Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,580
What? I can't tell a lady she'll
tonight?
2
00:00:02,000 --> 00:00:05,440
Previously on the haves and the have
nots. You're just glowing tonight,
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,020
it. Charles is here, alone.
4
00:00:07,380 --> 00:00:10,120
I'm not your whore. I need to get you
and him together.
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,340
And then our families can set up all
kinds of power plays. We can do what we
6
00:00:13,340 --> 00:00:16,440
want to do. Get me a loan for half a
million dollars. I don't know how we can
7
00:00:16,440 --> 00:00:19,480
that. Hannah would have to sign for it.
What? I would like for you to come to my
8
00:00:19,480 --> 00:00:22,820
house. That's fine. I have a few things
I want to talk to you about too. Did he
9
00:00:22,820 --> 00:00:23,659
find you here?
10
00:00:23,660 --> 00:00:25,920
Yes. To talk me out of not having the
baby.
11
00:00:26,200 --> 00:00:27,200
Are you pregnant?
12
00:00:28,799 --> 00:00:29,799
What the hell?
13
00:00:31,600 --> 00:00:33,160
What the hell are you doing here?
14
00:00:34,440 --> 00:00:35,440
Hello, Hannah.
15
00:00:36,440 --> 00:00:39,180
Benny giving you that ass whip and
didn't teach you nothing, I see.
16
00:00:42,220 --> 00:00:45,780
I happen to know that Benny is not here.
17
00:00:48,780 --> 00:00:51,060
So you think that means I'm supposed to
be scared of you?
18
00:00:52,000 --> 00:00:53,880
I don't care if you are. I don't care if
you're not.
19
00:00:55,980 --> 00:00:56,980
Okay.
20
00:00:58,570 --> 00:00:59,570
But you should be.
21
00:01:01,470 --> 00:01:02,890
Get the hell out of here.
22
00:01:03,150 --> 00:01:05,870
No. Not until you and I talk first.
23
00:01:13,790 --> 00:01:14,790
Okay.
24
00:01:16,990 --> 00:01:18,250
Now, can I call the police?
25
00:01:20,530 --> 00:01:21,530
Nope.
26
00:01:27,440 --> 00:01:29,100
You're not going to call your son?
27
00:01:31,360 --> 00:01:32,360
Nope.
28
00:01:36,520 --> 00:01:37,720
Why is that, Hannah?
29
00:01:38,920 --> 00:01:45,780
Jim, you know, sometimes you just... You
just get sick of other people's shit.
30
00:01:47,880 --> 00:01:48,960
I'm at that point.
31
00:01:50,080 --> 00:01:51,080
Is that right?
32
00:01:51,540 --> 00:01:52,540
Yes.
33
00:01:53,260 --> 00:01:54,680
I can sure understand that.
34
00:01:57,559 --> 00:02:01,920
Listen, you do realize that if anything
should happen to you, if you should die,
35
00:02:02,100 --> 00:02:05,400
that that power of attorney you have is
worthless, right?
36
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Yeah.
37
00:02:07,360 --> 00:02:09,259
Now my kids can have it all.
38
00:02:12,120 --> 00:02:13,120
What?
39
00:02:13,260 --> 00:02:14,320
Is that what you want?
40
00:02:16,300 --> 00:02:17,300
What do you mean?
41
00:02:17,900 --> 00:02:19,280
I mean what I just said.
42
00:02:22,220 --> 00:02:24,380
Hannah. I mean if anything happens to
me.
43
00:02:25,360 --> 00:02:29,200
It's already in my will that my children
can have whatever I have left.
44
00:02:30,500 --> 00:02:34,720
It's in your will that your children can
have whatever you have. Hannah, you
45
00:02:34,720 --> 00:02:35,720
don't have anything.
46
00:02:35,940 --> 00:02:37,380
No, I have a lot. No, no.
47
00:02:38,020 --> 00:02:39,020
Listen to me.
48
00:02:39,660 --> 00:02:41,160
Catherine has a lot.
49
00:02:41,680 --> 00:02:42,680
There's a difference.
50
00:02:42,760 --> 00:02:44,960
Yes, and I control all of it.
51
00:02:47,140 --> 00:02:48,140
You think so?
52
00:02:48,740 --> 00:02:50,240
Are you really that naive?
53
00:02:51,120 --> 00:02:55,280
You have a choice. No, no, Jim, really,
you have a choice. No, I know, I know, I
54
00:02:55,280 --> 00:03:00,140
have a whole lot of choices. No, no, no,
no. Listen, if you try to do something
55
00:03:00,140 --> 00:03:04,420
to me, to anything, then you have to
deal with my children, you know, Minnie
56
00:03:04,420 --> 00:03:05,420
Candy.
57
00:03:06,100 --> 00:03:07,220
I'll deal with your children.
58
00:03:07,780 --> 00:03:09,800
See, that's that shit I was talking
about.
59
00:03:12,660 --> 00:03:18,700
Or you can get your ass up and go now.
60
00:03:25,900 --> 00:03:27,680
Mm -hmm. Oh, wait, Jim.
61
00:03:27,920 --> 00:03:28,920
Yeah.
62
00:03:30,280 --> 00:03:35,880
If you show up and do this shit again,
I'm gonna blow your brains out.
63
00:03:37,780 --> 00:03:38,840
Is that a fact?
64
00:03:40,420 --> 00:03:41,420
Mm -hmm.
65
00:03:41,660 --> 00:03:48,440
But unlike your son, I won't mess with
real
66
00:03:48,440 --> 00:03:49,440
bullets.
67
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
He is an idiot.
68
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
Mm -hmm.
69
00:03:54,780 --> 00:03:59,450
Mm -hmm. Now do me a favor and bring
your ass back in here one more time.
70
00:04:01,070 --> 00:04:02,450
Girl, you couldn't afford it.
71
00:04:03,670 --> 00:04:04,730
But I'll blow it up.
72
00:04:05,690 --> 00:04:06,690
Say that word again.
73
00:04:07,110 --> 00:04:07,929
Which one?
74
00:04:07,930 --> 00:04:08,930
Blow.
75
00:04:10,610 --> 00:04:11,610
Sleep nice.
76
00:04:14,670 --> 00:04:17,010
I might leave a little something under
your pillow next time.
77
00:04:20,649 --> 00:04:21,649
Open or close?
78
00:05:01,330 --> 00:05:03,130
Yeah. Jim Cryer.
79
00:05:03,530 --> 00:05:04,530
Mr. Cryer.
80
00:05:04,630 --> 00:05:05,630
How are you, Don?
81
00:05:06,210 --> 00:05:07,210
I'm good.
82
00:05:07,410 --> 00:05:08,410
That's just great.
83
00:05:08,910 --> 00:05:09,910
What can I do for you?
84
00:05:10,530 --> 00:05:12,470
For starters, you can ask me how I'm
doing.
85
00:05:14,090 --> 00:05:15,090
How are you?
86
00:05:15,690 --> 00:05:17,630
Actually, I'm not doing all that well,
Don.
87
00:05:19,370 --> 00:05:20,370
I'm sorry to hear that.
88
00:05:20,530 --> 00:05:24,170
Well, I happen to be right out in front
of my brownstone where Hannah Young is
89
00:05:24,170 --> 00:05:25,170
living.
90
00:05:25,390 --> 00:05:26,390
Okay.
91
00:05:26,650 --> 00:05:30,430
And believe it or not, the bitch won't
sign it over to me.
92
00:05:31,430 --> 00:05:34,310
Yeah, well, we know that didn't go over
too well.
93
00:05:34,610 --> 00:05:36,350
No, it did not.
