All language subtitles for the_latest_buzz_s03e05_the_just_friends_issue

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,969 --> 00:00:04,969 What do you think? 2 00:00:07,310 --> 00:00:09,430 I think I'm glad you don't have pants that match. 3 00:00:10,170 --> 00:00:11,950 It's for game night at my house on Friday. 4 00:00:12,350 --> 00:00:14,150 It's how I signal that the game is over. 5 00:00:14,570 --> 00:00:15,690 Better than Michael's way. 6 00:00:16,090 --> 00:00:18,370 Flipping the board over and calling everyone Cedars. 7 00:00:19,850 --> 00:00:22,810 Noah, I love that after all that happened, we can still be friends. 8 00:00:23,370 --> 00:00:25,290 Or mates, as Elliot would say. 9 00:00:25,650 --> 00:00:30,570 You know, if he wants to keep being mates, you might want to, oh, I don't 10 00:00:30,650 --> 00:00:32,810 stop talking about the guy you kissed last summer. 11 00:00:33,560 --> 00:00:36,120 It was on top of the Eiffel Tower under the full moon in Paris. 12 00:00:36,520 --> 00:00:37,520 Let it go. 13 00:00:37,560 --> 00:00:39,300 Fine. I'm off to kiss Zuzu Moon. 14 00:00:39,500 --> 00:00:40,700 Let the letting go begin. 15 00:00:41,500 --> 00:00:42,500 Don't you dare! 16 00:00:42,680 --> 00:00:43,680 Noah! 17 00:00:44,020 --> 00:00:45,580 There's a salt. Call the cops. 18 00:00:45,820 --> 00:00:48,620 I'll make you a deal. You don't kiss Zuzu, and I don't mention old What's 19 00:00:48,620 --> 00:00:49,579 -Name ever again. 20 00:00:49,580 --> 00:00:50,580 Okay. 21 00:00:52,160 --> 00:00:53,160 Elliot? 22 00:00:53,900 --> 00:00:54,900 Surprise? 23 00:01:04,140 --> 00:01:09,040 Watching the time pass, can't wait to get out and hang out with my friends, 24 00:01:09,040 --> 00:01:14,600 out what's new, who's bashing on who, and who's bad for what's new. It's a 25 00:01:14,600 --> 00:01:18,660 new scene, in the pages of my magazine. 26 00:01:44,620 --> 00:01:47,000 I still can't believe you're taking family and consumer sciences. 27 00:01:47,300 --> 00:01:50,840 I still can't believe that's just a fancy way to say home ec. How do I get 28 00:01:50,840 --> 00:01:51,839 buy stuff? 29 00:01:51,840 --> 00:01:54,600 Don't worry your little dome off. The Wildman will help you with any of your 30 00:01:54,600 --> 00:01:55,820 culinary concerns. 31 00:01:56,340 --> 00:01:57,340 All right, everyone. 32 00:01:57,580 --> 00:01:58,800 Welcome to my class. 33 00:01:59,340 --> 00:02:02,320 I'm Chef Shepard. You can call me Shepard. 34 00:02:03,260 --> 00:02:04,740 Mistress, you can't teach home ec. 35 00:02:05,020 --> 00:02:06,220 You're the media studies dude. 36 00:02:06,560 --> 00:02:10,660 Wilder, when you love eating, uh, teaching as much as I do, you don't stop 37 00:02:10,660 --> 00:02:11,638 one subject. 38 00:02:11,640 --> 00:02:13,140 Amanda, this is a surprise. 39 00:02:13,760 --> 00:02:16,640 Why? Because I'm the little rich girl who can't do domestic chores? 40 00:02:16,920 --> 00:02:19,880 No, because you once asked me if I knew any stores that sold toast. 41 00:02:21,120 --> 00:02:24,160 I live in the city. I can't grow it on my own. 42 00:02:25,460 --> 00:02:29,940 Class, your first assignment is to prepare a dish of your own design using 43 00:02:29,940 --> 00:02:33,100 ingredients in front of you. You have half an hour. 44 00:02:33,500 --> 00:02:34,500 Half an hour? 45 00:02:34,820 --> 00:02:37,540 That's not long enough to figure out what these cooking machines do. 46 00:02:37,860 --> 00:02:39,680 I don't even know what these ingredients do. 47 00:02:40,340 --> 00:02:41,340 This is impossible. 48 00:02:41,940 --> 00:02:42,940 Done. 49 00:02:43,540 --> 00:02:45,880 I call it the perfect poutine. 50 00:02:46,120 --> 00:02:51,620 I used sweet potato, lamb gravy, parmesan cheese, and fresh white Quebec 51 00:02:51,620 --> 00:02:56,320 curd. Hmm, looks like somebody's a shoo -in to represent Ernie C at this week's 52 00:02:56,320 --> 00:02:59,680 student gourmet challenge. You know, the Prince of Pots is the celebrity judge. 