Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,620 --> 00:00:07,240
This is about you buying peace for your
family and yourself.
2
00:00:07,520 --> 00:00:11,720
Previously on The Haves and The Have
Nots. 75 grand? 75 grand, just as
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,980
requested. Veronica Harrington. Well,
she's in default on a very large loan.
4
00:00:15,180 --> 00:00:18,040
Mrs. Cryer authorizes it at the bank,
and we need to be sure that it gets
5
00:00:18,300 --> 00:00:19,780
Well, you haven't paid the mortgage.
6
00:00:20,220 --> 00:00:22,580
I decided not to. Because you'll pay.
7
00:00:22,800 --> 00:00:24,500
What is it, bitch? You broke?
8
00:00:24,940 --> 00:00:29,280
Mitch has stolen from that family, and
Mitch is cut off. Which means no more
9
00:00:29,280 --> 00:00:31,800
protection for Candace, Benny, or
Hannah.
10
00:00:37,040 --> 00:00:38,040
Hey. Hey.
11
00:00:41,020 --> 00:00:42,260
May I speak with Candace?
12
00:00:42,700 --> 00:00:45,760
Yeah, well, she ain't talking to nobody
right now, so... Benny, it's fine.
13
00:00:47,460 --> 00:00:48,460
You sure?
14
00:00:49,400 --> 00:00:50,540
Yeah, I got it.
15
00:00:52,140 --> 00:00:53,140
What do you want?
16
00:00:55,060 --> 00:00:56,060
Benny.
17
00:00:56,560 --> 00:00:57,560
What?
18
00:00:58,080 --> 00:00:59,080
Go.
19
00:01:00,800 --> 00:01:01,800
You sure?
20
00:01:02,720 --> 00:01:03,720
What did I say?
21
00:01:16,780 --> 00:01:17,780
That'd be all.
22
00:01:18,340 --> 00:01:19,340
No.
23
00:01:20,220 --> 00:01:21,240
I need to talk to you.
24
00:01:23,020 --> 00:01:24,020
Okay.
25
00:01:24,800 --> 00:01:27,500
Why do you have a reporter talking to my
mother?
26
00:01:28,980 --> 00:01:29,980
What do you mean?
27
00:01:31,280 --> 00:01:32,280
Landon, don't play with me.
28
00:01:32,540 --> 00:01:33,540
I didn't. I know it's you.
29
00:01:33,760 --> 00:01:34,760
I didn't.
30
00:01:34,840 --> 00:01:36,240
Okay, you trying to run bullshit now?
31
00:01:38,160 --> 00:01:39,280
No, I'm not.
32
00:01:40,300 --> 00:01:43,260
I just want... So you think you're going
to force me to talk to him? No.
33
00:01:43,600 --> 00:01:45,820
I already told you I'm not talking to
him. Candace.
34
00:01:46,240 --> 00:01:50,380
He came in last night, okay, with this
whole covert operation just to get him
35
00:01:50,380 --> 00:01:51,380
here to see you.
36
00:01:51,940 --> 00:01:54,220
Please, just talk to him. No.
37
00:01:55,100 --> 00:01:56,940
What, is that supposed to make me feel
special?
38
00:01:59,380 --> 00:02:00,380
Let me talk.
39
00:02:02,200 --> 00:02:03,620
I was wrong.
40
00:02:04,500 --> 00:02:06,060
And I'm so sorry.
41
00:02:06,800 --> 00:02:08,740
Well, Hendon's just doing what I asked
him to do.
42
00:02:10,360 --> 00:02:11,360
Okay.
43
00:02:11,540 --> 00:02:13,560
I wish I could take everything back.
44
00:02:15,460 --> 00:02:16,500
Well, you can't.
45
00:02:19,180 --> 00:02:20,180
Where are you going?
46
00:02:20,980 --> 00:02:21,980
Candace, come on.
47
00:02:48,420 --> 00:02:49,420
Let her go.
48
00:02:49,560 --> 00:02:52,880
Sir, you put in a lot of effort to get
down here to see her. Let her go. She
49
00:02:52,880 --> 00:02:57,240
can't just walk away. Let her go.
50
00:03:00,440 --> 00:03:01,440
I'm sorry.
51
00:03:04,020 --> 00:03:05,380
She doesn't want to talk to me yet.
52
00:03:06,100 --> 00:03:07,100
I can see that.
53
00:03:08,280 --> 00:03:09,340
It's not a bad thing.
54
00:03:11,980 --> 00:03:12,980
Why is that?
55
00:03:14,740 --> 00:03:16,000
I mean, she still cares.
56
00:03:17,890 --> 00:03:19,530
I don't follow.
57
00:03:19,830 --> 00:03:25,290
What do you... If she's yelling and
screaming, it means she still has
58
00:03:25,290 --> 00:03:26,290
for me.
59
00:03:27,650 --> 00:03:32,450
Okay. If she's quiet and doesn't want to
see me, it means she's processing how
60
00:03:32,450 --> 00:03:33,450
she feels.
61
00:03:36,010 --> 00:03:37,010
You know her well.
62
00:03:39,150 --> 00:03:40,450
I've learned her over time.
63
00:03:43,530 --> 00:03:45,090
So, what do we do now?
64
00:03:50,220 --> 00:03:51,220
Let's get back to Detroit.
65
00:03:51,900 --> 00:03:53,700
Finish packing and get to D .C.
66
00:03:54,420 --> 00:03:55,420
Okay.
67
00:03:55,920 --> 00:03:56,920
Come on.
68
00:04:00,340 --> 00:04:01,239
Your hat.
69
00:04:01,240 --> 00:04:02,240
Yeah.
70
00:04:03,320 --> 00:04:05,560
The Secret Service has the service
elevator waiting.
71
00:04:05,800 --> 00:04:07,400
Okay. Pull your hat lower, sir.
72
00:04:07,980 --> 00:04:08,980
Oh, yeah.
73
00:04:09,520 --> 00:04:10,520
Is that good?
74
00:04:11,600 --> 00:04:12,600
There you go.
75
00:04:12,920 --> 00:04:13,879
Thank you.
76
00:04:13,880 --> 00:04:17,100
Sir, I'm really sorry you came all the
way down here for nothing.
77
00:04:18,890 --> 00:04:19,890
It wasn't nothing.
78
00:04:20,709 --> 00:04:22,370
We just have to keep wearing her down.
79
00:04:24,230 --> 00:04:25,230
I understand.
80
00:04:26,450 --> 00:04:27,450
It's okay.
81
00:04:28,850 --> 00:04:29,850
Yes, sir.
82
00:04:53,030 --> 00:04:54,150
Hello? Hello.
83
00:04:54,610 --> 00:04:55,610
Welcome in.
84
00:04:59,570 --> 00:05:00,890
I called you over here.
85
00:05:01,890 --> 00:05:03,670
So, how are you?
86
00:05:07,350 --> 00:05:08,350
I'm pissed.
87
00:05:09,170 --> 00:05:10,170
Why's that?
88
00:05:11,370 --> 00:05:12,890
I'm behind on my loan.
89
00:05:13,890 --> 00:05:14,890
I'm sorry.
90
00:05:15,510 --> 00:05:17,390
My facilities aren't doing well.
91
00:05:19,770 --> 00:05:21,530
Look, I wish there was something I could
do to help.
92
00:05:22,360 --> 00:05:23,360
There is.
93
00:05:24,080 --> 00:05:25,080
What's that?
94
00:05:25,860 --> 00:05:26,880
You can pay it.
95
00:05:27,900 --> 00:05:29,580
Listen, I do not have the means.
96
00:05:29,940 --> 00:05:31,120
Oh, come on.
97
00:05:31,460 --> 00:05:32,480
You've done it before.
