All language subtitles for the_latest_buzz_s03e14_the_buzz_club_issue

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,030 --> 00:00:05,050 Hear me, hear me. Michael and I have a special announcement. 2 00:00:05,390 --> 00:00:08,029 You've entered the pretentious games of the two -person team? 3 00:00:08,590 --> 00:00:12,510 Nope. If we're not dating anybody by prom, we're going as each other's dates. 4 00:00:12,730 --> 00:00:14,030 Wow, that's closer than I thought. 5 00:00:15,190 --> 00:00:17,150 Isn't it weird that none of us are in a relationship? 6 00:00:17,690 --> 00:00:21,930 Some of us have dated, some of us have come close, but none of us have really 7 00:00:21,930 --> 00:00:25,490 stuck it out. I'm forgetting about Waldo's love affair with this sandwich. 8 00:00:25,850 --> 00:00:30,800 Hey! Do not mock the Wilderwitch. One day this baby's going to make me huge. 9 00:00:31,020 --> 00:00:33,780 The way you're eating them? A lot quicker than you think. 10 00:00:34,540 --> 00:00:37,680 What about D .J. and Mr. Shepard? Those two are solid. 11 00:00:37,940 --> 00:00:38,980 You blunderhead. 12 00:00:39,440 --> 00:00:42,420 How could you leave marriage off of your 20 goals in 20 years plan? 13 00:00:43,080 --> 00:00:44,820 Learning to unicycle, check. 14 00:00:45,120 --> 00:00:49,500 Throat singing, check. Look at my list. Right at the top. Your list is called 15 00:00:49,500 --> 00:00:52,140 marriage and 19 other things I want to do in 20 years. 16 00:00:53,180 --> 00:00:55,560 If you two break up, who gets custody of Wilder? 17 00:00:55,940 --> 00:00:59,600 Remember before you answer. He eats six times a day and doesn't make any sense. 18 00:00:59,900 --> 00:01:03,500 Hey. DJ, who knows where any of us are going to be in 20 years? 19 00:01:03,780 --> 00:01:04,780 Actually, I do. 20 00:01:04,800 --> 00:01:08,300 Eddie bought me a crystal ball on a business trip. I wanted a purse, but 21 00:01:08,300 --> 00:01:10,740 good, too, because it can let me know what purse will be hot next season. 22 00:01:11,960 --> 00:01:14,920 Please. There is no way that thing can tell the future. 23 00:01:15,240 --> 00:01:16,300 There's no such... 24 00:01:26,760 --> 00:01:28,020 Watching the time pass. 25 00:01:28,280 --> 00:01:30,940 Can't wait to get out and hang out with my friends. 26 00:01:31,200 --> 00:01:32,280 Find out what's new. 27 00:01:32,880 --> 00:01:34,020 Contrasting on who. 28 00:01:34,440 --> 00:01:38,460 And is that what we do? It's a whole new thing. 29 00:01:39,080 --> 00:01:41,340 In the pages of my magazine. 30 00:02:19,170 --> 00:02:20,210 Wilder? Rebecca! 31 00:02:22,190 --> 00:02:25,950 Wilder? You look like the same Rebecca Hopper I saw 20 years ago. 32 00:02:26,210 --> 00:02:30,170 And you look like six the same Wilders I saw 20 years ago. 33 00:02:30,410 --> 00:02:32,510 I know. Six times as awesome. 34 00:02:33,150 --> 00:02:35,010 Hey, congratulations on buying Buzz. 35 00:02:35,350 --> 00:02:39,710 And almost everything else in the world. That Wilder actually caught on, huh? I 36 00:02:39,710 --> 00:02:41,010 told you he'd make me huge one day. 37 00:02:41,550 --> 00:02:42,910 He certainly did. 38 00:02:43,690 --> 00:02:45,850 And you also became famous and made a lot of money. 39 00:02:46,290 --> 00:02:47,590 Having money rules. 40 00:02:47,890 --> 00:02:51,770 I can do whatever I want. Like right now, I'm beaming an electronic version 41 00:02:51,770 --> 00:02:53,150 Team Buzz right into space. 42 00:02:53,430 --> 00:02:55,310 So now you can find out if there really are aliens. 43 00:02:55,750 --> 00:02:56,629 Whoa. 44 00:02:56,630 --> 00:02:59,330 I actually bought the word if and the word aliens. 45 00:02:59,910 --> 00:03:01,990 You're not allowed to put them in the same sentence anymore. 