All language subtitles for the_latest_buzz_s02e19_the_pet_peeves_issue

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,290 --> 00:00:07,230 Oh, I'm parched. Can I scan a sip? 2 00:00:08,230 --> 00:00:09,230 Guess so. 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,570 Why don't you just keep it? 4 00:00:19,690 --> 00:00:20,690 Sweet. 5 00:00:21,050 --> 00:00:22,050 What you doing? 6 00:00:22,110 --> 00:00:23,310 Does it look like I'm doing? 7 00:00:23,890 --> 00:00:25,890 Designing escape pods for when aliens attack? 8 00:00:27,730 --> 00:00:29,390 No, I'm writing my article. 9 00:00:29,890 --> 00:00:33,150 Oh, I may be the only person left after the alien invasion. 10 00:00:35,440 --> 00:00:36,440 What's your article about? 11 00:00:36,680 --> 00:00:39,020 Pet peeves. You name your dog Peeves? 12 00:00:39,560 --> 00:00:44,100 It's not about a pet named Peeves. It's about pet peeves. You know, minor 13 00:00:44,100 --> 00:00:45,200 annoyances that bother people. 14 00:00:46,580 --> 00:00:49,080 So, you hate your new dog. 15 00:00:49,680 --> 00:00:52,360 I don't have a new dog. 16 00:00:52,600 --> 00:00:53,600 Then what's your article about? 17 00:00:53,860 --> 00:00:58,560 Pet peeves. Little things that people find annoying. Like when someone lies 18 00:00:58,560 --> 00:00:59,640 about having a new dog. 19 00:01:10,480 --> 00:01:14,420 I can't wait to get out and hang out with my friends, find out what's new, 20 00:01:14,580 --> 00:01:18,220 subscribe to OnHoo, and who's that from a shoe. 21 00:01:18,500 --> 00:01:23,460 It's a whole new week with my pages of my magazine. 22 00:01:46,090 --> 00:01:52,830 I'm going to be the greatest story I've ever written. Is it called How to Stay 23 00:01:52,830 --> 00:01:53,830 Humble? 24 00:01:53,950 --> 00:01:55,290 I'm celebrity pet peeves. 25 00:01:55,530 --> 00:01:58,710 Just needs a little oomph. I want to add a couple pet peeves that people have 26 00:01:58,710 --> 00:01:59,289 about me. 27 00:01:59,290 --> 00:02:00,750 A personal touch. Great idea. 28 00:02:01,050 --> 00:02:02,370 So hit me with your best shot. 29 00:02:02,630 --> 00:02:05,430 Oh, no. What do I have? Fucker written on my forehead? 30 00:02:06,210 --> 00:02:07,210 No, not anymore. 31 00:02:08,810 --> 00:02:11,890 Never fall asleep in class next to Noah and a marker. 32 00:02:12,350 --> 00:02:13,830 Come on, just the couple to get me started. 33 00:02:14,150 --> 00:02:15,870 No, you're going to get mad. 34 00:02:16,210 --> 00:02:17,210 I promise I won't. 35 00:02:18,410 --> 00:02:19,810 Okay, but you promised. 36 00:02:20,990 --> 00:02:26,070 Sometimes, and it's not that bad, you chew your pen and it gets a wee bit 37 00:02:26,070 --> 00:02:27,310 slobbery. 38 00:02:28,470 --> 00:02:30,350 Okay, sure, great. 39 00:02:31,010 --> 00:02:32,010 Anything else? 40 00:02:32,650 --> 00:02:34,610 I don't like it when you name drop. 41 00:02:35,710 --> 00:02:36,710 Oh, really? 42 00:02:36,940 --> 00:02:40,800 That's funny because Mike Myers didn't mention it to me or Queen Latifah when 43 00:02:40,800 --> 00:02:42,500 had coffee at Ashton's new restaurant. 44 00:02:43,240 --> 00:02:45,140 Well then, my mistake. 