Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:04,980
Hey, Amanda, I'm going down to the blurb
for a smoothie. You want something?
2
00:00:05,200 --> 00:00:06,340
Uh, sure. Need a pen?
3
00:00:06,560 --> 00:00:09,380
Nope. I'm putting it on the top shelf of
my mind library.
4
00:00:11,020 --> 00:00:13,580
Pardon? I'm committing it to brain
lockdown.
5
00:00:14,660 --> 00:00:15,660
English, por favor?
6
00:00:17,060 --> 00:00:18,060
I'll remember it.
7
00:00:18,680 --> 00:00:19,680
Okay.
8
00:00:19,840 --> 00:00:23,960
One mangled strawberry, goji berry,
banana blueberry, soy milk raspberry,
9
00:00:23,960 --> 00:00:25,080
buster, go -go. Done.
10
00:00:25,530 --> 00:00:29,930
One mango strawberry, goji berry, banana
blueberry, sour milk raspberry, super
11
00:00:29,930 --> 00:00:31,170
blaster go -go. Coming up.
12
00:00:33,170 --> 00:00:34,790
Wow, Wilder. I'm impressed.
13
00:00:35,230 --> 00:00:36,209
Told you.
14
00:00:36,210 --> 00:00:37,570
All in the dome case.
15
00:00:40,690 --> 00:00:43,070
Three, two, one.
16
00:00:44,090 --> 00:00:45,410
How about a water instead?
17
00:00:47,070 --> 00:00:48,070
Need a pen?
18
00:00:48,150 --> 00:00:49,150
Yes.
19
00:00:58,860 --> 00:01:01,320
Watching the time pass, no way to get
out.
20
00:01:44,680 --> 00:01:45,518
is its mother.
21
00:01:45,520 --> 00:01:48,380
Oh, GleeTube, will you ever stop amusing
us?
22
00:01:49,460 --> 00:01:53,280
Oh, download Garden Hose at the demand
of its own. I'll be back in a jiffy.
23
00:01:53,620 --> 00:01:54,620
A jiffy?
24
00:01:54,840 --> 00:01:58,120
Neato. Make sure you bring back other
lame words with you when you do.
25
00:01:59,840 --> 00:02:00,719
Oh, look!
26
00:02:00,720 --> 00:02:02,500
Your shirt got caught on my hand!
27
00:02:03,900 --> 00:02:07,120
What are you doing? What are you doing?
Panicking because you're about to leave
28
00:02:07,120 --> 00:02:08,220
me with a total stranger.
29
00:02:08,759 --> 00:02:10,020
Michael, you're being ridiculous.
30
00:02:10,639 --> 00:02:11,980
Noah's not a total stranger.
31
00:02:12,180 --> 00:02:13,260
We've known him for two weeks.
32
00:02:13,830 --> 00:02:14,830
Not helping.
33
00:02:15,530 --> 00:02:17,830
Besides, you just interviewed Kisha
Shante.
34
00:02:18,150 --> 00:02:19,270
How is this any different?
35
00:02:19,490 --> 00:02:23,370
Because when I talk to Kisha Shante, I'm
not afraid of Kisha Shante. You know
36
00:02:23,370 --> 00:02:25,990
what? You're being weird. No, no, no.
Please don't make me laugh.
37
00:02:28,450 --> 00:02:29,450
Hello, Noah.
38
00:02:29,810 --> 00:02:30,810
Hey.
39
00:02:30,930 --> 00:02:31,930
Hello.
40
00:03:02,860 --> 00:03:04,580
You like hockey? Yeah, I like hockey.
41
00:03:05,120 --> 00:03:07,380
Well, not hockey as much as hockey
songs, you know.
42
00:03:14,760 --> 00:03:15,960
I'll take that as a no.
43
00:03:23,760 --> 00:03:25,780
So hanging out with Noah was that bad?
44
00:03:26,100 --> 00:03:29,640
He asked me if I liked the Red Sox. I
said I preferred Argyle.