94
00:05:37,730 --> 00:05:39,370
So, what are you going to do?
95
00:05:40,230 --> 00:05:44,210
I would usually have that woman in a
body bag by now, but I'm trying to
96
00:05:44,210 --> 00:05:46,630
whether or not she's really being
protected by the Malones.
97
00:05:47,630 --> 00:05:48,630
I see.
98
00:05:48,890 --> 00:05:50,210
Hey, Don, I have a question.
99
00:05:50,450 --> 00:05:53,070
Do you remember Lewis Miles?
100
00:05:55,070 --> 00:05:56,790
Jim, it's a question, Don.
101
00:05:57,250 --> 00:06:00,450
Do you remember or do you not remember
Lewis?
102
00:06:00,840 --> 00:06:01,840
Miles.
103
00:06:02,320 --> 00:06:03,320
Yes, I do.
104
00:06:04,200 --> 00:06:06,280
And do you remember what you did to his
estate?
105
00:06:07,820 --> 00:06:08,820
Yes.
106
00:06:09,200 --> 00:06:12,120
And how deep the crime that you... We.
107
00:06:12,580 --> 00:06:14,460
I'm sorry, I must have a bad connection.
108
00:06:14,820 --> 00:06:18,440
How deep the crime that you committed
was.
109
00:06:18,760 --> 00:06:19,760
We, Jim.
110
00:06:20,000 --> 00:06:21,540
You, Don.
111
00:06:22,020 --> 00:06:23,220
You committed.
112
00:06:23,760 --> 00:06:29,720
Words like fraud, embezzlement come to
mind? Listen, could we not do this?
113
00:06:30,140 --> 00:06:34,440
So you better get this woman to give me
$500 ,000, and I mean tonight.
114
00:06:37,120 --> 00:06:38,120
I will.
115
00:06:38,440 --> 00:06:39,820
I will take you down, Don.
116
00:06:40,200 --> 00:06:41,200
You do it now.
117
00:06:58,560 --> 00:06:59,560
You coming down?
118
00:07:02,359 --> 00:07:03,640
Yes. Thank you.
119
00:07:04,620 --> 00:07:05,620
Okay.
120
00:07:07,240 --> 00:07:09,220
I just want to see my kid.
121
00:07:10,020 --> 00:07:11,020
I know.
122
00:07:11,820 --> 00:07:12,820
I know.
123
00:07:22,820 --> 00:07:24,580
Hi. Mrs. Fryer?
124
00:07:26,380 --> 00:07:28,140
I don't think they know how my son's
doing.
125
00:07:28,740 --> 00:07:30,980
The officer at the hospital said he's
doing well.
126
00:07:34,380 --> 00:07:35,380
That's good news.
127
00:07:35,820 --> 00:07:37,780
Yeah. I wanted you to know that.
128
00:07:39,040 --> 00:07:40,040
Thank you.
129
00:07:40,220 --> 00:07:41,680
I really appreciate that, Kendrick.
130
00:07:43,520 --> 00:07:44,960
Is there anything else I can do for you?
131
00:07:46,960 --> 00:07:47,960
Another phone call?
132
00:07:49,100 --> 00:07:50,300
That would have to be in the morning.
133
00:07:50,720 --> 00:07:51,720
I understand.
134
00:07:52,140 --> 00:07:53,140
I know you do.
135
00:07:54,040 --> 00:07:55,040
Thank you.
136
00:08:03,820 --> 00:08:04,820
How long do I have to stay here?
137
00:08:04,920 --> 00:08:06,380
We're getting Bond worked out now.
138
00:08:06,640 --> 00:08:10,240
Oh, thank God. But he has a restraining
order on you and you cannot see your
139
00:08:10,240 --> 00:08:12,580
kids. Well, I'm going to get my kids.
140
00:08:12,800 --> 00:08:16,460
I don't. Look what he's doing to my
daughter. Don't let me sit in here
141
00:08:16,700 --> 00:08:18,200
I'm giving you... Excuse me.
142
00:08:18,860 --> 00:08:19,860
Yes?
143
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
What's your name?
144
00:08:21,480 --> 00:08:22,540
I'm the public defender.
145
00:08:24,520 --> 00:08:25,520
Okay.
146
00:08:25,980 --> 00:08:27,700
Mr. Public Defender.
147
00:08:28,500 --> 00:08:29,820
I'm Catherine Pryor.
148
00:08:30,440 --> 00:08:31,440
Oh, hi.
149
00:08:31,780 --> 00:08:32,780
You're being replaced.
150
00:08:35,559 --> 00:08:36,559
Excuse me, who are you?
151
00:08:36,740 --> 00:08:41,260
I am the woman who is hiring a private
attorney to represent Gina. I can't
152
00:08:41,260 --> 00:08:42,580
afford that. Don't worry about it.
153
00:08:43,179 --> 00:08:47,720
So are you... Are you firing me? I just
did.
154
00:08:49,580 --> 00:08:50,580
Move along.
155
00:08:53,280 --> 00:08:54,280
Okay.
156
00:08:56,400 --> 00:08:57,400
Bye.
157
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
Thank you.
158
00:09:02,080 --> 00:09:04,720
I can't afford that. Don't worry about
it.
159
00:09:05,390 --> 00:09:06,390
I got you.
160
00:09:07,490 --> 00:09:08,490
Can you help me?
161
00:09:09,950 --> 00:09:14,430
Well, if you can't, I know a crazy bitch
who can.
162
00:09:16,710 --> 00:09:17,710
Well, thank you.
163
00:09:18,790 --> 00:09:19,790
Don't mention it.
164
00:09:21,550 --> 00:09:23,450
Why are you being so nice to me?
165
00:09:24,490 --> 00:09:28,010
Like I said, you remind me of my
daughter.
166
00:09:29,670 --> 00:09:30,670
I'm sorry.
167
00:09:31,950 --> 00:09:33,150
She was very troubled.
168
00:09:38,260 --> 00:09:41,540
How? I'd rather not talk about it.
169
00:09:44,580 --> 00:09:49,300
But I figure if I can help save your
children,
170
00:09:49,440 --> 00:09:54,500
then maybe somewhere I'll get some mercy
for mine.
171
00:09:55,480 --> 00:09:56,840
How many do you have?
172
00:09:57,160 --> 00:09:58,280
Right now, just one.
173
00:09:58,700 --> 00:09:59,700
Quiet.
174
00:10:00,640 --> 00:10:02,840
He's as wild as the Wild West.
175
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
Where is he?
176
00:10:05,840 --> 00:10:06,840
In the hospital.
177
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
Is he okay?
178
00:10:11,440 --> 00:10:16,100
Again, something I would rather not talk
about.
179
00:10:16,660 --> 00:10:17,660
Okay, I'm sorry.
180
00:10:20,480 --> 00:10:21,780
Tell me about your girls.
181
00:10:25,480 --> 00:10:26,500
Tammy and Cindy.
182
00:10:27,820 --> 00:10:31,140
They are so beautiful, pure, innocent.
183
00:10:33,200 --> 00:10:35,080
Well, that's why you gotta fight.
184
00:10:37,260 --> 00:10:39,900
You gotta fight, honey. I'm trying.
185
00:10:40,540 --> 00:10:41,540
I know.
186
00:10:43,060 --> 00:10:45,160
But now you have someone to help you.
187
00:10:45,940 --> 00:10:46,940
You hear me?
188
00:10:50,940 --> 00:10:52,640
I don't know how to thank you.
189
00:10:54,520 --> 00:10:55,520
Mm -mm.
190
00:10:57,420 --> 00:10:58,420
Thank you.