45 00:02:49,580 --> 00:02:52,100 You can't do this! It's not fair! 46 00:02:52,980 --> 00:02:54,540 Amanda, is everything okay? 47 00:02:54,920 --> 00:02:56,660 I'm having an early life crisis. 48 00:02:57,260 --> 00:03:00,040 So I might need the day off to reflect on my emotions. 49 00:03:00,720 --> 00:03:03,660 Is this still about the shoes not matching the purse incident? 50 00:03:04,120 --> 00:03:05,620 We're... Daddy's taking... 51 00:03:07,530 --> 00:03:10,450 too old for a pony, so he's giving Biscuit away to a petting zoo. 52 00:03:10,710 --> 00:03:15,210 So we'll never get to see him again ever, ever. Okay, honey, I know this is 53 00:03:15,210 --> 00:03:18,170 for you, but do you think you might be overreacting just a bit? 54 00:03:18,490 --> 00:03:19,369 Oh, sure. 55 00:03:19,370 --> 00:03:21,630 What if it was you who was losing her pony? 56 00:03:22,310 --> 00:03:27,510 Well, after I got over the shock that I had a pony, I guess I would find time to 57 00:03:27,510 --> 00:03:28,469 spend with her while I could. 58 00:03:28,470 --> 00:03:29,770 Great. So can I go home? 59 00:03:31,030 --> 00:03:32,410 Fine. Giddy up home. 60 00:03:36,270 --> 00:03:37,269 Don't worry, little biscuit. 61 00:03:37,270 --> 00:03:38,270 Mommy's on her way. 62 00:03:41,010 --> 00:03:43,530 This is going to be amazing. 63 00:03:44,550 --> 00:03:50,190 Now all I need is a pickle, some parsley, 64 00:03:50,230 --> 00:03:55,030 and the perfect mountain of ketchup. 65 00:04:02,320 --> 00:04:05,420 Now that's what I call... The perfect grilled cheese sandwich. 66 00:04:06,400 --> 00:04:07,400 Can I steal a piece? 67 00:04:08,140 --> 00:04:11,180 Sure, why don't you, right in front of me, steal a piece of the meal I took 68 00:04:11,180 --> 00:04:14,080 painstaking measures to get just right for me to eat. Sweet. 69 00:04:22,780 --> 00:04:23,780 Thanks, bub. 70 00:04:26,300 --> 00:04:28,840 Am I the only guy who gets sarcasm? 71 00:04:31,400 --> 00:04:34,260 Not that you didn't do a fabulous job pointing out my flaws yesterday. 72 00:04:34,500 --> 00:04:36,840 I still need one more pet peeve, so I have three for my article. 73 00:04:37,460 --> 00:04:40,160 You know, I'm really happy you keep me in open mind about this. 74 00:04:40,520 --> 00:04:43,340 As I get older, I get more charming and get more mature. 75 00:04:45,060 --> 00:04:49,460 All right, well, um, there's this weird humming noise you do when you're trying 76 00:04:49,460 --> 00:04:51,040 to concentrate, and it's so annoying. 77 00:04:51,940 --> 00:04:52,940 Super. 78 00:04:53,200 --> 00:04:54,520 Good to know. Thanks. 79 00:04:55,660 --> 00:05:00,010 Oh, that reminds me. You say... You burp a lot. Oh, and then there's that weird 80 00:05:00,010 --> 00:05:01,690 pant shuffling thing you do when you walk. 81 00:05:02,190 --> 00:05:03,190 Pant shuffling? 82 00:05:03,810 --> 00:05:05,750 Ever heard of breaking in a new pair of cords? 83 00:05:06,050 --> 00:05:08,350 I was just giving you pet peeves like you asked. 84 00:05:09,010 --> 00:05:10,670 I only asked for one more. 85 00:05:11,810 --> 00:05:13,970 Just so you don't feel left out, why don't I do one for you? 86 00:05:14,310 --> 00:05:15,269 Bring it on. 87 00:05:15,270 --> 00:05:16,270 I can take it. 88 00:05:16,410 --> 00:05:19,390 I don't like how you're always correcting my grammar. I mean, what do 89 00:05:19,390 --> 00:05:20,490 to be the grammar police for? 90 00:05:20,730 --> 00:05:24,890 So people don't end their sentences in prepositions. Ooh, nice catch. 