Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:06,560
Wilder, my friend, guess what I've done
for you.
2
00:00:07,280 --> 00:00:08,159
A favor.
3
00:00:08,160 --> 00:00:09,160
Guess how big.
4
00:00:09,340 --> 00:00:10,800
It's enormous.
5
00:00:11,040 --> 00:00:12,040
Guess what it is.
6
00:00:12,160 --> 00:00:13,420
You got me a bobblehead of myself.
7
00:00:14,580 --> 00:00:16,700
You got me a subscription to the meat of
the month club.
8
00:00:17,200 --> 00:00:17,919
No, no, no.
9
00:00:17,920 --> 00:00:19,860
You bought me a dragon. Michael, you
rock.
10
00:00:20,920 --> 00:00:22,620
Yes. Yes, I do, but that's not it.
11
00:00:23,480 --> 00:00:25,080
Something no one could ever get.
12
00:00:25,780 --> 00:00:26,960
Something nobody would get, huh?
13
00:00:27,360 --> 00:00:31,220
Uh, how about Team Buzz is holding a
gala for the movie premiere of Dude,
14
00:00:31,260 --> 00:00:34,760
Where's My Spaceship? And You Got Me a
Date With It star skater girl Vicky Z?
15
00:00:35,100 --> 00:00:36,100
Nobody would guess that.
16
00:00:36,960 --> 00:00:38,180
You couldn't be more wrong.
17
00:00:39,580 --> 00:00:41,160
Wait. That's it.
18
00:00:42,100 --> 00:00:46,180
Woo -wee! I'm Nobody's You Got Me a Date
With Vicky Z! Yeah!
19
00:00:48,000 --> 00:00:50,240
Nobody who knows how to take the fun out
of a surprise.
20
00:00:50,560 --> 00:00:51,560
Yeah!
21
00:01:00,520 --> 00:01:05,220
way to get out and hang out with my
friends, find out what's new, who's
22
00:01:05,220 --> 00:01:11,740
on who, and if everyone's new. It's so
cool to be in the
23
00:01:11,740 --> 00:01:13,340
pages of my magazine.
24
00:01:39,440 --> 00:01:40,440
Quite the review.
25
00:01:40,480 --> 00:01:44,860
You do realize that Brayden Roberts is
10, and girls everywhere have crushes on
26
00:01:44,860 --> 00:01:48,080
him. Well, then he should have made a
photo album and not a music album.
27
00:01:48,300 --> 00:01:49,480
That's why I printed it.
28
00:01:49,800 --> 00:01:53,920
However, if Brayden asks, I'll swear I
don't know you. What's the worst that
29
00:01:53,920 --> 00:01:57,720
happen? You might want to ask the last
guy who wrote a bad review on Brayden,
30
00:01:57,720 --> 00:02:00,140
you can find him. He was so scared he
went into hiding.
31
00:02:00,580 --> 00:02:01,580
Scared of a kid?
32
00:02:01,840 --> 00:02:02,960
You're kidding, right, DJ?
33
00:02:04,120 --> 00:02:05,120
DJ?
34
00:02:05,460 --> 00:02:06,460
DJ?
35
00:02:08,300 --> 00:02:09,699
Noah did not let up.
36
00:02:10,060 --> 00:02:14,680
For these reasons and many more, this
reviewer finds Brayden Roberts' latest
37
00:02:14,680 --> 00:02:19,280
album derivative, amateurish, and
enjoyable for only a select few.
38
00:02:19,640 --> 00:02:20,800
The tone deaf.
39
00:02:22,460 --> 00:02:23,840
Skating and savage.
40
00:02:24,160 --> 00:02:25,200
I have an idea.
41
00:02:25,480 --> 00:02:31,240
Rebecca, your outfit is enjoyable for
only a select few. The color of wine.
42
00:02:31,380 --> 00:02:32,079
too good.
43
00:02:32,080 --> 00:02:33,900
All you did was steal Noah's line.
44
00:02:34,120 --> 00:02:35,180
No, I...
45
00:02:35,950 --> 00:02:39,530
Personalize Noah's line. It's the Pierce
special now. I have to write it down.
46
00:02:39,690 --> 00:02:41,930
Quick, give me my Sherry Overwood pen
back.
47
00:02:42,530 --> 00:02:44,250
I already gave it back to you.
48
00:02:44,650 --> 00:02:46,570
Then why am I still asking for it?
49
00:02:47,130 --> 00:02:51,010
Let's think about this. Is it possible
you misplaced the pen?
