All language subtitles for the_latest_buzz_s03e09_the_bollywood_issue

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,389 --> 00:00:06,690 Lakshina Sumati was in town for the premiere of her movie, Churalia High 2 00:00:06,690 --> 00:00:11,950 Party. A Bollywood time was had by all. Up next for the young Indian star is a 3 00:00:11,950 --> 00:00:12,950 Buzz interview. 4 00:00:13,030 --> 00:00:15,990 Your interview's going international. This is huge, Noah. 5 00:00:16,790 --> 00:00:20,290 Huge, Noah? I like the sound of that. Can I use that for my byline? I need you 6 00:00:20,290 --> 00:00:21,049 to be serious. 7 00:00:21,050 --> 00:00:23,550 This interview's a major cross -promotion with Buzz India. 8 00:00:23,830 --> 00:00:26,370 Couldn't the cross -promotion just be some butter chicken and naan? That is 9 00:00:26,370 --> 00:00:29,170 exactly the kind of joke I don't want you to make with your interview with 10 00:00:29,170 --> 00:00:30,170 Lakshina about her CD. 11 00:00:30,650 --> 00:00:33,950 DJ, a little credit here. Name one time I messed up an interview. 12 00:00:34,310 --> 00:00:38,450 Oh, there was the Lance Prescott calamity, the Ashley Leggett disaster, 13 00:00:38,450 --> 00:00:41,570 Trinity Sway slip -up, and the Arcade Fire fiasco. 14 00:00:43,630 --> 00:00:46,610 I can't believe she forgot about the Nickelback nightmare. 15 00:00:46,810 --> 00:00:48,030 I would have opened with that one. 16 00:00:58,250 --> 00:01:03,090 Find out what's new, who's practicing on who, and who's after what's new. 17 00:01:03,310 --> 00:01:08,230 It's a whole new scene in the pages of my magazine. 18 00:01:09,530 --> 00:01:11,530 The debate is fun. 19 00:01:11,930 --> 00:01:14,590 I want to know it is not fun. 20 00:01:15,270 --> 00:01:20,630 What's in and what's out? I'm going to find out from everyone talking about. 21 00:01:21,290 --> 00:01:23,890 The debate is fun. 22 00:01:24,210 --> 00:01:25,990 I want to know it is not fun. 23 00:01:34,480 --> 00:01:37,520 Detention, I knew I never should have trusted you to do your half of the 24 00:01:37,520 --> 00:01:41,560 assignment. Dude, how was I supposed to know that basketball star Steve Nash 25 00:01:41,560 --> 00:01:44,440 wasn't the son of broadcaster Nolte Nash? 26 00:01:44,760 --> 00:01:45,419 I don't know. 27 00:01:45,420 --> 00:01:48,120 Book, the internet, ask Steve Nash's dad. 28 00:01:48,500 --> 00:01:54,460 Mr. Shepard is going to be so mad. I am so great. I am so great. Who is so 29 00:01:54,460 --> 00:01:55,780 great? Who is so great? 30 00:01:56,590 --> 00:01:57,590 I am so great. 31 00:01:58,070 --> 00:02:00,430 Now may be a good time to tell him I broke his wall flyer. 32 00:02:01,170 --> 00:02:03,990 Williamson? Hey, it's me, Andrew Shepard. 33 00:02:04,510 --> 00:02:08,350 Yeah, looks like the Ernie Coombs Teacher of the Year contest has been 34 00:02:08,350 --> 00:02:09,889 down to the two of us once again. 35 00:02:10,250 --> 00:02:13,750 Only difference is, this time I'm in it to win it, Williamson. 36 00:02:14,350 --> 00:02:15,490 Oh, Mr. 37 00:02:16,070 --> 00:02:17,170 W., he is good. 38 00:02:17,410 --> 00:02:21,050 Oh, I know he's good, Wilder. He's beaten me five times in a row. Last 39 00:02:21,050 --> 00:02:23,010 beat me by one vote. One measly vote. 40 00:02:23,350 --> 00:02:25,230 I have an idea that'll help you win, Mr. Shepard. 41 00:02:25,580 --> 00:02:27,140 Is it finding two more people to vote for me? 42 00:02:27,940 --> 00:02:31,700 I'll get way more than two people. With my savvy, I'll give your campaign some 43 00:02:31,700 --> 00:02:32,700 much -needed pizzazz. 