91 00:05:28,080 --> 00:05:29,900 Oh, come on, Michael. I was kidding. 92 00:05:31,220 --> 00:05:34,220 It's another pet peeve. You're always making stupid jokes. 93 00:05:34,580 --> 00:05:37,340 I think it's time you realize that you're just not that funny. 94 00:05:37,800 --> 00:05:38,800 I'm not funny. 95 00:05:39,260 --> 00:05:40,260 I'm a funny horse. 96 00:05:41,560 --> 00:05:42,560 You hear that? 97 00:05:42,900 --> 00:05:45,760 The unmistakable sound that greets all your jokes. 98 00:06:15,520 --> 00:06:16,520 on macaroni? 99 00:06:17,460 --> 00:06:20,760 Why did I let Wilder build the world's largest edible half -pipe? 100 00:06:27,780 --> 00:06:29,200 Good boy. 101 00:06:29,500 --> 00:06:32,840 If there's a pony in the world who's better at hiding, I haven't met him yet. 102 00:06:33,040 --> 00:06:35,540 Now, let's get you into the storage closet. 103 00:06:47,920 --> 00:06:50,880 I get this handle fixed. There is no way it should take me this long to get out 104 00:06:50,880 --> 00:06:51,880 of my office. 105 00:06:54,800 --> 00:06:59,520 Maybe if I cut down on our pasta budget, we'd have some petty cash available for 106 00:06:59,520 --> 00:07:00,520 repair now. 107 00:07:02,240 --> 00:07:03,240 Too close. 108 00:07:04,040 --> 00:07:06,380 Sneaking a pony into work shouldn't be this hard. 109 00:07:07,160 --> 00:07:10,780 Although, hiding it from DJ probably shouldn't be this easy. 110 00:07:11,700 --> 00:07:15,640 Now, I have to get to school. Now, you stay in the storage closet and listen if 111 00:07:15,640 --> 00:07:17,420 anyone says mean things about me when I'm gone. 112 00:07:17,760 --> 00:07:19,240 When I get back, I'll braid your mane. 113 00:07:22,160 --> 00:07:23,320 Michael's being unreasonable. 114 00:07:23,840 --> 00:07:28,680 He asked me to give him some pep tea. He begged me. He promised he wouldn't get 115 00:07:28,680 --> 00:07:29,760 mad. Then what happened? 116 00:07:30,120 --> 00:07:31,120 He got mad. 117 00:07:32,360 --> 00:07:33,420 You know what bugs me? 118 00:07:34,460 --> 00:07:36,680 Wilder. He's always taking my food. 119 00:07:38,860 --> 00:07:41,680 My other pep tea is people who don't listen. 120 00:07:41,900 --> 00:07:43,920 It wouldn't be so bad. It's just everything's a scam. 121 00:07:44,400 --> 00:07:47,980 Can I scam a piece? Can I... Scam some chips? Can I scam some ham? 122 00:07:48,360 --> 00:07:52,600 What scam? You're just taking a bite. That's the worst scam I've ever heard. 123 00:07:53,040 --> 00:07:55,740 Is this a language problem for you? Yes. 124 00:07:56,560 --> 00:07:59,720 Why don't you tell Wilder that he can't have any of your food? 125 00:08:00,020 --> 00:08:01,640 Too easy. I've got a plan. 126 00:08:03,580 --> 00:08:07,120 These fries are drenched in vinegar. Wilder hates vinegar and all -face 127 00:08:07,120 --> 00:08:08,119 puckering food. 128 00:08:08,120 --> 00:08:09,120 Checkmate. 129 00:08:10,380 --> 00:08:11,900 Oh, can I scam a fry? 130 00:08:13,120 --> 00:08:15,180 Sure, as long as you're cool with vinegar. 