45
00:03:30,600 --> 00:03:33,080
Oh. Just... sat there in silence.
46
00:03:33,380 --> 00:03:35,080
Well, was it a comfortable silence?
47
00:03:35,320 --> 00:03:37,480
No, Rebecca. It was definitely
uncomfortable.
48
00:03:38,600 --> 00:03:40,500
Uncomfortable like watching your parents
kiss.
49
00:03:41,560 --> 00:03:45,160
Uncomfortable like realizing he's not
actually blind. He's just wearing
50
00:03:47,120 --> 00:03:50,340
You do know what this means, don't you?
You're about to go like this and work
51
00:03:50,340 --> 00:03:51,340
yourself into a frenzy?
52
00:03:52,580 --> 00:03:56,520
No. Noah and I are working together on
the hottest new teen magazine, which
53
00:03:56,520 --> 00:04:00,240
means all of our interactions will be
awkward, which means I'm going to have
54
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
avoid it for the rest of my life.
55
00:04:01,920 --> 00:04:05,120
Which means it'll be like the first day
of school forever.
56
00:04:07,260 --> 00:04:08,440
Um, Michael?
57
00:04:12,040 --> 00:04:14,880
Well, you could find something in common
by hanging out with Noah.
58
00:04:15,100 --> 00:04:18,100
Doing what? There's nothing that we
could ever do together.
59
00:04:18,320 --> 00:04:21,620
You could see a baseball game. Hey,
Michael, just the person I was looking
60
00:04:21,700 --> 00:04:25,240
It turns out that your interview with
Tisha Shante went really well. She
61
00:04:25,240 --> 00:04:25,979
these for you.
62
00:04:25,980 --> 00:04:27,260
She sang the national anthem.
63
00:04:28,940 --> 00:04:30,640
Please be tickets for Good Witch, Bad
Witch.
64
00:04:33,560 --> 00:04:34,499
Basketball tickets?
65
00:04:34,500 --> 00:04:35,900
What am I supposed to do with these?
66
00:04:36,180 --> 00:04:37,180
Michael.
67
00:04:40,300 --> 00:04:41,300
Right.
68
00:05:13,320 --> 00:05:14,560
with his imaginary girlfriend.
69
00:05:15,040 --> 00:05:17,700
No, I'm reviewing that new game, Dance
of Socks Off.
70
00:05:18,700 --> 00:05:22,500
Besides, my imaginary girlfriend dumped
me for my imaginary best friend.
71
00:05:23,720 --> 00:05:27,000
Wish she hadn't, though. Then maybe I'd
have someone to play this game with.
72
00:05:27,320 --> 00:05:29,180
Oh, well, wish I could help. Seriously?
73
00:05:30,340 --> 00:05:31,340
Seriously what?
74
00:05:31,360 --> 00:05:32,540
Seriously, wish you could help.
75
00:05:33,120 --> 00:05:34,039
No, silly.
76
00:05:34,040 --> 00:05:38,580
It was a figure of speech like, wouldn't
miss it for the world, or, of course
77
00:05:38,580 --> 00:05:40,140
I'd love you as much as my real mom.
78
00:05:41,640 --> 00:05:42,800
So, is that a no?
79
00:05:43,330 --> 00:05:44,330
Yes. Great.
80
00:05:44,590 --> 00:05:46,390
I mean, yes, it's an O.
81
00:05:46,770 --> 00:05:49,490
Wilder, Amanda Pierce does not play
computer games.
82
00:05:49,810 --> 00:05:52,110
Amanda Pierce is too busy playing mind
games.
83
00:05:53,590 --> 00:05:56,570
Bummer. But hey, wouldn't be the first
time I dance alone.
84
00:06:05,610 --> 00:06:08,410
Fine, but I better not sweat.
85
00:06:09,250 --> 00:06:12,510
And be careful with your feet, because,
you know, they're gross.