98
00:05:33,020 --> 00:05:35,320
Veronica, I can't... Convince Catherine
to pay it.
99
00:05:36,280 --> 00:05:37,280
Veronica.
100
00:05:37,820 --> 00:05:40,620
I'll get it taken care of next month.
I'm selling a building.
101
00:05:41,320 --> 00:05:45,900
I can't help if I want it. Don, you've
played with her money for me for years.
102
00:05:46,260 --> 00:05:47,320
This time is different.
103
00:05:47,760 --> 00:05:50,540
What's different about it? Didn't I
always pay it back?
104
00:05:51,180 --> 00:05:52,460
And she was none the wiser.
105
00:05:52,760 --> 00:05:54,840
Look, this is an entirely different
situation.
106
00:05:55,260 --> 00:05:56,260
How?
107
00:05:57,140 --> 00:05:59,220
Talk. I can't this time.
108
00:05:59,780 --> 00:06:01,320
You can and you will.
109
00:06:02,400 --> 00:06:03,400
Veronica.
110
00:06:05,000 --> 00:06:06,460
You know what I have on you.
111
00:06:07,060 --> 00:06:10,540
Listen, I am not in charge on this one
and I can't move a dime, okay?
112
00:06:11,360 --> 00:06:12,400
Well, who's in charge?
113
00:06:13,020 --> 00:06:15,980
Don't tell me that dumb bitch put Jim in
charge of her fortune.
114
00:06:16,240 --> 00:06:17,239
No.
115
00:06:17,240 --> 00:06:18,240
Okay, then who?
116
00:06:19,820 --> 00:06:20,820
Hannah Young.
117
00:06:24,100 --> 00:06:25,100
What?
118
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
Yes.
119
00:06:28,600 --> 00:06:29,780
Hannah Young?
120
00:06:30,660 --> 00:06:31,660
Yes.
121
00:06:33,880 --> 00:06:35,080
The maid?
122
00:06:36,680 --> 00:06:37,680
Yes.
123
00:06:43,400 --> 00:06:45,460
Is the executor?
124
00:06:46,260 --> 00:06:47,260
Yes.
125
00:06:48,140 --> 00:06:53,120
That girl can't even spell executor.
Well, she can, and I'll tell you what.
126
00:06:53,320 --> 00:06:57,500
What? It turns out she is asking all the
right questions.
127
00:07:03,700 --> 00:07:04,700
What?
128
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
Yes.
129
00:07:07,100 --> 00:07:08,039
Hannah Young.
130
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
Yes.
131
00:07:11,120 --> 00:07:12,780
The maid Hannah Young.
132
00:07:13,100 --> 00:07:15,640
Yes, and it turns out she's a lot more
savvy than we thought.
133
00:07:17,480 --> 00:07:19,760
The maid, Hannah Young?
134
00:07:20,780 --> 00:07:21,780
Yes.
135
00:07:23,180 --> 00:07:25,280
You have got to be kidding me.
136
00:07:26,060 --> 00:07:27,160
Perhaps you can ask her.
137
00:07:28,560 --> 00:07:30,800
I'd shoot myself before I did that.
138
00:07:31,580 --> 00:07:34,640
There's nothing I can do. Then why am I
looking at you?
139
00:07:35,220 --> 00:07:36,220
I'm sorry.
140
00:07:36,540 --> 00:07:37,580
Bye. Really.
141
00:07:38,940 --> 00:07:39,940
Wait.
142
00:07:41,000 --> 00:07:42,100
Come back here.
143
00:07:47,730 --> 00:07:54,110
She made Hannah Young the maid, the
executor.
144
00:07:55,510 --> 00:07:56,510
Yeah.
145
00:07:57,270 --> 00:07:58,710
She's lost her damn mind.
146
00:07:59,630 --> 00:08:00,790
Does Hannah know?
147
00:08:01,030 --> 00:08:02,090
That she's the executor?
148
00:08:02,350 --> 00:08:03,950
No, about the loan.
149
00:08:04,630 --> 00:08:05,630
Yes, she does.
150
00:08:06,590 --> 00:08:08,190
Where is the original agreement?
151
00:08:08,850 --> 00:08:10,750
I'm sure Catherine probably has it at
her house.
152
00:08:11,170 --> 00:08:12,170
Can you get it?
153
00:08:13,530 --> 00:08:14,970
I wouldn't even know where she keeps it.
154
00:08:15,310 --> 00:08:16,990
She usually keeps everything in the
bedroom.
155
00:08:17,350 --> 00:08:18,470
I can't.
156
00:08:19,390 --> 00:08:20,870
Never mind, I'll get it.
157
00:08:21,590 --> 00:08:23,050
Okay. Okay, bye.
158
00:08:24,150 --> 00:08:25,150
Goodbye.
159
00:08:34,850 --> 00:08:39,250
What kind of psychotic bitch makes a
maid the executor of their estate?
160
00:08:40,950 --> 00:08:42,789
I knew she was on that shit.
161
00:08:45,520 --> 00:08:47,100
Dale must be getting to her.
162
00:08:49,540 --> 00:08:54,400
I'm sorry.
163
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
Yeah.
164
00:08:56,860 --> 00:09:00,880
Nice place, too, with some of my price
range. I know. I'm sorry. I've been
165
00:09:00,880 --> 00:09:01,880
dragging you all over town.
166
00:09:04,020 --> 00:09:05,020
It's okay.
167
00:09:05,940 --> 00:09:07,920
I should have been better prepared.
168
00:09:09,980 --> 00:09:10,980
It's all good.
169
00:09:13,750 --> 00:09:17,450
Can you just give me one more chance,
and I promise I will find you something
170
00:09:17,450 --> 00:09:18,450
you like.
171
00:09:21,830 --> 00:09:22,830
Okay.
172
00:09:22,930 --> 00:09:23,930
Great.
173
00:09:24,730 --> 00:09:25,730
Thank you.
174
00:09:26,950 --> 00:09:27,950
It's good to see you smile.
175
00:09:28,630 --> 00:09:29,630
Excuse me?
176
00:09:30,590 --> 00:09:32,570
Well, I mean you smile, but that was a
real one.
177
00:09:34,450 --> 00:09:35,570
I don't think I know what you mean.
178
00:09:35,830 --> 00:09:37,390
Oh, come on. You know how people do that
fake smile?
179
00:09:38,010 --> 00:09:39,010
You know?
180
00:09:40,150 --> 00:09:41,150
Cheesy smile.
181
00:09:41,730 --> 00:09:42,730
It was real, though.
182
00:09:43,260 --> 00:09:44,260
Thank you.
183
00:09:44,520 --> 00:09:45,840
Well, today it was.
184
00:09:47,400 --> 00:09:48,420
Okay, thanks.
185
00:09:48,940 --> 00:09:49,940
I think.
186
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Man,
187
00:09:52,340 --> 00:09:53,660
it was a nice place.
188
00:09:54,760 --> 00:09:58,280
I'm sorry that I couldn't.
189
00:09:58,780 --> 00:09:59,780
It's all good.
190
00:10:00,360 --> 00:10:05,040
So if there's anything else I can answer
for you, let me know.
191
00:10:06,880 --> 00:10:10,320
Oh, I wasn't going to say nothing. Now
that you mention it, I would like... Are
192
00:10:10,320 --> 00:10:11,320
you on?
193
00:10:11,600 --> 00:10:12,600
Yeah.
194
00:10:15,240 --> 00:10:16,660
Is this a question about a house?
195
00:10:17,940 --> 00:10:20,580
Oh, of course. What else would it be
about?
196
00:10:23,520 --> 00:10:24,520
Okay.
197
00:10:24,680 --> 00:10:26,400
Great. No, what else would it be about?
198
00:10:28,660 --> 00:10:30,140
I just like to keep it professional.