131 00:08:15,800 --> 00:08:17,040 Oh, no, I hate vinegar. 132 00:08:17,260 --> 00:08:18,280 Oh, that's too bad. 133 00:08:18,500 --> 00:08:20,120 Looks like you won't like these fries. 134 00:08:21,560 --> 00:08:23,340 Don't worry. For you, I'll make an exception. 135 00:08:25,760 --> 00:08:29,940 Not bad. 136 00:08:34,380 --> 00:08:37,000 And the worst part is, I hate vinegar. 137 00:08:45,450 --> 00:08:48,490 Daddy's assistant, I'll need two more barrels of hay and two dozen carrots. 138 00:08:49,230 --> 00:08:51,270 And don't let Daddy see you sneaking them out. 139 00:08:54,010 --> 00:08:56,810 This is why little Biscuit always had his own stable. 140 00:09:05,470 --> 00:09:07,350 Always have to be first out of the elevator. 141 00:09:07,890 --> 00:09:09,470 Gag, what is that smell? 142 00:09:09,790 --> 00:09:13,750 Oh, Wilder. It wasn't me this time. This is too much even for you. 143 00:09:15,660 --> 00:09:16,660 Actually, it's me. 144 00:09:18,000 --> 00:09:19,280 It's my new ode to toilette. 145 00:09:19,580 --> 00:09:21,300 They went kind of literal with this one. 146 00:09:22,520 --> 00:09:23,900 What's with the oats on your desk? 147 00:09:24,180 --> 00:09:26,960 Um, it's my new diet. It's called eating like a horse. 148 00:09:27,520 --> 00:09:28,860 Nice. Can I get an oat? 149 00:09:32,620 --> 00:09:36,080 This is too much. We need to open up a window. Strike that. We need to knock 150 00:09:36,080 --> 00:09:37,080 down some walls. 151 00:09:37,560 --> 00:09:40,600 Don't worry. I have one last can of stink away in the closet left over from 152 00:09:40,600 --> 00:09:41,439 Tortilla Tuesday. 153 00:09:41,440 --> 00:09:42,440 The closet? 154 00:09:46,700 --> 00:09:47,700 You don't even know where it is. 155 00:09:48,300 --> 00:09:49,119 I insist. 156 00:09:49,120 --> 00:09:51,100 After all, I'm the one who snuck up the office. 157 00:09:51,360 --> 00:09:54,320 On the shelf. Right beside the... I 158 00:09:54,320 --> 00:10:11,860 didn't 159 00:10:11,860 --> 00:10:13,180 know about the humming thing. I'll try to stop. 160 00:10:13,640 --> 00:10:15,620 And I don't really mind the name dropping. 161 00:10:16,080 --> 00:10:18,300 I just read it because I wanted to help with the article. 162 00:10:18,540 --> 00:10:20,020 I know. Don't worry. It's fine. 163 00:10:20,560 --> 00:10:21,560 Friends again? 164 00:10:22,320 --> 00:10:25,040 Absolutely. You and me are going to be friends forever. 165 00:10:27,600 --> 00:10:30,420 Actually, it's B. You and I are going to be friends forever. 166 00:10:30,940 --> 00:10:32,300 Ooh, nice catch. 167 00:10:35,100 --> 00:10:39,100 Better yet, friends for never. You just had to correct my grammar. 168 00:10:39,820 --> 00:10:43,520 You didn't seem to mind when I proofed your entrance essay, and thank goodness 169 00:10:43,520 --> 00:10:44,409 for that. 170 00:10:44,410 --> 00:10:45,450 What's that supposed to mean? 171 00:10:46,350 --> 00:10:50,530 Well, let's face it. You wouldn't have been accepted without my help. 172 00:10:51,250 --> 00:10:55,290 That's not a pet peeve. That's more of a heart -wrenching, soul -destroying, 173 00:10:55,350 --> 00:10:56,570 self -esteem -ripping observation. 