50
00:02:51,370 --> 00:02:56,270
Rebecca, your lies are enjoyable for
only a select few. I don't have your
51
00:03:00,790 --> 00:03:03,670
Hello, Daddy Sawyer? I'd like to sue
somebody, please.
52
00:03:06,800 --> 00:03:10,560
Wow. Rebecca, check out these emails I
got from Braden Roberts.
53
00:03:13,240 --> 00:03:14,840
Subject, your article is lame.
54
00:03:15,200 --> 00:03:16,460
Subject, you are lame.
55
00:03:17,080 --> 00:03:18,800
Subject, na -na -na -na -na -na.
56
00:03:19,400 --> 00:03:20,560
How many did he send?
57
00:03:21,260 --> 00:03:22,260
116.
58
00:03:23,340 --> 00:03:24,340
117.
59
00:03:24,900 --> 00:03:26,860
Take it back or prepare to get owned.
60
00:03:27,680 --> 00:03:32,140
Did I just get threatened by a 10 -year
-old? DJ warned you. I have a policy not
61
00:03:32,140 --> 00:03:33,820
to be afraid of people under 5 feet
tall.
62
00:03:35,280 --> 00:03:36,420
Unless they're clowns.
63
00:03:36,980 --> 00:03:38,400
No height restrictions there.
64
00:03:40,020 --> 00:03:41,780
118? 118.
65
00:03:43,040 --> 00:03:45,700
Your life gets difficult starting now.
66
00:03:48,180 --> 00:03:50,140
Never seen an emoticon like that before.
67
00:03:58,040 --> 00:03:59,340
I'm so entangled.
68
00:03:59,640 --> 00:04:01,680
How do you get Hamlet on your shirt?
69
00:04:02,840 --> 00:04:03,840
How do you not?
70
00:04:06,030 --> 00:04:08,030
Here she comes. Now remember, act cool.
71
00:04:08,330 --> 00:04:10,150
When doesn't the wild man act cool?
72
00:04:11,490 --> 00:04:12,490
Go Iceman.
73
00:04:13,070 --> 00:04:17,290
Hey, Mike Star. Hey, Vicky Z. This is
Wilder, Wilder, Vicky Z.
74
00:04:21,390 --> 00:04:22,390
What's shaking?
75
00:04:22,990 --> 00:04:23,990
My knees a little.
76
00:04:25,590 --> 00:04:28,950
Enjoy, kiddos. No need to thank me for
the intro. Though, who am I to say no to
77
00:04:28,950 --> 00:04:29,950
a gift?
78
00:04:30,790 --> 00:04:33,670
Next, size 14. I prefer Argyle, but I
won't say no to Platts.
79
00:04:34,670 --> 00:04:36,730
Now you two wacky kids enjoy yourselves
on the pipe half.
80
00:04:36,970 --> 00:04:37,970
That's half pipe.
81
00:04:38,350 --> 00:04:40,990
That's what Wilder calls it. I knew you
guys would be a perfect match.
82
00:04:41,850 --> 00:04:42,970
Now go and enjoy yourselves.
83
00:04:45,470 --> 00:04:46,470
Someone looks happy.
84
00:04:46,770 --> 00:04:50,230
Do you know what the three biggest
stories are for a gossip columnist?
85
00:04:50,230 --> 00:04:51,230
they all equally irrelevant?
86
00:04:52,210 --> 00:04:54,930
Sad. Using humor to cover up your
ignorance.
87
00:04:55,850 --> 00:04:57,990
A new romance, a breakup, and the
confession.
88
00:04:58,310 --> 00:04:59,570
That just got me the first one.
89
00:05:00,110 --> 00:05:02,210
Gator superstar finds love with a local
teen.
90
00:05:02,860 --> 00:05:05,340
Well, I hope the manipulation of others
works out for you.
91
00:05:06,180 --> 00:05:08,520
Me too. And if not, I've got a backup
story.
92
00:05:08,760 --> 00:05:10,980
It's called The Revenge of Braden
Robert.
93
00:05:12,400 --> 00:05:13,379
Yeah, yeah.
94
00:05:13,380 --> 00:05:14,380
Not scared.
95
00:05:17,160 --> 00:05:19,520
Hello? You're going down!
96
00:05:22,980 --> 00:05:25,080
You wouldn't mind walking me home, would
you?
97
00:05:26,460 --> 00:05:27,359
What? No.
98
00:05:27,360 --> 00:05:28,360
No. No.
99
00:05:37,520 --> 00:05:41,160
Did you find your... everything in the
kitchen?