86
00:06:36,880 --> 00:06:39,260
This is nothing like how it looks.
87
00:06:40,340 --> 00:06:41,340
Snooping?
88
00:06:42,280 --> 00:06:46,060
Well, it's not really snooping if you
don't really care, right? It's not why
89
00:06:46,060 --> 00:06:52,580
here. Um, I just... Yeah, I just wanted
to discuss some
90
00:06:52,580 --> 00:06:54,220
midterm marks with you.
91
00:06:57,300 --> 00:06:59,340
Ernie Coombs High School debating
champions?
92
00:07:00,280 --> 00:07:01,740
You went to Ernie Coombs High?
93
00:07:02,040 --> 00:07:04,000
Yeah. I went to Ernie's D2.
94
00:07:04,440 --> 00:07:08,660
Yeah. I know, Shepard. We were in the
same... You don't remember me.
95
00:07:09,780 --> 00:07:12,220
Oh, DJ, please. Me?
96
00:07:12,500 --> 00:07:15,980
Of course. Of course I remember you. I
mean, who could forget you? I mean, we
97
00:07:15,980 --> 00:07:19,180
had that one class together with the
thing, and then there was, you know, the
98
00:07:19,180 --> 00:07:20,660
-ha -ha, and who could forget the whoop
-whoop?
99
00:07:22,100 --> 00:07:24,800
You have no idea who I am, do you? Not a
clue.
100
00:07:28,740 --> 00:07:30,520
I can't do this. Yes, you can.
101
00:07:30,720 --> 00:07:33,380
This is just like the time you didn't
want to jump off the high diving board,
102
00:07:33,460 --> 00:07:35,520
but... You did. That's because you
pushed me.
103
00:07:36,920 --> 00:07:38,280
You were holding up the line.
104
00:07:39,340 --> 00:07:41,300
Besides, everyone loved your panicky
scream.
105
00:07:42,660 --> 00:07:44,020
No, please don't do this again.
106
00:07:46,640 --> 00:07:47,800
Noah, hey.
107
00:07:52,220 --> 00:07:56,120
I got two tickets for tomorrow night's
basketball game.
108
00:07:56,360 --> 00:07:58,120
Cool. Chance to see Steve Nash?
109
00:07:58,380 --> 00:07:59,440
Totally. Wait, wait.
110
00:07:59,800 --> 00:08:01,360
Actually, I was thinking that...
111
00:08:01,740 --> 00:08:03,960
One would be for you and the other one
for me.
112
00:08:05,540 --> 00:08:07,400
So we'd go at the same time?
113
00:08:08,420 --> 00:08:09,420
Kinda.
114
00:08:10,380 --> 00:08:11,500
Right. Yeah.
115
00:08:12,020 --> 00:08:13,020
That should be fun.
116
00:08:16,880 --> 00:08:20,120
At least this time the lifeguard didn't
have to pull me out of the pool.
117
00:08:33,690 --> 00:08:35,169
Again? Yep.
118
00:08:35,650 --> 00:08:36,650
Whipped again.
119
00:08:37,490 --> 00:08:38,530
Put on the flip tip.
120
00:08:39,190 --> 00:08:41,390
These biscuits are now ready to wrap my
review.
121
00:08:42,370 --> 00:08:43,370
What?
122
00:08:43,510 --> 00:08:44,810
Can't we just play one more game?
123
00:08:45,090 --> 00:08:46,630
Losing eight games in a row is my limit.
124
00:08:47,390 --> 00:08:48,550
Plus, my reviews do.
125
00:08:48,930 --> 00:08:50,390
It's because I'm beating you, isn't it?
126
00:08:50,710 --> 00:08:53,270
If that was true, I would have quit
seven games ago.
127
00:08:53,870 --> 00:08:58,130
Here. Let Wilder introduce you to the
wild world of online gaming.
128
00:08:58,630 --> 00:09:00,970
You can use the internet for things
other than shopping?
