izmir. 1162 01:21:21,458 --> 01:21:23,666 Get up, my parents are home. What are we going to do? 1163 01:21:24,416 --> 01:21:27,166 -What are we to do? Under the bed? -No, it’s cold down there. 1164 01:21:27,791 --> 01:21:29,083 -Not the closet. -My girl? 1165 01:21:29,250 --> 01:21:31,583 Dad, I’m coming, I’m getting ready. 1166 01:21:31,750 --> 01:21:33,458 -Come on, my girl. -I’m ready. 1167 01:21:33,583 --> 01:21:34,541 Izmir? 1168 01:21:36,583 --> 01:21:38,291 -You’re home? -My girl. 1169 01:21:38,583 --> 01:21:40,666 -I was on my way to you. -We’re home. 1170 01:21:41,166 --> 01:21:42,541 Come on, we’re waiting for you. 1171 01:22:00,208 --> 01:22:01,458 Ege, wake up. 1172 01:22:03,250 --> 01:22:04,500 Will you get up? 1173 01:22:07,083 --> 01:22:08,375 Alright, I’m up. 1174 01:22:11,083 --> 01:22:12,125 Good morning. 1175 01:22:12,291 --> 01:22:14,083 Good morning. How do you feel? 1176 01:22:16,791 --> 01:22:18,875 -I’m feeling better. -Alright, time to get ready. 1177 01:22:19,375 --> 01:22:22,000 Why? No need, your parents have left. 1178 01:22:23,916 --> 01:22:25,500 Do you have any plans for today? 1179 01:22:26,750 --> 01:22:28,125 I have a class. 1180 01:22:28,250 --> 01:22:30,291 Let’s do something after class? 1181 01:22:30,708 --> 01:22:32,125 Can you get up? I’ll take the sheets. 1182 01:22:32,250 --> 01:22:34,208 Izmir, please, I moved across borders. 1183 01:22:34,708 --> 01:22:36,458 I travelled thousands of kilometres. 1184 01:22:37,583 --> 01:22:39,041 And I’m full of regret. 1185 01:22:39,333 --> 01:22:41,041 I really am. 1186 01:22:41,208 --> 01:22:43,791 Won’t you give me a chance to make it right? 1187 01:22:44,541 --> 01:22:46,083 The class ends at about three. 1188 01:22:46,541 --> 01:22:48,000 I’ll send you the location. 1189 01:22:48,625 --> 01:22:49,708 Okay. 1190 01:22:50,083 --> 01:22:51,750 What was your favourite flower? 1191 01:22:52,166 --> 01:22:53,541 You don’t know? 1192 01:22:56,666 --> 01:22:58,583 I’m sorry I don’t remember. 1193 01:22:59,375 --> 01:23:00,666 There’s no such flower. 1194 01:23:01,833 --> 01:23:04,166 Got it, you’re going to make me suffer. 1195 01:23:04,458 --> 01:23:05,541 Anyway. 1196 01:23:05,875 --> 01:23:09,250 At least that idiot named Kuzey doesn’t know 1197 01:23:09,541 --> 01:23:10,875 what your favourite flower is, either. 1198 01:23:11,333 --> 01:23:12,458 Ege, Kuzey again? 1199 01:23:12,625 --> 01:23:13,666 Kuzey. 1200 01:23:14,125 --> 01:23:15,291 I brought us some tea. 1201 01:23:15,750 --> 01:23:17,583 You’re amazing. Thank you. 1202 01:23:18,291 --> 01:23:19,583 You’re welcome. 1203 01:23:20,041 --> 01:23:22,125 Izmir added a new part to the text. 1204 01:23:22,333 --> 01:23:23,583 What’s up with that? 1205 01:23:23,791 --> 01:23:26,041 What do you mean? She’s trying things out. 1206 01:23:27,291 --> 01:23:29,000 Come on, Kuzey, you know that 1207 01:23:29,125 --> 01:23:30,416 it’s an autobiographical text. 1208 01:23:31,000 --> 01:23:32,083 That’s even better. 1209 01:23:32,208 --> 01:23:34,208 It means it’s not finished yet, it’ll change a lot more. 1210 01:23:35,208 --> 01:23:37,833 It seems like someone’s pretty upset about the situation. 1211 01:23:38,708 --> 01:23:40,333 Who are you talking about? 1212 01:23:41,750 --> 01:23:43,708 Nothing important. 1213 01:23:44,916 --> 01:23:46,000 Kuzey… 1214 01:23:46,708 --> 01:23:48,375 He’ll tell you later. 