199
00:10:31,260 --> 00:10:32,260
As do I.
200
00:10:33,340 --> 00:10:36,180
Okay. All right. So stop flirting with
me then. Excuse me?
201
00:10:37,220 --> 00:10:39,240
You know damn well you've been flirting.
I have not.
202
00:10:40,540 --> 00:10:41,540
Okay.
203
00:10:42,890 --> 00:10:44,790
Look, I am about the job. Okay.
204
00:10:45,030 --> 00:10:47,690
I really am. Fine. I am. Great.
205
00:10:49,990 --> 00:10:51,470
All right, I'll call you later.
206
00:10:53,130 --> 00:10:54,130
Who's this?
207
00:10:55,030 --> 00:10:56,030
That's my mother.
208
00:10:56,530 --> 00:10:57,530
Oh.
209
00:10:58,690 --> 00:10:59,690
Yeah, you look like her.
210
00:11:01,410 --> 00:11:03,190
Yeah, we did used to look a lot alike.
211
00:11:04,450 --> 00:11:05,450
You did?
212
00:11:07,590 --> 00:11:09,550
She passed away three years ago.
213
00:11:12,240 --> 00:11:13,620
Well, I'm sorry to hear that.
214
00:11:14,300 --> 00:11:15,300
Yeah.
215
00:11:16,460 --> 00:11:18,920
Really turned my world upside down.
216
00:11:19,920 --> 00:11:21,020
We were pretty close.
217
00:11:22,120 --> 00:11:23,120
I'm sorry.
218
00:11:25,300 --> 00:11:26,300
I'm dealing with it.
219
00:11:29,860 --> 00:11:31,060
Is that why you were crying?
220
00:11:32,860 --> 00:11:33,860
No.
221
00:11:34,360 --> 00:11:35,360
Allergies, remember?
222
00:11:36,160 --> 00:11:37,160
Yeah,
223
00:11:37,780 --> 00:11:38,780
if you say so.
224
00:11:39,920 --> 00:11:40,920
I do.
225
00:11:42,640 --> 00:11:44,000
What happened to her?
226
00:11:46,140 --> 00:11:48,980
Um, she was involved in a car accident.
227
00:11:51,440 --> 00:11:52,480
It's crazy, you know.
228
00:11:53,980 --> 00:11:57,200
One day we were arguing about me and my
ex.
229
00:11:59,840 --> 00:12:03,240
And the next minute she was gone and I
didn't even get a chance to say I'm
230
00:12:03,240 --> 00:12:04,240
sorry.
231
00:12:05,700 --> 00:12:07,820
God, I didn't get a chance to tell her
that she was right.
232
00:12:09,300 --> 00:12:10,320
So right about him.
233
00:12:12,920 --> 00:12:14,060
Wish I had listened to her.
234
00:12:16,840 --> 00:12:17,840
Wow.
235
00:12:18,300 --> 00:12:22,340
I'm really sorry to hear that.
236
00:12:24,560 --> 00:12:25,560
It's okay.
237
00:12:26,800 --> 00:12:29,520
Anyway, I should get back to work.
238
00:12:29,720 --> 00:12:30,720
Yeah, yeah.
239
00:12:30,740 --> 00:12:31,740
Do your thing.
240
00:12:32,100 --> 00:12:33,100
Okay.
241
00:12:33,560 --> 00:12:34,560
I'll call you.
242
00:12:34,760 --> 00:12:35,900
Okay. Thanks.
243
00:12:36,760 --> 00:12:37,760
Thanks.
244
00:12:44,270 --> 00:12:46,730
Really, I'm sorry about your mother.
245
00:12:50,090 --> 00:12:52,630
Again, strong and sensitive type.
246
00:12:55,530 --> 00:12:56,530
Talk to you soon.
247
00:13:11,410 --> 00:13:12,830
Hey. Hi.
248
00:13:14,280 --> 00:13:15,280
How was your day?
249
00:13:17,100 --> 00:13:18,100
I missed you.
250
00:13:19,880 --> 00:13:20,880
Really?
251
00:13:21,760 --> 00:13:23,780
Yeah, really. I was thinking about you.
252
00:13:24,920 --> 00:13:25,920
What were you thinking?
253
00:13:26,640 --> 00:13:29,820
Well, I was thinking that we should go
out to dinner.
254
00:13:30,580 --> 00:13:31,479
Oh, no.
255
00:13:31,480 --> 00:13:32,480
No, no, no.
256
00:13:32,540 --> 00:13:33,540
It's a good thing.
257
00:13:34,520 --> 00:13:35,520
How's that?
258
00:13:36,620 --> 00:13:40,360
I mean, I feel like I don't... I just, I
want to get to know you.
259
00:13:42,060 --> 00:13:44,940
You're here all the time. We sleep in my
bed.
260
00:13:45,160 --> 00:13:46,820
Thank you. Not getting to know you.
261
00:13:47,720 --> 00:13:49,460
Oh, okay.
262
00:13:51,220 --> 00:13:52,220
Where's Colby?
263
00:13:53,700 --> 00:13:55,220
He's not here. What did that bitch say?
264
00:13:57,380 --> 00:14:00,040
What do you mean? He said something to
get you looking at me sideways.
265
00:14:01,760 --> 00:14:02,780
What are you talking about?
266
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
What is this?
267
00:14:05,500 --> 00:14:09,000
Well, I mean, I don't think we ever
talked about that look that was on my
268
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
face.
269
00:14:10,360 --> 00:14:13,980
We never talked about how you were
feeling, and I don't know anything about
270
00:14:13,980 --> 00:14:14,980
parents.
271
00:14:15,240 --> 00:14:17,500
Oh, okay. I see. We're starting at the
door.
272
00:14:17,700 --> 00:14:18,700
Mm -hmm.
273
00:14:18,780 --> 00:14:19,780
Come on.
274
00:14:20,820 --> 00:14:22,040
Okay. It'll be fine.
275
00:14:23,540 --> 00:14:25,920
Okay. And then you're going to tell me
what he said afterwards?
276
00:14:26,160 --> 00:14:27,160
He didn't say anything.
277
00:14:28,020 --> 00:14:29,020
Yes, he did.
278
00:14:29,960 --> 00:14:34,920
Can you just go get showered, all right?
And then we'll go to the movies and
279
00:14:34,920 --> 00:14:35,920
then to dinner.
280
00:14:36,380 --> 00:14:37,380
Sounds like a plan.
281
00:14:37,580 --> 00:14:38,580
Okay. All right.
282
00:14:42,900 --> 00:14:43,900
What? What?
283
00:14:44,160 --> 00:14:45,300
Why do you keep looking at me like that?
284
00:14:45,560 --> 00:14:48,160
Oh, I can't look at you? What is going
on?
285
00:14:49,500 --> 00:14:50,500
You're up to something.
286
00:14:50,580 --> 00:14:51,580
I'm not.
287
00:14:51,860 --> 00:14:52,860
Yes, you are.
288
00:14:53,000 --> 00:14:55,480
Can you just go get showered, please?
289
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
There's room for two.
290
00:14:58,120 --> 00:14:59,120
Oh, wait.
291
00:14:59,260 --> 00:15:00,660
Really? Yes.
292
00:15:01,520 --> 00:15:03,660
We're going to miss the movie. Is that
so bad?
293
00:15:04,940 --> 00:15:06,420
Shower. Fine.
294
00:15:07,820 --> 00:15:08,820
Where is Colby anyway?
295
00:15:09,530 --> 00:15:13,570
He ran out of here when his phone
started going off. Oh. And where does he
296
00:15:13,650 --> 00:15:16,310
Is he on like some, like a dating app or
something?
297
00:15:17,130 --> 00:15:18,630
You're going to have to ask him.