129
00:09:02,030 --> 00:09:03,030
Let me do that.
130
00:09:11,980 --> 00:09:13,040
We must have gone out.
131
00:09:14,060 --> 00:09:15,100
Okay, give me a sec.
132
00:09:15,400 --> 00:09:16,480
This is going to come to me.
133
00:09:17,460 --> 00:09:19,340
Let me see. First there was Lisa.
134
00:09:20,340 --> 00:09:21,900
Then there was rocker chick Lisa.
135
00:09:22,180 --> 00:09:23,340
And don't forget Lisa Lisa.
136
00:09:24,360 --> 00:09:26,060
God, I really had a thing for Lisa's.
137
00:09:28,180 --> 00:09:29,260
I don't have time for this.
138
00:09:31,200 --> 00:09:34,100
Oh, um, it was gym class.
139
00:09:35,110 --> 00:09:39,050
10th grade, and Coach Miller, he set up
that obstacle course, and you and me
140
00:09:39,050 --> 00:09:42,110
were kissing under the parachute, and
then that's... Yeah, Shepard, I don't
141
00:09:42,110 --> 00:09:44,730
think this is a good idea. No, no, no,
that girl, remember? Is this what I have
142
00:09:44,730 --> 00:09:48,050
to do? She fell from above. She was
climbing the rope, and then boom!
143
00:09:48,970 --> 00:09:51,550
What was her name again? She had a
nickname. It was really funny.
144
00:09:53,410 --> 00:09:54,410
Trianglehead.
145
00:09:54,630 --> 00:09:58,410
I wonder whatever happened to that girl.
I'm sure she moved on and became very
146
00:09:58,410 --> 00:09:59,410
successful.
147
00:10:20,460 --> 00:10:21,219
Hello, sunshine.
148
00:10:21,220 --> 00:10:24,320
Your country may have internet, but
you've still got a lot to learn about
149
00:10:24,320 --> 00:10:25,320
dancing.
150
00:10:27,580 --> 00:10:29,180
Wilder, I want to apologize.
151
00:10:29,520 --> 00:10:32,240
I know I always told you gaming was
boring and you were lazy.
152
00:10:32,540 --> 00:10:33,880
Um, you never told me that.
153
00:10:34,540 --> 00:10:36,100
Oh, right. I just thought that.
154
00:10:36,480 --> 00:10:38,420
Woohoo! Paraguay, you're finished.
155
00:10:38,700 --> 00:10:40,100
Eastern Europe, you're going down.
156
00:10:41,100 --> 00:10:44,400
Anywho, I didn't realize gaming could be
such hard work.
157
00:10:44,680 --> 00:10:46,560
But now, I know I was...
158
00:10:49,580 --> 00:10:50,580
Wrangled?
159
00:10:51,100 --> 00:10:52,660
No, rickshaw.
160
00:10:54,180 --> 00:10:55,180
I know.
161
00:10:55,560 --> 00:10:56,560
Rhinoceros.
162
00:10:57,620 --> 00:10:59,540
Guess, Wilder, I was rhinoceros.
163
00:11:00,500 --> 00:11:02,040
I meant wrong.
164
00:11:02,920 --> 00:11:04,220
Oh, yeah, that makes more sense.
165
00:11:05,360 --> 00:11:06,980
Now, let's get a refreshing smoothie.
166
00:11:09,220 --> 00:11:10,540
My game is starting.
167
00:11:11,000 --> 00:11:15,300
Wilder, get me some water and a foot
massager. My feet are killing me.
168
00:11:16,960 --> 00:11:17,960
Sure, Amanda.
169
00:11:18,360 --> 00:11:20,040
Or should I say, Demanda?
170
00:11:21,080 --> 00:11:22,080
Good one.
171
00:11:31,080 --> 00:11:33,660
Excuse me. Pardon me. Superfan coming
through.
172
00:11:33,900 --> 00:11:36,460
My feet's over there. No, over there.