1215 01:23:51,208 --> 01:23:53,041 -How much? -400 will do. 1216 01:23:53,583 --> 01:23:55,250 -Much appreciated. -Thanks. 1217 01:23:56,625 --> 01:23:59,250 Is it okay if we cancel today? The class ran late. 1218 01:23:59,375 --> 01:24:01,958 Remember the internship I told you about? 1219 01:24:02,333 --> 01:24:03,875 Yes, you were afraid of getting wet because you 1220 01:24:04,000 --> 01:24:06,875 wouldn’t be able to make it to the interview. 1221 01:24:08,041 --> 01:24:10,500 -Well, it’s cancelled. -Why? 1222 01:24:11,666 --> 01:24:14,208 Someone important asked a favour for their nephew. 1223 01:24:14,333 --> 01:24:15,916 And they couldn’t say no. 1224 01:24:16,041 --> 01:24:18,458 They’re sorry etc., etc. Ridiculous stuff like that. 1225 01:24:18,583 --> 01:24:20,375 Kuzey, are you serious? 1226 01:24:20,666 --> 01:24:22,625 How could they do that? I’m so sorry. 1227 01:24:22,791 --> 01:24:25,250 Sometimes no matter how hard you try, 1228 01:24:25,708 --> 01:24:28,458 being someone’s acquaintance or nephew ends up being more important. 1229 01:24:37,916 --> 01:24:40,291 It’s not what you think, I just wanted to support someone 1230 01:24:40,416 --> 01:24:43,083 who supported me during hard times. That’s all. 1231 01:24:45,500 --> 01:24:47,125 Gosh. 1232 01:25:23,291 --> 01:25:24,375 Ege? 1233 01:25:24,625 --> 01:25:27,250 -Are you crying? -Ege, I thought you left. 1234 01:25:28,083 --> 01:25:29,375 Where would I go? 1235 01:25:30,416 --> 01:25:31,708 Weren’t you leaving? 1236 01:25:32,416 --> 01:25:33,625 I’m not leaving, Izmir. 1237 01:25:34,416 --> 01:25:36,125 I’m not going anywhere. 1238 01:25:36,875 --> 01:25:38,666 I’ll ask you this one last time. 1239 01:25:39,333 --> 01:25:41,708 And then, I’ll never bring it up again. 1240 01:25:42,083 --> 01:25:43,250 Deal? 1241 01:25:48,958 --> 01:25:51,125 Have you turned toward Kuzey, Izmir? 1242 01:25:53,416 --> 01:25:55,208 I’m Ege’s pearl. 1243 01:25:56,041 --> 01:25:57,875 I have nothing to do with Kuzey. 1244 01:26:00,041 --> 01:26:01,416 Kiss me. 1245 01:26:09,875 --> 01:26:11,208 Ege, I need to go. 1246 01:26:11,791 --> 01:26:13,833 Izmir, don’t go. 1247 01:26:15,000 --> 01:26:16,833 Izmir, I’ve missed you a lot. 1248 01:26:17,208 --> 01:26:18,791 I’ve missed you too. 1249 01:26:19,375 --> 01:26:21,833 But we still have so much to talk about. 1250 01:26:22,000 --> 01:26:25,208 If I let you go now, I feel like I’ll never find you again. 1251 01:26:25,916 --> 01:26:27,166 You will. 1252 01:26:28,000 --> 01:26:30,250 I promise you will. 1253 01:26:30,708 --> 01:26:32,333 Actually, wait a second, 1254 01:26:34,250 --> 01:26:36,791 there’s zero kilometres between us now. 1255 01:26:39,666 --> 01:26:40,833 You can’t escape 1256 01:26:41,500 --> 01:26:42,958 even if you want to. 1257 01:26:47,916 --> 01:26:50,041 By the way, my favourite flower is peony. 1258 01:26:50,166 --> 01:26:52,333 You owe me a peony. 1259 01:27:31,208 --> 01:27:35,833 WAKE UP ALREADY 1260 01:27:46,041 --> 01:27:47,583 -Good morning. -Good morning. 1261 01:27:48,000 --> 01:27:50,041 Can you help me unpack today? 1262 01:27:50,291 --> 01:27:52,166 -I’ll be there soon. -Okay, deal. 1263 01:27:52,291 --> 01:27:53,458 See you later. 1264 01:28:00,333 --> 01:28:02,250 Ege, our lights. 1265 01:28:02,625 --> 01:28:03,875 Where should we put them? 1266 01:28:04,041 --> 01:28:06,000 I thought we’d wrap them around the headboard. 