44 00:02:33,280 --> 00:02:37,500 I can help, too. I can give your campaign some much -needed pizzazz 45 00:02:38,320 --> 00:02:40,500 Fantastic, guys. Let's do this. 46 00:02:40,880 --> 00:02:44,700 Let's start by coming up with a catchy slogan. How about, uh, have your ship 47 00:02:44,700 --> 00:02:45,700 heard the news? 48 00:02:45,840 --> 00:02:46,840 Don't quit your day job. 49 00:02:47,720 --> 00:02:48,960 Yeah, what is that you do anyway? 50 00:02:49,840 --> 00:02:52,660 I'm a teacher. Right, right, right. Keep forgetting. 51 00:02:54,000 --> 00:02:56,020 No wonder I voted for Mr. Williamson last year. 52 00:02:56,460 --> 00:02:57,460 That was you? 53 00:02:58,840 --> 00:02:59,840 Mother. 54 00:03:00,880 --> 00:03:03,540 Rebecca, I just read the first draft of your article. 55 00:03:03,940 --> 00:03:05,860 Money -saving tips for the frugal student? 56 00:03:06,280 --> 00:03:08,760 And? Who knew you were so funny? 57 00:03:09,440 --> 00:03:11,020 Purchase clothes at the end of the season? 58 00:03:11,260 --> 00:03:12,260 Pure joke. 59 00:03:12,500 --> 00:03:14,880 And borrow from the library instead of buying? 60 00:03:16,000 --> 00:03:18,260 Amanda, this is a serious article. 61 00:03:19,160 --> 00:03:21,220 You should put a disclaimer up front. 62 00:03:21,980 --> 00:03:25,500 Old clothes and used books aren't going to help anyone. If you have cash 63 00:03:25,500 --> 00:03:27,900 problems, you don't save money, you make money. 64 00:03:28,180 --> 00:03:29,360 Ever heard of the stock market? 65 00:03:29,840 --> 00:03:34,080 Yeah, because it's so easy for kids to invest in the stock market. Moo. 66 00:03:36,120 --> 00:03:39,580 You're right. If that wasn't easy at all, it must have taken me five seconds. 67 00:03:39,880 --> 00:03:41,600 Try renting a library book that fast. 68 00:03:42,020 --> 00:03:43,800 Borrow. The word is borrow. 69 00:03:46,140 --> 00:03:47,140 Junior traders. 70 00:03:47,860 --> 00:03:49,160 New kids on the stock. 71 00:03:49,760 --> 00:03:51,420 So, how does it work? 72 00:03:51,740 --> 00:03:56,260 Your initial investment is $10. After that, you, like, buy and sell stocks to 73 00:03:56,260 --> 00:03:57,260 please. 74 00:03:57,280 --> 00:03:59,040 Fine. I owe you $10. 75 00:04:00,460 --> 00:04:01,460 Start account. 76 00:04:01,720 --> 00:04:03,040 Typey, typey. Username. 77 00:04:03,400 --> 00:04:04,620 Typey, typey. Password. 78 00:04:05,040 --> 00:04:06,140 There. You have an account. 79 00:04:06,360 --> 00:04:08,120 All you have to do is pick your first stock. 80 00:04:08,920 --> 00:04:11,380 How about that one? Do not industry. 81 00:04:11,780 --> 00:04:12,780 Good call. 82 00:04:13,340 --> 00:04:15,020 There. You now own 20 shares. 83 00:04:17,040 --> 00:04:20,240 OMG. What? What? You just doubled your money. 84 00:04:23,240 --> 00:04:24,660 Papa needs a new pair of shoes. 85 00:04:27,600 --> 00:04:31,600 Lexina, let's talk about your experience with the naked rump... Bad, Noah. 86 00:04:31,820 --> 00:04:32,820 No. 87 00:04:32,940 --> 00:04:33,940 Tomb bat. 88 00:04:35,080 --> 00:04:37,620 I hear one got loose on the set of your last video. Is that true? 89 00:04:38,060 --> 00:04:40,920 Yes, Noah, but since these bats are harmless, there was no threat. 90 00:04:41,320 --> 00:04:43,980 Besides, I'm more worried about you than a naked rump bat. 91 00:04:44,460 --> 00:04:46,380 That's what DJ wrote on my last performance review. 92 00:04:48,260 --> 00:04:50,840 So, have you ever been kid... I'm warning you, DJ. 93 00:04:52,040 --> 00:04:53,980 The sun on a summer day in Jaipur. 