173
00:11:51,310 --> 00:11:52,310
It's going to be good.
174
00:11:52,330 --> 00:11:55,430
Not awkward at all. Just me and Noah
hanging out.
175
00:11:55,790 --> 00:11:56,790
Coming through.
176
00:12:00,310 --> 00:12:06,450
Excuse me, sir. This seat is reserved.
177
00:12:07,950 --> 00:12:12,370
It's reserved for my friend Noah. We're
not actually friends yet. You must be
178
00:12:12,370 --> 00:12:14,850
Michael. I'm Noah's Uncle Ron.
179
00:12:15,950 --> 00:12:18,490
But they call me Tiger Hair.
180
00:12:27,640 --> 00:12:28,640
Yeah.
181
00:12:31,480 --> 00:12:32,480
Noah.
182
00:12:33,140 --> 00:12:34,140
Noah.
183
00:12:35,860 --> 00:12:36,860
Noah.
184
00:12:39,300 --> 00:12:40,440
You're back from the game early.
185
00:12:40,800 --> 00:12:42,940
Yeah. Time flies when you're having fun.
186
00:12:45,160 --> 00:12:46,160
Wait a second.
187
00:12:48,040 --> 00:12:49,380
Time hasn't flown at all.
188
00:12:49,620 --> 00:12:50,940
You didn't go, did you?
189
00:12:51,500 --> 00:12:54,260
Nah. I thought I should finish my piece
on the arcade fire.
190
00:12:54,460 --> 00:12:56,260
So I gave the ticket to my Uncle Ron
instead.
191
00:12:56,880 --> 00:12:57,880
This is not good.
192
00:12:58,140 --> 00:12:59,560
This is not good at all.
193
00:12:59,760 --> 00:13:03,240
Come on, Michael's not going to care.
He's probably relieved. It's not that
194
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
a deal.
195
00:13:05,240 --> 00:13:06,240
You!
196
00:13:10,540 --> 00:13:12,640
Oh, I think it's a big deal.
197
00:13:16,840 --> 00:13:17,840
You got a second?
198
00:13:18,400 --> 00:13:21,880
Shepard, I know why you're here, and I
just want to let you know that it's
199
00:13:22,060 --> 00:13:23,060
It's okay?
200
00:13:23,540 --> 00:13:26,080
Yes. I mean, what happened earlier
was...
201
00:13:27,879 --> 00:13:28,879
Catastrophically humiliating.
202
00:13:29,160 --> 00:13:33,240
I was going to say awkward, but let's
face it, that would have been a lie.
203
00:13:33,280 --> 00:13:37,200
you don't remember a late bloomer with a
great personality gracefully plummeting
204
00:13:37,200 --> 00:13:39,500
to the hardwood floor. You don't have to
apologize.
205
00:13:39,860 --> 00:13:40,860
That's why I'm not.
206
00:13:41,700 --> 00:13:45,960
Excuse me? See, at first I felt bad for
calling you Trianglehead, but then I
207
00:13:45,960 --> 00:13:47,040
figured it out.
208
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
Enlighten me, Sherlock.
209
00:13:50,720 --> 00:13:53,780
You used to sit near me every day at
lunch, and I remember because I used to
210
00:13:53,780 --> 00:13:56,360
study your head to try to figure out the
shape, I thought the leaves,
211
00:13:56,480 --> 00:13:57,620
Pythagorean, hypothesis.
212
00:13:58,100 --> 00:13:58,879
Build that triangle.
213
00:13:58,880 --> 00:13:59,880
Oh, you would know, wouldn't you?
214
00:14:01,000 --> 00:14:06,760
The thing is, DJ, you used to sit near
me every day at lunch because you had a
215
00:14:06,760 --> 00:14:12,540
crush on me. I had a... Shepard, did you
ever think that maybe you were the one
216
00:14:12,540 --> 00:14:14,520
that was always around me? You don't
have to be ashamed.