1267 01:28:06,375 --> 01:28:07,500 What do you think? 1268 01:28:07,625 --> 01:28:08,833 It would be lovely. 1269 01:28:16,291 --> 01:28:17,500 What’s this envelope? 1270 01:28:17,875 --> 01:28:19,416 Nothing important. 1271 01:28:20,333 --> 01:28:22,250 Well… Shall we try the lights? 1272 01:28:22,416 --> 01:28:24,583 -I’m curious how they’ll look. -Okay. 1273 01:29:15,208 --> 01:29:16,291 Izmir. 1274 01:29:18,791 --> 01:29:20,583 I thought you had quit the course. 1275 01:29:22,500 --> 01:29:24,000 Let’s just say I was gathering new material. 1276 01:29:26,125 --> 01:29:28,041 I wish you hadn’t brushed off my texts, 1277 01:29:28,166 --> 01:29:30,083 so, I wouldn’t have had to hear it from Merve. 1278 01:29:33,625 --> 01:29:35,625 I didn’t think you’d want to know. 1279 01:29:35,791 --> 01:29:37,166 I’m sorry. 1280 01:29:39,083 --> 01:29:40,541 Don’t, Izmir. 1281 01:29:41,875 --> 01:29:43,041 Why? 1282 01:29:43,291 --> 01:29:44,416 I mean, why? 1283 01:29:45,208 --> 01:29:46,791 After everything he put you through, 1284 01:29:46,916 --> 01:29:49,333 after all the pain, why? 1285 01:29:50,791 --> 01:29:53,583 Because one hangs on to light. 1286 01:29:54,500 --> 01:29:57,750 To a bright light at the end of big darkness. 1287 01:29:59,541 --> 01:30:02,208 One that lights you up inside when you hold on to it. 1288 01:30:02,666 --> 01:30:05,625 When the dark rooms of your heart light up one by one 1289 01:30:06,208 --> 01:30:07,916 you become a new version of yourself. 1290 01:30:08,666 --> 01:30:11,500 The self you’ve never been able to be. 1291 01:30:18,958 --> 01:30:20,500 Like you have just been born. 1292 01:30:20,833 --> 01:30:22,875 Like you are learning how to love for the first time. 1293 01:30:24,458 --> 01:30:25,750 Like breathing. 1294 01:30:33,833 --> 01:30:35,708 Where are my flowers? 1295 01:30:36,250 --> 01:30:37,250 I forgot. 1296 01:30:37,541 --> 01:30:39,125 I’m sorry I’ll bring them next time. 1297 01:30:39,250 --> 01:30:40,375 I’m sorry. 1298 01:30:49,416 --> 01:30:51,208 Out of habit, sorry. 1299 01:30:56,041 --> 01:30:58,000 Izmir, is there a problem? 1300 01:31:00,291 --> 01:31:03,833 It talks about my text, a video. 1301 01:31:04,125 --> 01:31:05,500 Paris. 1302 01:31:06,083 --> 01:31:07,416 It must have been sent by mistake. 1303 01:31:07,541 --> 01:31:08,666 Can I take a look? 1304 01:31:12,750 --> 01:31:14,791 Well, your name is on it. 1305 01:31:16,250 --> 01:31:17,375 And it came to your email address. 1306 01:31:17,500 --> 01:31:19,750 So, it’s not by mistake, it’s real. 1307 01:31:21,083 --> 01:31:22,958 Your application is accepted. 1308 01:31:23,416 --> 01:31:24,541 Ege, 1309 01:31:25,458 --> 01:31:27,166 you know I won’t go, right? 1310 01:31:28,375 --> 01:31:29,500 I know. 1311 01:31:30,541 --> 01:31:32,416 But I don’t want you to… 1312 01:31:38,916 --> 01:31:40,375 I don’t want you to look at me… 1313 01:31:44,750 --> 01:31:46,875 I don’t want you to look at me for the rest of your life, 1314 01:31:47,000 --> 01:31:48,791 and see a missed opportunity, Izmir. 1315 01:31:50,625 --> 01:31:51,791 Hold on. 1316 01:31:51,958 --> 01:31:53,833 Hey, could you turn down the volume a little bit? 1317 01:31:56,416 --> 01:31:58,416 What is it to you, shiny boy? Mind your own business? 1318 01:32:03,958 --> 01:32:05,500 Ege, what are you doing? 