46 00:03:03,910 --> 00:03:05,030 So is Noah here? 47 00:03:05,450 --> 00:03:07,110 Man serving, get in here. 48 00:03:07,430 --> 00:03:08,950 Yes, boss. What is it, boss? 49 00:03:09,990 --> 00:03:10,990 I'd like a snack. 50 00:03:12,590 --> 00:03:13,820 R. Noah? 51 00:03:14,520 --> 00:03:16,340 I almost didn't recognize you. 52 00:03:16,840 --> 00:03:17,920 You look thinner. 53 00:03:18,160 --> 00:03:19,160 That's not even possible. 54 00:03:19,500 --> 00:03:22,880 It is, but then next to Wilder, even the walls look thin. 55 00:03:23,880 --> 00:03:25,200 Man, stir up my snack. 56 00:03:25,540 --> 00:03:26,580 One Wilder Witch coming up. 57 00:03:28,160 --> 00:03:30,800 Now come here and give me a big hug. Come on, come on. 58 00:03:31,940 --> 00:03:32,940 Come here. 59 00:03:33,480 --> 00:03:34,480 Just around. 60 00:03:42,440 --> 00:03:43,520 Welcome to Wilder Inc. 61 00:03:43,820 --> 00:03:45,840 Incorporated. Elevator now going up. 62 00:03:46,080 --> 00:03:49,060 I can't believe the Judy King of EWOW is now the voice of everything. 63 00:03:49,480 --> 00:03:51,840 I can't believe in 20 years this elevator hasn't changed one bit. 64 00:03:52,740 --> 00:03:55,840 Took us all right up to the top floor. 65 00:03:56,560 --> 00:03:59,340 Wanted to go higher, but there was no more. 66 00:04:00,640 --> 00:04:02,600 Hold the magic for a sec, sweetie. I've got a call. 67 00:04:03,120 --> 00:04:04,120 It's go time. 68 00:04:05,660 --> 00:04:08,300 No, you can't speak to a man of Pierce hyphen Davies. 69 00:04:08,720 --> 00:04:10,800 This is her manager slash husband. 70 00:04:11,920 --> 00:04:14,960 Will my wife slash recording artist slash meal ticket endorse your product? 71 00:04:15,400 --> 00:04:18,680 Yeah, I don't care what it is. If it pays, it plays, baby. 72 00:04:20,079 --> 00:04:21,779 So, are you excited to see everyone? 73 00:04:22,000 --> 00:04:23,340 Everybody except Wilder. 74 00:04:23,580 --> 00:04:25,980 Not that he makes more money than we slash you do. 75 00:04:26,620 --> 00:04:28,660 Today's top story, the fourth floor. 76 00:04:28,900 --> 00:04:30,780 Welcome to Teen Buds. 77 00:04:32,980 --> 00:04:34,820 Wow, this is the old kitchen? 78 00:04:35,160 --> 00:04:37,080 It turned into quite a nerve center. 79 00:04:37,880 --> 00:04:40,260 So, is this the computer that's sending signals into space? 80 00:04:40,580 --> 00:04:42,080 No, this is Wilder's sandwich machine. 81 00:04:45,440 --> 00:04:46,440 Sandwich. 82 00:04:47,400 --> 00:04:49,560 This is what's sending signals into space. 83 00:04:50,280 --> 00:04:51,280 A toaster? 84 00:04:52,400 --> 00:04:54,040 Mine just has a setting for bagels. 85 00:04:55,060 --> 00:04:59,140 Oh, by the way, you have a button undone. I know. Ever since Wilder became 86 00:04:59,140 --> 00:05:00,920 big to do his up, I told him it was a new style. 87 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 So, how are you? 88 00:05:03,860 --> 00:05:04,860 Fantastic. 89 00:05:05,020 --> 00:05:07,460 I'm a man who can't do up his buttons so as not to offend his boss. 90 00:05:07,860 --> 00:05:11,820 I make sandwiches for a guy who I once tricked into wearing underwear and a 91 00:05:11,820 --> 00:05:12,820 to our grad. 92 00:05:14,960 --> 00:05:16,680 So, uh, what are you up to, R? 93 00:05:17,380 --> 00:05:18,420 A wardening journalist. 94 00:05:19,180 --> 00:05:20,180 Just like I wanted. 95 00:05:23,180 --> 00:05:25,100 Where is that Rebecca Harper? 96 00:05:25,460 --> 00:05:27,960 Noah Jackson, this song is for you. 97 00:05:28,360 --> 00:05:29,360 Michael and Amanda. 98 00:05:29,920 --> 00:05:30,920 Look at you two. 99 00:05:31,790 --> 00:05:35,750 Still married and still not caring about the piles before gas code. Ah, Wilder, 100 00:05:35,750 --> 00:05:36,830 you big old softy. 101 00:05:41,510 --> 00:05:42,510 You're bald. 102 00:05:42,830 --> 00:05:44,310 You're Wilder's manservant. 