94 00:04:55,320 --> 00:04:56,500 Yes, many times. 95 00:04:56,760 --> 00:04:58,860 Jaipur is my favorite city in the whole world. 96 00:04:59,360 --> 00:05:00,360 One last question. 97 00:05:00,700 --> 00:05:02,160 Ah, here it is. 98 00:05:02,520 --> 00:05:04,400 Do you think all Indian music sounds the same? 99 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 And there it is. 100 00:05:07,000 --> 00:05:11,120 Yes, Noah, all Indian music sounds the same, just like all rock and roll sounds 101 00:05:11,120 --> 00:05:12,120 the same. 102 00:05:12,980 --> 00:05:14,220 That's a little narrow -minded. 103 00:05:14,500 --> 00:05:18,160 Rock is so inside your heart that sometimes you just... Find yourself 104 00:05:18,160 --> 00:05:20,860 it, and you don't even know it. And when have you ever caught yourself singing 105 00:05:20,860 --> 00:05:23,140 an Indian song? And if you did, could you tell which one? 106 00:05:23,640 --> 00:05:25,180 This interview is over. 107 00:05:29,140 --> 00:05:31,060 Let's call this one the Lakshmi Catastrophe. 108 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 I deserve that. 109 00:05:37,400 --> 00:05:39,920 We want Mr. Shepard to win this. We'll need fresh ideas. 110 00:05:40,260 --> 00:05:43,260 I just gave you a fresh idea. Putting Mr. Shepard's name on a rocket ship 111 00:05:43,260 --> 00:05:44,780 exceeds our $6 budget. 112 00:05:45,310 --> 00:05:47,290 Fine, I'll compromise. We'll shoot him out of a cannon. 113 00:05:48,630 --> 00:05:49,910 And we're done before dawn. 114 00:05:50,430 --> 00:05:51,430 I bought some licorice. 115 00:05:51,870 --> 00:05:54,830 Don't take this personally, but I'm going to give you a simple job so you 116 00:05:54,830 --> 00:05:56,450 mess up. Why would I take that personally? 117 00:05:56,890 --> 00:06:00,110 Because it's completely personal and directed specifically at you. 118 00:06:00,350 --> 00:06:02,470 In that case, I'm a little hurt. 119 00:06:03,650 --> 00:06:07,110 Tomorrow at lunch, I want you to drop all these Bolt Mr. Shepard balloons off 120 00:06:07,110 --> 00:06:08,110 the third floor balcony. 121 00:06:08,250 --> 00:06:10,010 Can I trust you to do that without fooling around? 122 00:06:10,350 --> 00:06:13,830 Dude, you have my word. I'll be the most responsible guy in balloon -dropping 123 00:06:13,830 --> 00:06:14,970 history. Thanks. 124 00:06:15,370 --> 00:06:17,090 I appreciate you taking this so seriously. 125 00:06:20,390 --> 00:06:21,390 It's a horsey. 126 00:06:22,290 --> 00:06:24,290 A serious horsey. 127 00:06:26,570 --> 00:06:28,650 Noah, please, may we speak? 128 00:06:29,490 --> 00:06:32,470 Let me guess. You ready to admit that all your music does sound the same? 129 00:06:33,310 --> 00:06:35,990 Only if you're ready to admit that you're an ill -informed Claude. 130 00:06:36,310 --> 00:06:37,310 I'm not. 131 00:06:37,710 --> 00:06:39,950 But DJ can give you the official apology form that does. 132 00:06:41,110 --> 00:06:42,110 Why are you here? 133 00:06:42,210 --> 00:06:43,910 I'm at your school to talk about my culture. 134 00:06:44,330 --> 00:06:49,170 Things like how even though my music may sound the same to some, in my country 135 00:06:49,170 --> 00:06:50,170 it is much loved. 136 00:06:52,150 --> 00:06:54,910 Look, maybe I shouldn't have said that. 137 00:06:55,270 --> 00:06:56,590 So you're admitting you were wrong. 