1319 01:32:05,625 --> 01:32:06,625 Ege, stop! 1320 01:32:06,750 --> 01:32:08,166 Who are you to hit me?! 1321 01:32:09,000 --> 01:32:10,791 Who the hell are you, shiny boy?! 1322 01:32:37,791 --> 01:32:40,375 “I don’t want today to end badly.” 1323 01:33:54,125 --> 01:33:55,416 It’s a very beautiful photo. 1324 01:33:55,541 --> 01:33:57,500 I miss Lena. I thought you were in France. 1325 01:34:03,541 --> 01:34:04,666 Good morning. 1326 01:34:06,125 --> 01:34:07,208 Good morning. 1327 01:34:16,041 --> 01:34:18,250 Izmir, you don’t regret this, do you? 1328 01:34:19,291 --> 01:34:20,333 No. 1329 01:34:22,000 --> 01:34:24,791 On the contrary, it was a decision I made after much thought. 1330 01:34:25,625 --> 01:34:27,208 I don’t regret it at all. 1331 01:34:28,166 --> 01:34:30,125 Even if it ends one day. 1332 01:34:31,291 --> 01:34:33,458 Do you think I’ll leave you one day? 1333 01:34:36,375 --> 01:34:37,750 I don’t. 1334 01:34:41,625 --> 01:34:43,208 Won’t you check that? 1335 01:34:44,291 --> 01:34:45,750 Probably nothing important. 1336 01:34:47,416 --> 01:34:49,291 I’ll make us breakfast, then. 1337 01:34:49,416 --> 01:34:50,958 Let’s get in a better mood. 1338 01:34:51,500 --> 01:34:52,750 Okay? 1339 01:35:03,125 --> 01:35:04,875 Dear Izmir, Lena misses you too. 1340 01:35:05,000 --> 01:35:08,000 It’s been about 5 years since our last trip to France. 1341 01:35:08,125 --> 01:35:09,541 How are you? 1342 01:35:09,666 --> 01:35:11,291 She was Lena’s nanny. 1343 01:35:11,791 --> 01:35:13,875 My mum sent Lena and her mum to France 1344 01:35:14,000 --> 01:35:16,291 To keep them away from all this for a while. 1345 01:36:02,375 --> 01:36:05,000 Family reunification 1346 01:36:08,541 --> 01:36:10,333 Damn it! 1347 01:36:11,125 --> 01:36:12,791 Damn it! 1348 01:36:15,541 --> 01:36:19,125 How could you do this to me? 1349 01:36:53,041 --> 01:36:55,166 I was going to explain everything. It was all out of formality. 1350 01:36:55,291 --> 01:36:57,458 I am sorry. I love you. 1351 01:37:08,791 --> 01:37:11,166 Well, yes, I guess that would be better. 1352 01:37:15,083 --> 01:37:16,125 Izmir, 1353 01:37:20,625 --> 01:37:22,625 I heard you decided to go to Paris. 1354 01:37:24,041 --> 01:37:25,333 I’m so happy for you, Izmir. 1355 01:37:25,541 --> 01:37:27,250 I really am. 1356 01:37:28,125 --> 01:37:29,583 You’re doing the right thing. 1357 01:37:30,125 --> 01:37:33,666 Was it you who sent the video and the text to the academy? 1358 01:37:35,333 --> 01:37:37,625 The president of the academy, who sent you the email, is Turkish. 1359 01:37:38,083 --> 01:37:41,083 He got pretty excited when he saw your video. 1360 01:37:41,750 --> 01:37:43,750 He told me to make sure you apply right away, but 1361 01:37:43,958 --> 01:37:46,458 Ege had just come, and you weren’t going to apply. 1362 01:37:46,666 --> 01:37:48,583 So, I did it for you. 1363 01:37:51,708 --> 01:37:53,375 Kuzey, I really don’t know 1364 01:37:53,500 --> 01:37:55,375 what to do or say now. 1365 01:37:55,500 --> 01:37:56,541 Izmir, 1366 01:37:57,416 --> 01:38:01,500 You are one of the most talented people I’ve ever met, okay? 1367 01:38:01,875 --> 01:38:04,458 And the whole world deserves to see that. 1368 01:38:05,625 --> 01:38:06,916 Please, go. 1369 01:38:07,833 --> 01:38:08,916 Go, 1370 01:38:09,458 --> 01:38:10,833 and shine. 1371 01:38:12,166 --> 01:38:15,708 Kuzey, you are such a good man. 1372 01:38:17,708 --> 01:38:18,791 Well, 1373 01:38:19,041 --> 01:38:21,750 being good doesn’t always cut it, of course. 