298
00:15:19,910 --> 00:15:20,910
Madison?
299
00:15:21,610 --> 00:15:22,610
Just ask him.
300
00:15:22,950 --> 00:15:23,950
I'm asking you.
301
00:15:24,690 --> 00:15:26,030
It's not my place to say.
302
00:15:27,110 --> 00:15:28,110
He's an escort.
303
00:15:28,990 --> 00:15:30,690
It's not my place to say.
304
00:15:31,090 --> 00:15:32,210
I have to go shower.
305
00:15:33,670 --> 00:15:35,450
Okay. Makes sense. No judgments.
306
00:15:35,990 --> 00:15:36,990
None.
307
00:16:08,340 --> 00:16:09,800
Hello. Ma.
308
00:16:11,020 --> 00:16:12,020
What do you want?
309
00:16:12,360 --> 00:16:13,360
Don't hang up.
310
00:16:13,900 --> 00:16:17,640
What? I want you to know I love you and
I miss you.
311
00:16:18,420 --> 00:16:19,420
Okay.
312
00:16:20,180 --> 00:16:21,180
Don't be like that.
313
00:16:21,440 --> 00:16:22,540
You know you love me, too.
314
00:16:23,140 --> 00:16:24,140
I do.
315
00:16:24,200 --> 00:16:27,560
All right, so let's stop this. We talk
every day.
316
00:16:27,960 --> 00:16:31,960
And you know what, Benny? I'm trying to
get used to not talking to you every
317
00:16:31,960 --> 00:16:33,080
day. Why?
318
00:16:33,660 --> 00:16:36,020
Because that man is going to come for
you, Benjamin.
319
00:16:36,510 --> 00:16:38,450
Look, I didn't call to talk about him.
320
00:16:38,830 --> 00:16:40,190
Okay, then what'd you call for?
321
00:16:40,470 --> 00:16:41,490
To clear your conscience.
322
00:16:41,910 --> 00:16:45,470
No, to let you know I love you.
323
00:16:45,890 --> 00:16:47,370
How much do you love me, Benjamin?
324
00:16:48,270 --> 00:16:49,390
You ain't got to ask me that.
325
00:16:49,830 --> 00:16:51,410
No, I am asking.
326
00:16:51,870 --> 00:16:54,010
Do you love me more than a million
dollars, Benny?
327
00:16:54,610 --> 00:16:55,610
What?
328
00:16:55,830 --> 00:16:56,830
I'm asking.
329
00:16:57,430 --> 00:16:58,430
Yes, I do.
330
00:16:59,170 --> 00:17:00,270
Then give the money back.
331
00:17:00,870 --> 00:17:01,870
I'm not doing that.
332
00:17:03,810 --> 00:17:05,490
Then we don't have anything else to talk
about.
333
00:17:06,670 --> 00:17:08,190
So you really just want to treat me like
this?
334
00:17:08,550 --> 00:17:09,550
Like what?
335
00:17:10,010 --> 00:17:11,010
Like you're a thief?
336
00:17:11,670 --> 00:17:12,970
Mama. Benjamin.
337
00:17:13,430 --> 00:17:18,030
You let your sister talk you into
just... Look, I talked her into keeping
338
00:17:18,530 --> 00:17:19,530
Okay.
339
00:17:20,050 --> 00:17:21,890
She wants you to think that, yeah.
340
00:17:22,710 --> 00:17:24,130
Mommy. Benjamin.
341
00:17:24,630 --> 00:17:27,569
The girl's been doing this longer than
you. She's slick.
342
00:17:29,470 --> 00:17:30,470
So what, I'm stupid?
343
00:17:31,350 --> 00:17:35,470
No, baby, you're not stupid, but you do
have slow tendencies.
344
00:17:36,010 --> 00:17:37,070
Did you really just say that?
345
00:17:37,570 --> 00:17:38,830
Yeah, I did. I mean it.
346
00:17:40,270 --> 00:17:41,730
Why am I getting off the phone now?
347
00:17:42,130 --> 00:17:43,130
Well, you do that.
348
00:17:43,730 --> 00:17:45,230
I can't believe you just called me slow.
349
00:17:45,770 --> 00:17:48,530
Well, I didn't call you slow. I said you
had slow tendencies.
350
00:17:48,930 --> 00:17:49,930
And I meant it.
351
00:17:50,770 --> 00:17:53,090
Wow. And there's one more thing you need
to know, Benjamin.
352
00:17:53,570 --> 00:17:55,510
Yeah, go ahead. Get it all off your
chest.
353
00:17:56,110 --> 00:18:00,170
You keep letting your sister lead you,
you're going to end up somewhere bad.
354
00:18:01,550 --> 00:18:02,550
Okay.
355
00:18:02,950 --> 00:18:05,030
So now can I get back to what I was
doing, please?
356
00:18:05,520 --> 00:18:07,280
Yeah, and you're going to regret talking
to me like this.
357
00:18:07,880 --> 00:18:11,020
And you're going to regret it a million
ways.
358
00:18:11,980 --> 00:18:15,100
All right, well, listen, I'm looking at
some houses.
359
00:18:15,320 --> 00:18:19,460
So if you want to come and stay, me and
my slow self will be waiting.
360
00:18:21,500 --> 00:18:23,060
Wait until hell freezes over.
361
00:18:23,760 --> 00:18:24,760
Okay, baby, bye.
362
00:18:25,320 --> 00:18:26,720
Mama, like...
363
00:18:42,500 --> 00:18:43,500
Yeah?
364
00:18:46,600 --> 00:18:50,460
You really didn't have anything to do
with the money being gone.
365
00:18:51,720 --> 00:18:52,900
I told you that.
366
00:18:54,780 --> 00:18:55,780
Yeah.
367
00:18:56,040 --> 00:18:57,040
I know.
368
00:18:58,580 --> 00:19:04,040
And now your son is all around town
spending my money. Why don't you just
369
00:19:04,040 --> 00:19:06,520
go? No, no, no. I just want to know.
370
00:19:07,560 --> 00:19:08,720
I need clarification.
371
00:19:09,980 --> 00:19:10,980
Jim.
372
00:19:11,590 --> 00:19:12,810
I can't let it go, Hannah.
373
00:19:13,330 --> 00:19:15,270
We're talking about $8 million here.
374
00:19:16,350 --> 00:19:19,770
Well, that is something you need to talk
to my daughter about.
375
00:19:20,810 --> 00:19:21,810
Talk?
376
00:19:22,350 --> 00:19:23,430
That's all you're going to do.
377
00:19:24,530 --> 00:19:26,650
No, I might do a little more than talk,
Hannah.
378
00:19:27,390 --> 00:19:28,390
Watch the threads.
379
00:19:32,150 --> 00:19:36,990
You need to know a little something
about how this whole underworld...
380
00:19:37,610 --> 00:19:38,970
thing works. You know the Malones.
381
00:19:39,250 --> 00:19:41,430
Yeah, I know the Malones, but I don't
even know none of them. No, no, no. You
382
00:19:41,430 --> 00:19:42,430
do. Listen to me.
383
00:19:43,910 --> 00:19:45,870
Let's say I do a favor for the Malones.
384
00:19:47,130 --> 00:19:49,330
I do something for them. They do
something for me.
385
00:19:49,830 --> 00:19:56,210
Well, Candace, your daughter, did a
favor for the Malones. And now,
386
00:19:56,330 --> 00:19:58,250
they have her back.
387
00:19:58,890 --> 00:20:05,770
However, I have a sneaking suspicion
that Mitch lied
388
00:20:05,770 --> 00:20:06,770
to you.
389
00:20:07,260 --> 00:20:08,820
about protecting your children.
390
00:20:09,460 --> 00:20:13,880
And once I can verify that, it's going
to get very interesting around here.