138 00:06:56,970 --> 00:06:58,730 Like I said, it's all in DJ's form. 139 00:06:59,890 --> 00:07:03,030 That's okay. I understand the unchained ear of a boy. 140 00:07:03,770 --> 00:07:06,230 Perhaps my country's music may sound a bit similar. 141 00:07:06,510 --> 00:07:09,110 Yeah, if by a bit similar you mean exactly the same. 142 00:07:10,050 --> 00:07:12,110 That is why I want you to listen to these songs. 143 00:07:12,470 --> 00:07:13,650 Do you guys have MP3 players? 144 00:07:13,910 --> 00:07:16,670 No, in my country we only have MP2 players. 145 00:07:17,430 --> 00:07:19,150 That was a joke, gada. 146 00:07:20,050 --> 00:07:21,930 Gada? It means donkey. 147 00:07:22,510 --> 00:07:26,690 In Hindi, the gada is a symbol of folly, so it suits you. 148 00:07:31,080 --> 00:07:34,980 I must go, but we can meet after school so I can get my MP2 player. 149 00:07:36,360 --> 00:07:37,360 And see you. 150 00:07:41,780 --> 00:07:43,240 Got it going on. 151 00:07:48,520 --> 00:07:49,520 Right now? 152 00:07:49,620 --> 00:07:51,740 Wilder's dropping hundreds of Vote Shepherd balloons. 153 00:07:51,980 --> 00:07:54,460 But what's most important is your speech at tomorrow's assembly. 154 00:07:54,820 --> 00:07:58,700 These things are won or lost with that speech. Not to worry. I worked on it all 155 00:07:58,700 --> 00:08:01,520 night long. There is nothing stopping me from winning this thing now. 156 00:08:01,820 --> 00:08:02,779 Mr. Rath! 157 00:08:02,780 --> 00:08:05,280 Michael! Wilder, you're supposed to be doing the balloon drop. 158 00:08:05,480 --> 00:08:07,520 Pulled it off. The whole school was talking about it. 159 00:08:08,080 --> 00:08:14,840 Yes! You know, I underestimated you. I know I... Those 160 00:08:14,840 --> 00:08:17,620 balloons, they didn't happen to be water balloons, did they? 161 00:08:17,940 --> 00:08:18,940 Of course! 162 00:08:20,120 --> 00:08:21,120 Williamson, Shepard here. 163 00:08:21,700 --> 00:08:23,900 Stop laughing. That could have happened to anybody. 164 00:08:25,020 --> 00:08:26,100 We will overcome. 165 00:08:27,700 --> 00:08:28,659 Will we? 166 00:08:28,660 --> 00:08:29,660 I have an idea. 167 00:08:29,780 --> 00:08:31,980 If it's that rocket ship idea, you'll be very sorry. 168 00:08:32,720 --> 00:08:38,440 Good article on junior traders, kiddo. Uh -huh. 169 00:08:38,980 --> 00:08:41,480 Do you really change the way readers are going to look at their allowance? 170 00:08:42,080 --> 00:08:43,080 Yeah, huh. 171 00:08:43,380 --> 00:08:46,880 Rebecca Harper is a huge ink pad who has potatoes growing out of her ears. I 172 00:08:46,880 --> 00:08:48,900 hear you, DJ. I'm just not paying attention. 173 00:08:51,349 --> 00:08:52,790 No! That's my money button! 174 00:08:53,030 --> 00:08:54,030 We need to talk. 175 00:08:54,370 --> 00:08:55,710 I'm just checking my portfolio. 176 00:08:56,150 --> 00:08:57,530 I'm up $6 ,500. 177 00:08:58,150 --> 00:09:01,770 I think it's great that you're making money, Rebecca, but you need to be 178 00:09:01,770 --> 00:09:03,770 careful. The stock market is a very risky venture. 179 00:09:05,370 --> 00:09:06,590 That's smart advice, DJ. 180 00:09:07,090 --> 00:09:10,770 Thank you so much for guiding me through my young and impressionable years. 181 00:09:11,450 --> 00:09:13,850 You're welcome. I'm glad I can make such a difference. 182 00:09:21,070 --> 00:09:24,590 Broker Harper here. The stock is undervalued, and I'm fencing market 183 00:09:25,130 --> 00:09:26,130 Buy, buy, buy! 184 00:09:29,870 --> 00:09:33,630 Look at her. I haven't felt this way about anyone since Rebecca. And I bet 185 00:09:33,630 --> 00:09:35,510 Lakshina's never kissed some English dude named Elliot. 