100
00:05:41,460 --> 00:05:42,460
It's not here.
101
00:05:42,720 --> 00:05:43,900
It's not anywhere.
102
00:05:44,180 --> 00:05:45,180
You know why?
103
00:05:45,400 --> 00:05:48,680
Because you didn't return it. But I did.
No, you didn't.
104
00:05:48,920 --> 00:05:50,920
Amanda, I'm a responsible person.
105
00:05:51,360 --> 00:05:55,440
I return library books. I return
compliments. I return awkward stares.
106
00:05:56,240 --> 00:05:58,000
And I returned your pen.
107
00:05:58,700 --> 00:06:00,060
I want my pen back, Rebecca.
108
00:06:00,340 --> 00:06:02,980
Or else you'll never ride Little Biscuit
again.
109
00:06:03,880 --> 00:06:05,200
Don't bring the pony into this.
110
00:06:06,480 --> 00:06:07,820
I will if I have to.
111
00:06:09,380 --> 00:06:10,520
I try to be nice.
112
00:06:11,060 --> 00:06:12,160
I try to be mature.
113
00:06:12,800 --> 00:06:16,200
But if you want to go down this road,
I'm game, Amanda.
114
00:06:17,540 --> 00:06:20,900
You think you have game? I know I have
game. Fine.
115
00:06:21,160 --> 00:06:25,840
I can't wait to see your game. But
before I do, can you clean up this mess?
116
00:06:26,400 --> 00:06:27,400
Sure.
117
00:06:30,680 --> 00:06:32,200
My game just happens to be cleaning.
118
00:06:44,270 --> 00:06:45,290
Last night, Pat was pretty harsh.
119
00:06:45,550 --> 00:06:46,550
Are you okay?
120
00:06:46,910 --> 00:06:47,849
That depends.
121
00:06:47,850 --> 00:06:49,930
Do you have a twin sister sitting right
beside you?
122
00:06:50,650 --> 00:06:52,610
No. Then I might need a second.
123
00:06:57,110 --> 00:06:59,310
I'll have a strawberry, strawberry
smoothie smoothie.
124
00:07:00,450 --> 00:07:03,450
Two strawberry smoothies, please. And an
ice pack for his brain.
125
00:07:04,190 --> 00:07:06,390
Wow. You're a strawberry smoothie fan?
126
00:07:07,150 --> 00:07:11,370
I got a feeling this is going to work
out. For sure. The best relationships
127
00:07:11,370 --> 00:07:13,310
based on taste in smoothies. Totally.
128
00:07:13,680 --> 00:07:15,720
All right, flash quiz. What kind of
music are you into?
129
00:07:16,100 --> 00:07:18,560
Lil X, Fifi Dobson, Chrissy Hahn.
130
00:07:18,880 --> 00:07:19,880
How about you?
131
00:07:20,020 --> 00:07:24,180
I love size six nostrils. Oh, and ice
cream truck music.
132
00:07:24,520 --> 00:07:28,240
Oh, it gives me headaches. The ice cream
and the music.
133
00:07:28,500 --> 00:07:29,500
What about movies?
134
00:07:29,620 --> 00:07:31,420
I like them dark and edgy.
135
00:07:31,720 --> 00:07:35,260
I like them happy and soft and mushy
around the edges.
136
00:07:36,220 --> 00:07:37,700
Um, boarding.
137
00:07:37,940 --> 00:07:39,160
Surf or snow? Wake.
138
00:07:39,400 --> 00:07:40,780
Dog? Reptile.
139
00:07:42,300 --> 00:07:44,000
Remember how we liked the same smoothie?
140
00:07:44,220 --> 00:07:45,640
That was awesome. Yeah.
141
00:07:48,040 --> 00:07:49,040
I'm going to be honest.
142
00:07:49,140 --> 00:07:51,840
I don't think this is going to work out.
I'm with you there, dude.
143
00:07:52,920 --> 00:07:54,320
And what do you think about this?
144
00:07:54,880 --> 00:07:56,540
Wow, you're still seeing double.
145
00:07:57,060 --> 00:07:58,200
Dad on that ice pack.
146
00:07:59,640 --> 00:08:00,640
Easy now.
147
00:08:01,200 --> 00:08:02,560
Low and steady.
148
00:08:04,660 --> 00:08:08,840
What is wrong with you?
149
00:08:09,600 --> 00:08:10,960
Someone's a little jumpy.
150
00:08:11,530 --> 00:08:12,530
I'm sorry.