174 00:11:02,190 --> 00:11:03,190 Whoa. 175 00:11:13,610 --> 00:11:16,170 I had the horsey dream again, just like when I was five. 176 00:11:16,510 --> 00:11:21,470 Oh, horsey. That sounds scary, but also like something you shouldn't worry 177 00:11:21,470 --> 00:11:22,470 about. 178 00:11:22,650 --> 00:11:23,650 Or talk about. 179 00:11:24,470 --> 00:11:29,270 Big horsey lips, horsey ears, and the glippity -glop glipping up. Shh. 180 00:11:30,430 --> 00:11:31,510 It's all over now. 181 00:11:35,690 --> 00:11:37,710 Amanda, I have bad news. 182 00:11:37,990 --> 00:11:39,510 Petting someone's face isn't soothing. 183 00:11:39,890 --> 00:11:41,970 Your dad called, and your pony's disappeared. 184 00:11:43,310 --> 00:11:46,270 OMG, that is super, super shocking. 185 00:11:47,510 --> 00:11:51,390 Wow. I have a dream about a pony and your pony goes missing? 186 00:11:52,310 --> 00:11:57,130 Spooky. Amanda, this isn't serious. The police have been involved. 187 00:11:58,730 --> 00:12:01,130 Can someone pet my face? 188 00:12:04,670 --> 00:12:06,390 Anything to soothe a broken heart. 189 00:12:11,830 --> 00:12:12,950 Michael, I... 190 00:12:19,760 --> 00:12:20,699 to apologize. 191 00:12:20,700 --> 00:12:24,000 I feel like the bad witch in Good Witch Bad Witch when she loses all of her 192 00:12:24,000 --> 00:12:26,280 friends. Michael, I'm sorry. 193 00:12:26,720 --> 00:12:28,780 It just slipped out. 194 00:12:29,000 --> 00:12:29,999 Slipped out? 195 00:12:30,000 --> 00:12:32,740 You know what slips out? Me saying, your breath stinks, but that shirt's ugly. 196 00:12:32,800 --> 00:12:33,800 You know what doesn't slip out? 197 00:12:33,860 --> 00:12:37,420 Me saying, there's a part of me that didn't want you to get into buzz. 198 00:12:38,660 --> 00:12:41,340 Oops. I'm sorry. I guess stuff like that does slip out. 199 00:12:42,500 --> 00:12:43,500 Wow. 200 00:12:48,080 --> 00:12:49,080 I'm... 201 00:12:49,390 --> 00:12:51,110 I'm sorry, Rebecca. I didn't mean it. 202 00:12:51,370 --> 00:12:52,370 Yes, you did. 203 00:12:52,810 --> 00:12:55,710 Because I felt the same way about you. 204 00:12:57,070 --> 00:12:58,970 Fantastic. That'd be really fantastic. 205 00:12:59,290 --> 00:13:03,190 You doing a jazz run out of here because I want you gone. And a jazz run because 206 00:13:03,190 --> 00:13:04,190 I want to be entertained. 207 00:13:04,590 --> 00:13:08,250 Oh, I'll be gone. But I won't be jazz running. I'll be marching. 208 00:13:19,820 --> 00:13:23,500 I love burritos. I love burritos. I love them in the morning. I love them in the 209 00:13:23,500 --> 00:13:24,499 night. 210 00:13:24,500 --> 00:13:25,500 Wild man. 211 00:13:25,580 --> 00:13:27,480 Looks like you put a lot of work into that. 212 00:13:27,840 --> 00:13:28,900 Can I scam a bite? 213 00:13:29,360 --> 00:13:30,360 For sure. Anytime. 214 00:13:37,680 --> 00:13:38,720 What do you think, dude? 215 00:13:39,720 --> 00:13:41,420 Wow. That is garlicky. 216 00:13:41,740 --> 00:13:43,340 Yeah, garlic's the first ingredient. 217 00:13:44,280 --> 00:13:45,300 And the second. 218 00:13:45,840 --> 00:13:47,220 Mmm. Yeah. 219 00:13:47,840 --> 00:13:48,880 Can I have another bite? 220 00:13:49,240 --> 00:13:50,240 For sure, hombre. 221 00:13:54,460 --> 00:13:59,100 You like the salsa, huh? I make it myself out of pepper and marmalade. 