53 00:03:00,020 --> 00:03:01,480 No, he's the reason why I cook. 54 00:03:02,680 --> 00:03:05,980 Wilder has set the bar for all of you. Am I doing this right? 55 00:03:09,960 --> 00:03:13,280 So when I heard my dad was flying here on business, well, I knew I had to come 56 00:03:13,280 --> 00:03:16,500 see you. I'm so glad you did. I've been really stressed lately. 57 00:03:16,760 --> 00:03:18,240 Well then, you're in good hands. 58 00:03:18,780 --> 00:03:20,900 Elliot, you can't just grab my hand. 59 00:03:21,220 --> 00:03:23,640 I know we kissed, but... Becky, it's reflexology. 60 00:03:24,100 --> 00:03:26,820 I learned it from the Tibetan Buddhist monk. It'll help you relax. 61 00:03:27,680 --> 00:03:32,080 No disrespect to the monk, but squeezing my hand like a ripe avocado is not 62 00:03:32,080 --> 00:03:35,300 going to... Oh, that is good. 63 00:03:37,320 --> 00:03:39,320 Look at him, all English and squeezing. 64 00:03:39,900 --> 00:03:41,360 Like he's some British anaconda. 65 00:03:42,020 --> 00:03:43,020 Don't worry, Noah. 66 00:03:43,060 --> 00:03:47,580 As soon as I ask him where he got that natty sweater, he said to me, if you 67 00:03:47,580 --> 00:03:50,040 want, I can give him some of what Amanda cooked up today. 68 00:03:50,500 --> 00:03:51,500 That'll send him home. 69 00:03:51,760 --> 00:03:54,720 You have no appreciation for my innovative style. 70 00:03:55,040 --> 00:03:56,860 You mixed onions and chocolate. 71 00:03:57,160 --> 00:04:00,780 It was supposed to set off the taste of smoked salmon. That's what makes it 72 00:04:00,780 --> 00:04:01,679 mystery pudding. 73 00:04:01,680 --> 00:04:04,940 Guys, you're forgetting what's important here. To make fun of Amanda for trying 74 00:04:04,940 --> 00:04:05,940 new things? 75 00:04:06,020 --> 00:04:09,540 No. are spanning together to let Elliot know how we feel. 76 00:04:10,100 --> 00:04:11,100 Hate him. 77 00:04:11,180 --> 00:04:13,660 Double hate him. Hate him times infinity plus one. 78 00:04:14,100 --> 00:04:18,300 Hey, guys, this is my friend Elliot. Elliot, this is Michael, Amanda, Wilder, 79 00:04:18,300 --> 00:04:19,680 and Noah. 80 00:04:20,660 --> 00:04:24,340 Michael, I love your shirt. It screams star, man of the people. 81 00:04:25,040 --> 00:04:28,000 Amanda, you're more beautiful than you wrote on your Buzz profile. 82 00:04:29,340 --> 00:04:31,800 Wilder, I saw your trampoline video on GleeTube. 83 00:04:32,040 --> 00:04:33,220 Gave it five stars. 84 00:04:34,120 --> 00:04:36,240 Noah, how about one of those funny quips you're famous for? 85 00:04:36,920 --> 00:04:38,200 What am I, a trained monkey? 86 00:04:39,780 --> 00:04:41,040 Brilliant. Well done, mate. 87 00:04:42,120 --> 00:04:43,380 Well, we better get going. 88 00:04:43,600 --> 00:04:45,180 Elliot's dad is taking us out for dinner. 89 00:04:45,440 --> 00:04:46,439 Right. 90 00:04:46,440 --> 00:04:47,319 Love him. 91 00:04:47,320 --> 00:04:48,320 Double love him. 92 00:04:48,440 --> 00:04:50,080 Love him times infinity plus one. 93 00:04:51,040 --> 00:04:53,320 Why don't you guys just go to the Eiffel Tower and kiss now? 94 00:04:59,470 --> 00:05:02,610 I have great news. I know. Rebecca's British friend loves my shirt. 95 00:05:03,130 --> 00:05:07,030 Cool. Reclusive actor Colin Collins has agreed to do an interview with Buzz 96 00:05:07,030 --> 00:05:10,410 Magazine. But he hasn't given an interview in four years, and even then 97 00:05:10,410 --> 00:05:12,610 one question. Can I get an interview? No. 98 00:05:13,150 --> 00:05:17,470 I know. All we need is for him to prove you as the interviewer, and it's a go. 99 00:05:17,690 --> 00:05:21,530 DJ, as a professional, how does one act when writing such a big name? 100 00:05:22,330 --> 00:05:25,690 Normally, one would immediately start his research, make sure he has a few 101 00:05:25,690 --> 00:05:29,830 contacts. I got it. I got it. Who got it? I got it. I got it. 102 00:05:31,370 --> 00:05:34,370 Or immediately break into dance. 