103 00:05:44,910 --> 00:05:45,910 You win. 104 00:05:46,770 --> 00:05:50,650 I still can't believe you're richer than Daddy. And you once said that kajillion 105 00:05:50,650 --> 00:05:53,550 wasn't a real number. Now I'm worth two kajillion dollars. 106 00:05:54,250 --> 00:05:57,750 Rebecca, I heard about Bubba. 107 00:05:57,970 --> 00:05:58,970 Yep. 108 00:05:59,850 --> 00:06:03,270 A hundred years old and still going strong, she gives all the credit to 109 00:06:03,270 --> 00:06:04,270 Nash. 110 00:06:04,370 --> 00:06:05,370 Rebecca Harper! 111 00:06:06,810 --> 00:06:07,810 It's mine! 112 00:06:09,890 --> 00:06:12,310 I see. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. 113 00:06:12,710 --> 00:06:13,710 Okay, got it. 114 00:06:14,710 --> 00:06:17,470 I just got word from the blurb. Yes, I own that, too. 115 00:06:17,710 --> 00:06:19,470 Stop by for a wilderwidge sometime. 116 00:06:19,890 --> 00:06:21,570 DJ and Mr. S are on their way. 117 00:06:21,950 --> 00:06:22,950 Everybody hide! 118 00:06:26,000 --> 00:06:29,620 It's so nice of you to have a surprise 25th anniversary party for DJ. 119 00:06:29,980 --> 00:06:34,140 Actually, I'm firing DJ, so it's going to be an even bigger surprise. 120 00:06:34,400 --> 00:06:40,060 I can't 121 00:06:40,060 --> 00:06:47,120 believe 122 00:06:47,120 --> 00:06:49,820 it. It only took 20 years, but we're finally getting married. 123 00:06:50,160 --> 00:06:51,320 Sorry about the wait. 124 00:06:51,540 --> 00:06:53,260 Oh, wait, what was my excuse again? 125 00:06:53,640 --> 00:06:55,860 Oh, right. I have no body. 126 00:06:56,320 --> 00:06:57,320 Don't look at me. 127 00:06:57,440 --> 00:07:00,840 You're the one that wanted to learn how to ride a rocket unicycle. 128 00:07:03,420 --> 00:07:04,420 Much better. 129 00:07:06,740 --> 00:07:08,480 Could use a little oil, though. 130 00:07:10,480 --> 00:07:14,840 So, I'm in Northern Canada. Oh, we don't call it that anymore. 131 00:07:15,040 --> 00:07:17,260 You know, after Wilder bought it. Right. 132 00:07:17,480 --> 00:07:20,980 So I was in Northern Canada, dude, when I came across the group. I missed you. 133 00:07:21,920 --> 00:07:22,920 What? 134 00:07:23,790 --> 00:07:24,970 I miss. 135 00:07:26,370 --> 00:07:27,370 Surprise! 136 00:07:30,010 --> 00:07:31,250 You're fired! 137 00:07:31,530 --> 00:07:34,650 Thank you, Wilder. Wait, what did you just say? 138 00:07:34,890 --> 00:07:37,090 Here, check the time. It's fired o 'clock. 139 00:07:37,930 --> 00:07:41,030 You're firing me at my anniversary party? 140 00:07:41,250 --> 00:07:42,810 Welcome to the new buzz. 141 00:07:43,150 --> 00:07:44,150 Enjoy your watch. 142 00:07:45,190 --> 00:07:46,510 Where's Mr. Shepard? 143 00:07:46,770 --> 00:07:47,770 Hi, kids. 144 00:07:49,530 --> 00:07:52,350 It has to be said. 145 00:07:54,000 --> 00:07:54,779 to Mr. 146 00:07:54,780 --> 00:07:55,780 Shepard's head. 147 00:07:56,180 --> 00:07:57,520 Oh, that. 148 00:07:58,000 --> 00:08:03,220 It was a rocket unicycle mishap. I always told Shepard he'd lose that thing 149 00:08:03,220 --> 00:08:04,420 it weren't attached to his body. 150 00:08:05,380 --> 00:08:08,140 I am so tired of that joke. 151 00:08:09,440 --> 00:08:10,440 Don't worry. 152 00:08:10,540 --> 00:08:13,860 We're shopping for new bodies. Looks like we're going with Dex Cobra. 153 00:08:15,060 --> 00:08:18,900 I'm baking up justice, and I'm always serving seconds. 154 00:08:22,670 --> 00:08:28,870 Do I love my hubby or a man who's really chubby? 155 00:08:29,550 --> 00:08:30,550 Michael Davies. 156 00:08:32,429 --> 00:08:36,110 I'm sorry, but Amanda Pierce -Davies does not perform for under $10 million. 