186 00:09:36,190 --> 00:09:39,810 He's on top of the Eiffel Tower under the full moon in Paris. I think it's 187 00:09:39,810 --> 00:09:40,810 you let it go. 188 00:09:41,490 --> 00:09:43,630 I'm going to ask Lakshina to rock, go steak, and saddle. 189 00:09:43,930 --> 00:09:45,690 Girls love that place. Yes, they do. 190 00:09:45,990 --> 00:09:46,990 You know what they don't love? 191 00:09:47,370 --> 00:09:48,370 Water balloons. 192 00:09:48,810 --> 00:09:49,810 No kidding. 193 00:09:49,850 --> 00:09:50,850 I was surprised, too. 194 00:09:51,090 --> 00:09:52,530 Girls make no sense at all. 195 00:09:54,750 --> 00:09:56,630 Oh, quick. Here she comes. Ah, cool. 196 00:09:58,330 --> 00:10:00,670 Namaste, gata. So, did you listen to any songs yet? 197 00:10:01,010 --> 00:10:03,930 Not yet, but I was hoping we can listen to them when I take you to Roscoe's 198 00:10:03,930 --> 00:10:04,930 Steak and Saddles. 199 00:10:05,350 --> 00:10:06,670 Please don't take this personally. 200 00:10:06,870 --> 00:10:10,150 Oh, oh, oh. I've been down this route before. Do not ask her what she means. 201 00:10:10,190 --> 00:10:11,190 Trust me. 202 00:10:12,770 --> 00:10:16,830 In my religion, the cow is sacred. We would never put it on a plate with a 203 00:10:16,830 --> 00:10:18,410 order of kosa and a dill pickle. 204 00:10:19,020 --> 00:10:22,840 Well, actually, it comes with potato salad, but probably not the point. 205 00:10:23,460 --> 00:10:26,760 It was my hope that you liked me enough to take an interest in my culture. 206 00:10:27,160 --> 00:10:28,840 I guess that hope was misplaced. 207 00:10:31,180 --> 00:10:33,320 You can take me to Roscoe's Steak and Saddles. 208 00:10:33,660 --> 00:10:34,660 I've had a bad day. 209 00:10:38,780 --> 00:10:43,320 India gained its independence from Great Britain in 1947 after a struggle that 210 00:10:43,320 --> 00:10:45,400 was marked by widespread non -violent resistance. 211 00:10:52,339 --> 00:10:53,339 Namaste, Rajkumari. 212 00:10:55,460 --> 00:10:56,460 Rajkumari? 213 00:10:56,620 --> 00:10:58,640 A Hindi word for princess. 214 00:10:59,540 --> 00:11:00,760 All I got was arr. 215 00:11:01,760 --> 00:11:04,600 Hey, Sergeant Pepper, what happened to the lonely hearth? 216 00:11:06,500 --> 00:11:10,560 I think the dry cleaner's lost your collar. Not to mention your spot at our 217 00:11:10,560 --> 00:11:11,359 lunch table. 218 00:11:11,360 --> 00:11:15,240 Okay, guys, you might act like this in Mr. Williamson's class, but not in mine. 219 00:11:15,820 --> 00:11:16,820 Vote Shepard. 220 00:11:18,830 --> 00:11:24,050 That collar is a Neru collar named for Prime Minister Neru, who is also dashing 221 00:11:24,050 --> 00:11:25,390 and charismatic like Gadda. 222 00:11:26,650 --> 00:11:29,650 Now you won't find magic like this in Mr. Williams' class. 223 00:11:33,190 --> 00:11:35,670 The tech sector's dividend yield is impressive. 224 00:11:35,950 --> 00:11:37,290 Pour everything into tech. 225 00:11:37,830 --> 00:11:41,190 What are you doing here, lunch? All the computers at school were taken. 226 00:11:41,410 --> 00:11:43,250 The kids are using them to do homework. 227 00:11:48,880 --> 00:11:50,020 Rebecca, this is wrong. 228 00:11:50,260 --> 00:11:52,360 You've become too invested in investing. 229 00:11:53,200 --> 00:11:55,420 You're a little young to be handling this kind of money. 230 00:11:55,700 --> 00:11:58,260 Well, I seem to be handling it just fine. 231 00:11:58,520 --> 00:12:04,740 The way I figure, I'll be a millionaire in less than a... Oh, dear. 232 00:12:05,160 --> 00:12:07,020 What is it? I just lost everything. 