191
00:10:59,740 --> 00:11:00,740
For what?
192
00:11:03,620 --> 00:11:06,620
Giving me a cause to fight for, damn it.
193
00:11:09,100 --> 00:11:11,080
Thank you.
194
00:11:15,540 --> 00:11:18,260
You're going to need to get some rest
while it's quiet in here.
195
00:11:19,240 --> 00:11:20,980
It's going to get loud here in a few,
okay?
196
00:11:24,940 --> 00:11:26,420
Catherine? Mm -hmm?
197
00:11:29,260 --> 00:11:31,400
I hope everything works out for you and
your boy.
198
00:11:35,210 --> 00:11:36,990
And I hope the same for you and your
girl.
199
00:12:07,410 --> 00:12:08,410
Yeah.
200
00:12:08,730 --> 00:12:09,730
Where's the president?
201
00:12:10,610 --> 00:12:11,930
He doesn't want to be disturbed.
202
00:12:12,450 --> 00:12:13,450
Where is he?
203
00:12:14,450 --> 00:12:15,490
He's getting a massage.
204
00:12:16,310 --> 00:12:17,370
Tell him I'm on the phone.
205
00:12:19,230 --> 00:12:20,310
I'm not going in there.
206
00:12:20,550 --> 00:12:22,130
He wants to talk to me.
207
00:12:23,870 --> 00:12:24,870
Where are you?
208
00:12:25,430 --> 00:12:27,090
Dammit, Weasel, just put him on the
phone.
209
00:12:27,390 --> 00:12:29,770
I'm not putting him on the phone. Don't
call me the Weasel.
210
00:12:30,290 --> 00:12:31,290
Is that Landon?
211
00:12:31,830 --> 00:12:32,830
Yes, sir.
212
00:12:35,610 --> 00:12:36,810
Landon. Hello, sir.
213
00:12:37,310 --> 00:12:38,310
How's it going?
214
00:12:39,310 --> 00:12:40,310
It's okay.
215
00:12:40,610 --> 00:12:41,610
What did she say?
216
00:12:43,110 --> 00:12:44,110
She didn't say much.
217
00:12:45,950 --> 00:12:46,950
I figured.
218
00:12:47,790 --> 00:12:48,790
I'm sorry.
219
00:12:50,250 --> 00:12:51,250
Lying rage?
220
00:12:52,410 --> 00:12:53,410
Yes, sir.
221
00:12:53,970 --> 00:12:55,370
Hopefully one that will subside.
222
00:12:56,170 --> 00:12:57,610
Don't count on it anytime soon.
223
00:12:58,330 --> 00:13:01,330
Sir, I'd like permission to stay one
more day just to try to work on her for
224
00:13:01,330 --> 00:13:02,330
you.
225
00:13:03,590 --> 00:13:05,390
Well... Please, let me, sir.
226
00:13:06,890 --> 00:13:08,730
I don't know. Sir, please.
227
00:13:10,090 --> 00:13:13,190
No, it's not how long you're there. It's
just how long you'll be left with this
228
00:13:13,190 --> 00:13:15,370
kid. I know the feeling, sir.
229
00:13:16,270 --> 00:13:17,690
Why can't I fire him again?
230
00:13:18,190 --> 00:13:19,190
His parents.
231
00:13:20,150 --> 00:13:21,150
Super PAC.
232
00:13:22,490 --> 00:13:23,490
Yeah, right.
233
00:13:23,970 --> 00:13:25,910
But I know the feeling every day, sir.
234
00:13:26,870 --> 00:13:27,870
Yeah.
235
00:13:28,590 --> 00:13:29,970
All right, well, I'll keep you posted.
236
00:13:30,770 --> 00:13:31,770
Okay, great.
237
00:13:32,810 --> 00:13:33,810
Sure.
238
00:13:37,840 --> 00:13:38,940
Why is your phone so sticky?
239
00:13:41,660 --> 00:13:42,660
Candy, sir.
240
00:13:43,500 --> 00:13:44,499
Clean it up.
241
00:13:44,500 --> 00:13:48,060
Yes, sir. If he calls again, I want to
know, okay? Yes, sir.
242
00:13:48,860 --> 00:13:50,300
Sir? Yes?
243
00:13:51,960 --> 00:13:53,060
Gretchen has called.
244
00:13:54,860 --> 00:13:55,860
Why?
245
00:13:57,120 --> 00:13:59,000
She really wants to come over.
246
00:14:01,180 --> 00:14:02,440
Did you tell her I was here?
247
00:14:03,380 --> 00:14:04,380
Yes, sir.
248
00:14:04,500 --> 00:14:05,500
Why would you do that?
249
00:14:06,520 --> 00:14:07,520
Well...
250
00:14:07,660 --> 00:14:11,620
Sir, I know how much you like her, and I
know that.
251
00:14:12,260 --> 00:14:13,820
Oliver? Sir?
252
00:14:15,060 --> 00:14:16,060
Mind your business.
253
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
Yes, sir.
254
00:14:20,320 --> 00:14:21,320
Thank you.
255
00:14:21,620 --> 00:14:22,640
No, thank you.
256
00:14:24,940 --> 00:14:26,660
You can have the rest of the evening
off.
257
00:14:27,640 --> 00:14:28,640
Yes, sir.
258
00:14:46,920 --> 00:14:47,819
No problem.
259
00:14:47,820 --> 00:14:48,820
Where were we?
260
00:14:49,080 --> 00:14:50,120
You were face up
261
00:15:18,030 --> 00:15:19,390
You have a lovely home.
262
00:15:20,010 --> 00:15:21,010
Thank you.
263
00:15:23,150 --> 00:15:24,470
And those kids.
264
00:15:26,170 --> 00:15:27,170
Thank you.
265
00:15:30,690 --> 00:15:31,830
And that woman.
266
00:15:34,810 --> 00:15:35,870
Which woman?
267
00:15:37,910 --> 00:15:38,910
Candace Young.
268
00:15:41,130 --> 00:15:42,130
Ah.
269
00:15:44,190 --> 00:15:45,650
She is beautiful.
270
00:15:49,290 --> 00:15:50,290
Thank you.
271
00:15:51,810 --> 00:15:53,770
I'm sorry. Am I talking too much?
272
00:15:55,190 --> 00:15:56,490
I just want the massage.
273
00:15:57,810 --> 00:15:58,810
I'm sorry.
274
00:15:59,910 --> 00:16:02,170
This is why I can't keep great clients.
275
00:16:02,630 --> 00:16:03,710
I talk too much.
276
00:16:04,270 --> 00:16:05,270
It's fine.
277
00:16:11,590 --> 00:16:14,050
I didn't think I would clear the Secret
Service.
278
00:16:15,610 --> 00:16:16,610
Oh, you did.
279
00:16:17,470 --> 00:16:18,470
Oh, but don't worry.
280
00:16:19,120 --> 00:16:20,160
I don't talk to other people.
281
00:16:21,060 --> 00:16:23,960
I just talk to people on the table if
they want to talk.
282
00:16:25,840 --> 00:16:27,740
Well, I... Which you don't.
283
00:16:28,940 --> 00:16:29,940
I'm sorry.
284
00:16:31,760 --> 00:16:32,760
Thank you.
285
00:16:37,720 --> 00:16:38,900
May I do something for you?
286
00:16:40,400 --> 00:16:42,240
Sure. As long as I don't talk.
287
00:16:49,360 --> 00:16:50,360
This muscle here?
288
00:16:50,840 --> 00:16:53,480
Yeah. Goes all the way to the groin.
289
00:16:55,180 --> 00:16:56,180
You feel that?