157 00:08:37,049 --> 00:08:38,049 Zuzu Moon does? 158 00:08:38,130 --> 00:08:39,409 Well, then $8 million it is. 159 00:08:41,370 --> 00:08:42,450 I've got good news. 160 00:08:43,390 --> 00:08:45,990 I landed you a gig Zuzu Moon was dying to get. 161 00:08:46,210 --> 00:08:50,710 And that's why you're the best manager in the world. Manager slash husband in 162 00:08:50,710 --> 00:08:51,710 the world. 163 00:08:53,960 --> 00:08:54,960 Oh, I got another call. 164 00:08:55,180 --> 00:08:56,380 It's go time. Talk to me. 165 00:09:01,340 --> 00:09:02,900 Did you say what I thought you did? 166 00:09:03,100 --> 00:09:04,100 What, surprise? 167 00:09:04,120 --> 00:09:07,440 Yeah. I was going to go with, Mr. Shepard, have you lost weight? But 168 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 seemed more effective. 169 00:09:09,300 --> 00:09:10,600 Did you say that you missed me? 170 00:09:10,980 --> 00:09:14,200 Don't worry. I know an award -winning journalist would never have time for a 171 00:09:14,200 --> 00:09:15,220 lackey like me. 172 00:09:16,700 --> 00:09:20,160 If he would have felt lackey, he still knew how to make her laugh. 173 00:09:20,500 --> 00:09:21,500 Okay. 174 00:09:21,740 --> 00:09:25,460 What do these three things have in common? Deep -fried shrimp, a sneeze 175 00:09:25,540 --> 00:09:29,340 and Wilder? I give up. There are three things you'll find at every buffet. 176 00:09:35,880 --> 00:09:39,480 Toast. I don't believe it. We've made contact. 177 00:09:39,800 --> 00:09:40,800 Wilder was right. 178 00:09:40,840 --> 00:09:41,840 Aliens do exist. 179 00:09:42,220 --> 00:09:43,260 He didn't want this. 180 00:09:43,800 --> 00:09:45,100 The aliens are attacking. 181 00:09:45,420 --> 00:09:48,860 They'll be our evil overlords crushing us under their scaly, tyrannical thumbs. 182 00:09:51,690 --> 00:09:52,690 Oh, dear. 183 00:09:55,150 --> 00:09:56,350 Sherry Overwood had twins? 184 00:09:57,050 --> 00:09:58,330 What did she name them? 185 00:09:58,650 --> 00:09:59,650 Publicity and stunt? 186 00:10:00,490 --> 00:10:02,610 With some congrats slash best wishes. 187 00:10:03,170 --> 00:10:05,630 Oh, really gotta stop slamming down the phone. 188 00:10:06,070 --> 00:10:07,270 Got another call? Let's go down. 189 00:10:08,490 --> 00:10:10,430 I gotta say, you and Michael married? 190 00:10:10,630 --> 00:10:11,750 Nobody saw that coming. 191 00:10:11,950 --> 00:10:15,210 Yeah, Michael and I should have never agreed to be each other's prom date. 192 00:10:15,390 --> 00:10:16,750 People assumed we were an item. 193 00:10:16,990 --> 00:10:20,690 Boys stopped asking me out. Trying to fart -wire us, stopped asking Michael 194 00:10:21,710 --> 00:10:26,090 And before I knew it, I was wearing a wedding dress and walking down the 195 00:10:26,950 --> 00:10:27,990 Oh, yes. 196 00:10:29,850 --> 00:10:32,690 So, you wondered, what if? 197 00:10:33,010 --> 00:10:34,010 All the time. 198 00:10:34,270 --> 00:10:39,830 Like this morning, I wondered, what if our nostrils stank? Would we smell them 199 00:10:39,830 --> 00:10:40,990 every time we inhaled? 200 00:10:41,720 --> 00:10:44,860 I meant, have you ever wondered what would have happened if I went to Mexico 201 00:10:44,860 --> 00:10:45,860 instead of Paris? 202 00:10:46,080 --> 00:10:49,200 Sure. We'd have fallen in love. I would have been your first kiss. We'd have 203 00:10:49,200 --> 00:10:51,920 gotten married. I would have worked for your dad and maybe made daddy's 204 00:10:51,920 --> 00:10:52,920 assistant's assistant. 205 00:10:53,260 --> 00:10:56,420 Let go of my dream of selling the Wilder Witch and spent the rest of my life in 206 00:10:56,420 --> 00:10:57,420 a job I hated. 207 00:10:58,060 --> 00:11:02,960 Oh, well, good thing that didn't happen. I mean, your life is pretty awestruck. 208 00:11:04,080 --> 00:11:05,080 Weird thing, though. 209 00:11:05,400 --> 00:11:08,820 The more awestruck my life became, the less I found myself actually saying 210 00:11:08,820 --> 00:11:10,660 awestruck. It's my biggest regret. 