391
00:20:14,900 --> 00:20:15,900
Jim?
392
00:20:16,560 --> 00:20:22,080
So? Yeah, it's really great that I know
you had nothing to do with it. It's
393
00:20:22,080 --> 00:20:23,660
great that I heard that.
394
00:20:24,940 --> 00:20:25,940
Okay, Jim.
395
00:20:26,980 --> 00:20:33,320
David was right about you. Hell,
Catherine was right about you. They
396
00:20:33,320 --> 00:20:34,940
Wait, wait, wait. No, no, no. This is
good.
397
00:20:36,170 --> 00:20:37,170
I promise.
398
00:20:37,770 --> 00:20:38,770
This is good.
399
00:20:40,270 --> 00:20:43,050
They say you're a good person, Hannah.
400
00:20:43,790 --> 00:20:44,970
You're a rare bird.
401
00:20:45,590 --> 00:20:48,590
And David, he really likes you.
402
00:20:49,450 --> 00:20:50,490
And he's a good man.
403
00:20:51,010 --> 00:20:52,050
Make no mistake.
404
00:20:52,770 --> 00:20:55,230
David Harrington is a good man.
405
00:20:56,510 --> 00:20:57,790
In spite of his friends.
406
00:20:58,850 --> 00:21:05,530
But you, you are a rare bird because you
are a good person.
407
00:21:06,140 --> 00:21:08,040
And a whole sea of shitty people.
408
00:21:09,800 --> 00:21:11,880
And you're the one that always tries to
do the right thing.
409
00:21:13,360 --> 00:21:14,360
Yes, I am.
410
00:21:14,640 --> 00:21:15,640
And yes, I do.
411
00:21:17,300 --> 00:21:19,440
Is it hard to do that, Hannah?
412
00:21:20,480 --> 00:21:21,480
No, it's not.
413
00:21:22,240 --> 00:21:23,240
Really?
414
00:21:23,680 --> 00:21:24,800
You should try it.
415
00:21:28,360 --> 00:21:31,920
No, I'm sorry. I've had too many dances
with the devil to change partners now.
416
00:21:33,020 --> 00:21:34,020
Well,
417
00:21:34,420 --> 00:21:35,540
you go ahead and you do that.
418
00:21:37,350 --> 00:21:38,770
You're not going to try to convert me?
419
00:21:40,150 --> 00:21:41,150
No.
420
00:21:41,630 --> 00:21:45,550
You're not going to sit here and tell me
that Jesus can save my soul?
421
00:21:45,870 --> 00:21:46,669
He can.
422
00:21:46,670 --> 00:21:47,670
He can make me whole?
423
00:21:47,730 --> 00:21:48,730
He can.
424
00:21:49,190 --> 00:21:50,430
And he can forgive me?
425
00:21:51,150 --> 00:21:52,550
That he can do, too.
426
00:21:54,350 --> 00:21:55,350
Even me?
427
00:21:56,690 --> 00:21:57,690
Yes, even you.
428
00:22:00,370 --> 00:22:02,590
I'm sorry, Hannah. That just doesn't
seem fair.
429
00:22:03,930 --> 00:22:04,930
How is that?
430
00:22:06,000 --> 00:22:07,800
I've done a lot of bad things.
431
00:22:08,680 --> 00:22:09,820
I've hurt a lot of people.
432
00:22:11,040 --> 00:22:12,060
Yeah, that you have.
433
00:22:13,360 --> 00:22:20,140
But if all someone like me has to do is
repent, that
434
00:22:20,140 --> 00:22:21,140
just doesn't seem fair.
435
00:22:22,880 --> 00:22:23,900
You know what, Jim?
436
00:22:24,440 --> 00:22:25,440
What?
437
00:22:26,200 --> 00:22:29,040
I never shed blood for anybody but my
kids.
438
00:22:30,000 --> 00:22:31,200
So I don't judge it.
439
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
Okay.
440
00:22:34,530 --> 00:22:36,090
But I know how much I love them.
441
00:22:37,510 --> 00:22:38,770
It's tight, but it's right.
442
00:22:40,210 --> 00:22:41,450
Well, praise Jesus.
443
00:22:43,250 --> 00:22:44,290
Yes, praise him.
444
00:22:45,930 --> 00:22:48,770
And you keep on playing with them. I'm
not playing, Hannah.
445
00:22:49,770 --> 00:22:53,670
Just one of these days, the angel and
the devil are going to have to have a
446
00:22:53,670 --> 00:22:54,670
showdown.
447
00:22:55,630 --> 00:22:57,230
Are you talking about my daughter?
448
00:22:58,290 --> 00:22:59,290
No.
449
00:22:59,790 --> 00:23:00,910
I'm talking about you.
450
00:23:02,540 --> 00:23:03,740
I want to see what you got.
451
00:23:11,360 --> 00:23:12,360
Okay, Jim.
452
00:23:14,480 --> 00:23:15,480
Hmm.
453
00:23:24,500 --> 00:23:25,680
You don't want it.
454
00:23:41,370 --> 00:23:42,790
You. What is it? What's up?
455
00:23:43,710 --> 00:23:44,710
What did you do?
456
00:23:47,090 --> 00:23:48,090
What are you talking about?
457
00:23:49,430 --> 00:23:51,370
Uncle Vinny's been asking a lot of
questions.
458
00:23:53,170 --> 00:23:54,170
As always.
459
00:23:54,330 --> 00:23:55,630
I'm not supposed to say anything.
460
00:23:57,570 --> 00:23:58,910
What's he asking questions about?
461
00:24:00,430 --> 00:24:01,430
Just questions.
462
00:24:02,410 --> 00:24:06,370
All right, well, you want to tell me
what you're talking about? If you did
463
00:24:06,370 --> 00:24:07,570
something, you better tell me.
464
00:24:08,190 --> 00:24:09,290
I didn't do nothing.
465
00:24:11,350 --> 00:24:12,970
What are you talking about?
466
00:24:13,910 --> 00:24:17,110
I don't know. He was asking a lot of
questions about you and the black kid.
467
00:24:17,270 --> 00:24:18,490
Well, why?
468
00:24:19,650 --> 00:24:20,650
I don't know.
469
00:24:24,210 --> 00:24:25,210
Where is he?
470
00:24:25,670 --> 00:24:26,850
What? He's not here.
471
00:24:27,750 --> 00:24:28,750
All right.
472
00:24:28,830 --> 00:24:29,830
I'll call him.
473
00:24:29,910 --> 00:24:33,390
First of all, I'm not supposed to be
talking to you. And second of all, he's
474
00:24:33,390 --> 00:24:34,390
going to answer.
475
00:24:34,990 --> 00:24:38,730
Too busy banging his trailer park holes,
huh? I'm telling you, Mitch, he's mad
476
00:24:38,730 --> 00:24:39,730
about something.
477
00:24:40,430 --> 00:24:43,590
Look, I ain't doing nothing, so ain't
nothing to talk about.
478
00:24:45,830 --> 00:24:46,830
Okay.
479
00:24:47,710 --> 00:24:49,650
What are you doing? Just sit around here
on your lazy ass?
480
00:24:51,110 --> 00:24:52,110
I'm watching the bar.
481
00:24:53,170 --> 00:24:54,170
Watching the bar?
482
00:24:54,770 --> 00:24:55,770
Watching what?
483
00:24:56,130 --> 00:24:57,750
Ain't nobody in here. Your business
sucks.
484
00:24:59,530 --> 00:25:05,010
Yeah, I know. I'm just... What is this?
What the hell are you looking at? What?
485
00:25:05,070 --> 00:25:07,710
What? What is it? You watching porn? No,
I'm not.
486
00:25:08,010 --> 00:25:09,830
Watching porn? Then what the hell is
that?