290
00:16:56,820 --> 00:16:57,820
Wow, yeah.
291
00:16:58,140 --> 00:16:59,140
Yeah.
292
00:16:59,680 --> 00:17:01,420
You have a lot of tension here.
293
00:17:03,900 --> 00:17:05,260
You need some sex.
294
00:17:06,599 --> 00:17:12,300
Well, I... I'd be honored to do it for
you.
295
00:17:14,579 --> 00:17:15,579
Ma 'am?
296
00:17:28,359 --> 00:17:29,360
Why'd you stop?
297
00:17:30,760 --> 00:17:32,120
You're thinking about her.
298
00:17:33,100 --> 00:17:36,360
You should be with her.
299
00:17:37,320 --> 00:17:38,340
What are you, psychic?
300
00:17:38,780 --> 00:17:42,220
No, I'm just going to nobody.
301
00:17:43,960 --> 00:17:44,960
I see.
302
00:17:47,140 --> 00:17:49,440
Well, I'm sorry.
303
00:17:51,000 --> 00:17:53,500
No, keep doing what you were doing.
304
00:17:57,230 --> 00:17:58,510
Make me forget about it.
305
00:17:59,510 --> 00:18:00,510
Are you sure?
306
00:18:02,370 --> 00:18:03,370
Yeah.
307
00:18:22,410 --> 00:18:23,430
Just a minute!
308
00:18:28,720 --> 00:18:29,820
I'll be you at my damn door.
309
00:18:31,280 --> 00:18:32,500
Yeah. Wait a minute.
310
00:18:34,260 --> 00:18:35,260
Can I come in?
311
00:18:35,980 --> 00:18:36,980
She already in.
312
00:18:37,200 --> 00:18:38,019
Thank you.
313
00:18:38,020 --> 00:18:40,820
Why are you here? What are you doing
here? And how do you know where I live?
314
00:18:41,420 --> 00:18:42,420
It's in the portfolio.
315
00:18:43,960 --> 00:18:44,960
In the portfolio.
316
00:18:47,100 --> 00:18:48,420
Okay. What's going on?
317
00:18:49,060 --> 00:18:50,060
Two things.
318
00:18:51,140 --> 00:18:52,140
What?
319
00:18:52,280 --> 00:18:53,920
All right. The first is Mr. Cryer.
320
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
What about him?
321
00:18:56,700 --> 00:18:58,020
He needs half a million dollars.
322
00:19:00,679 --> 00:19:04,260
Oh. Look, I brought over this form that
you can sign so you can authorize it.
323
00:19:05,000 --> 00:19:06,460
What does that have to do with me?
324
00:19:06,840 --> 00:19:08,720
Well, he's married to Mrs. Carr.
325
00:19:09,560 --> 00:19:12,340
Well, I will have to talk to Catherine.
326
00:19:13,600 --> 00:19:15,300
Look, he's really in need.
327
00:19:16,960 --> 00:19:18,240
Let me tell you something.
328
00:19:18,920 --> 00:19:19,920
Okay.
329
00:19:21,060 --> 00:19:22,520
I know how you look at me.
330
00:19:24,460 --> 00:19:26,300
I know you think I'm just a maid.
331
00:19:28,160 --> 00:19:29,280
And you think I'm stupid.
332
00:19:29,680 --> 00:19:31,600
I do not think that. Oh, yeah, you do.
333
00:19:31,940 --> 00:19:37,260
I know judgment from men like you. I can
smell it. Listen, I'm not who you think
334
00:19:37,260 --> 00:19:38,019
I am.
335
00:19:38,020 --> 00:19:40,360
And I'm not signing a damn thing.
336
00:19:42,620 --> 00:19:44,860
Okay. Okay, thank you. And you can go
now.
337
00:19:45,760 --> 00:19:47,860
Look, I'm going to tell him, but he's
not going to be happy.
338
00:19:48,080 --> 00:19:49,080
I don't care.
339
00:19:50,640 --> 00:19:51,720
Okay. Okay.
340
00:19:52,360 --> 00:19:53,360
So you can go now.
341
00:19:53,640 --> 00:19:54,640
Good night.
342
00:19:56,080 --> 00:19:57,080
Wait a minute.
343
00:19:58,380 --> 00:19:59,660
You said two things.
344
00:20:01,100 --> 00:20:03,540
Yes. The other's about Veronica
Harrington.
345
00:20:04,620 --> 00:20:05,620
What about her?
346
00:20:05,880 --> 00:20:07,900
Well, she's in default on a very large
loan.
347
00:20:09,420 --> 00:20:10,420
Okay.
348
00:20:10,760 --> 00:20:13,780
Mrs. Cryer authorized it at the bank,
and we need to be sure that it gets
349
00:20:14,720 --> 00:20:15,860
How much is the loan?
350
00:20:16,480 --> 00:20:17,740
It's for $54 million.
351
00:20:17,980 --> 00:20:19,660
It's the mortgage on her rehab
facilities.
352
00:20:20,500 --> 00:20:21,500
Hmm.
353
00:20:22,240 --> 00:20:23,240
I see.
354
00:20:24,020 --> 00:20:25,840
So, what would you like me to do?
355
00:20:27,120 --> 00:20:30,740
Well, someone should call her and make
sure it gets paid.
356
00:20:31,480 --> 00:20:32,780
I can do that if you'd like.
357
00:20:33,040 --> 00:20:34,080
That would be great.
358
00:20:35,100 --> 00:20:36,100
Okay, thank you.
359
00:20:36,500 --> 00:20:37,500
Mm -hmm.
360
00:20:38,000 --> 00:20:39,420
Goodbye. Goodbye.
361
00:20:41,080 --> 00:20:45,080
Listen, is there any way that I can
convince you to help out Mr. Cryer?
362
00:20:45,540 --> 00:20:47,320
Not till after I call Catherine.
363
00:20:48,520 --> 00:20:51,180
Okay. Okay, bye. When will that happen?
364
00:20:52,420 --> 00:20:53,940
When I talk to her.
365
00:20:55,120 --> 00:20:56,480
Okay, thanks.
366
00:20:56,750 --> 00:20:58,090
Now I'm not going to say bye again.
367
00:20:59,210 --> 00:21:00,069
All right.
368
00:21:00,070 --> 00:21:01,070
And one more thing.
369
00:21:02,390 --> 00:21:09,370
The next time you knock on my door and I
open it, you wait until I invite you
370
00:21:09,370 --> 00:21:10,370
in.
371
00:21:10,870 --> 00:21:11,870
Yes, ma 'am.
372
00:21:12,970 --> 00:21:13,970
Mm -hmm.
373
00:21:17,490 --> 00:21:19,330
I'm locked to the damn line.
374
00:21:24,500 --> 00:21:27,660
Five hundred damn thousand dollars and
Veronica ain't paying her bill.
375
00:21:32,580 --> 00:21:35,400
So, uh, what'd that dude land on?
376
00:21:37,300 --> 00:21:38,420
Yeah, you know what he wanted.
377
00:21:39,840 --> 00:21:40,840
What?
378
00:21:42,120 --> 00:21:43,900
To talk to me about the president
-elect.
379
00:21:46,520 --> 00:21:47,520
Dammit.
380
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
I know.
381
00:21:49,660 --> 00:21:53,500
That dude sent him. Can we not talk
about this? Candace. I...
382
00:21:54,330 --> 00:21:55,770
Don't want to talk about this.
383
00:21:57,350 --> 00:21:58,710
Hey, let's just let it go.
384
00:21:59,390 --> 00:22:00,390
Thank you.