222 00:14:00,260 --> 00:14:01,380 That's really good. 223 00:14:02,640 --> 00:14:03,640 One more bite. 224 00:14:03,760 --> 00:14:05,900 My burrito is your burrito. 225 00:14:09,480 --> 00:14:10,600 It's so spicy. 226 00:14:10,920 --> 00:14:11,920 So spicy. 227 00:14:14,040 --> 00:14:15,580 Oh, can I scan a breath mint? 228 00:14:42,440 --> 00:14:47,200 Speaking of horses, I have bad news. The police have uncovered an illegal pony 229 00:14:47,200 --> 00:14:48,200 smuggling ring. 230 00:14:48,620 --> 00:14:52,340 Is that worse than a legal pony smuggling ring? 231 00:14:52,620 --> 00:14:55,680 Way worse. Your dad is funding the rescue operation. 232 00:14:55,880 --> 00:14:58,140 He's calling it Operation Find That Pony. 233 00:14:58,640 --> 00:15:02,120 Wouldn't it be better to let the criminals learn their lesson by having 234 00:15:02,120 --> 00:15:03,500 with a stubborn pet pony? 235 00:15:04,060 --> 00:15:06,520 You really don't get how policing works, do you? 236 00:15:07,420 --> 00:15:08,420 That was me. 237 00:15:09,420 --> 00:15:11,500 I'm super allergic to everything. 238 00:15:13,180 --> 00:15:14,500 Ability to sneeze like a human? 239 00:15:15,280 --> 00:15:18,700 DJ, is there any way you could be a super great boss and picking up some 240 00:15:18,700 --> 00:15:20,520 pills at the store? Oh, I have some in my office. 241 00:15:20,720 --> 00:15:23,100 I have a particular kind. 242 00:15:24,220 --> 00:15:25,220 Oh, right. 243 00:15:25,900 --> 00:15:26,900 Truffled flavored? 244 00:15:36,580 --> 00:15:37,580 Little biscuit? 245 00:15:38,600 --> 00:15:40,880 I should have called you Big Biscuit. 246 00:15:45,160 --> 00:15:48,200 it's called the internet is really interesting because... Does it have 247 00:15:48,200 --> 00:15:51,060 to do with the fact that Michael's always licking his fingers before he 248 00:15:51,060 --> 00:15:51,979 the page? 249 00:15:51,980 --> 00:15:55,400 Or related to Rebecca not knowing how to wink? Or she won't stop talking about 250 00:15:55,400 --> 00:15:59,100 Jeff Morneau no matter how many times you roll your eyes? Hey, guys, do you 251 00:15:59,100 --> 00:16:01,300 think it might be possible for me to finish the lesson? 252 00:16:01,720 --> 00:16:03,480 Not if I didn't have a lot of page turning. 253 00:16:03,720 --> 00:16:04,720 Or winking. 254 00:16:04,740 --> 00:16:07,960 As I was saying, the internet is really interesting. 255 00:16:08,380 --> 00:16:11,980 You like that? You know what I'd like, Michael? 256 00:16:12,320 --> 00:16:13,380 If you paid attention. 257 00:16:15,180 --> 00:16:16,180 Am I doing this right? 258 00:16:17,120 --> 00:16:18,120 Enough! 259 00:16:18,980 --> 00:16:19,979 That's it. 260 00:16:19,980 --> 00:16:22,500 You two, detention tonight. 261 00:16:23,240 --> 00:16:25,160 Oh, dear. 262 00:16:29,720 --> 00:16:30,920 No sign of Walder. 263 00:16:33,080 --> 00:16:34,260 No smell of Walder. 264 00:16:34,500 --> 00:16:35,500 Perfect. 265 00:16:37,780 --> 00:16:40,480 Dude, can I steal a pretzel? Whoa, where'd you come from? 266 00:16:41,960 --> 00:16:43,840 Well, I started out at home. 267 00:16:44,160 --> 00:16:46,680 Then after breakfast, I hopped into the bus. You should know you were there. 268 00:16:47,000 --> 00:16:50,260 Then I went to several classes where I learned a few things between daydreams. 