487
00:25:11,710 --> 00:25:12,710
Sex tape.
488
00:25:16,270 --> 00:25:20,390
Your skinny ass made a sex tape? I
didn't make a sex tape.
489
00:25:22,010 --> 00:25:23,010
Rihanna did.
490
00:25:23,090 --> 00:25:24,130
Wait, wait, wait, hold up.
491
00:25:24,750 --> 00:25:27,190
Did you record that without her knowing?
492
00:25:27,930 --> 00:25:28,930
She's my girl.
493
00:25:29,130 --> 00:25:31,770
No, Sandy, she's not your girl no more.
You can't do that.
494
00:25:33,530 --> 00:25:34,890
She'll always be my girl.
495
00:25:36,340 --> 00:25:37,980
You got problems. Okay, whatever.
496
00:25:39,500 --> 00:25:42,480
Stop looking at it. You're weird. I'm
not looking. I'm not trying to look at
497
00:25:42,480 --> 00:25:44,280
this, okay? It's creepy. Yeah, no,
you're creepy.
498
00:25:44,500 --> 00:25:47,100
You know what? You better get your shit
straight before Uncle Vinny comes
499
00:25:47,100 --> 00:25:50,500
talking to you. Look, I didn't do
nothing, all right?
500
00:25:50,780 --> 00:25:51,800
So ain't nothing to talk about.
501
00:25:53,100 --> 00:25:54,100
All right?
502
00:25:54,420 --> 00:25:55,420
All right, Mitch.
503
00:25:55,440 --> 00:25:56,219
All right.
504
00:25:56,220 --> 00:25:57,260
Clean this shit up.
505
00:25:57,660 --> 00:26:00,120
Hey, don't tell him I said anything.
506
00:26:00,960 --> 00:26:02,320
I'm going to end up back in the
basement.
507
00:26:21,010 --> 00:26:22,010
Yo. Where you at?
508
00:26:22,670 --> 00:26:23,670
At the hotel.
509
00:26:24,290 --> 00:26:25,290
All right.
510
00:26:25,930 --> 00:26:26,930
What's up?
511
00:26:27,450 --> 00:26:28,770
Has my uncle reached out to you?
512
00:26:29,350 --> 00:26:31,270
No. Anybody from my family?
513
00:26:33,050 --> 00:26:34,050
No.
514
00:26:35,570 --> 00:26:36,570
All right.
515
00:26:38,310 --> 00:26:39,310
What's going on?
516
00:26:40,650 --> 00:26:42,910
I don't know, man. Sandy's acting weird.
517
00:26:44,990 --> 00:26:45,990
About what?
518
00:26:46,690 --> 00:26:47,690
I don't know.
519
00:26:48,050 --> 00:26:49,050
All right. What do you think it is?
520
00:26:50,220 --> 00:26:53,160
I don't know, man. He said I did
something, but I got no idea.
521
00:26:54,720 --> 00:26:55,720
All right, so what'd you do?
522
00:26:57,100 --> 00:26:58,220
I covered for you.
523
00:26:59,860 --> 00:27:00,860
Was he mad about that?
524
00:27:02,200 --> 00:27:03,200
No, I don't think so.
525
00:27:04,740 --> 00:27:05,740
All right, well, then what is it?
526
00:27:07,460 --> 00:27:08,460
I don't know, man.
527
00:27:08,840 --> 00:27:12,940
I know my family, so I can't be asking
too many questions. You know, I guess
528
00:27:12,940 --> 00:27:15,660
I'll find out what I'm supposed to, you
know?
529
00:27:16,580 --> 00:27:17,920
You don't have any idea what it is?
530
00:27:19,020 --> 00:27:20,020
No.
531
00:27:21,900 --> 00:27:24,760
But I don't know. I think I need to pay
somebody a visit.
532
00:27:25,840 --> 00:27:26,840
Who?
533
00:27:27,440 --> 00:27:28,440
Your buddy, Cryer.
534
00:27:29,260 --> 00:27:30,260
Why?
535
00:27:30,420 --> 00:27:32,160
Give myself a little insurance, you
know?
536
00:27:33,480 --> 00:27:34,480
Okay.
537
00:27:36,740 --> 00:27:38,200
All right, I'll hit you back. I'll let
you know.
538
00:27:59,990 --> 00:28:00,990
Hey. So,
539
00:28:01,610 --> 00:28:03,190
what happened?
540
00:28:04,690 --> 00:28:05,690
What do you mean?
541
00:28:06,410 --> 00:28:07,410
Well, I was worried about you.
542
00:28:08,650 --> 00:28:09,650
I'm fine.
543
00:28:10,710 --> 00:28:11,710
And you disappeared.
544
00:28:13,690 --> 00:28:14,930
I went for a walk.
545
00:28:16,430 --> 00:28:17,430
All right, so what did he say?
546
00:28:19,710 --> 00:28:21,270
I didn't let him talk.
547
00:28:23,570 --> 00:28:25,270
He came all the way down here from D
.C.?
548
00:28:26,179 --> 00:28:27,840
Detroit. He's not in the White House.
549
00:28:28,440 --> 00:28:29,440
Yet.
550
00:28:29,900 --> 00:28:30,900
Where his body goes?
551
00:28:32,460 --> 00:28:34,040
They wanted to do this on the low.
552
00:28:35,940 --> 00:28:37,100
I'm sure they were everywhere.
553
00:28:38,480 --> 00:28:39,700
Damn. Yeah.
554
00:28:40,340 --> 00:28:42,460
His dirty little secret.
555
00:28:42,840 --> 00:28:43,860
No, you're not.
556
00:28:45,560 --> 00:28:46,920
That's the way they want me to feel.
557
00:28:48,360 --> 00:28:49,620
I don't know if I agree with that.
558
00:28:51,100 --> 00:28:52,100
It is.
559
00:28:53,100 --> 00:28:54,100
No.
560
00:28:54,220 --> 00:28:56,520
He wouldn't come all the way down here
if you were some dirty little secret.
561
00:28:56,760 --> 00:28:58,120
Penny, you don't get it.
562
00:29:00,000 --> 00:29:01,120
I know when a dude's in love.
563
00:29:03,140 --> 00:29:04,520
How do you know when they're cool?
564
00:29:06,140 --> 00:29:07,140
No, seriously.
565
00:29:08,580 --> 00:29:10,040
Trust me, I know he's feeling you.
566
00:29:10,500 --> 00:29:11,640
I don't want to talk about him.
567
00:29:12,880 --> 00:29:13,880
You don't have to.
568
00:29:15,860 --> 00:29:16,860
I'm not.
569
00:29:17,060 --> 00:29:18,560
It ain't going to stop him from coming
at you.
570
00:29:19,480 --> 00:29:20,480
I know.
571
00:29:21,960 --> 00:29:22,960
He's like you.
572
00:29:23,550 --> 00:29:24,550
What?
573
00:29:25,390 --> 00:29:26,390
He's a hunter.
574
00:29:26,790 --> 00:29:27,790
So are you.
575
00:29:29,490 --> 00:29:30,490
Benny.
576
00:29:32,570 --> 00:29:36,370
I don't know. I kind of like the sound
of my sister in the warehouse, though.
577
00:29:38,470 --> 00:29:39,470
I do not.
578
00:29:39,830 --> 00:29:41,550
You can tell that to someone else.
579
00:29:41,990 --> 00:29:42,990
I don't.
580
00:29:44,710 --> 00:29:45,710
You like power.
581
00:29:46,950 --> 00:29:48,490
There ain't no more power than that.
582
00:29:48,690 --> 00:29:50,450
I don't need that kind of power.
583
00:29:51,430 --> 00:29:52,890
You got millions on your own.
584
00:29:53,120 --> 00:29:54,320
You know? You don't even need them.