385
00:22:03,830 --> 00:22:04,830
Enjoy the dinner.
386
00:22:06,150 --> 00:22:08,290
Okay, I have to use the restroom.
387
00:22:16,670 --> 00:22:17,670
Stand in.
388
00:22:23,370 --> 00:22:25,030
You need to be more sensitive with your
sister.
389
00:22:26,490 --> 00:22:27,490
What are you talking about?
390
00:22:28,010 --> 00:22:29,130
She's going through a hard time.
391
00:22:30,430 --> 00:22:32,150
I know my sister, dude.
392
00:22:34,290 --> 00:22:38,270
All right, well, I know her, too. Well,
you don't know her the way I know her.
393
00:22:39,170 --> 00:22:40,170
So? No.
394
00:22:41,070 --> 00:22:42,070
I know her differently.
395
00:22:46,550 --> 00:22:47,550
And what does that mean?
396
00:22:49,830 --> 00:22:50,830
Come on, Benny.
397
00:22:51,590 --> 00:22:52,590
No, what is it?
398
00:22:59,440 --> 00:23:00,440
I love your sister.
399
00:23:02,000 --> 00:23:04,880
So you're crushing on my sister now?
Benny, come on, man.
400
00:23:06,940 --> 00:23:08,820
Let me find out if you're even crushing
on me for real.
401
00:23:10,540 --> 00:23:11,900
What would be so bad if I was?
402
00:23:13,080 --> 00:23:14,080
You serious?
403
00:23:19,340 --> 00:23:20,760
Come on, man. Come on.
404
00:23:21,700 --> 00:23:23,400
Then drop it. Come on.
405
00:23:25,380 --> 00:23:26,380
I'm just saying.
406
00:23:27,150 --> 00:23:30,530
She's going through a hard time, so take
it easy. I'm just saying I know my
407
00:23:30,530 --> 00:23:32,090
sister, all right? All right.
408
00:23:32,290 --> 00:23:34,770
Will you shut up and order some food?
All right, like that, huh?
409
00:23:36,750 --> 00:23:37,890
Yeah. Okay.
410
00:23:38,150 --> 00:23:39,150
All right.
411
00:23:42,530 --> 00:23:44,090
Guys, go check the perimeter.
412
00:23:49,010 --> 00:23:50,010
Hi.
413
00:23:50,190 --> 00:23:51,190
Hi.
414
00:23:52,170 --> 00:23:53,170
I'm sorry.
415
00:23:54,510 --> 00:23:56,050
He really doesn't want to see me?
416
00:23:58,139 --> 00:23:59,139
No. Oliver.
417
00:23:59,300 --> 00:24:00,580
I'm sorry I called you.
418
00:24:01,780 --> 00:24:03,680
He's in love with that girl. I told you
that.
419
00:24:04,420 --> 00:24:05,840
Why? Oliver.
420
00:24:06,840 --> 00:24:08,240
Look, do you want to go grab a drink?
421
00:24:09,120 --> 00:24:10,120
Why?
422
00:24:10,600 --> 00:24:12,620
So we can discuss this.
423
00:24:13,440 --> 00:24:14,920
Discuss what? He doesn't want to see me.
424
00:24:15,960 --> 00:24:17,260
I will get him to see you.
425
00:24:17,520 --> 00:24:18,520
I will.
426
00:24:19,140 --> 00:24:20,140
How?
427
00:24:21,280 --> 00:24:24,340
Let's just go grab a drink and just talk
about this, okay?
428
00:24:25,900 --> 00:24:26,900
Where?
429
00:24:28,260 --> 00:24:29,260
I don't know.
430
00:24:30,860 --> 00:24:32,340
Are you just trying to get me back to
your place?
431
00:24:34,760 --> 00:24:35,760
Maybe.
432
00:24:37,980 --> 00:24:39,820
Fine. I'm horny. You will do.
433
00:24:40,460 --> 00:24:42,300
Wait, what the hell? Oh, just come on.
434
00:24:42,680 --> 00:24:43,680
What am I, chopped liver?
435
00:24:57,640 --> 00:24:59,620
I ordered for you. What did you order?
436
00:25:00,280 --> 00:25:02,980
Well, uh, Bimbo over here ordered you
some chicken.
437
00:25:03,400 --> 00:25:05,660
Chicken sounds good.
438
00:25:06,080 --> 00:25:06,879
Thank you.
439
00:25:06,880 --> 00:25:07,880
You're welcome.
440
00:25:08,540 --> 00:25:09,540
Yeah.
441
00:25:11,640 --> 00:25:12,640
Hold on.
442
00:25:13,220 --> 00:25:14,320
What's going on over here?
443
00:25:15,380 --> 00:25:16,380
What do you mean?
444
00:25:17,000 --> 00:25:18,800
How does this dude know so much about
you all of a sudden?
445
00:25:19,600 --> 00:25:21,340
Uh, we're friends.
446
00:25:22,920 --> 00:25:23,920
You care about all this?
447
00:25:27,920 --> 00:25:29,000
What's wrong with him today?
448
00:25:29,200 --> 00:25:30,200
You tell me.
449
00:25:31,000 --> 00:25:32,440
Hey, let me find out.
450
00:25:32,720 --> 00:25:35,000
Find out what? That you two been messing
around.
451
00:25:35,300 --> 00:25:37,200
Oh, Lord, stop.
452
00:25:37,620 --> 00:25:39,040
Please, stop it.
453
00:25:39,340 --> 00:25:40,340
You think I'm slow?
454
00:25:40,560 --> 00:25:41,560
Uh, what?
455
00:25:41,640 --> 00:25:42,640
Huh? What?
456
00:25:42,880 --> 00:25:44,260
Huh? What?
457
00:25:44,480 --> 00:25:45,480
Huh?
458
00:25:47,420 --> 00:25:49,440
Hold on, what's all that for?
459
00:25:51,620 --> 00:25:55,080
Uh, Benny, you weren't the brightest
girl in high school.
460
00:25:58,340 --> 00:25:59,360
So what are you trying to say?
461
00:26:01,020 --> 00:26:02,780
Um... She's saying nothing.
462
00:26:03,240 --> 00:26:04,640
No. What is it?
463
00:26:05,700 --> 00:26:09,440
It just... It just takes you time to put
things together.
464
00:26:10,340 --> 00:26:14,380
Oh, so y 'all saying... Y 'all saying
that y 'all haven't seen each other? No.
465
00:26:14,560 --> 00:26:16,280
Come on. Uh -uh. Then what are you
saying?
466
00:26:18,020 --> 00:26:19,020
You're a little slow.
467
00:26:23,020 --> 00:26:24,020
What the hell do you mean?
468
00:26:24,840 --> 00:26:25,840
I mean...
469
00:26:27,439 --> 00:26:30,380
Remember how long it took you to find
out what I did in high school?
470
00:26:32,260 --> 00:26:33,820
No, hush. Wait, what?
471
00:26:34,100 --> 00:26:35,440
Don't mean a... Nothing.
472
00:26:36,640 --> 00:26:37,720
No, no, no, no, no. Tell me.
473
00:26:39,340 --> 00:26:42,540
I can't. Yeah, because I'll kill her. Mm
-hmm.
474
00:26:43,200 --> 00:26:44,200
Mm -hmm.
475
00:26:44,580 --> 00:26:47,020
Look, I ain't slow.
476
00:26:48,800 --> 00:26:51,880
You are street smart.
477
00:26:52,200 --> 00:26:56,360
Mm -hmm. I don't know. I guess she goes
with the backhand confidence. No, no, it
478
00:26:56,360 --> 00:26:57,700
was just... Just an observation.