1374 01:38:24,208 --> 01:38:25,791 It’s not enough, Izmir. 1375 01:38:26,750 --> 01:38:27,791 Without you, 1376 01:38:27,916 --> 01:38:30,000 this city, this world is not enough for me. 1377 01:38:30,250 --> 01:38:32,333 I got a new phone line to reach you. 1378 01:38:33,250 --> 01:38:35,041 I hope you don’t block this one too. 1379 01:38:36,833 --> 01:38:38,291 Block 1380 01:39:04,291 --> 01:39:05,333 Alright. 1381 01:39:05,625 --> 01:39:06,791 Best of luck to you, İzmir. 1382 01:39:07,041 --> 01:39:09,916 Turkish citizens living in Europe, especially in France, are so 1383 01:39:10,041 --> 01:39:13,041 passionate and appreciative of such theatre events. 1384 01:39:13,166 --> 01:39:16,541 I’m sure with you joining us, we’ll accomplish many wonderful things together. 1385 01:39:16,916 --> 01:39:18,666 Thank you so much. 1386 01:39:18,958 --> 01:39:21,875 To me, this feels like a dream. I still can’t believe it’s real. 1387 01:39:22,000 --> 01:39:23,458 Half of the dream has come true. 1388 01:39:23,750 --> 01:39:26,458 The rest will happen when we receive the texts. When are we getting them? 1389 01:39:28,125 --> 01:39:30,791 I’ll have them delivered to you within 6 months at the latest. 1390 01:39:30,958 --> 01:39:32,666 -Mr Remzi, 6 months? -It’s a long time. 1391 01:39:32,791 --> 01:39:35,250 -For you, huh? -Let’s just say okay then. 1392 01:39:35,458 --> 01:39:38,458 Great. Best of luck to you, then. 1393 01:39:41,083 --> 01:39:43,083 -Thank you so much. -Thank you. 1394 01:40:09,375 --> 01:40:12,666 6 months later 1395 01:40:25,416 --> 01:40:26,958 Have a good day. 1396 01:40:35,333 --> 01:40:37,833 The little girl wandered around, 1397 01:40:39,666 --> 01:40:42,125 and found herself in front of the Eiffel Tower. 1398 01:40:42,750 --> 01:40:44,833 With a thousand questions in her mind. 1399 01:40:45,458 --> 01:40:46,625 But 1400 01:40:47,583 --> 01:40:50,500 she knew that there was only one answer to them all. 1401 01:40:51,291 --> 01:40:54,125 And it was as if she had come here to hear that answer from the Eiffel Tower. 1402 01:40:54,833 --> 01:40:56,833 She didn’t know if she was ready for this. 1403 01:40:57,583 --> 01:40:59,000 Or in fact, maybe 1404 01:40:59,250 --> 01:41:01,208 she was afraid of what she was about to hear. 1405 01:41:02,916 --> 01:41:05,291 But this had to end now. 1406 01:41:34,375 --> 01:41:36,291 The Eiffel Tower said to her, 1407 01:41:38,500 --> 01:41:41,625 “All stars spin and burn, 1408 01:41:42,500 --> 01:41:44,583 and eventually fade away. 1409 01:41:45,750 --> 01:41:47,791 Sometimes things go wrong and 1410 01:41:49,041 --> 01:41:51,750 some loves remain unfinished. 1411 01:41:55,750 --> 01:41:58,291 And some knights’ stories 1412 01:41:58,666 --> 01:42:01,083 end without fighting. 1413 01:42:09,333 --> 01:42:11,291 No, they don’t. 1414 01:42:19,125 --> 01:42:21,958 The little girl wandered around. 1415 01:42:23,583 --> 01:42:25,500 And found herself in front of the Eiffel Tower. 1416 01:42:26,416 --> 01:42:28,458 With a thousand questions in her mind. 1417 01:42:29,541 --> 01:42:31,166 And there was only one answer. 1418 01:42:31,458 --> 01:42:34,041 And it was as if she had come here to hear that answer from the Eiffel Tower. 