217
00:14:14,820 --> 00:14:16,320
Lots of ladies like me.
218
00:14:16,740 --> 00:14:17,740
Especially the Lisas.
219
00:14:22,600 --> 00:14:24,300
I forgot. This is my office. Out.
220
00:14:25,840 --> 00:14:26,880
I know you like me.
221
00:14:27,540 --> 00:14:32,220
Oh, and for the record, the Geometry
Club loved my triangle head.
222
00:14:38,360 --> 00:14:42,500
As a journalist, it's your job to be
fair. And I don't think you're giving
223
00:14:42,500 --> 00:14:46,880
Michael a fair chance. I know, but...
He's kind of weird.
224
00:14:47,100 --> 00:14:49,200
How would you know? You don't even know
him.
225
00:14:49,800 --> 00:14:51,940
He named... his stapler, Henry.
226
00:14:52,560 --> 00:14:54,560
I told him not to tell anyone about
that.
227
00:14:55,380 --> 00:14:58,520
Come on, Noah. Just promise me you'll
try and fix this. For me.
228
00:14:58,740 --> 00:14:59,860
All right, fine.
229
00:15:00,420 --> 00:15:02,300
I'll try to fix this for you.
230
00:15:02,700 --> 00:15:04,880
It isn't Uncle Ron's favorite nephew.
231
00:15:05,200 --> 00:15:07,320
Got any other shirtless relatives you
want me to meet?
232
00:15:08,080 --> 00:15:09,940
Noah, don't you have something you want
to say to Michael?
233
00:15:11,100 --> 00:15:12,100
Actually, yeah.
234
00:15:13,200 --> 00:15:14,220
What's the big deal?
235
00:15:14,620 --> 00:15:15,620
Oh, dear.
236
00:15:15,720 --> 00:15:18,860
Sure, I gave the ticket to my uncle.
That's because I didn't think he'd care.
237
00:15:18,860 --> 00:15:20,380
mean, it's not like we're good friends
or anything.
238
00:15:20,740 --> 00:15:21,740
That's the point.
239
00:15:21,840 --> 00:15:25,340
But Uncle Ron's fun, too, right? He ate
all my fruit leathers.
240
00:15:26,720 --> 00:15:27,720
Michael, I'm sorry.
241
00:15:27,900 --> 00:15:29,880
I totally didn't realize I was being a
jerk.
242
00:15:30,240 --> 00:15:31,520
Most jerks don't.
243
00:15:31,880 --> 00:15:33,500
What do I have to do to make it up to
you?
244
00:15:34,260 --> 00:15:35,260
Whatever you want.
245
00:15:35,800 --> 00:15:36,800
Really?
246
00:15:37,100 --> 00:15:38,440
Whatever I want?
247
00:15:41,240 --> 00:15:42,240
Walter!
248
00:15:42,500 --> 00:15:44,170
Hey, Amanda. What's going on? Crack -a
-lack.
249
00:15:44,990 --> 00:15:46,350
I've got a problem.
250
00:15:46,570 --> 00:15:48,390
I'm so happy to hear you say that.
251
00:15:48,870 --> 00:15:50,030
That's the first step, kid.
252
00:15:50,450 --> 00:15:51,389
Admitting it.
253
00:15:51,390 --> 00:15:53,950
No! My right jazz hand isn't living up
to my left!
254
00:15:55,530 --> 00:15:58,670
And I'm one kickball change away from
beating Hop Skip 799.
255
00:16:00,110 --> 00:16:02,250
The dancer socks -off champion from
Japan?
256
00:16:02,850 --> 00:16:05,330
He's been number one for months! Not for
much longer.
257
00:16:05,570 --> 00:16:08,010
I'm going after a title, and nothing's
going to stop me.
258
00:16:11,060 --> 00:16:12,060
Listen to yourself, Amanda.
259
00:16:12,220 --> 00:16:13,680
This game has taken over your life.