479
00:26:58,220 --> 00:26:59,220
I love you.
480
00:26:59,380 --> 00:27:00,380
Come on.
481
00:27:01,400 --> 00:27:02,400
Let's let it go.
482
00:27:02,500 --> 00:27:04,500
I don't want to let it go. I want to
talk about this some more.
483
00:27:04,740 --> 00:27:06,960
Benny. So, did I mess around?
484
00:27:07,480 --> 00:27:08,740
No. She told you no.
485
00:27:09,620 --> 00:27:10,620
No.
486
00:27:11,740 --> 00:27:14,060
What's to stop you from lying to me
again? We're not lying.
487
00:27:16,900 --> 00:27:17,900
Okay.
488
00:27:18,060 --> 00:27:19,420
Okay, I have a question for you.
489
00:27:20,160 --> 00:27:21,160
What?
490
00:27:21,300 --> 00:27:23,080
How many women have you slept with?
491
00:27:23,280 --> 00:27:28,160
Oh. You know what? You're right. Let's
drop. Okay. See? Mic drop. Boom. Oh, she
492
00:27:28,160 --> 00:27:29,160
got you.
493
00:27:29,460 --> 00:27:31,940
Mitch, how many women have you slept
with?
494
00:27:32,960 --> 00:27:34,860
Oh, this cocktail is good right now.
Exactly.
495
00:27:35,220 --> 00:27:36,980
How many men have you been with?
496
00:27:37,280 --> 00:27:38,280
Goodness.
497
00:27:38,460 --> 00:27:39,460
Where?
498
00:27:39,980 --> 00:27:42,140
That's right. Smart woman.
499
00:27:42,880 --> 00:27:44,060
She dug that one, huh?
500
00:27:58,280 --> 00:27:59,580
Hi. Come on in.
501
00:28:00,360 --> 00:28:01,360
Sure.
502
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
It's a nice place.
503
00:28:08,220 --> 00:28:09,220
Can I get you something?
504
00:28:11,280 --> 00:28:12,280
No.
505
00:28:13,440 --> 00:28:14,720
Okay. Have a seat.
506
00:28:15,620 --> 00:28:16,620
No, I'm going to stand.
507
00:28:18,380 --> 00:28:19,380
Okay.
508
00:28:19,720 --> 00:28:20,720
What do you want?
509
00:28:21,960 --> 00:28:22,960
Your help.
510
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
How?
511
00:28:28,360 --> 00:28:29,360
Him.
512
00:28:30,180 --> 00:28:31,180
You know him?
513
00:28:32,400 --> 00:28:33,400
Yeah.
514
00:28:35,600 --> 00:28:39,840
Uh, where is he? Well, I want him to
come here.
515
00:28:40,660 --> 00:28:41,800
Here? Yes.
516
00:28:42,080 --> 00:28:45,760
Okay. And I want you to do whatever you
want to do to him.
517
00:28:47,760 --> 00:28:48,760
I'm not gay.
518
00:28:49,680 --> 00:28:53,080
Why would you assume I meant something
as disgusting as that?
519
00:28:54,140 --> 00:28:58,740
Well... I want you to beat him until he
realizes he messed with the wrong bitch.
520
00:29:00,640 --> 00:29:01,640
I'm not a bitch.
521
00:29:01,740 --> 00:29:02,800
I'm talking about me.
522
00:29:03,980 --> 00:29:07,080
What'd he do to you?
523
00:29:07,600 --> 00:29:08,600
What'd he do to you?
524
00:29:09,400 --> 00:29:10,400
I asked you.
525
00:29:10,840 --> 00:29:13,580
You tell me what he did to you, I'll
tell you what he did to me.
526
00:29:14,720 --> 00:29:19,940
Fine. He came into my house with my son,
he jumped into my pool, I had to clean
527
00:29:19,940 --> 00:29:21,920
it and drain it and refill it.
528
00:29:23,480 --> 00:29:24,480
What?
529
00:29:25,399 --> 00:29:28,040
What? You cleaned your pool because you
jumped in your pool?
530
00:29:29,880 --> 00:29:31,300
And he taunted me.
531
00:29:32,540 --> 00:29:33,720
What did he do to you?
532
00:29:34,920 --> 00:29:38,960
Let's just say I saw him in the
apartment with my brother.
533
00:29:39,660 --> 00:29:41,120
That would have made me sick.
534
00:29:42,220 --> 00:29:43,720
I mean, they weren't doing anything.
535
00:29:44,660 --> 00:29:47,680
Okay. My brother wasn't this way until
your son came around.
536
00:29:48,760 --> 00:29:50,620
Oh, is that what he told you?
537
00:29:51,180 --> 00:29:52,180
Yeah, the truth.
538
00:29:52,920 --> 00:29:53,920
No, baby.
539
00:29:54,220 --> 00:29:55,220
Yeah, it is.
540
00:29:56,500 --> 00:29:57,500
Here's a file.
541
00:29:58,760 --> 00:30:03,260
Of all the men your brother assaulted in
the back of his police car.
542
00:30:09,400 --> 00:30:10,800
This isn't true.
543
00:30:11,320 --> 00:30:12,640
You know two of them.
544
00:30:15,180 --> 00:30:16,180
What?
545
00:30:16,540 --> 00:30:19,620
You're a police officer. Two of them are
your informants.
546
00:30:20,440 --> 00:30:22,740
What? Why don't you ask them?
547
00:30:24,810 --> 00:30:25,810
I will.
548
00:30:26,570 --> 00:30:31,570
And when you find out that I'm telling
the truth, don't ever say that shit
549
00:30:31,570 --> 00:30:32,570
to me.
550
00:30:33,550 --> 00:30:34,550
The truth?
551
00:30:34,690 --> 00:30:36,210
I said it was the truth.
552
00:30:36,490 --> 00:30:37,490
You bet your life on it.
553
00:30:37,530 --> 00:30:38,730
Are you threatening me?
554
00:30:38,930 --> 00:30:39,930
Yeah.
555
00:30:40,690 --> 00:30:42,050
Don't threaten the doll, honey.
556
00:30:42,730 --> 00:30:43,890
Now, we can work together.
557
00:30:44,670 --> 00:30:46,330
I want the bitch beat down.
558
00:30:46,590 --> 00:30:47,670
Are you up for it?
559
00:30:50,150 --> 00:30:51,150
For sure.
560
00:30:51,690 --> 00:30:52,690
Okay.
561
00:30:54,640 --> 00:30:56,900
Then get him here and make it happen.
562
00:30:59,360 --> 00:31:01,180
Call him. There's the address.
563
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
He knows my voice.
564
00:31:03,720 --> 00:31:05,600
Right. And my faith.
565
00:31:07,040 --> 00:31:10,880
Hmm. Are those the only two things he
knows about your person?
566
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
Lady,
567
00:31:13,800 --> 00:31:14,980
you're a lunatic.
568
00:31:15,800 --> 00:31:16,800
You're out of your mind.
569
00:31:19,120 --> 00:31:20,120
It's a laughing.
570
00:31:20,840 --> 00:31:22,320
I'll have some people take care of it.
571
00:31:22,560 --> 00:31:23,560
We'll get him here.
572
00:31:24,159 --> 00:31:25,380
Wonderful. Thank you.
573
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
This can get bloody.
574
00:31:27,640 --> 00:31:29,280
Well, I've had the pool refilled.
575
00:31:29,680 --> 00:31:31,360
Maybe he can be drowned in it.
576
00:31:32,420 --> 00:31:33,700
That's a good idea. We could do that.
577
00:31:34,520 --> 00:31:35,520
Okay.