151
00:08:12,590 --> 00:08:14,790
Brayden hired an expert to pie me.
152
00:08:15,350 --> 00:08:19,630
How exactly do you become an expert in
pieing? Practice, apparently.
153
00:08:19,930 --> 00:08:23,410
The guy got me twice already, and his
contract says to expect a third.
154
00:08:23,650 --> 00:08:25,290
Hey, journos, deadline pie.
155
00:08:25,730 --> 00:08:26,790
It's the pie expert.
156
00:08:27,890 --> 00:08:30,130
No, it's DJ with pie.
157
00:08:30,510 --> 00:08:31,710
Not the same thing.
158
00:08:32,510 --> 00:08:34,130
He could be wearing a disguise.
159
00:08:34,650 --> 00:08:35,669
This guy's good.
160
00:08:38,370 --> 00:08:39,870
I need to write a note.
161
00:08:40,750 --> 00:08:44,950
My last will and testament to my mother
in case I don't make it home pie free.
162
00:08:45,990 --> 00:08:48,390
Fine, but don't leave me any sarcastic
last words.
163
00:08:50,030 --> 00:08:54,810
You should know that that pen was a gift
from Sherry Overwood. I know. I saw the
164
00:08:54,810 --> 00:08:58,070
billboard. Rebecca Harper lost my Sherry
Overwood pen.
165
00:08:58,330 --> 00:08:59,330
Do you think that's something?
166
00:08:59,410 --> 00:09:01,190
Wait till you see the infomercial.
167
00:09:01,770 --> 00:09:03,470
Get it through your stubborn head.
168
00:09:03,710 --> 00:09:09,670
I don't have your Sherry Overwood...
pen.
169
00:09:11,440 --> 00:09:12,440
Oh, dear.
170
00:09:12,460 --> 00:09:13,480
Why did you say, oh, dear?
171
00:09:14,720 --> 00:09:17,460
Um, I just noticed the bags under your
eyes.
172
00:09:17,900 --> 00:09:19,220
Bags? What bags? Are you big?
173
00:09:20,140 --> 00:09:23,540
I was going to tell you to go home, get
a good night's sleep, and tomorrow
174
00:09:23,540 --> 00:09:24,720
you'll probably find your pen.
175
00:09:25,120 --> 00:09:26,120
Bye -bye.
176
00:09:41,040 --> 00:09:43,740
But I gotta say, tonight was as painful
as missing an Ollie.
177
00:09:44,380 --> 00:09:47,040
Yeah, you won't mind if I snub you at
the movie premiere?
178
00:09:47,400 --> 00:09:48,880
Mind? I'd be flattered.
179
00:09:49,760 --> 00:09:52,500
So, do you think the mic's just going to
mine if we didn't hit it off?
180
00:09:53,420 --> 00:09:54,420
Hold it, hold it!
181
00:09:55,340 --> 00:09:56,340
Look at you two.
182
00:09:56,560 --> 00:10:00,320
Like frickin' Frack, Chillin' Jack, dogs
and cats.
183
00:10:01,540 --> 00:10:03,700
The last one doesn't really work, but
who cares?
184
00:10:04,480 --> 00:10:08,360
Actually, Vicky and I wanted to tell you
something. Me first, me first.
185
00:10:08,920 --> 00:10:13,260
In the land of Gossip Dom, That's where
I live. One of the biggest things you
186
00:10:13,260 --> 00:10:14,500
can do is reveal a romance.
187
00:10:14,940 --> 00:10:16,840
It's every gossip columnist's dream.
188
00:10:17,180 --> 00:10:20,900
Since I was the merry matchmaker who set
you up, who better than to realize that
189
00:10:20,900 --> 00:10:23,000
dream? This can make my career!
190
00:10:24,940 --> 00:10:25,940
Awestruck.
191
00:10:26,080 --> 00:10:27,780
So, uh, you guys a couple or not?
192
00:10:30,920 --> 00:10:31,920
Couple. Couple.
193
00:10:32,080 --> 00:10:33,180
I knew it!
194
00:10:33,480 --> 00:10:34,820
Now, uh, cuddle up.
195
00:10:39,920 --> 00:10:43,420
Meaning? you for breakfast is the best
wake -up call I could ever have.
196
00:10:43,780 --> 00:10:47,700
I was so psyched to see you. I only hit
the snooze button ten times.
197
00:10:48,560 --> 00:10:49,960
Again, this time with more feeling.
198
00:10:52,500 --> 00:10:54,420
I call that shot forever, Valder.
199
00:10:55,920 --> 00:10:57,080
Valder, your couple name?