103 00:05:34,630 --> 00:05:35,569 Oh, my gosh. 104 00:05:35,570 --> 00:05:36,810 Just because I got it. 105 00:05:37,810 --> 00:05:40,770 Just because I got it. 106 00:05:40,990 --> 00:05:45,190 Got it. Sometimes I get a comment early to help me create my own diss, 107 00:05:45,350 --> 00:05:47,790 especially since I, you know. 108 00:05:48,300 --> 00:05:51,680 Pureed my heart in a blend of mistrust and then sautéed it over a flame of 109 00:05:51,680 --> 00:05:52,680 bitter resentment. 110 00:05:54,120 --> 00:05:56,980 I'm using cooking words where broken heart words would normally be. 111 00:05:57,380 --> 00:06:00,140 I'm glad to see you've moved on and found a new hobby. 112 00:06:00,680 --> 00:06:04,720 Now, the thing about culinary creation is to trust your instincts and put 113 00:06:04,720 --> 00:06:05,720 together what seems to fit. 114 00:06:06,060 --> 00:06:07,500 Okay, that sounds easy enough. 115 00:06:08,820 --> 00:06:09,820 Syrup? 116 00:06:12,240 --> 00:06:13,240 Vinegar? 117 00:06:14,120 --> 00:06:16,920 It's no use. I'm just no good at putting things together. 118 00:06:17,240 --> 00:06:18,240 Sure you are. 119 00:06:18,280 --> 00:06:19,980 Now, how'd you put together that outfit? 120 00:06:20,360 --> 00:06:21,360 That's all I saw. Easy. 121 00:06:21,660 --> 00:06:23,960 I needed a pink apron to pick up the print on my scarf. 122 00:06:24,180 --> 00:06:28,080 Um, the black belt goes with my shoes, and this purse actually goes with my 123 00:06:28,080 --> 00:06:29,080 shirt. Obvious. 124 00:06:29,680 --> 00:06:30,700 And that's how you cook. 125 00:06:30,980 --> 00:06:32,680 You don't think, you just do. Try again. 126 00:06:33,860 --> 00:06:37,060 In a bowl, mush together the yellow butter and brown sugar. 127 00:06:37,500 --> 00:06:41,240 Take this fiery thing and stir in the eggs and mush bananas. 128 00:06:41,540 --> 00:06:44,860 Put it in a pan and you get banana bread. Bake and then eat. 129 00:06:45,540 --> 00:06:47,160 Amanda, Amanda, Amanda. 130 00:06:48,090 --> 00:06:49,470 What? What did I do wrong? 131 00:06:49,750 --> 00:06:52,010 Nothing. Congratulations, you baked your first dish. 132 00:06:52,330 --> 00:06:55,930 Please. I just did something at my age that stepmother hasn't even done. And 133 00:06:55,930 --> 00:06:56,930 she's old. 134 00:06:59,530 --> 00:07:01,230 So, have a good time last night? 135 00:07:01,750 --> 00:07:02,750 It was okay. 136 00:07:02,970 --> 00:07:04,610 Just a regular Wednesday night, really. 137 00:07:05,170 --> 00:07:06,270 You don't have to lie, R. 138 00:07:07,180 --> 00:07:08,180 It was so much fun. 139 00:07:08,500 --> 00:07:12,620 Elliot's dad took us to this Ethiopian restaurant called Gojo Mojo. When dinner 140 00:07:12,620 --> 00:07:15,840 was served, I asked for utensils, but it turns out you eat Ethiopian food with 141 00:07:15,840 --> 00:07:17,560 your hands. It was so embarrassing. 142 00:07:18,540 --> 00:07:19,680 So, what did you do? 143 00:07:20,020 --> 00:07:22,660 First, I ate dinner with a fork the way you're supposed to. 144 00:07:23,080 --> 00:07:26,540 Then I watched Pizza Patrol with the sound off and did all the voices. It was 145 00:07:26,540 --> 00:07:28,560 very romantic evening. I lit a candle. 146 00:07:29,120 --> 00:07:30,520 Noah, it's not like that. 147 00:07:30,780 --> 00:07:32,320 Elliot and I are just friends. 148 00:07:43,790 --> 00:07:47,510 Oh, yeah. Friends give friends roses all the time. I just did it with Wilder 149 00:07:47,510 --> 00:07:48,249 last week. 150 00:07:48,250 --> 00:07:51,770 You did give Wilder roses last week. He was going through a rough patch. 