578
00:31:35,940 --> 00:31:36,940
All right.
579
00:31:37,220 --> 00:31:38,220
Call me.
580
00:31:38,520 --> 00:31:39,520
I will.
581
00:31:53,480 --> 00:31:54,860
This dude. Yo, my man.
582
00:31:55,420 --> 00:31:58,380
I just want to talk to Candace. She
didn't want to talk to you.
583
00:31:58,660 --> 00:32:00,420
He wants to talk to you.
584
00:32:01,420 --> 00:32:02,720
To me?
585
00:32:03,120 --> 00:32:03,839
Mm -hmm.
586
00:32:03,840 --> 00:32:07,080
Candace. No, he thinks you're hot. Oh,
yeah? Candace.
587
00:32:07,580 --> 00:32:10,780
He won't make you piss your pants like
the other guys.
588
00:32:12,740 --> 00:32:14,680
I just want to talk to you. Talk to him.
589
00:32:15,240 --> 00:32:16,240
Candace.
590
00:32:17,320 --> 00:32:19,220
Hi. You got this?
591
00:32:20,180 --> 00:32:21,180
I got this.
592
00:32:21,740 --> 00:32:22,740
Good.
593
00:32:26,120 --> 00:32:27,120
So what's up?
594
00:32:29,700 --> 00:32:30,700
I know you're straight.
595
00:32:31,420 --> 00:32:32,940
Yeah, I am.
596
00:32:33,240 --> 00:32:34,380
So stop this.
597
00:32:34,680 --> 00:32:35,680
Stop what?
598
00:32:36,660 --> 00:32:39,020
Pretending to flirt with me. Yeah, I'm
not pretending.
599
00:32:40,060 --> 00:32:41,660
You're not? No, not flirting either.
600
00:32:42,600 --> 00:32:45,480
Then why is your hand all over me?
601
00:32:45,840 --> 00:32:50,240
I just want you to see how easy it would
be for me to throw you out a window.
602
00:32:51,440 --> 00:32:52,940
Okay? Don't do that.
603
00:32:55,240 --> 00:32:57,340
With Mr. Malone. Why do you keep
harassing her?
604
00:32:58,540 --> 00:33:00,480
Mr. Malone. And why do you know my name?
605
00:33:01,640 --> 00:33:02,640
We met before.
606
00:33:04,180 --> 00:33:05,660
Ah. Right.
607
00:33:05,880 --> 00:33:08,180
Okay. At the hospital. Yeah, yeah, yeah.
I got you.
608
00:33:10,520 --> 00:33:12,580
And I... Look, here's the deal.
609
00:33:14,260 --> 00:33:15,760
Simple. Okay?
610
00:33:16,940 --> 00:33:17,940
Leave her alone.
611
00:33:18,700 --> 00:33:20,400
I know of your family.
612
00:33:20,960 --> 00:33:22,140
Then you know that I'm serious.
613
00:33:24,000 --> 00:33:25,440
How well do you know her?
614
00:33:26,080 --> 00:33:27,180
I know her well.
615
00:33:28,960 --> 00:33:29,960
Okay, look.
616
00:33:31,520 --> 00:33:35,700
What? I have someone who really likes
her. Okay.
617
00:33:36,740 --> 00:33:37,740
Here's the deal.
618
00:33:37,860 --> 00:33:38,860
All right?
619
00:33:39,660 --> 00:33:45,360
You tell your buddy, Mr. President
-elect, that she's not interested.
620
00:33:45,920 --> 00:33:47,240
Well, that's...
621
00:33:47,630 --> 00:33:50,430
Not who I was talking about. I thought
we were shooting straight here.
622
00:33:51,070 --> 00:33:51,849
We are.
623
00:33:51,850 --> 00:33:54,290
Okay? I know it's him. You know it's
him. Come on.
624
00:33:54,590 --> 00:33:57,010
Okay, look, I just want to... To what?
625
00:33:59,130 --> 00:34:01,950
I know of your family, so I can tell
that you know how to keep a secret.
626
00:34:02,470 --> 00:34:03,470
Okay?
627
00:34:08,110 --> 00:34:09,110
He loves her.
628
00:34:10,409 --> 00:34:11,409
And?
629
00:34:12,510 --> 00:34:15,130
And I think that they would be great
together, and...
630
00:34:15,920 --> 00:34:17,080
I want them to have a chance.
631
00:34:17,480 --> 00:34:18,620
She gave him a chance.
632
00:34:19,179 --> 00:34:20,179
He blew it.
633
00:34:23,280 --> 00:34:24,760
Well, he loves her.
634
00:34:25,380 --> 00:34:26,440
You already said that.
635
00:34:27,159 --> 00:34:30,760
And that means a lot. No, I love her.
636
00:34:31,000 --> 00:34:32,300
I know she's your friend.
637
00:34:32,980 --> 00:34:34,000
More than a friend.
638
00:34:37,500 --> 00:34:38,500
What?
639
00:34:38,880 --> 00:34:39,880
Yeah.
640
00:34:40,540 --> 00:34:41,540
That's right.
641
00:34:42,460 --> 00:34:45,199
So, you two are...
642
00:34:45,480 --> 00:34:46,580
Yeah, now you're picking up.
643
00:34:46,920 --> 00:34:47,920
That's right.
644
00:34:48,380 --> 00:34:49,380
We're dating.
645
00:34:49,820 --> 00:34:50,820
Oh.
646
00:34:51,679 --> 00:34:52,679
I'm sorry.
647
00:34:52,840 --> 00:34:54,380
Here's the deal, right?
648
00:34:55,560 --> 00:35:00,900
If your buddy, the president -elect,
wants to talk to her, he's got to step
649
00:35:00,900 --> 00:35:01,658
me first.
650
00:35:01,660 --> 00:35:05,080
He's the president -elect, sir. I don't
give a shit.
651
00:35:05,460 --> 00:35:06,640
He's five foot two.
652
00:35:07,260 --> 00:35:08,260
And?
653
00:35:08,940 --> 00:35:10,440
He doesn't step.
654
00:35:11,920 --> 00:35:12,920
To anyone.
655
00:35:13,340 --> 00:35:17,380
Okay. I get it. I get it. Okay. All
right. You got me now.
656
00:35:17,980 --> 00:35:20,640
You're just saying all these things
because you want me to leave her alone.
657
00:35:21,760 --> 00:35:22,760
Here's the deal, though.
658
00:35:24,240 --> 00:35:25,240
I do love her.
659
00:35:26,060 --> 00:35:27,060
I look out for her.
660
00:35:27,660 --> 00:35:29,160
But you're not dating.
661
00:35:29,660 --> 00:35:34,220
Well... That's for me to know.
662
00:35:36,600 --> 00:35:37,600
Okay. Fine.
663
00:35:38,780 --> 00:35:39,780
Okay.
664
00:35:43,439 --> 00:35:46,100
You really have one strong grip.
665
00:35:46,620 --> 00:35:47,459
Thank you.
666
00:35:47,460 --> 00:35:48,460
Thank you.
667
00:35:48,680 --> 00:35:52,080
So, uh, business is done.
668
00:35:52,340 --> 00:35:53,340
I'll see you later.
669
00:35:54,260 --> 00:35:55,900
Okay, look, I'm just going to say this
to you.
670
00:35:56,260 --> 00:35:57,260
Please don't get offended.
671
00:36:00,540 --> 00:36:02,940
I'm not going to be offended, man. I
hear all kinds of shit.
672
00:36:03,900 --> 00:36:07,800
Well, I think you are one tall, sexy
man.