1419 01:42:36,333 --> 01:42:38,125 And the Eiffel Tower said to her, 1420 01:42:40,250 --> 01:42:42,166 “Look up at the sky, Izmir, 1421 01:42:42,500 --> 01:42:44,291 Your Ege misses you so much. 1422 01:42:53,083 --> 01:42:54,500 If you had listened to me, 1423 01:42:54,791 --> 01:42:57,916 I would have told you that marriage was just a formality to stay in Paris, 1424 01:42:58,041 --> 01:43:00,291 that it had happened way before you, 1425 01:43:00,541 --> 01:43:04,250 and that the moment I decided to come to you, I ended it. 1426 01:43:05,833 --> 01:43:06,916 I’m at fault. 1427 01:43:08,041 --> 01:43:10,625 I’m at fault, but not because I did something wrong. 1428 01:43:11,666 --> 01:43:14,291 I’m at for fault because I hid it from you. 1429 01:43:16,250 --> 01:43:17,708 I’ve never touched her. 1430 01:43:18,208 --> 01:43:19,333 I’ve never held her. 1431 01:43:19,458 --> 01:43:23,083 I’ve never taken her hand and set off on a journey to an endless harbour with her. 1432 01:43:24,333 --> 01:43:25,708 I’m sorry. 1433 01:43:28,041 --> 01:43:29,625 I’m sorry for everything I did. 1434 01:43:33,333 --> 01:43:34,916 I love you so much. 1435 01:43:36,625 --> 01:43:38,833 I can’t imagine a life without you. 1436 01:43:39,166 --> 01:43:41,541 Why didn’t you come all this time? 1437 01:43:42,500 --> 01:43:44,666 I had to apply for a visa. 1438 01:43:45,916 --> 01:43:48,125 -How many days? -12 days. 1439 01:43:58,958 --> 01:44:00,583 So, what do we do now? 1440 01:44:01,750 --> 01:44:03,125 I’ve thought of something. 1441 01:44:14,875 --> 01:44:16,833 To be together forever, 1442 01:44:17,250 --> 01:44:19,625 to reignite our faded lights, 1443 01:44:20,666 --> 01:44:23,625 to fall in love again in the city where we first fell in love, 1444 01:44:29,375 --> 01:44:31,291 will you marry me, Izmir? 1445 01:44:32,000 --> 01:44:33,083 Yes. 1446 01:44:33,250 --> 01:44:34,833 Forever and always. 1447 01:44:45,833 --> 01:44:48,583 You’ve gotten used to getting visas through marriage. 1448 01:44:49,416 --> 01:44:51,041 This is not about the visa, 1449 01:44:51,500 --> 01:44:53,541 we’re building a whole new country from scratch together. 1450 01:44:53,791 --> 01:44:55,166 Our own country. 1451 01:45:02,333 --> 01:45:04,375 I am proud of you. 1452 01:45:28,583 --> 01:45:29,958 Mrs Izmir, 1453 01:45:30,166 --> 01:45:31,958 I just had to get this off my chest. 1454 01:45:32,083 --> 01:45:34,541 The character you played reminded me of someone I knew a long time ago, 1455 01:45:34,666 --> 01:45:36,166 someone I loved very much. 1456 01:45:36,291 --> 01:45:38,708 Congratulations. I’ll definitely come back again. 1457 01:45:39,166 --> 01:45:41,250 I’m so glad you liked it. Thank you. 1458 01:45:41,375 --> 01:45:42,416 Thank you. 1459 01:45:42,541 --> 01:45:44,041 Have a good day, see you. 1460 01:45:44,208 --> 01:45:45,416 Have a good day. 1461 01:46:11,166 --> 01:46:12,541 We’ve made it. 1462 01:46:13,625 --> 01:46:15,375 Here we are. 1463 01:46:15,833 --> 01:46:17,416 You are mine now. 1464 01:46:18,541 --> 01:46:20,166 I am yours now. 1465 01:46:24,708 --> 01:46:26,625 We’ve crossed all the distances. 1466 01:46:27,750 --> 01:46:29,375 We got so tired. 1467 01:46:30,833 --> 01:46:32,208 But it was worth it. 1468 01:46:34,750 --> 01:46:37,541 We are at each other’s 0 kilometre. 1469 01:46:38,208 --> 01:46:40,250 I’ll love you forever. 1470 01:46:41,291 --> 01:46:42,666 Ege’s promise. 1471 01:47:04,416 --> 01:47:07,000 -Shall we go to our house? -Let’s go. 105487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.