151 00:07:56,570 --> 00:07:59,490 Oh, dear. 152 00:08:01,790 --> 00:08:04,090 I have been waiting for this moment all day. 153 00:08:04,370 --> 00:08:05,269 That's sad. 154 00:08:05,270 --> 00:08:06,270 But I'll take it. 155 00:08:09,310 --> 00:08:10,310 Oh, man. 156 00:08:10,990 --> 00:08:11,990 Man, oh, man. 157 00:08:12,250 --> 00:08:15,650 That's good. That's the best thing I've ever tasted. I would hate to follow 158 00:08:15,650 --> 00:08:16,650 this. 159 00:08:17,170 --> 00:08:18,170 Amanda, you're up. 160 00:08:18,950 --> 00:08:20,990 Can't be worse than that toxic waste you made yesterday. 161 00:08:26,170 --> 00:08:27,170 Oh! 162 00:08:27,690 --> 00:08:28,690 Oh! 163 00:08:30,430 --> 00:08:33,390 Oh, I knew I should have made Daddy's food taster sample at first. 164 00:08:33,909 --> 00:08:38,250 That, Amanda, was the best thing I've ever tasted. I thought mine was the best 165 00:08:38,250 --> 00:08:39,229 thing you ever tasted. 166 00:08:39,230 --> 00:08:40,390 Well, welcome to second place. 167 00:08:41,210 --> 00:08:44,770 This was like an angel tickled my tongue with a sprinkling of love. 168 00:08:45,030 --> 00:08:46,270 Then why'd you push it away? 169 00:08:46,610 --> 00:08:50,310 Because when this delectable delight hit my stomach for the first time, I didn't 170 00:08:50,310 --> 00:08:51,550 want it to be in some classroom. 171 00:08:52,230 --> 00:08:53,790 I wanted it to be special. 172 00:08:55,390 --> 00:08:56,390 Congratulations, Amanda. 173 00:08:56,610 --> 00:08:59,770 You are now representing Ernie Coombs at the Student Gourmet Challenge. 174 00:09:01,050 --> 00:09:02,270 Amanda's going to the gourmet challenge. 175 00:09:02,590 --> 00:09:03,870 Amanda's going to the gourmet challenge. 176 00:09:04,570 --> 00:09:05,750 Amanda's going to the gourmet challenge? 177 00:09:07,330 --> 00:09:09,230 Curse me and my willingness to help others. 178 00:09:12,140 --> 00:09:13,140 Yes, I understand. 179 00:09:14,220 --> 00:09:15,220 Thank you. 180 00:09:15,300 --> 00:09:19,240 DJ, I am so excited. I was up all night researching for my Colin Collins 181 00:09:19,240 --> 00:09:20,240 interview. 182 00:09:20,540 --> 00:09:21,540 Not all night. 183 00:09:22,040 --> 00:09:23,440 There was those eight hours I slept. 184 00:09:23,960 --> 00:09:27,220 I also watched So You Think You Can Sell, but between that, peer research. 185 00:09:28,000 --> 00:09:30,340 Michael, I have some bad news. 186 00:09:30,640 --> 00:09:31,740 Yeah, Sonya got eliminated. 187 00:09:32,060 --> 00:09:33,260 Nobody thought she could sew. 188 00:09:33,940 --> 00:09:35,700 Colin Collins didn't approve of you. 189 00:09:36,000 --> 00:09:37,480 He wants somebody older. 190 00:09:37,820 --> 00:09:40,940 Gasp! What old mule is taking my place? 191 00:09:41,560 --> 00:09:42,560 I'm going to do it. 192 00:09:43,840 --> 00:09:44,940 Double gasp. 193 00:09:45,400 --> 00:09:48,960 Michael, I'm sorry, but this interview is too important to miss. 194 00:09:51,320 --> 00:09:54,740 Now I know how Sonia felt when Gloria unstitched her French seam. 195 00:09:58,680 --> 00:10:02,040 And he bought DJ a box of these chocolates that you can only get in 196 00:10:02,460 --> 00:10:05,160 Do you see me running to England buying his friend's things you can only get 197 00:10:05,160 --> 00:10:09,760 here, like snowshoes and moose burgers? No, because I play fair. 198 00:10:10,410 --> 00:10:12,090 And I'm broke and have no place to stay in England. 199 00:10:13,090 --> 00:10:14,090 Plus, I have school. 200 00:10:14,230 --> 00:10:16,310 You know what? I can't wait till he's gone. Who's with me? 201 00:10:18,410 --> 00:10:19,410 Wait. 202 00:10:19,850 --> 00:10:20,950 You don't hate him? 203 00:10:21,250 --> 00:10:22,710 How can you not hate him? 204 00:10:22,930 --> 00:10:25,510 Well, he did find me designer oven mitts. 