233 00:12:08,000 --> 00:12:10,920 Well, the good news is you still live at home. 234 00:12:15,180 --> 00:12:16,320 You've lost everything? 235 00:12:16,780 --> 00:12:17,780 Son of a... Green. 236 00:12:24,590 --> 00:12:25,590 Hey, Mr. Shepherd, what's up? 237 00:12:25,990 --> 00:12:28,310 Oh, just about to enjoy some shepherd's pie. 238 00:12:28,630 --> 00:12:31,310 I was going to have waffles, but my waffle iron's broken. 239 00:12:31,570 --> 00:12:33,030 I know nothing about that. 240 00:12:35,190 --> 00:12:38,430 What's up, Wilder? I know I wreck things, but I want you to know I've got 241 00:12:38,430 --> 00:12:41,790 couple tricks up my sleeve to help you out. No need. I plan on winning all of 242 00:12:41,790 --> 00:12:43,410 the students back when I talk to them later on. 243 00:12:44,710 --> 00:12:47,090 You should really listen to the stuff I have up my sleeve. 244 00:12:47,990 --> 00:12:48,990 All right, sleeve me. 245 00:12:49,550 --> 00:12:50,550 Number one. 246 00:12:50,640 --> 00:12:51,640 Phone Mr. 247 00:12:51,800 --> 00:12:53,740 Williamson and give him the old raspberry. 248 00:12:54,000 --> 00:12:57,240 Nothing like going... to make you feel better. 249 00:12:57,640 --> 00:12:58,820 Can I check the other sleeve? 250 00:12:59,040 --> 00:13:00,580 Sure, I saved the best for last anyway. 251 00:13:01,040 --> 00:13:02,420 What does shepherd mean? 252 00:13:02,900 --> 00:13:06,840 Oh, right now it means a piece of meaty pie I'm not getting to, but normally it 253 00:13:06,840 --> 00:13:08,180 means a man who tends sheep. 254 00:13:08,900 --> 00:13:09,900 Exactly. 255 00:13:10,040 --> 00:13:15,000 And in a way, you're a shepherd to all of us. So that's why... Why 256 00:13:15,000 --> 00:13:18,540 are those sheep running rampant in the hallway? 257 00:13:19,550 --> 00:13:21,530 Please tell me you didn't fill the hallway with sheep. 258 00:13:23,770 --> 00:13:28,150 What is this? 259 00:13:28,410 --> 00:13:29,410 Tandoori tacos. 260 00:13:29,470 --> 00:13:31,170 In honor of you, Rajkumari. 261 00:13:31,850 --> 00:13:35,290 Tacos? Well, we also have an exchange student visiting from Mexico. 262 00:13:35,710 --> 00:13:36,710 Ah. 263 00:13:36,910 --> 00:13:40,430 I listen to your MP2s and love them, especially that third track. 264 00:13:43,790 --> 00:13:46,570 I Love You Forever, My Angel is a very moving song. I know. 265 00:13:46,870 --> 00:13:50,110 And even though I didn't understand a word, I felt everything they were 266 00:13:50,110 --> 00:13:51,850 about. I am all about the India. 267 00:13:53,350 --> 00:13:55,730 Really? Because it sounds to me you only went online. 268 00:13:56,190 --> 00:13:58,210 And yes, we have the internet in my country. 269 00:13:58,510 --> 00:14:01,530 Tell me about it. I've been on hold on many of your call centers. 270 00:14:03,650 --> 00:14:04,650 Tell you what. 271 00:14:04,870 --> 00:14:07,590 Have your driver take you to Turtle Park today at 3 .30. 272 00:14:07,990 --> 00:14:08,990 Trust me on this. 273 00:14:09,130 --> 00:14:10,490 Then at Turtle Park I will be. 274 00:14:16,460 --> 00:14:17,460 I'm done. 275 00:14:17,560 --> 00:14:18,560 Me too. 276 00:14:20,080 --> 00:14:23,560 I can't believe you released a hundred sheep into the school. I can't believe 277 00:14:23,560 --> 00:14:26,840 how much poop these fluffy guys can make. I can't believe I'm talking to 278 00:14:26,840 --> 00:14:29,020 can't believe I'm listening to you. I can't believe you think you've got 279 00:14:29,020 --> 00:14:31,620 something better to do than listen to me. I can't believe I'm playing the I 280 00:14:31,620 --> 00:14:33,340 Can't Believe game when I should be doing this. 281 00:14:34,160 --> 00:14:35,160 Watch it. 282 00:14:37,320 --> 00:14:38,760 We are so over. 283 00:14:39,080 --> 00:14:40,480 Finally, something we agree on. 284 00:14:43,160 --> 00:14:44,160 Boys! 285 00:14:44,680 --> 00:14:46,850 Enough. My class, after school. 