211 00:11:11,280 --> 00:11:12,320 I love that word. 212 00:11:14,380 --> 00:11:17,520 Amanda! I think it's time we had another slash to your name. 213 00:11:17,840 --> 00:11:18,840 Let me guess. 214 00:11:18,900 --> 00:11:22,060 Amanda Pierce hyphen Davy slash recording artist slash pitch person 215 00:11:22,060 --> 00:11:25,400 reality show contestant. Nope. Amanda Pierce hyphen Davy slash recording 216 00:11:25,400 --> 00:11:27,520 slash pitch person slash mother. 217 00:11:28,420 --> 00:11:32,960 You want us to have a baby? Yeah. It'd be great to get into the baby music 218 00:11:32,960 --> 00:11:33,960 slash food market. 219 00:11:34,600 --> 00:11:37,900 Right. Why else would anyone want a baby? Exactly. 220 00:11:38,280 --> 00:11:40,260 Hold on. I got a call. Talk to me. 221 00:11:45,290 --> 00:11:46,790 Robot Mouse Invaders 23. 222 00:11:47,270 --> 00:11:49,870 Once again, Duck on level 9. 223 00:11:51,210 --> 00:11:52,210 Ungard. 224 00:11:52,730 --> 00:11:54,130 We have major news, boss. 225 00:11:54,770 --> 00:11:57,430 Get me up, you fool. 226 00:11:57,630 --> 00:11:58,770 Come on. Get me up. 227 00:12:03,370 --> 00:12:04,770 You've made contact with aliens. 228 00:12:05,070 --> 00:12:06,670 I must click my heels with joy. 229 00:12:08,910 --> 00:12:10,010 And he's down again. 230 00:12:10,370 --> 00:12:13,090 Get me up. Yes, sir. Come on. Come on. 231 00:12:13,510 --> 00:12:14,510 It must be... 232 00:12:18,189 --> 00:12:20,930 Well done you deserve a raise 233 00:12:20,930 --> 00:12:35,610 There's 234 00:12:35,610 --> 00:12:39,870 more we don't know why but the aliens have launched an intergalactic attack 235 00:12:39,870 --> 00:12:40,870 no 236 00:12:43,050 --> 00:12:43,569 or Inc. 237 00:12:43,570 --> 00:12:44,570 Incorporated. 238 00:12:45,150 --> 00:12:47,330 Manservant, fix this problem now or you're fired. 239 00:12:47,610 --> 00:12:51,290 You really think you should leave global defense to a manservant like me? I have 240 00:12:51,290 --> 00:12:54,030 no formal training for this. Time to earn your dental plan. 241 00:12:54,630 --> 00:12:58,870 I can't believe aliens aren't friendly. I am so angry. I need to kick something. 242 00:12:59,090 --> 00:13:00,090 I'm just... Ow! 243 00:13:01,110 --> 00:13:02,069 Man down! 244 00:13:02,070 --> 00:13:03,070 Man down! 245 00:13:04,210 --> 00:13:05,530 He fired me, Mom. 246 00:13:06,270 --> 00:13:09,210 Yes. On the day Shepard proposed to me. 247 00:13:09,650 --> 00:13:10,650 Mm -hmm. 248 00:13:14,079 --> 00:13:16,340 What? You planned the wedding already? 249 00:13:17,440 --> 00:13:18,440 Uh -huh. 250 00:13:19,180 --> 00:13:20,660 Oh, I'll let him know. 251 00:13:21,580 --> 00:13:24,940 My mom says that she'd spend most of the money for your new body on the wedding. 252 00:13:25,060 --> 00:13:27,080 Now we can't afford the Dex Cobra model. 253 00:13:27,320 --> 00:13:28,320 What can we afford? 254 00:13:28,500 --> 00:13:29,660 A very short manual horse. 255 00:13:29,880 --> 00:13:31,100 I don't want to be short. 256 00:13:31,840 --> 00:13:32,840 Centaur it is, Mom. 257 00:13:35,040 --> 00:13:36,400 Great. Just great. 258 00:13:36,760 --> 00:13:37,760 Oh, honey. 259 00:13:37,790 --> 00:13:38,790 your chin up. 260 00:13:39,150 --> 00:13:43,130 I'm sorry I couldn't resist, but honestly, keep it up because you 261 00:13:43,130 --> 00:13:44,250 time you almost suffocated? 262 00:13:46,130 --> 00:13:47,710 So how much does the horse then? 263 00:13:48,970 --> 00:13:52,010 If I don't stop this alien attack, I am in so much trouble. 