200
00:10:58,040 --> 00:10:59,200
Guess it's better than Wiki.
201
00:11:00,960 --> 00:11:03,760
That's it for now. I'll see you guys
later for the lovebirds at lunch shoot.
202
00:11:04,080 --> 00:11:07,160
Yo, Mike, don't you think you're getting
a bit carried away?
203
00:11:07,840 --> 00:11:09,780
I haven't even started getting carried
away.
204
00:11:10,020 --> 00:11:13,180
The Valder romance will unfold week by
loving week in my column.
205
00:11:13,640 --> 00:11:15,380
Well, until I get the rights to the
musical.
206
00:11:15,880 --> 00:11:18,800
Musical? Oh, yeah, baby. I'm taking you
guys worldwide.
207
00:11:19,500 --> 00:11:21,280
Ah, the power of love.
208
00:11:25,240 --> 00:11:26,880
Valder, why don't you say something?
209
00:11:27,160 --> 00:11:28,240
Keep it down.
210
00:11:28,800 --> 00:11:31,020
People are going to think we're
fighting. We are fighting.
211
00:11:34,460 --> 00:11:35,900
Are you thinking what I'm thinking?
212
00:11:36,340 --> 00:11:40,780
No. I've been asked before, but I'm
always wrong. Trust me. I'm never, ever
213
00:11:40,780 --> 00:11:42,180
thinking what other people are thinking.
214
00:11:43,020 --> 00:11:44,280
Okay, here's the plan.
215
00:11:44,700 --> 00:11:47,020
We stage a huge fight at the premiere
and break up.
216
00:11:47,480 --> 00:11:50,900
Michael's the first to report on it. He
gets the scoop, and I never have to see
217
00:11:50,900 --> 00:11:52,140
your face over orange juice again.
218
00:11:52,640 --> 00:11:55,080
Woo -wee, Vicky Z! Sick plan!
219
00:11:56,300 --> 00:11:58,740
Would it be too soon to ask another girl
out at the premiere?
220
00:12:06,570 --> 00:12:07,570
how sorry I am.
221
00:12:08,530 --> 00:12:09,530
No, that's no good.
222
00:12:09,930 --> 00:12:12,770
Amanda, I might have possibly found your
pen.
223
00:12:13,250 --> 00:12:16,550
It was sort of in my desk area, tucked
away in a notebook.
224
00:12:17,890 --> 00:12:20,570
Maybe. You don't want to do that.
225
00:12:22,870 --> 00:12:24,970
Let me guess, you're still on high -pi
alert?
226
00:12:25,410 --> 00:12:26,410
Yep.
227
00:12:26,970 --> 00:12:29,170
When your back's against the wall, you
gotta sneak your way out of it.
228
00:12:29,630 --> 00:12:30,630
Like you and this pen.
229
00:12:30,870 --> 00:12:33,030
Just put it back and make Amanda think
she had it all along.
230
00:12:33,750 --> 00:12:34,850
Noah, I couldn't.
231
00:12:35,210 --> 00:12:36,610
But if you confess, you'll be sorry.
232
00:12:37,430 --> 00:12:40,810
Amanda knows how to say I told you so in
30 different languages.
233
00:12:42,710 --> 00:12:43,710
I gotta go.
234
00:12:44,150 --> 00:12:46,530
There's something in the lunch lady's
eyes I just don't trust.
235
00:12:47,570 --> 00:12:48,570
I was never here.
236
00:12:53,210 --> 00:12:56,910
Yes, Baba. I know your soap's drawn, but
I just need you to check underneath
237
00:12:56,910 --> 00:12:57,910
Rebecca's bed.
238
00:12:59,130 --> 00:13:00,130
Fine, then.
239
00:13:00,170 --> 00:13:02,690
Find out if Sylvia runs away with
Frederick, and then call me back.
240
00:13:03,490 --> 00:13:07,440
Amanda. Team Buzz is hosting a movie
premiere, and you're worried about a
241
00:13:07,440 --> 00:13:09,280
pen. You don't understand.
242
00:13:09,580 --> 00:13:13,460
It's not just any pen. It was a gift
from Sherry Overwood.
243
00:13:14,020 --> 00:13:15,620
Now, I know what you're thinking.
244
00:13:15,960 --> 00:13:19,960
A rich, privileged, and beautiful girl
like me must be swan with gifts.
245
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
And you'd be right.
246
00:13:21,780 --> 00:13:25,780
I always am. Go on. But those gifts are
nothing to me.