286 00:14:48,170 --> 00:14:50,710 I can't believe you. I said enough! 287 00:14:55,230 --> 00:14:57,370 So, how much did you lose? 288 00:14:57,810 --> 00:15:01,210 Nothing. I sold everything before the crash and made a killing. 289 00:15:01,450 --> 00:15:04,110 In fact, some people are blaming the whole crash thing on me. 290 00:15:04,390 --> 00:15:05,390 Whatever. 291 00:15:06,690 --> 00:15:09,650 Whatever? I lost $30 ,000. 292 00:15:10,150 --> 00:15:12,570 That was going straight to my education fund. 293 00:15:13,420 --> 00:15:16,200 How are we going to pay for a real education with fake money? 294 00:15:16,800 --> 00:15:18,960 What are you talking about? 295 00:15:19,320 --> 00:15:21,920 Junior Traders isn't a real stock market. 296 00:15:22,740 --> 00:15:26,880 It's a simulated game to help teach kids how they might be able to make money on 297 00:15:26,880 --> 00:15:27,880 the stock market. 298 00:15:29,020 --> 00:15:31,420 Why didn't you say that in the first place? 299 00:15:31,780 --> 00:15:36,460 I did. Remember when I told you I said you like buy and sell stock as you 300 00:15:36,460 --> 00:15:37,439 please? 301 00:15:37,440 --> 00:15:40,840 But you always use like when you shouldn't. Yesterday you said you were 302 00:15:40,840 --> 00:15:43,240 mad, yet you really had a tantrum. 303 00:15:43,660 --> 00:15:44,980 Yeah, I did. 304 00:15:45,800 --> 00:15:50,500 That's like pretty funny. So all that money I made and lost wasn't real? 305 00:15:50,700 --> 00:15:55,320 Nope, all virtual. Good thing too, because you stink at playing this dog 306 00:15:58,660 --> 00:16:01,200 You're going to like chase me now, aren't you? 307 00:16:01,440 --> 00:16:02,440 Like, yeah. 308 00:16:07,800 --> 00:16:08,800 Okay. Open your eye. 309 00:17:56,940 --> 00:17:59,780 I know we just had my birthday, but next year, you're not invited. 310 00:18:00,020 --> 00:18:03,000 I know you just had a birthday. I gave you cufflinks. Thanks, by the way. 311 00:18:03,000 --> 00:18:03,999 welcome. 312 00:18:04,000 --> 00:18:06,480 But it looks like you won't be getting the matching helmet next year. 313 00:18:07,520 --> 00:18:11,060 Who has a high tea birthday party anyway? People who appreciate little 314 00:18:11,060 --> 00:18:12,060 sandwiches. 315 00:18:13,060 --> 00:18:16,940 Boys, I want you to sit there and watch this slideshow presentation. 316 00:18:43,870 --> 00:18:48,230 Wow. Of all the slideshows that make me grateful for what I have, I was the 317 00:18:48,230 --> 00:18:49,230 best. 318 00:18:51,990 --> 00:18:52,990 Friends? 319 00:18:53,150 --> 00:18:54,150 Friends. 320 00:18:59,390 --> 00:19:00,530 One question, though. 321 00:19:00,960 --> 00:19:03,520 With your Teacher of the Year speech, when did you have time to do this? 322 00:19:03,880 --> 00:19:07,720 I didn't give my speech. I spent all afternoon figuring out how to show you 323 00:19:07,720 --> 00:19:08,679 that you're still friends. 