264 00:13:52,370 --> 00:13:56,190 You do realize that if you don't stop it, then being fired won't really 265 00:13:56,410 --> 00:13:57,410 Yes, it will. 266 00:13:57,470 --> 00:14:01,350 Wilder being mad is way worse than annihilation. He yells and screams and 267 00:14:01,350 --> 00:14:06,210 things and naps and eats and yells and screams and throws more things. He 268 00:14:06,210 --> 00:14:07,210 me. 269 00:14:07,960 --> 00:14:11,920 Hey, the Noah Jackson I knew would never let Wilder treat him this way. The Noah 270 00:14:11,920 --> 00:14:13,880 Jackson I knew would fight back and make a joke. 271 00:14:14,120 --> 00:14:15,880 Yeah, well, that Noah Jackson no longer exists. 272 00:14:16,420 --> 00:14:17,420 What happened? 273 00:14:19,760 --> 00:14:23,420 After he left Buzz, I stopped writing, couldn't keep a job. 274 00:14:24,100 --> 00:14:25,500 Even music didn't mean anything. 275 00:14:25,840 --> 00:14:29,160 So learning that I was broke and still living in my old room, hey, at least I 276 00:14:29,160 --> 00:14:31,860 had the top bunk, Wilder offered me a job. 277 00:14:32,240 --> 00:14:35,640 Well, actually, he asked me to make him a sandwich. It just turned into a full 278 00:14:35,640 --> 00:14:36,640 -time job. 279 00:14:36,980 --> 00:14:38,000 Why'd you have to kiss Elliot? 280 00:14:38,240 --> 00:14:42,840 It was on top of the Eiffel Tower under the full moon, and I miss you two. 281 00:14:44,240 --> 00:14:45,240 You do? 282 00:14:45,660 --> 00:14:46,660 Yes. 283 00:14:46,800 --> 00:14:51,080 Now, while I don't care who you are, we're older now, and you finally kissed 284 00:14:51,080 --> 00:14:52,140 that girl to even the score. 285 00:14:52,680 --> 00:14:54,860 So why not give it another try? 286 00:14:55,200 --> 00:14:59,580 Here's the thing. I've been on a bit of a cold streak with the ladies, so sadly 287 00:14:59,580 --> 00:15:02,660 I still have to do that. It's only fair a guy has to keep his dignity. 288 00:15:03,140 --> 00:15:04,440 Now, if you'll excuse me. 289 00:15:05,390 --> 00:15:07,490 I have to break in a pair of Wilder's underwear. 290 00:15:15,710 --> 00:15:18,950 Yes, you'll get exclusive photo rights as long as Amanda gets top billing over 291 00:15:18,950 --> 00:15:19,669 the baby. 292 00:15:19,670 --> 00:15:21,010 Yes, the baby's second banana. 293 00:15:21,210 --> 00:15:22,590 So it's a deal? All right. 294 00:15:23,170 --> 00:15:24,350 I'm going to be a great father. 295 00:15:24,790 --> 00:15:25,790 I'm leaving you. 296 00:15:26,130 --> 00:15:29,790 You're leaving me? How could you do this? After all those years I stood by 297 00:15:29,790 --> 00:15:32,450 and made you who you are, you will rue the day. 298 00:15:33,330 --> 00:15:34,330 Wait. 299 00:15:34,580 --> 00:15:35,580 As my wife or my client? 300 00:15:36,200 --> 00:15:37,200 Your wife. 301 00:15:37,260 --> 00:15:38,400 Oh, yes, that's right. 302 00:15:38,860 --> 00:15:40,060 I thought you were going to say client. 303 00:15:40,700 --> 00:15:42,080 So you don't mind? 304 00:15:42,440 --> 00:15:46,320 I know I'm a great agent, but I also know I'm a lousy husband. 305 00:15:47,900 --> 00:15:49,800 I think you should follow what's in your heart. 306 00:16:06,770 --> 00:16:10,050 I don't know if I'll get a chance to say this later, but I'm telling you now. 307 00:16:10,590 --> 00:16:13,390 It wouldn't have mattered to me if I ended up in a job that I hated. Because 308 00:16:13,390 --> 00:16:15,250 the end of the day, I would have come home to you. 309 00:16:15,670 --> 00:16:18,270 And that would have been forever awestruck. 310 00:16:18,830 --> 00:16:19,830 Thanks, father. 311 00:16:23,610 --> 00:16:24,610 There I go again! 312 00:16:29,230 --> 00:16:30,810 I was so happy then. 313 00:16:31,290 --> 00:16:36,270 I can't believe you have that same box of junk after 20 years. You know yak 314 00:16:36,270 --> 00:16:37,270 doesn't spoil. 