247
00:13:26,220 --> 00:13:29,700
This pen, though, was more than a fine,
quaint writing instrument.
248
00:13:29,940 --> 00:13:33,510
It was an instrument that... It sealed
our friendship because it was given from
249
00:13:33,510 --> 00:13:34,510
the heart.
250
00:13:37,810 --> 00:13:42,470
I can't read the whole thing up. I just
can't stand that Rebecca won't admit
251
00:13:42,470 --> 00:13:43,470
she's wrong.
252
00:13:43,910 --> 00:13:45,590
I'm a small and petty girl.
253
00:13:46,330 --> 00:13:51,970
Yes, but one heck of a storyteller. An
instrument that sealed our friendship?
254
00:13:53,770 --> 00:13:54,770
She's funny.
255
00:14:24,940 --> 00:14:26,400
I don't believe it. What?
256
00:14:26,820 --> 00:14:27,860
You planted the pen.
257
00:14:28,240 --> 00:14:29,239
How'd you know?
258
00:14:29,240 --> 00:14:30,380
You're wearing your sneaky face.
259
00:14:31,480 --> 00:14:33,040
Which you should probably make less
obvious.
260
00:14:34,040 --> 00:14:35,040
Give me details.
261
00:14:35,600 --> 00:14:36,760
It's going down like this.
262
00:14:37,260 --> 00:14:40,920
I put it in her Tokushima file. Now I'm
going to call her using an assumed
263
00:14:40,920 --> 00:14:42,500
voice. So far, so evil.
264
00:14:42,700 --> 00:14:46,340
I'll say I'm from the Buzz research
team, and I need her to recheck a quote
265
00:14:46,340 --> 00:14:47,099
her story.
266
00:14:47,100 --> 00:14:49,820
She'll look in the file and press the
find the pen.
267
00:14:50,100 --> 00:14:52,900
To think you've waited that big
beautiful brain of yours to get good
268
00:14:53,630 --> 00:14:56,350
Hey, guys, have you tried this alien
pudding? It's out of this world.
269
00:14:58,130 --> 00:14:59,130
Get it?
270
00:15:01,390 --> 00:15:05,490
So, Noah, I want to commend you again on
not pulling any punches with the Braden
271
00:15:05,490 --> 00:15:06,429
Roberts review.
272
00:15:06,430 --> 00:15:09,670
Considering he was this issue's half
-point hottie, he was a bold move.
273
00:15:10,390 --> 00:15:13,330
I have to say what I have to say. I
can't live my life in fear.
274
00:15:14,530 --> 00:15:17,190
Well, you can say it to his face,
because he's right over there.
275
00:15:19,030 --> 00:15:21,830
If anyone needs me, I'll be in another
room living my life in fear.
276
00:15:27,020 --> 00:15:28,020
a half pint hottie.
277
00:15:31,440 --> 00:15:32,760
It's just about show time.
278
00:15:33,000 --> 00:15:34,140
Really? What show are you going to see?
279
00:15:34,700 --> 00:15:38,020
No, dude, our fake fight to get Michael
off our back.
280
00:15:38,300 --> 00:15:39,320
All right.
281
00:15:39,740 --> 00:15:41,700
Yeah, gotcha. Fake fight.
282
00:15:42,340 --> 00:15:43,420
Then can we go see the show?
283
00:15:44,740 --> 00:15:48,780
Yes, Wowser, we can go to a show. It
will be called The Art of Focusing.
284
00:15:49,000 --> 00:15:51,760
Coming through. Angry child starting hot
pursuit. Move, move, move.
285
00:15:55,200 --> 00:15:56,200
Amanda Pierce.
286
00:15:56,300 --> 00:15:57,099
This is research.
287
00:15:57,100 --> 00:16:00,840
We need to double -check a quote on your
Tokushima story. Did he say red is the
288
00:16:00,840 --> 00:16:02,000
new white or the new beige?
289
00:16:02,280 --> 00:16:03,580
Give me one moment. I'll check.
290
00:16:05,980 --> 00:16:10,100
Looks like we're painting the town beige
tonight.
291
00:16:11,780 --> 00:16:12,780
Oh.
292
00:16:13,660 --> 00:16:15,420
I mean, no. Thank you, dear.
293
00:16:25,740 --> 00:16:26,880
Here we go. Are you ready?
294
00:16:27,080 --> 00:16:28,260
Ready, willing, and able.
295
00:16:28,680 --> 00:16:29,900
Dude, this is my premiere.
296
00:16:30,100 --> 00:16:33,080
Stop being so clingy. Me? You're the
clingy one.