585
00:29:54,880 --> 00:29:57,420
Exactly. That's what makes it so much
easier, though. Right?
586
00:29:58,200 --> 00:29:59,200
What?
587
00:29:59,520 --> 00:30:03,160
I'm saying you don't need them. Right?
So if it doesn't work out, just take
588
00:30:03,160 --> 00:30:04,160
money and leave.
589
00:30:05,200 --> 00:30:07,780
I'm getting out of this town and
starting over.
590
00:30:08,120 --> 00:30:11,340
Yeah. Okay. As soon as you feel like
it's cool to leave. Yeah.
591
00:30:12,160 --> 00:30:14,200
And he's going to have a hell of a time
trying to find me.
592
00:30:16,020 --> 00:30:17,020
You sure about that?
593
00:30:19,120 --> 00:30:20,120
I am.
594
00:30:20,980 --> 00:30:21,980
Okay.
595
00:30:24,620 --> 00:30:26,280
We need to check out of this hotel.
596
00:30:26,560 --> 00:30:28,120
Now you want to leave.
597
00:30:28,720 --> 00:30:32,680
Going to a low -rent place wasn't such a
bad idea.
598
00:30:33,240 --> 00:30:34,240
Why?
599
00:30:35,340 --> 00:30:36,360
They won't look for me there.
600
00:30:37,800 --> 00:30:38,800
Don't count on it.
601
00:30:40,320 --> 00:30:41,320
I know.
602
00:31:02,470 --> 00:31:03,470
Hello.
603
00:31:05,390 --> 00:31:06,390
Hi.
604
00:31:13,130 --> 00:31:14,130
Hello?
605
00:31:16,070 --> 00:31:17,070
You all right?
606
00:31:17,430 --> 00:31:18,430
About what?
607
00:31:18,710 --> 00:31:20,690
About my brother in the car. The guys.
608
00:31:21,490 --> 00:31:22,730
I told you.
609
00:31:24,510 --> 00:31:25,510
No.
610
00:31:25,930 --> 00:31:26,930
I'm sorry.
611
00:31:27,810 --> 00:31:28,810
For?
612
00:31:29,970 --> 00:31:30,970
Your son.
613
00:31:31,690 --> 00:31:32,690
I don't have a son.
614
00:31:35,310 --> 00:31:36,310
Is it Jeffrey?
615
00:31:37,370 --> 00:31:39,570
Jeffrey's a little bitch who let your
brother hit me.
616
00:31:40,390 --> 00:31:41,390
He did?
617
00:31:42,450 --> 00:31:43,450
Yeah.
618
00:31:43,710 --> 00:31:45,450
Where do you think he got those bruises?
619
00:31:47,030 --> 00:31:48,030
You did that to him?
620
00:31:50,390 --> 00:31:51,390
No.
621
00:31:51,890 --> 00:31:53,430
But I got someone to do it.
622
00:31:54,090 --> 00:31:57,090
I wouldn't mess up my nails for any
little bitch like that.
623
00:31:59,630 --> 00:32:00,810
I don't know what happened to him.
624
00:32:01,770 --> 00:32:03,230
I don't either, and I don't care.
625
00:32:04,110 --> 00:32:07,530
Okay. Well, what do you want to do?
626
00:32:08,510 --> 00:32:11,330
First, you call Colby Jones -Willis.
627
00:32:13,150 --> 00:32:14,150
Done.
628
00:32:14,490 --> 00:32:16,450
Okay, and then you get him over here.
629
00:32:17,110 --> 00:32:18,110
I'll be here tomorrow.
630
00:32:18,830 --> 00:32:19,830
Great.
631
00:32:20,170 --> 00:32:21,230
Okay, great. We'll be ready.
632
00:32:22,310 --> 00:32:23,310
So will I.
633
00:32:24,170 --> 00:32:25,170
Then thank you.
634
00:32:26,130 --> 00:32:27,130
For what?
635
00:32:27,390 --> 00:32:28,390
I owe you.
636
00:32:28,810 --> 00:32:30,050
No, I owe you.
637
00:32:30,730 --> 00:32:32,310
You're former military, right?
638
00:32:33,290 --> 00:32:34,290
Yeah.
639
00:32:35,090 --> 00:32:36,470
You dealt in explosives?
640
00:32:38,290 --> 00:32:39,290
Yeah.
641
00:32:39,610 --> 00:32:43,690
I actually just lost a guy.
642
00:32:44,470 --> 00:32:46,450
What happened?
643
00:32:47,150 --> 00:32:49,070
He went down on a federal crime.
644
00:32:50,690 --> 00:32:51,690
He was an idiot.
645
00:32:52,830 --> 00:32:53,890
I think so.
646
00:32:55,970 --> 00:32:57,770
But I also know that you're not.
647
00:32:58,650 --> 00:32:59,910
No, no, I'm not.
648
00:33:01,580 --> 00:33:03,640
What if I wanted to see someone blown
up?
649
00:33:05,120 --> 00:33:06,120
I could arrange that.
650
00:33:06,720 --> 00:33:11,340
I would love to start my life over with
no ex -husband and no son.
651
00:33:13,260 --> 00:33:15,440
Okay, well, we can make that happen for
you.
652
00:33:16,880 --> 00:33:17,880
That's great.
653
00:33:19,800 --> 00:33:20,860
One thing at a time.
654
00:33:21,760 --> 00:33:22,760
Yeah.
655
00:33:23,380 --> 00:33:24,580
I like that thinking.
656
00:33:25,640 --> 00:33:28,100
Let's teach this little bitch a lesson
first, okay?
657
00:33:28,860 --> 00:33:29,860
Okay.
658
00:33:30,860 --> 00:33:34,380
I think that you and I are going to make
a very good team.
659
00:33:35,820 --> 00:33:36,980
Mr. Tanner?
660
00:33:38,540 --> 00:33:39,540
I agree.
661
00:33:40,380 --> 00:33:41,380
Okay, Melissa.
662
00:33:48,940 --> 00:33:49,940
See you later.
663
00:34:00,590 --> 00:34:01,429
This is nice.
664
00:34:01,430 --> 00:34:03,730
Yeah, it's one of my favorites.
665
00:34:04,630 --> 00:34:05,630
Thank you for bringing me.
666
00:34:05,830 --> 00:34:06,830
Sure.
667
00:34:09,670 --> 00:34:10,670
Why did you bring me?
668
00:34:12,690 --> 00:34:13,690
What do you mean?
669
00:34:14,010 --> 00:34:15,090
I mean, why am I here?
670
00:34:16,270 --> 00:34:19,449
Because I wanted to talk to you.
671
00:34:20,570 --> 00:34:24,570
Not too long ago, you weren't even
interested at all.
672
00:34:25,270 --> 00:34:27,870
Well, you saw me naked.
673
00:34:28,230 --> 00:34:29,570
No. That's what... It's okay.
674
00:34:29,909 --> 00:34:32,070
I can admit it. No, I saw you
differently.
675
00:34:32,750 --> 00:34:34,210
Okay. No, no, no.
676
00:34:34,550 --> 00:34:36,230
I'm telling you. Seriously.
677
00:34:36,790 --> 00:34:38,730
Okay. All right. We'll go with that.
678
00:34:38,969 --> 00:34:39,969
Okay, look.
679
00:34:40,489 --> 00:34:41,630
You have a beautiful body.
680
00:34:41,889 --> 00:34:42,889
Thank you.
681
00:34:43,090 --> 00:34:44,469
And you're a nice guy.
682
00:34:45,730 --> 00:34:51,270
And I was wondering why I was giving you
such a hard time, so I just wanted to
683
00:34:51,270 --> 00:34:52,270
try again.
684
00:34:54,050 --> 00:34:55,270
And I'm really good in bed.