205 00:10:26,010 --> 00:10:27,530 He's teaching me how to speak British. 206 00:10:28,010 --> 00:10:33,010 Did you know that a torch is a flashlight, a lift is an elevator, and 207 00:10:33,010 --> 00:10:34,270 underwear? 208 00:10:35,170 --> 00:10:37,050 He also gives the best massages. 209 00:10:37,650 --> 00:10:38,890 Hey, hey, Elliot. 210 00:10:39,230 --> 00:10:43,150 has the most amazing news he's going home we'll stop bothering everyone oh 211 00:10:43,150 --> 00:10:47,990 please becky it's not the most amazing news my father got us an advanced copy 212 00:10:47,990 --> 00:10:51,310 the movie manitoba smith and the fiefdom of the lucent noggin i've rented out a 213 00:10:51,310 --> 00:10:55,330 theater and i'm getting it catered by the best pizza place wait that movie 214 00:10:55,330 --> 00:11:01,010 going to be released for two months well maybe it is the greatest news aren't 215 00:11:01,010 --> 00:11:04,630 you forgetting something oh no tomorrow night's game night at your house 216 00:11:05,729 --> 00:11:08,790 Oh, I'm sorry, Noah. I didn't mean to interfere. I didn't know. 217 00:11:09,750 --> 00:11:11,070 Don't worry, buddy. I got your back. 218 00:11:11,550 --> 00:11:12,550 You and me. 219 00:11:13,030 --> 00:11:14,510 Friday game night. We'll make it happen. 220 00:11:15,030 --> 00:11:15,969 No big deal. 221 00:11:15,970 --> 00:11:18,270 I can cancel game night if that's what you guys want. 222 00:11:18,710 --> 00:11:19,710 Woo -wee! 223 00:11:20,210 --> 00:11:21,250 Manitoba Smith, here I come! 224 00:11:22,530 --> 00:11:23,530 Are you sure? 225 00:11:24,610 --> 00:11:25,610 Thanks, Noah. 226 00:11:27,730 --> 00:11:29,470 Yep. No big deal at all. 227 00:11:31,230 --> 00:11:32,209 You better leave. 228 00:11:32,210 --> 00:11:35,090 I have to do some work before the movie or DJ will blow a gasket. 229 00:11:35,440 --> 00:11:37,700 All right, but first I have some brilliant news to tell you. 230 00:11:38,200 --> 00:11:39,580 Ethiopia's now using forks and knives? 231 00:11:40,380 --> 00:11:43,720 Yeah, a whole country's changing its culture just so you won't feel 232 00:11:45,000 --> 00:11:48,220 My dad's going to be here more often than planned, and he said as long as I 233 00:11:48,220 --> 00:11:49,620 up with my schooling, I can come. 234 00:11:50,580 --> 00:11:51,960 That is great news. 235 00:11:52,240 --> 00:11:54,920 And for those times that I'm not here, I got you this. 236 00:11:56,880 --> 00:11:59,880 My picture's inside, so it'll be like I'm always in your heart. 237 00:12:05,960 --> 00:12:08,940 You, not on my watch. You, more typey -typey. 238 00:12:09,840 --> 00:12:10,840 Fine, Becky. 239 00:12:18,820 --> 00:12:22,580 Oh, this is the magical place where gladiators come to cook it out. 240 00:12:22,840 --> 00:12:25,000 I've always dreamed of culinary combat. 241 00:12:25,860 --> 00:12:27,160 And now the dream is mine. 242 00:12:27,460 --> 00:12:31,340 Today, the student gourmet challenge. Tomorrow, my own cookbook. 243 00:12:31,620 --> 00:12:33,780 Fire the help and get in the kitchen. 244 00:12:36,099 --> 00:12:39,960 Olive oil, basil, salads, poppy seeds, paprika. 245 00:12:40,780 --> 00:12:42,540 Wow, this is some advanced stuff. 246 00:12:42,820 --> 00:12:44,600 I only started using paprika this year. 247 00:12:45,460 --> 00:12:46,460 What can I say? 248 00:12:46,700 --> 00:12:47,700 I'm a natural. 249 00:12:48,180 --> 00:12:50,980 I'm going to call Rachel Ray and tell her there's a new sheriff in town. 250 00:12:51,280 --> 00:12:52,280 Can I watch my stuff? 251 00:12:52,580 --> 00:12:55,620 Sure, why couldn't I watch your stuff? I'm a great stuff watcher. 252 00:12:59,420 --> 00:13:00,860 Goodbye, poppy seeds. 253 00:13:03,200 --> 00:13:05,360 Hello, exploding food pellets. 254 00:13:08,750 --> 00:13:11,350 Soon as someone puts a fork in it, it's done. 255 00:13:12,150 --> 00:13:13,150 Kaboom! 