260
00:16:14,200 --> 00:16:16,480
You have to stop dancing your socks off.
261
00:16:16,880 --> 00:16:17,880
No way.
262
00:16:18,160 --> 00:16:21,080
There's at least 50 countries in this
world, and I'm not going to get beat by
263
00:16:21,080 --> 00:16:22,080
number eight.
264
00:16:24,200 --> 00:16:25,200
You hear that?
265
00:16:25,380 --> 00:16:26,880
That sounds like dancer socks off music.
266
00:16:27,220 --> 00:16:28,360
I need to play one more game.
267
00:16:33,600 --> 00:16:35,380
That's so rhinoceros.
268
00:16:41,230 --> 00:16:44,790
You left me at the stadium with your
clothing optional uncle, and now you
269
00:16:44,790 --> 00:16:45,790
to make it up to me?
270
00:16:45,870 --> 00:16:49,550
But how? How could you ever make this up
to me? I'm sure you'll think of
271
00:16:49,550 --> 00:16:50,550
something.
272
00:16:50,930 --> 00:16:53,150
Shall I make you lick the school water
fountain?
273
00:16:53,350 --> 00:16:56,470
Deal. Or wear clothes from the lost and
found.
274
00:16:57,690 --> 00:17:02,710
Come on, Michael. You've had all day to
think of this. Even I have come up with
275
00:17:02,710 --> 00:17:04,030
ten things I wouldn't want to do.
276
00:17:05,530 --> 00:17:07,530
All right, let me put you out of your
misery.
277
00:17:07,829 --> 00:17:09,790
Good. By putting you in more misery.
278
00:17:11,070 --> 00:17:13,270
Good witch, bad witch, a musical?
279
00:17:13,510 --> 00:17:15,609
I got complimentary tickets for the
whole gang.
280
00:17:15,869 --> 00:17:19,730
And I think you should come, considering
how much you love musicals. And going
281
00:17:19,730 --> 00:17:22,609
to this musical would make you feel
better about the whole basketball game
282
00:17:22,609 --> 00:17:26,109
incident. No, no, no. See, the good
thing about good witch, bad witch, the
283
00:17:26,109 --> 00:17:28,430
musical is you get to dress up when you
see the show.
284
00:17:29,550 --> 00:17:31,230
Should I dress you up as the good witch?
285
00:17:32,310 --> 00:17:33,310
Or the bad witch?
286
00:17:34,070 --> 00:17:34,989
That's it. That's why.
287
00:17:34,990 --> 00:17:36,670
Draw the line. I'm out of here.
288
00:17:44,140 --> 00:17:45,300
Can't I just eat a bug?
289
00:18:00,120 --> 00:18:01,860
Banda, we need to talk.
290
00:18:02,360 --> 00:18:04,500
You've completely lost sight of who you
are.
291
00:18:04,960 --> 00:18:07,600
I don't care what you say, what's your
face.
292
00:18:08,780 --> 00:18:11,740
Nothing is going to come between me and
my...
293
00:18:17,260 --> 00:18:17,919
That's you.
294
00:18:17,920 --> 00:18:18,920
Am I?
295
00:18:19,100 --> 00:18:20,560
I have pit stains.
296
00:18:22,640 --> 00:18:24,660
No. What have I become?
297
00:18:25,200 --> 00:18:26,980
I don't know. What were you before?
298
00:18:28,540 --> 00:18:32,420
Wilder, with you as my witness, I'll
never drip sweat drops again.
299
00:18:36,760 --> 00:18:37,760
Good.
300
00:18:38,240 --> 00:18:40,540
A little too late for me, but still
good.
301
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Ew.
302
00:18:44,040 --> 00:18:45,840
Before we go,
303
00:18:46,590 --> 00:18:47,970
You could use a bit of a mop -up.
304
00:19:00,910 --> 00:19:02,270
Later. Good night, DJ.
305
00:19:02,510 --> 00:19:03,309
Good night, guys.