673
00:36:09,780 --> 00:36:10,780
Thank you.
674
00:36:11,400 --> 00:36:12,400
It's a nice compliment.
675
00:36:12,710 --> 00:36:13,710
A compliment?
676
00:36:14,430 --> 00:36:15,670
That didn't offend you?
677
00:36:16,390 --> 00:36:18,510
Nah, man. If somebody's saying I'm good
looking, that doesn't offend me.
678
00:36:19,230 --> 00:36:21,390
Why would that offend me? I'll be 60 and
wrinkly one day.
679
00:36:21,950 --> 00:36:23,430
You know? Nobody will care about me
then.
680
00:36:23,990 --> 00:36:24,990
Thank you.
681
00:36:25,290 --> 00:36:28,630
So, would you like to get a drink?
682
00:36:31,010 --> 00:36:32,190
Uh, yeah.
683
00:36:33,390 --> 00:36:34,730
Yeah, I'm always down for a drink.
684
00:36:36,350 --> 00:36:39,050
Okay. Like, at the hotel bar?
685
00:36:39,330 --> 00:36:40,610
Yeah, like at the hotel bar.
686
00:36:41,569 --> 00:36:42,569
Yeah. Really?
687
00:36:42,610 --> 00:36:43,910
Let's go. Are you joking?
688
00:36:45,350 --> 00:36:46,950
Do you want to have a drink or not?
That's fine.
689
00:36:48,270 --> 00:36:50,050
You're so open -minded.
690
00:36:50,710 --> 00:36:53,970
Well... You're human, right?
691
00:36:54,490 --> 00:36:55,488
You're damn right.
692
00:36:55,490 --> 00:36:56,488
All right.
693
00:36:56,490 --> 00:36:57,650
So let's go. Enjoy ourselves.
694
00:36:58,210 --> 00:36:59,210
Really?
695
00:36:59,650 --> 00:37:00,650
What are you afraid of?
696
00:37:01,350 --> 00:37:04,650
I don't know. This feels like some sort
of setup or something. Setup? What do
697
00:37:04,650 --> 00:37:05,650
you mean?
698
00:37:07,130 --> 00:37:08,870
No, I'll pass. Hey, hey, hey!
699
00:37:10,040 --> 00:37:12,100
You got me thirsty. You asked me to come
have a drink.
700
00:37:12,640 --> 00:37:13,640
Let's go have a drink.
701
00:37:17,060 --> 00:37:18,060
Really?
702
00:37:18,360 --> 00:37:19,360
I'm leading the way.
703
00:37:23,740 --> 00:37:24,740
Wow.
704
00:37:32,860 --> 00:37:34,420
What? Look at this.
705
00:37:36,680 --> 00:37:37,960
Nice. Mm -hmm.
706
00:37:39,690 --> 00:37:41,090
Why are you not getting the hell out of
here?
707
00:37:43,090 --> 00:37:44,090
I will.
708
00:37:45,170 --> 00:37:46,170
What are you waiting on?
709
00:37:49,110 --> 00:37:50,790
Benny, that's a really nice house.
710
00:37:52,150 --> 00:37:55,950
Yeah, it is, but it's too much.
711
00:37:57,690 --> 00:37:59,090
It's $400 ,000.
712
00:38:00,030 --> 00:38:01,030
Yeah,
713
00:38:01,950 --> 00:38:02,950
that's too much.
714
00:38:04,110 --> 00:38:05,250
Okay, fine.
715
00:38:05,550 --> 00:38:06,550
Just like this damn hotel.
716
00:38:08,050 --> 00:38:09,050
Okay.
717
00:38:09,290 --> 00:38:10,290
We're getting out of here.
718
00:38:11,090 --> 00:38:15,050
You said that like a million times.
Yeah, because you done ignored me a
719
00:38:15,050 --> 00:38:16,830
times. I hear you.
720
00:38:18,290 --> 00:38:22,050
Well, I'll be better. I'm going to go
see her about this place.
721
00:38:22,810 --> 00:38:23,810
It's late.
722
00:38:24,950 --> 00:38:25,950
She just said it.
723
00:38:26,610 --> 00:38:27,890
You should call her tomorrow.
724
00:38:28,730 --> 00:38:31,990
Really? Yes. You have to know that she's
thinking about her commission.
725
00:38:33,530 --> 00:38:36,570
You're right, but... What?
726
00:38:40,110 --> 00:38:41,110
She may be the one.
727
00:38:41,790 --> 00:38:45,510
Oh, Lord, please don't tell me that you
want to smash.
728
00:38:45,910 --> 00:38:46,910
I want that, too.
729
00:38:47,150 --> 00:38:48,150
Oh.
730
00:38:48,790 --> 00:38:53,770
She's like a little bird or something,
you know what I mean?
731
00:38:55,690 --> 00:38:56,690
What?
732
00:38:57,170 --> 00:38:58,350
Never mind.
733
00:38:58,610 --> 00:39:00,430
No, you said it.
734
00:39:00,650 --> 00:39:01,650
What?
735
00:39:02,550 --> 00:39:03,790
A little bird?
736
00:39:04,130 --> 00:39:05,830
Can you just leave me alone, please?
737
00:39:06,730 --> 00:39:08,410
You got to know that you said that.
738
00:39:08,890 --> 00:39:10,030
Look, never mind.
739
00:39:10,510 --> 00:39:13,010
Come back and talk about your little
bird.
740
00:39:13,310 --> 00:39:15,330
She's a cutie, cutie, cutie, cutie bird.
741
00:39:15,710 --> 00:39:21,450
Is she a red robin or a peacock? Oh,
Benny's got his eye on a sparrow.
742
00:39:22,730 --> 00:39:24,290
Shut up, Candace.
743
00:39:27,390 --> 00:39:30,730
I cannot believe you just said a little
bird.
744
00:39:39,560 --> 00:39:41,980
Please pick up. Please. Hi, this is
Jeffrey.
745
00:39:49,660 --> 00:39:52,580
Hi, this is Jeffrey. Please leave a
message after the beep.
746
00:39:52,880 --> 00:39:55,360
Jeffrey, come on, man. Pick up. He's
going to kill me.
747
00:39:55,880 --> 00:39:56,880
He's going to.
748
00:39:57,220 --> 00:39:59,500
I don't know why this shit keeps
happening to me, man.
749
00:40:01,320 --> 00:40:02,980
I swear I'm not going to make this.
750
00:40:04,500 --> 00:40:06,060
No one was supposed to know about this.
751
00:40:19,509 --> 00:40:23,310
Next on The Haves and the Have Nots.
You've got to make eye contact with that
752
00:40:23,310 --> 00:40:25,070
guy. All right. It's a rule. Cheers.
753
00:40:25,350 --> 00:40:28,350
If Jim bothers you over there, Hannah,
then just put him out.
754
00:40:28,550 --> 00:40:32,670
What? He's addicted. Go over to Hannah's
house and sleep with her. I don't have
755
00:40:32,670 --> 00:40:33,850
a brother. You have two.
756
00:40:34,090 --> 00:40:35,130
The half -breed. Right.
757
00:40:35,350 --> 00:40:38,810
Can you clean up my piss now? I asked
you to tell me everything that happened
758
00:40:38,810 --> 00:40:42,730
with the boy. What is this in the file?
I've been attracted to you for some time
759
00:40:42,730 --> 00:40:44,520
now. You're a very attractive man.
760
00:40:44,740 --> 00:40:45,658
Great body.
761
00:40:45,660 --> 00:40:47,800
Just wanted to get to know you more
intimately.
762
00:40:48,100 --> 00:40:49,100
What?
51000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.