685
00:34:55,600 --> 00:34:56,600
Would you stop?
686
00:34:56,659 --> 00:35:00,900
Your eyes were, like, rolling in the
back of your head. It's like...
687
00:35:00,900 --> 00:35:04,820
Yeah, the tower.
688
00:35:07,460 --> 00:35:10,420
What the hell was that thing that you
did?
689
00:35:10,840 --> 00:35:11,840
What thing?
690
00:35:13,220 --> 00:35:14,220
That thing.
691
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Trade secret.
692
00:35:18,260 --> 00:35:19,300
Yeah? Mm -hmm.
693
00:35:21,200 --> 00:35:22,200
Okay.
694
00:35:22,740 --> 00:35:23,860
Oh, God, how's your dad?
695
00:35:25,069 --> 00:35:30,030
Oh, um, that's a whole other story.
696
00:35:30,450 --> 00:35:32,230
He couldn't even look at me.
697
00:35:32,850 --> 00:35:34,110
He couldn't look at me either.
698
00:35:35,850 --> 00:35:36,850
I'm sorry.
699
00:35:37,090 --> 00:35:41,030
It's kind of funny to me. No, not for
him, I'm sure. He'll get over it.
700
00:35:41,930 --> 00:35:46,550
I mean, he will. He's always been cool,
but I just don't ever want to see him
701
00:35:46,550 --> 00:35:48,410
like that again. Well, yeah.
702
00:35:51,010 --> 00:35:52,790
How are your parents?
703
00:35:53,860 --> 00:35:54,860
Oh, is that what we're doing?
704
00:35:56,420 --> 00:35:57,420
What?
705
00:35:57,840 --> 00:35:58,840
Getting to know each other.
706
00:36:00,540 --> 00:36:01,540
Yeah.
707
00:36:03,000 --> 00:36:07,100
Oh, my parents are salt -of -the -earth
Republicans.
708
00:36:08,000 --> 00:36:09,500
I love them to death.
709
00:36:10,360 --> 00:36:13,900
But they drive me crazy a little bit.
710
00:36:14,220 --> 00:36:16,020
We just don't really see eye to eye.
711
00:36:17,180 --> 00:36:18,180
Sorry to hear that.
712
00:36:18,260 --> 00:36:20,960
No, it's okay. I mean, they're amazing
people.
713
00:36:21,400 --> 00:36:22,400
We just...
714
00:36:22,440 --> 00:36:24,280
They just make me want to scream
sometimes.
715
00:36:25,440 --> 00:36:26,440
Loving people?
716
00:36:26,480 --> 00:36:29,400
Absolutely. Oh, okay. Then they're a lot
better than mine.
717
00:36:29,720 --> 00:36:31,060
Oh, yeah, no, no. You win that debate.
718
00:36:31,260 --> 00:36:32,260
Yes.
719
00:36:35,960 --> 00:36:37,500
Wait a minute.
720
00:36:45,980 --> 00:36:47,800
Uh... Okay.
721
00:36:48,400 --> 00:36:49,400
Justin?
722
00:36:49,900 --> 00:36:51,460
I'm not gonna hurt you, Jeffrey.
723
00:36:53,279 --> 00:36:54,620
Then put down the gun.
724
00:36:55,980 --> 00:36:57,000
Maybe I'll hurt him.
725
00:36:58,560 --> 00:36:59,560
Justin.
726
00:37:01,220 --> 00:37:03,920
Relax. I'm not going to hurt your little
voice. Just give me the gun.
727
00:37:07,620 --> 00:37:11,400
You know I lost everything because of
you, right?
728
00:37:12,980 --> 00:37:13,980
You know that?
729
00:37:14,580 --> 00:37:16,200
Justin, you lost everything because of
yourself.
730
00:37:16,400 --> 00:37:17,218
No, I didn't.
731
00:37:17,220 --> 00:37:18,300
Give me the gun.
732
00:37:21,610 --> 00:37:22,710
So you like him, huh?
733
00:37:24,730 --> 00:37:25,730
Justin.
734
00:37:26,050 --> 00:37:29,270
I asked him a question. Don't be rude.
Justin.
735
00:37:29,530 --> 00:37:30,530
Shut up.
736
00:37:31,630 --> 00:37:33,830
Justin. So you like him?
737
00:37:36,090 --> 00:37:37,090
Yes.
738
00:37:38,410 --> 00:37:40,130
And you don't like me, do you?
739
00:37:42,410 --> 00:37:43,590
I don't know you.
740
00:37:45,210 --> 00:37:47,190
I tried to get to know you in the
hospital.
741
00:37:55,310 --> 00:37:56,910
can get somebody to talk to you.
742
00:37:57,390 --> 00:38:01,230
Oh, good. Jeffrey, did you hear that? He
can get somebody to talk to me. That's
743
00:38:01,230 --> 00:38:02,850
exactly what I needed.
744
00:38:04,430 --> 00:38:10,690
I... Master, just... Just let me... I
should leave
745
00:38:10,690 --> 00:38:12,650
now. No.
746
00:38:13,050 --> 00:38:14,470
Leave. What?
747
00:38:15,270 --> 00:38:16,730
Leave. Why did he say no?
748
00:38:17,050 --> 00:38:18,270
Does he want to protect you?
749
00:38:19,390 --> 00:38:22,910
No, he's saying no because he knows it's
about you and me. Oh.
750
00:38:23,370 --> 00:38:24,430
Well, I want him to stay.
751
00:38:26,320 --> 00:38:27,320
Come on, Justin.
752
00:38:28,240 --> 00:38:32,480
So you two, uh... Had sex, huh?
753
00:38:33,140 --> 00:38:34,140
No.
754
00:38:36,360 --> 00:38:37,420
Don't lie to me, Jeffrey.
755
00:38:37,740 --> 00:38:41,140
No. Don't lie to me. No, we didn't, all
right? How would you just go?
756
00:38:41,760 --> 00:38:42,760
I saw you.
757
00:38:44,560 --> 00:38:45,560
What?
758
00:38:45,780 --> 00:38:47,280
Yeah, I saw you.
759
00:38:48,020 --> 00:38:49,960
Yeah, I was watching you through the
binoculars.
760
00:38:50,680 --> 00:38:51,700
Through your window.
761
00:38:51,940 --> 00:38:52,940
Saw your silhouette.
762
00:38:54,300 --> 00:38:55,300
Having sex.
763
00:39:01,520 --> 00:39:02,520
Yeah, yeah, me too.
764
00:39:06,740 --> 00:39:07,740
Why'd you lie to me?
765
00:39:08,260 --> 00:39:10,100
I mean, I just didn't want to get you
upset.
766
00:39:10,380 --> 00:39:12,480
What upsets me is this.
767
00:39:14,480 --> 00:39:17,080
You don't like me. You don't like me.
768
00:39:17,480 --> 00:39:19,920
Neither one of you give a damn about me.
769
00:39:20,320 --> 00:39:21,480
That upsets me.
770
00:39:22,660 --> 00:39:25,840
Justin, I told you I wouldn't shoot you.
771
00:39:27,500 --> 00:39:30,060
Okay. All right, then you just put the
gun down.
772
00:39:39,370 --> 00:39:40,370
Where the hell are you going?
773
00:39:41,070 --> 00:39:43,210
I just think she called.
774
00:39:44,630 --> 00:39:46,050
Oh, no.
775
00:39:48,250 --> 00:39:49,250
Yeah.
776
00:39:50,470 --> 00:39:51,490
Do you smell anything?
777
00:39:53,910 --> 00:39:54,910
Do you smell anything?
778
00:39:57,690 --> 00:39:58,690
Catch me.
779
00:39:58,810 --> 00:40:00,610
It sure as hell isn't. Come on.
51975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.