306
00:19:03,310 --> 00:19:06,290
Oh, hey, by the way, you guys did a
great job on this issue.
307
00:19:06,690 --> 00:19:07,690
Thanks. You're welcome.
308
00:19:08,350 --> 00:19:10,050
Ciao, Mr. S. Night, Mr. Shepard.
309
00:19:12,070 --> 00:19:15,550
What do you want, Shepard? Come up with
any more hilarious triangle jokes? No.
310
00:19:16,120 --> 00:19:19,120
I've dropped that, just like you dropped
them from the sky.
311
00:19:20,200 --> 00:19:23,840
Me falling from the roasting gym wasn't
all that bad. I mean, there was some
312
00:19:23,840 --> 00:19:27,440
good that came from it. Yes, I remember.
You got to miss gym for the next couple
313
00:19:27,440 --> 00:19:30,620
months. Well, that, and I got a cast at
the whole class signed.
314
00:19:30,920 --> 00:19:31,940
I'll never forget it.
315
00:19:32,200 --> 00:19:36,420
While I was in the hospital, still
heavily sedated, somebody came in and
316
00:19:36,420 --> 00:19:37,420
the sweetest thing.
317
00:19:37,560 --> 00:19:38,920
You're my fallen angel.
318
00:19:39,540 --> 00:19:41,220
Actually, it was your my fallen angle.
319
00:19:43,820 --> 00:19:44,820
It was you.
320
00:19:45,160 --> 00:19:46,920
You were the one that signed my cast.
321
00:19:47,500 --> 00:19:50,460
Andrew Shepard wrote on my cast.
322
00:19:51,460 --> 00:19:56,820
Which means... You liked me, you liked
me, I knew it.
323
00:20:15,240 --> 00:20:16,240
Where are your costumes, guys?
324
00:20:16,520 --> 00:20:19,020
Oh, didn't I say I had tickets to the
musical?
325
00:20:19,420 --> 00:20:21,160
I meant I had tickets to the hockey
match.
326
00:20:21,920 --> 00:20:22,920
Hockey tickets?
327
00:20:23,560 --> 00:20:25,280
Hockey tickets? Are you kidding me?
328
00:20:25,700 --> 00:20:27,360
Were all of you guys in on this...
329
00:20:27,360 --> 00:20:33,260
Charge.
330
00:20:38,360 --> 00:20:40,360
Now I know why they call them tights.
331
00:20:55,790 --> 00:20:58,730
By the way, I'm never promising you
anything again.
332
00:20:59,050 --> 00:21:02,070
Yeah, yeah, yeah. Just put your hat on
and enjoy the game, Pinkerbell.
333
00:21:03,910 --> 00:21:06,050
Look at it this way, dude. It could get
worse.
334
00:21:06,470 --> 00:21:07,470
Really? How?
335
00:21:07,690 --> 00:21:10,290
Well, you could be sitting next to Uncle
Ron.
336
00:21:12,790 --> 00:21:13,870
You know what, Michael?
337
00:21:15,630 --> 00:21:18,110
I was a jerk, and I totally deserved
this.
338
00:21:19,010 --> 00:21:20,010
Yes, you did.
339
00:21:21,090 --> 00:21:22,090
To new friends.
340
00:21:25,610 --> 00:21:29,170
And hey, if wearing a pink tutu was the
worst thing about this night, then it
341
00:21:29,170 --> 00:21:30,230
was totally worth it.
342
00:21:31,310 --> 00:21:32,950
Yeah, about that.
343
00:21:33,870 --> 00:21:38,650
Ladies and gentlemen, please welcome our
special guest tonight, Michael Davies
344
00:21:38,650 --> 00:21:42,010
and the new writers from Teen Buzz
magazine.
345
00:21:46,450 --> 00:21:47,930
Hey, look, I was right.
346
00:21:48,170 --> 00:21:49,670
I told you it could get worse.
26665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.