297
00:16:33,320 --> 00:16:37,080
You're the human version of that dryer
sock that sticks to my shirt and I end
298
00:16:37,080 --> 00:16:38,080
not noticing all day.
299
00:16:38,100 --> 00:16:41,440
If you don't know there's a stray sock
on your shirt, maybe static cling isn't
300
00:16:41,440 --> 00:16:42,440
your biggest problem.
301
00:16:42,560 --> 00:16:44,920
Yes, what's going on? What's going on?
302
00:16:45,180 --> 00:16:47,220
You're friends with drag. He's holding
me back.
303
00:16:47,560 --> 00:16:49,560
Someone should have held you back from
making that movie.
304
00:16:49,980 --> 00:16:50,819
Not cool.
305
00:16:50,820 --> 00:16:51,820
Oh, sorry.
306
00:16:52,020 --> 00:16:53,640
I want out of this relationship.
307
00:16:53,960 --> 00:16:57,550
Not as bad as... I do. Guys, guys, let's
not make any rash decisions.
308
00:16:57,850 --> 00:16:59,230
I know a great couples counselor.
309
00:16:59,650 --> 00:17:00,950
We're beyond counseling.
310
00:17:01,230 --> 00:17:03,770
But if you guys break up, my romance
series is dead.
311
00:17:04,530 --> 00:17:09,670
But I'll be left with nothing but the
perfect breakup story.
312
00:17:10,069 --> 00:17:11,790
Continue, but this time with more rage.
313
00:17:17,089 --> 00:17:18,089
Hey, Amanda.
314
00:17:18,250 --> 00:17:19,250
What's new?
315
00:17:19,369 --> 00:17:21,790
Rebecca, I want to say I'm really sorry.
316
00:17:22,470 --> 00:17:23,470
I found my pen.
317
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
I knew you would.
318
00:17:25,040 --> 00:17:29,060
I want to make it up to you. You can
borrow anything you want. You don't have
319
00:17:29,060 --> 00:17:30,760
to. It's water under the bridge.
320
00:17:31,300 --> 00:17:32,980
How about my mini purse from Milan?
321
00:17:33,520 --> 00:17:36,520
It's cool, but I need a mini wallet and
mini keys.
322
00:17:36,780 --> 00:17:37,759
Take myself.
323
00:17:37,760 --> 00:17:39,340
I'll even let you use my daytime minute.
324
00:17:39,900 --> 00:17:41,040
I'm not a daytime caller.
325
00:17:41,320 --> 00:17:42,740
I'm more evenings and weekends.
326
00:17:43,500 --> 00:17:44,900
How about my hat?
327
00:17:45,300 --> 00:17:48,900
I got it from a Saudi prince who was
crushing on me. Stop! I can't take it.
328
00:17:49,060 --> 00:17:50,560
You're right. Your hat's not making it
work.
329
00:17:50,820 --> 00:17:51,820
No.
330
00:17:53,800 --> 00:17:57,940
I found your pen earlier. I was going to
tell you, but then I just sneaked it in
331
00:17:57,940 --> 00:17:58,940
your file.
332
00:17:59,460 --> 00:18:00,460
I see.
333
00:18:01,220 --> 00:18:03,300
So this is how other people feel when I
lie to them.
334
00:18:04,260 --> 00:18:05,260
I guess.
335
00:18:06,000 --> 00:18:07,020
So, this is over?
336
00:18:07,880 --> 00:18:08,880
Oh, no.
337
00:18:09,040 --> 00:18:10,540
You're about to smell the smell of
revenge.
338
00:18:11,480 --> 00:18:13,380
Oh, yeah? Well, I think you stink.
339
00:18:13,960 --> 00:18:15,360
Stink would be an upgrade for you.
340
00:18:16,440 --> 00:18:18,160
Can we smell revenge later?
341
00:18:18,560 --> 00:18:19,880
Totally. I gotta see what's going on.
342
00:18:27,909 --> 00:18:31,290
You always kid more about your stupid
food than you do about me.
343
00:18:31,770 --> 00:18:34,870
Just because you're mad at me, don't
take it out on the sandwich.
344
00:18:35,070 --> 00:18:36,370
This is gonna be huge.
345
00:18:36,690 --> 00:18:38,710
If I have a problem with your sandwich,
that's up to me.
346
00:18:38,930 --> 00:18:39,929
Is it, Wilder?
347
00:18:39,930 --> 00:18:41,970
Shouldn't you be defending your
sandwich's honor?