315 00:16:38,490 --> 00:16:40,850 DJ, I don't want to marry you. 316 00:16:41,290 --> 00:16:45,470 Oh, honey, you just have cold feet. You know, if you had feet. 317 00:16:45,710 --> 00:16:48,050 No, I don't. I'm calling it off. 318 00:16:48,650 --> 00:16:52,430 Are you telling me that I've waited 20 years for an engagement that lasted two 319 00:16:52,430 --> 00:16:56,310 hours? I didn't want to wait 20 years. I wanted to ask you that day we both made 320 00:16:56,310 --> 00:16:57,310 up our goal list. 321 00:16:57,360 --> 00:16:59,360 Then why wasn't marrying me on your list? 322 00:16:59,700 --> 00:17:01,980 Because I only wrote down 19 items. 323 00:17:02,220 --> 00:17:05,800 Number one was going to be to propose to you. Then you called me a blunderhead, 324 00:17:05,880 --> 00:17:07,119 and it kind of ruined the moment. 325 00:17:07,760 --> 00:17:10,700 Then why didn't you ask me to marry you after that? 326 00:17:11,480 --> 00:17:16,040 Because I wanted to think of a cool way to ask you, but everything I came up 327 00:17:16,040 --> 00:17:16,959 with was lame. 328 00:17:16,960 --> 00:17:20,540 Then I got the idea to do it on a rocket unicycle, and hey, we all know how that 329 00:17:20,540 --> 00:17:21,540 turned out. 330 00:17:21,700 --> 00:17:24,040 You and your head in the clouds ideas. 331 00:17:25,740 --> 00:17:27,800 Oops, I didn't mean it that way, honestly. 332 00:17:29,040 --> 00:17:30,800 DJ, I'm sorry. 333 00:17:31,240 --> 00:17:34,880 But I don't want a marriage where you climb onto my back and we gallop off 334 00:17:34,880 --> 00:17:35,859 the sunset. 335 00:17:35,860 --> 00:17:37,240 I'm going to quit while I'm ahead. 336 00:17:39,300 --> 00:17:41,600 Wow, it really is difficult not to make jokes. 337 00:17:42,860 --> 00:17:43,860 Goodbye, Shepard. 338 00:17:44,040 --> 00:17:45,200 I'll always love you. 339 00:17:48,460 --> 00:17:52,720 This is Judy King saying 15 minutes to an alien attack. 340 00:17:53,200 --> 00:17:54,260 Have a nice day. 341 00:17:56,070 --> 00:17:58,490 I know why they're attacking. 342 00:17:58,850 --> 00:18:02,510 They find that Teen Buzz lacks heart. They feel that as humans, we have such 343 00:18:02,510 --> 00:18:04,430 little passion that we are ripe for destruction. 344 00:18:04,850 --> 00:18:07,630 Before we get blown to smithereens, I have to tell you something. 345 00:18:07,950 --> 00:18:08,950 Your dad still thinks we're dating? 346 00:18:09,350 --> 00:18:12,510 No. Well, yes, that's been a hard lie to keep up for 20 years. 347 00:18:12,770 --> 00:18:13,770 But that's not it. 348 00:18:14,210 --> 00:18:17,070 I'm not exactly the award -winning reporter I led you to believe. 349 00:18:17,330 --> 00:18:18,510 Oh, but you're still a reporter. 350 00:18:18,910 --> 00:18:20,280 I write... for a community newspaper. 351 00:18:20,640 --> 00:18:24,220 I have to deliver the newspapers myself or nobody will even read them. But you 352 00:18:24,220 --> 00:18:27,700 left Buzz to become this journalist to find a big story. I know, it's just that 353 00:18:27,700 --> 00:18:31,660 every story I seem to chase, it didn't seem to compare to the one I left 354 00:18:33,060 --> 00:18:34,060 True love. 355 00:18:34,280 --> 00:18:37,160 I guess like Team Buzz, I lost my passion. 356 00:18:38,020 --> 00:18:41,620 I know how to save the world. Does it involve kissing a girl? If it does, we 357 00:18:41,620 --> 00:18:42,519 be in trouble. 358 00:18:42,520 --> 00:18:45,800 If the aliens think they can attack because Team Buzz lacks passion, then 359 00:18:45,800 --> 00:18:46,799 give them some. 360 00:18:46,800 --> 00:18:47,539 But how? 361 00:18:47,540 --> 00:18:48,540 I don't have any. 362 00:18:48,700 --> 00:18:50,520 Look, you're not the only one who lied. 363 00:18:51,200 --> 00:18:53,200 I never stopped writing. I stopped getting published. 364 00:18:53,700 --> 00:18:57,420 On this bread is everything I've written in the last 20 years, and each one has 365 00:18:57,420 --> 00:19:00,860 enough passion to stop a convoy of flying saucers. You put it all onto that 366 00:19:00,860 --> 00:19:01,860 piece of bread? 