269 00:16:50,340 --> 00:16:53,380 Then I saw you down this hall about to eat a pretzel, and then I saw... Wilder, 270 00:16:53,380 --> 00:16:56,200 enough! Okay, but can I scam a pretzel? 271 00:16:56,940 --> 00:17:03,020 No. If you want a pretzel, just ask. Don't scam, don't snag, don't weasel. 272 00:17:03,020 --> 00:17:04,520 ask. I can manage that. 273 00:17:05,040 --> 00:17:06,460 You should have said something way earlier. 274 00:17:06,760 --> 00:17:09,260 Well, I kind of did, in a nonverbal kind of way. 275 00:17:09,680 --> 00:17:10,680 Sorry, dude. 276 00:17:11,140 --> 00:17:12,440 Look, it's fine, just... 277 00:17:13,040 --> 00:17:14,319 I have to, you know, ask. 278 00:17:15,040 --> 00:17:16,200 That's it? That's it. 279 00:17:17,640 --> 00:17:23,940 Noah, dear friend, gentleman, and all -around hero, might I trouble you for a 280 00:17:23,940 --> 00:17:24,940 pretzel? 281 00:17:26,140 --> 00:17:27,680 There. Is that so hard? 282 00:17:28,460 --> 00:17:29,460 Not really. 283 00:17:35,720 --> 00:17:36,720 Still bugs me. 284 00:17:38,260 --> 00:17:40,980 Amanda, great news on the pony situation. 285 00:17:41,690 --> 00:17:42,690 He might not have been stolen. 286 00:17:42,890 --> 00:17:46,210 He's part Ukrainian stepping horse, you know. Maybe he went back to Ukraine. 287 00:17:47,110 --> 00:17:52,570 No. The music industry is getting behind this. Shania Twain, Michael Bublé, and 288 00:17:52,570 --> 00:17:56,310 Stompin' Tom have volunteered to record a song called Come Home Little Biscuit. 289 00:17:58,130 --> 00:17:59,710 I can't do this anymore. 290 00:18:06,130 --> 00:18:10,390 I've been hiding him. I had no choice. My dad was going to take him away. 291 00:18:13,390 --> 00:18:14,390 Did I say? 292 00:18:16,810 --> 00:18:18,290 Except that I knew this whole time. 293 00:18:19,090 --> 00:18:20,090 You knew? 294 00:18:20,130 --> 00:18:24,070 Well, the whole office smelled like hanging dung. If my brain didn't figure 295 00:18:24,070 --> 00:18:25,450 out, my nose sure would have. 296 00:18:25,790 --> 00:18:29,090 So, Operation Find That Pony and Come Home Little Biscuit Song? 297 00:18:29,330 --> 00:18:30,330 I made them up. 298 00:18:30,410 --> 00:18:33,790 Do you honestly think that we could have got those amazing artists to record a 299 00:18:33,790 --> 00:18:34,790 song about your pony? 300 00:18:34,910 --> 00:18:38,330 They're wonderful people, but they have bigger causes to worry about. 301 00:18:39,390 --> 00:18:44,130 Amanda. This whole episode was incredibly, incredibly immature. 302 00:18:45,010 --> 00:18:46,010 I know. 303 00:18:46,370 --> 00:18:50,730 Which, bizarrely, has led your father to believe that you're immature enough to 304 00:18:50,730 --> 00:18:51,970 still have the pony. 305 00:18:52,810 --> 00:18:55,130 I totally am! 306 00:18:55,770 --> 00:18:56,990 Okay, but he can't stay here. 307 00:18:57,190 --> 00:18:59,550 Back to the stables for Mr. Biscuit. Little Biscuit. 308 00:18:59,750 --> 00:19:01,230 Disappearing Biscuit. Shoot. 309 00:19:29,790 --> 00:19:30,669 detention's like. 310 00:19:30,670 --> 00:19:32,750 I feel shame and it hasn't even started yet. 311 00:19:33,230 --> 00:19:34,630 What do you think Mr. Shepard called? 