348
00:18:42,470 --> 00:18:45,490
Take that back, or... or... I'm
listening.
349
00:18:45,850 --> 00:18:47,150
We're all listening, Wilder.
350
00:18:49,150 --> 00:18:51,410
Or my stupid food will take its revenge.
351
00:18:53,450 --> 00:18:56,950
See a celebrity slime fest. Wilder,
don't do it. Wilder, do it.
352
00:18:59,710 --> 00:19:02,430
I can't do it.
353
00:19:03,070 --> 00:19:04,070
Michael, I'm sorry.
354
00:19:04,710 --> 00:19:05,770
We're not breaking up.
355
00:19:06,210 --> 00:19:07,390
We were never even going out.
356
00:19:09,250 --> 00:19:10,250
What?
357
00:19:10,790 --> 00:19:11,910
You saw my story?
358
00:19:12,370 --> 00:19:13,370
All lies.
359
00:19:13,790 --> 00:19:15,230
Excuse me. Excuse me.
360
00:19:16,490 --> 00:19:17,490
Move.
361
00:19:18,520 --> 00:19:22,280
One step closer and you're going to get
it. I got green pudding and I'm not
362
00:19:22,280 --> 00:19:23,280
afraid to use it.
363
00:19:28,780 --> 00:19:33,260
You made fun of my singing. I also said
it was repetitive.
364
00:19:49,390 --> 00:19:50,390
Braden's sad.
365
00:19:51,270 --> 00:19:52,270
It's okay.
366
00:19:52,710 --> 00:19:54,550
Sometimes we all make mistakes.
367
00:19:56,290 --> 00:19:58,210
You should have seen some of my first
articles.
368
00:19:58,470 --> 00:19:59,470
They weren't that good either.
369
00:20:00,670 --> 00:20:01,870
You feeling better?
370
00:20:02,430 --> 00:20:06,730
Yeah. That's good, because Noah's really
sorry he made fun of your album.
371
00:20:18,380 --> 00:20:19,380
So great.
372
00:20:21,520 --> 00:20:24,560
Am I the only one who didn't see this
coming?
373
00:20:32,580 --> 00:20:33,720
Dude, I'm sorry I lied.
374
00:20:36,820 --> 00:20:39,560
You made me look like a fool in front of
all my peers.
375
00:20:40,040 --> 00:20:41,160
Yeah, that part was unfortunate.
376
00:20:42,000 --> 00:20:44,760
What's it going to take for you to
forgive me? You're not rich, so I can't
377
00:20:44,760 --> 00:20:45,760
really think of anything.
378
00:20:47,440 --> 00:20:48,440
Wait!
379
00:20:48,560 --> 00:20:52,240
Do you know what the three biggest
stories are for a gossip columnist?
380
00:20:52,240 --> 00:20:54,200
have trouble remembering how the three
bears end.
381
00:20:55,700 --> 00:20:59,400
There's the romance, there's the
breakup, and finally, there's the
382
00:20:59,780 --> 00:21:01,620
And there's something about porridge,
too, right?
383
00:21:02,580 --> 00:21:06,800
Not really. Listen, I want to do an
exclusive interview on how you and Vicky
384
00:21:06,800 --> 00:21:08,100
lied to me, Michael Davies.
385
00:21:08,320 --> 00:21:09,800
I'm not really comfortable with that.
386
00:21:10,040 --> 00:21:12,360
Why we lied. A sneaky rat's tail.
387
00:21:13,020 --> 00:21:16,680
That makes me less comfortable. By
tomorrow, your story of deception will
388
00:21:16,680 --> 00:21:17,680
over the world.
389
00:21:18,280 --> 00:21:20,360
My comfort isn't really important to
you, is it?
390
00:21:21,000 --> 00:21:22,880
It's the price of forgiveness, my
friend.
391
00:21:26,920 --> 00:21:30,000
English. I told you so.
392
00:21:30,860 --> 00:21:31,860
French.
393
00:21:32,800 --> 00:21:33,800
Spanish.
394
00:21:35,400 --> 00:21:36,400
German.
395
00:21:38,480 --> 00:21:39,480
Italian.
396
00:21:42,180 --> 00:21:43,180
Portuguese.
397
00:21:44,720 --> 00:21:45,720
Mandarin.
398
00:21:48,740 --> 00:21:49,740
Don't worry, Rebecca.
399
00:21:49,780 --> 00:21:52,260
I only have 23 more countries to go.
400
00:21:52,840 --> 00:21:53,840
Polish.
30769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.