367 00:19:02,380 --> 00:19:03,380 It's multigrain. 368 00:19:05,900 --> 00:19:07,160 This is Judy King. 369 00:19:07,780 --> 00:19:10,580 Aliens have enjoyed the article and are returning home. 370 00:19:10,980 --> 00:19:12,040 Good night, everyone. 371 00:19:12,380 --> 00:19:13,840 Yes, we did it! 372 00:19:14,360 --> 00:19:15,680 I heard the good news! 373 00:19:16,480 --> 00:19:17,480 Time to celebrate. 374 00:19:17,700 --> 00:19:18,700 Issue this release. 375 00:19:19,240 --> 00:19:20,179 Wilder Inc. 376 00:19:20,180 --> 00:19:23,280 Incorporated saves the day. Get to it, manservant. 377 00:19:23,860 --> 00:19:24,860 No! 378 00:19:25,740 --> 00:19:30,740 I am tired of doing your dirty work for you. I am not your manservant. 379 00:19:31,300 --> 00:19:34,440 My name is Noah Jackson, and I am a human being. 380 00:19:36,620 --> 00:19:39,960 And you are a human blimp. 381 00:19:47,770 --> 00:19:51,730 I just had to figure out a way to make you do it. Wait, so this whole treat me 382 00:19:51,730 --> 00:19:53,790 like dirt thing was to get me on my feet? 383 00:19:54,010 --> 00:19:56,550 Hey, you are my best friend. 384 00:19:56,750 --> 00:19:57,750 You could have lent me money. 385 00:19:58,170 --> 00:19:59,310 I wish I thought of that. 386 00:20:01,530 --> 00:20:02,530 Hoots! 387 00:20:04,770 --> 00:20:05,770 Nice job. 388 00:20:06,270 --> 00:20:08,150 Noah Jackson saves the world from aliens. 389 00:20:08,370 --> 00:20:09,570 Looks like you got your big story. 390 00:20:10,350 --> 00:20:12,610 Aliens isn't exactly the story I want to follow right now. 391 00:20:17,550 --> 00:20:20,170 Whoa, what happened? I don't believe this. 392 00:20:20,430 --> 00:20:23,110 I guess that I didn't pay for the full Into the Future Minutes plan. 393 00:20:23,650 --> 00:20:25,610 Nothing worse than a penny -pinching billionaire. 394 00:20:26,850 --> 00:20:29,770 So, if we don't have dates by prom, we'll go solo. 395 00:20:30,050 --> 00:20:31,050 Yep, definitely. 396 00:20:31,390 --> 00:20:32,550 Solo slash alone. 397 00:20:33,010 --> 00:20:34,010 Don't start, Michael. 398 00:20:34,910 --> 00:20:37,190 Maybe I should do some jumping jacks or something. 399 00:20:39,330 --> 00:20:43,970 Come on, you can't believe that fancy bocce ball. 400 00:20:44,170 --> 00:20:46,490 Yeah, there's no way you can prove that will actually happen in the future. 401 00:20:47,070 --> 00:20:49,170 17, 18, 19. 402 00:20:49,830 --> 00:20:51,390 You only have 19 items. 403 00:20:51,750 --> 00:20:53,070 What happened to number one? 404 00:20:55,610 --> 00:20:56,610 DJ? 405 00:21:02,130 --> 00:21:03,250 Will you marry me? 406 00:21:03,990 --> 00:21:04,990 Yes, Shepard. 407 00:21:06,930 --> 00:21:11,730 If you ever ride a rocket unicycle, I'll knock your head off myself. 408 00:21:12,110 --> 00:21:14,970 Not to worry. I want to be head and heel over you. 409 00:21:19,360 --> 00:21:20,360 So, where's everyone? 410 00:21:21,240 --> 00:21:24,020 DJ and Mr. Shepard are taking us all to the burger bar to celebrate. 411 00:21:26,260 --> 00:21:29,600 So, do you think there's any truth to that crystal ball? 412 00:21:29,800 --> 00:21:30,800 I hope so. 413 00:21:30,860 --> 00:21:32,240 I'd love to see Michael bald. 414 00:21:33,640 --> 00:21:37,200 But what if we really do end up that way because we never made up? 415 00:21:37,620 --> 00:21:38,780 All alone and unhappy. 416 00:21:39,860 --> 00:21:40,860 All right. 417 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 It's not going to happen. 418 00:21:42,040 --> 00:21:43,040 How do you know? 419 00:21:44,500 --> 00:21:45,500 Because of this. 420 00:21:51,470 --> 00:21:52,470 Good answer. 32685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.