312 00:19:34,850 --> 00:19:35,850 I don't know. 313 00:19:36,070 --> 00:19:39,410 Maybe some kind of detention specialist trained in making bad kids good. 314 00:19:39,890 --> 00:19:40,890 Or Dr. Phil. 315 00:19:45,170 --> 00:19:46,170 Hey! 316 00:19:48,250 --> 00:19:49,970 Dad? Mr. Harper? 317 00:19:50,410 --> 00:19:54,730 Mr. Shepard told me you guys were having a little bad mood -a -thon, so I 318 00:19:54,730 --> 00:19:56,390 dropped my jackhammer and came to help. 319 00:19:58,470 --> 00:19:59,470 Now, 320 00:19:59,920 --> 00:20:03,540 I know you guys think you'll never be friends again, but this isn't the first 321 00:20:03,540 --> 00:20:04,399 time you've fought. 322 00:20:04,400 --> 00:20:05,500 This time's different. 323 00:20:05,840 --> 00:20:06,840 Really? 324 00:20:07,060 --> 00:20:10,680 Remember the time you got so angry at Michael because he drank all that 325 00:20:10,680 --> 00:20:11,920 when you opened up that lemonade stand? 326 00:20:12,240 --> 00:20:13,240 I was your number one customer. 327 00:20:13,460 --> 00:20:14,460 Who didn't pay. 328 00:20:14,600 --> 00:20:16,400 I never even got to use my cash register. 329 00:20:17,080 --> 00:20:21,420 And how about the time you ruined Michael's birthday by baking the cake 330 00:20:21,420 --> 00:20:22,420 yourself? Yeah. 331 00:20:22,780 --> 00:20:26,100 People weren't only big fans of my pineapple and corn upside -down cake. 332 00:20:27,080 --> 00:20:32,600 No matter what the fight, You guys always seem to find a way to patch 333 00:20:33,140 --> 00:20:35,660 So, how do you think we're going to patch things up this time? 334 00:20:35,900 --> 00:20:36,900 I don't know. 335 00:20:36,980 --> 00:20:39,820 It's kind of hard to think with your dad's head hovering three inches from my 336 00:20:39,820 --> 00:20:40,820 face. 337 00:20:41,680 --> 00:20:44,760 Hey, what about the time we caught him playing the harmonica through his nose? 338 00:20:45,280 --> 00:20:47,100 That was for the company picnic. 339 00:20:47,880 --> 00:20:50,960 The same picnic where you wore short sandals and brown socks? 340 00:20:51,760 --> 00:20:54,960 When I said you'd find a way to patch things up, I didn't mean by turning it 341 00:20:54,960 --> 00:20:55,960 me. 342 00:21:03,720 --> 00:21:06,060 Do you want to see me cry? I'm not afraid of crying in front of you. 343 00:21:07,200 --> 00:21:08,740 How could I not want you at Buzz? 344 00:21:09,120 --> 00:21:10,920 Who's more funner than me? 345 00:21:11,240 --> 00:21:14,840 Actually, nobody's funner than you. 346 00:21:19,840 --> 00:21:23,960 No, this whole gaming thing got out of control, so I wrote a no -mooching 347 00:21:23,960 --> 00:21:26,860 contract between us. That sounds impossible. 348 00:21:27,140 --> 00:21:30,560 Oh, it's possible. I just need your signature and it's official. 349 00:21:31,240 --> 00:21:33,580 I never imagined you as the legal type, but sure. 350 00:21:39,300 --> 00:21:41,880 You know, this can really turn over a new leaf for our friendship. 351 00:21:42,460 --> 00:21:43,880 Oh, yeah, please. 352 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 Here we go. 353 00:21:48,180 --> 00:21:53,840 Now that's a scam. 27760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.