256 00:13:14,870 --> 00:13:16,050 I'm a bad person. 257 00:13:18,670 --> 00:13:21,710 On behalf of Team Buzz, I want to thank you for this interview. 258 00:13:23,830 --> 00:13:24,870 Enough of the small talk. 259 00:13:25,750 --> 00:13:26,750 Okay. 260 00:13:27,270 --> 00:13:30,910 After you break up with Devon Connell, you retreated to a stone cabin in 261 00:13:30,910 --> 00:13:33,570 Ireland. Wrong. It was Scotland, and it was a castle. 262 00:13:34,240 --> 00:13:35,480 Shame, DJ, shame. 263 00:13:36,640 --> 00:13:38,960 Michael, now is not the time. 264 00:13:39,200 --> 00:13:40,900 Look how upset Mr. Collins is. 265 00:13:41,720 --> 00:13:45,060 Fine. But the idea of retreating to an Irish cabin is ridiculous. 266 00:13:47,920 --> 00:13:49,960 Sorry about that. Moving on. 267 00:13:50,360 --> 00:13:54,060 On the set of your movie, Blunt, you got into a screaming match with director 268 00:13:54,060 --> 00:13:56,560 Sven Salming. The movie was perfect enough. 269 00:13:56,760 --> 00:13:59,680 The director was Robert Savard, and they wrestled Greco -Roman style. 270 00:14:00,060 --> 00:14:02,020 You go away now. 271 00:14:02,320 --> 00:14:03,320 I'll go. 272 00:14:03,420 --> 00:14:04,420 You still better tip. 273 00:14:05,860 --> 00:14:07,300 He's a good kid, really. 274 00:14:07,920 --> 00:14:12,240 Oh, speaking of kids, when you were a boy, your father was a town baker. What? 275 00:14:14,120 --> 00:14:16,160 Town baker? He was the town mayor. 276 00:14:16,360 --> 00:14:18,800 Where'd you do your research? The Academy of Wild Guesses? 277 00:14:19,080 --> 00:14:22,880 What, are there three of you? Okay, I can't take this anymore. He obviously 278 00:14:22,880 --> 00:14:23,719 knows me. 279 00:14:23,720 --> 00:14:25,580 Why don't we just let the kid interview me already? 280 00:14:28,040 --> 00:14:31,400 In 1998, you met your first girlfriend, Cynthia Johnson. 281 00:14:31,780 --> 00:14:32,780 You said... 282 00:14:34,620 --> 00:14:37,460 You know there's going to be pizza at the movie tonight. 283 00:14:38,000 --> 00:14:41,600 Not going. Not a fan of the whole Manitoba Smith series. 284 00:14:41,940 --> 00:14:44,740 Really? Because your bedroom wallpaper is Manitoba Smith. 285 00:14:45,420 --> 00:14:48,040 Yeah, that was already there before we bought the house. 286 00:14:49,560 --> 00:14:50,660 Heart -shaped locket. 287 00:14:51,620 --> 00:14:54,820 Elliot, I thought you two were just friends. 288 00:14:55,260 --> 00:14:56,260 We are. 289 00:14:56,780 --> 00:14:57,780 Really? 290 00:14:58,240 --> 00:15:01,040 Because friends don't give friends heart -shaped things are. 291 00:15:01,630 --> 00:15:06,850 I know this because I gave you a heart -shaped guitar pick when we were more 292 00:15:06,850 --> 00:15:07,850 than friends. 293 00:15:08,510 --> 00:15:11,830 And friends don't fly over from England just so they could see someone more 294 00:15:11,830 --> 00:15:12,830 often. 295 00:15:13,170 --> 00:15:15,030 Fine, so maybe we are more than friends. 296 00:15:15,310 --> 00:15:18,530 But you're the one who broke up with me so you can kiss some random girl. 297 00:15:18,910 --> 00:15:20,330 Or girls, we don't know. 298 00:15:21,550 --> 00:15:24,530 Looker, as a friend, let me tell you this. 299 00:15:24,910 --> 00:15:29,810 He's a fake, okay? Guys my age don't act like he does, all polite and 300 00:15:29,810 --> 00:15:30,810 interested. 301 00:15:31,079 --> 00:15:34,500 No, they act like you, all unapologetic and aloof. 302 00:15:34,920 --> 00:15:37,860 So maybe that's why I'm going out with Elliot tonight and not you. 303 00:15:50,380 --> 00:15:51,500 Mom. Hey. 304 00:15:51,980 --> 00:15:55,380 Listen, could you put out my Manitoba Smith PJs? 305 00:15:56,120 --> 00:15:57,460 I'm kind of having a bad day. 306 00:16:04,140 --> 00:16:07,840 Look at the way that judge smiled over that dish. What is that, Cape Breton 307 00:16:07,840 --> 00:16:08,659 butter tart? 308 00:16:08,660 --> 00:16:10,060 Ugh, amateurs. 