324 00:19:08,680 --> 00:19:11,920 But if you didn't give that speech, then you have virtually no chance of 325 00:19:11,920 --> 00:19:12,980 winning. No. 326 00:19:14,280 --> 00:19:16,420 Thanks, Mr. Shepard. Yeah, thanks, Mr. S. 327 00:19:16,800 --> 00:19:18,140 You'll always be our Teacher of the Year. 328 00:19:19,600 --> 00:19:23,300 Although, if you'd waited a day, we wouldn't have gotten over this on our 329 00:19:23,380 --> 00:19:25,920 We're always fighting, making up, fighting, and making up. It's what we 330 00:19:26,160 --> 00:19:27,160 Seriously? 331 00:19:27,260 --> 00:19:28,260 Guys, come on! 332 00:19:28,760 --> 00:19:30,620 Williamson can't win. Nobody heard my speech. 333 00:19:31,940 --> 00:19:34,620 Students of Ernie Coombs, I live to teach. 334 00:19:35,380 --> 00:19:36,860 I can't believe you told him that. 335 00:19:37,100 --> 00:19:39,260 I can't believe I voted for Mr. Williamson again. 336 00:19:41,720 --> 00:19:43,060 Thank you for the dance. 337 00:19:43,700 --> 00:19:45,320 It was cute. 338 00:19:46,380 --> 00:19:49,360 Does cute mean in India what it means here? Not interested? 339 00:19:50,600 --> 00:19:52,440 I like you, Kata. I do. 340 00:19:52,820 --> 00:19:54,840 But you know why we could never be? 341 00:19:55,100 --> 00:19:57,360 Because I missed three steps in the dance. Give me another shot. 342 00:19:58,010 --> 00:19:59,010 It's not that. 343 00:19:59,070 --> 00:20:00,070 The tandoori tacos? 344 00:20:00,330 --> 00:20:02,810 It should have been, but it wasn't the tacos. 345 00:20:03,150 --> 00:20:05,350 Because your culture would never allow such forbidden love? 346 00:20:06,170 --> 00:20:09,850 No, it's because I'm a Bollywood star who's too busy for a boyfriend. 347 00:20:10,490 --> 00:20:11,870 Even one as sweet as you. 348 00:20:13,610 --> 00:20:16,230 So, does this mean you want your MP2 player back? 349 00:20:16,710 --> 00:20:19,230 No, it's time I upgraded to the third B. 350 00:20:19,510 --> 00:20:23,990 Keep it, so you can remember me. I know I will always remember you, Gadda. 351 00:20:37,350 --> 00:20:38,350 Namaste. Namaste. 352 00:20:46,050 --> 00:20:50,870 You gotta admit, it's catchy. 353 00:20:51,190 --> 00:20:52,190 Yeah. 354 00:20:53,090 --> 00:20:56,210 Is it possible to lose something even though you never really had it? 355 00:20:56,530 --> 00:20:57,530 Oh, yeah. 356 00:20:57,550 --> 00:20:59,530 $30 ,000 worth of possible. 357 00:21:02,330 --> 00:21:03,970 So, did you get there? 358 00:21:04,629 --> 00:21:08,670 Nope. The deal's still on? You gotta kiss a girl before we're even? 359 00:21:09,790 --> 00:21:10,790 Yep. 360 00:21:11,050 --> 00:21:12,050 Oh, well. 361 00:21:13,090 --> 00:21:15,410 Hey, do you want to go to Roscoe's Steak and Salad? 362 00:21:15,890 --> 00:21:17,190 Yeah, I love that place. 363 00:21:17,870 --> 00:21:18,870 But you're paying. 364 00:21:18,970 --> 00:21:21,290 Paying? I spent all my money on the courtside pajama. 365 00:21:21,510 --> 00:21:23,030 Well, I lost $30 ,000. 366 00:21:23,530 --> 00:21:24,530 Well, easy come, easy go. 367 00:21:25,630 --> 00:21:29,390 Don't feel bad. You may have lost Teacher of the Year, but you definitely 368 00:21:29,390 --> 00:21:30,390 Boyfriend of the Year. 369 00:21:30,510 --> 00:21:33,070 Well, it's not Teacher of the Year, but I'll take it. 370 00:21:34,400 --> 00:21:35,520 I'll meet you in the car, doofus. 371 00:21:43,380 --> 00:21:44,560 Williamson, Shepard here. 372 00:21:44,920 --> 00:21:47,520 I just wanted to call you to congratulate you on your win. 373 00:21:48,360 --> 00:21:49,480 Oh, and one last thing. 374 00:21:51,240 --> 00:21:52,240 Oh, 375 00:21:54,200 --> 00:21:55,680 that did feel good. 30381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.