309 00:16:10,540 --> 00:16:13,280 Amanda Pierce. Who knew she'd turn into a cooking snob? 310 00:16:13,740 --> 00:16:14,699 Thanks, Mr. 311 00:16:14,700 --> 00:16:17,720 Shepard, but it's like a friend once told me. The thing about culinary 312 00:16:17,720 --> 00:16:19,260 creation... Culinary? 313 00:16:20,120 --> 00:16:24,040 ...is to trust your instincts and put together what seems to fit. And Wilder 314 00:16:24,040 --> 00:16:25,040 helped me trust mine. 315 00:16:28,040 --> 00:16:31,020 I cannot wait to taste this. 316 00:16:32,650 --> 00:16:35,650 I hear it's a food explosion in your mouth. 317 00:16:42,650 --> 00:16:44,170 I never meant to hurt you, Amanda. 318 00:16:48,990 --> 00:16:55,390 The perfect amount of paprika. 319 00:17:05,829 --> 00:17:06,990 I didn't mean to scare you, mate. 320 00:17:07,190 --> 00:17:09,990 We're scared, and we do that all the time over here. It's called dancing. 321 00:17:10,750 --> 00:17:12,530 Although I'd appreciate it if you didn't mention it. 322 00:17:13,190 --> 00:17:14,270 Yeah, consider it done. 323 00:17:14,589 --> 00:17:17,670 I just came up to see if I could convince you to come to the movie. You 324 00:17:17,670 --> 00:17:18,829 won't be a proper evening without you. 325 00:17:19,670 --> 00:17:20,670 I'm on to you, you know. 326 00:17:21,310 --> 00:17:23,630 What, my evil plan to ensure you have a great evening? 327 00:17:24,230 --> 00:17:26,310 You think if you act nice to me, I'll like you. 328 00:17:27,069 --> 00:17:30,450 Well, I don't know how it works on this side of the pond, but back home, that's 329 00:17:30,450 --> 00:17:31,450 usually how it goes. 330 00:17:32,180 --> 00:17:35,260 That means a lot coming from a country that drives on the wrong side of the 331 00:17:35,260 --> 00:17:38,680 road. Does everything you say have to be a joke? No, just the funny things. 332 00:17:39,240 --> 00:17:42,540 Well, it's a bit of a rubbish attitude, Noah, and it's only a defense mechanism. 333 00:17:43,380 --> 00:17:44,740 You're always so sarcastic. 334 00:17:46,140 --> 00:17:48,980 No. It started off as a way to get attention. 335 00:17:49,480 --> 00:17:50,900 Let me guess, middle child. 336 00:17:51,220 --> 00:17:52,099 Yes! 337 00:17:52,100 --> 00:17:55,460 I tried being polite, but nobody noticed. And so you started being a wise 338 00:17:55,540 --> 00:17:58,000 For the first time, my parents paid attention to what I said. 339 00:17:58,270 --> 00:18:01,510 Well, I reckon that works at the dinner table, but it's not working with Becky. 340 00:18:01,770 --> 00:18:04,690 So if you truly fancy her, you might try being a little nice. 341 00:18:05,170 --> 00:18:06,310 Why are you telling me this? 342 00:18:07,370 --> 00:18:11,490 Maybe it's because I enjoy the competition. Or maybe it's because I see 343 00:18:11,490 --> 00:18:13,390 boy just trying to get his mom and dad's attention. 344 00:18:14,030 --> 00:18:15,330 And I want to be his friend. 345 00:18:16,190 --> 00:18:17,790 And he wants to be your friend, too. 346 00:18:19,270 --> 00:18:20,970 Oh, somebody's tense. 347 00:18:22,210 --> 00:18:24,270 Hey, I am not that tense. 348 00:18:24,470 --> 00:18:25,470 Ooh. 349 00:18:25,790 --> 00:18:26,790 You are good. 350 00:18:29,390 --> 00:18:32,570 Boy, that was embarrassing. Thank goodness we're past it. Water under the 351 00:18:32,570 --> 00:18:35,610 bridge, looking back at it in the rear view mirror, letting bygones be bygones. 352 00:18:35,610 --> 00:18:36,990 I just want you to know we're done. 353 00:18:37,390 --> 00:18:39,490 As friends or as friends of potential. 354 00:18:39,890 --> 00:18:40,890 We're done. 355 00:18:42,170 --> 00:18:43,170 Amanda, wait. 356 00:18:43,390 --> 00:18:44,590 Food has always been my thing. 357 00:18:45,050 --> 00:18:48,370 No matter what happened or where we were in our relationship, you could always 358 00:18:48,370 --> 00:18:49,890 rely on me to make you something to eat. 359 00:18:54,250 --> 00:18:57,790 You don't care about crop circles, so if you didn't need me for food, you 360 00:18:57,790 --> 00:18:58,790 wouldn't need me for anything. 361 00:19:00,459 --> 00:19:03,640 Look, if you needed a way of saying we're getting closer to being friends 362 00:19:03,640 --> 00:19:06,280 potential, you didn't need to sabotage my dish. 363 00:19:07,320 --> 00:19:09,800 You gotta admit, the blowing up stuff was pretty cool. 364 00:19:10,800 --> 00:19:13,260 Okay, but next time, why don't you just ask me to a movie? 365 00:19:14,020 --> 00:19:16,720 It's not usually how I roll, but for you, I'll try it. 366 00:19:17,200 --> 00:19:20,280 Wanna go see Manitoba Smith and the Fiefdom of the Lucid Noggin with me? 367 00:19:20,600 --> 00:19:21,600 I'd love to. 368 00:19:24,140 --> 00:19:26,700 Can you believe how long Colin Collins talked? 369 00:19:27,340 --> 00:19:28,760 That has to be as long as interview ever. 370 00:19:29,080 --> 00:19:30,340 Yeah, nine minutes. 371 00:19:30,880 --> 00:19:32,400 But if you round it up, it was an hour. 372 00:19:32,920 --> 00:19:35,300 Why don't you give me the tape and head to your movie? I'll write up the story 373 00:19:35,300 --> 00:19:36,300 for you. In a sec. 374 00:19:36,600 --> 00:19:38,840 I just want to reflect on how amazing I was. 375 00:19:40,520 --> 00:19:41,860 Yep, pretty amazing. 376 00:19:42,660 --> 00:19:45,360 Well, except for when he asked about his first girlfriend. Her name was Cynthia 377 00:19:45,360 --> 00:19:46,660 Johnstone, not Johnson. 378 00:19:47,580 --> 00:19:48,700 Oh, yeah, good catch. 379 00:19:49,620 --> 00:19:52,640 Wait, if you knew that, why'd you get everything else wrong? 380 00:19:54,410 --> 00:19:57,610 Oh, you purposely look bad in front of Colin Collins to get me the interview. 381 00:19:58,250 --> 00:20:01,430 No one gets away with saying my journals aren't good enough. I don't care how 382 00:20:01,430 --> 00:20:03,050 many Collins they have in their name. 383 00:20:03,490 --> 00:20:07,730 DJ, you're not only a great editor, but you're an even better friend. 384 00:20:08,350 --> 00:20:09,410 I don't know how to thank you. 385 00:20:09,630 --> 00:20:10,810 How about we just leave it at a hug? 386 00:20:11,190 --> 00:20:14,890 Yeah. Oh, I got to get to Manitoba Swift and the feet don't loosen noggin. 387 00:20:15,170 --> 00:20:16,170 Later. 388 00:20:29,520 --> 00:20:30,399 How was the movie? 389 00:20:30,400 --> 00:20:31,400 It was okay. 390 00:20:31,800 --> 00:20:32,800 So -so, really. 391 00:20:34,340 --> 00:20:37,240 It was amazing, and I'm not even a fan of the genre. 392 00:20:38,460 --> 00:20:39,960 I'm glad. It sounded like fun. 393 00:20:41,100 --> 00:20:42,600 And? And what? 394 00:20:43,040 --> 00:20:45,540 And isn't this the point where you make fun of Elliot? 395 00:20:48,140 --> 00:20:49,140 Elliot's a nice guy. 396 00:20:49,240 --> 00:20:50,240 I like him. 397 00:20:50,760 --> 00:20:52,920 You deserve to be with someone who knows how to treat you. 398 00:20:53,180 --> 00:20:54,180 I do. 399 00:20:54,400 --> 00:20:56,780 The thing is, I don't know who that is yet. 400 00:20:57,390 --> 00:20:59,410 I told Elliot not to come over quite yet. 401 00:20:59,690 --> 00:21:02,190 The only thing I'm looking for in a boy right now is a friend. 402 00:21:03,830 --> 00:21:06,590 Noah, can you give me a hand? I got chocolate in my disk drive. 403 00:21:07,970 --> 00:21:10,170 You see, this is why we can't have nice things. 404 00:21:35,400 --> 00:21:38,860 I take the lift to my flat. 405 00:21:42,180 --> 00:21:45,400 The barrister went to the loo. 406 00:21:48,640 --> 00:21:51,140 I'll have some bangers and mash. 33082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.