All language subtitles for the_haves_and_the_have_nots_s08e05_a_little_bird

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,580 What? I can't tell a lady she'll tonight? 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,440 Previously on the haves and the have nots. You're just glowing tonight, 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,020 it. Charles is here, alone. 4 00:00:07,380 --> 00:00:10,120 I'm not your whore. I need to get you and him together. 5 00:00:10,400 --> 00:00:13,340 And then our families can set up all kinds of power plays. We can do what we 6 00:00:13,340 --> 00:00:16,440 want to do. Get me a loan for half a million dollars. I don't know how we can 7 00:00:16,440 --> 00:00:19,480 that. Hannah would have to sign for it. What? I would like for you to come to my 8 00:00:19,480 --> 00:00:22,820 house. That's fine. I have a few things I want to talk to you about too. Did he 9 00:00:22,820 --> 00:00:23,659 find you here? 10 00:00:23,660 --> 00:00:25,920 Yes. To talk me out of not having the baby. 11 00:00:26,200 --> 00:00:27,200 Are you pregnant? 12 00:00:28,799 --> 00:00:29,799 What the hell? 13 00:00:31,600 --> 00:00:33,160 What the hell are you doing here? 14 00:00:34,440 --> 00:00:35,440 Hello, Hannah. 15 00:00:36,440 --> 00:00:39,180 Benny giving you that ass whip and didn't teach you nothing, I see. 16 00:00:42,220 --> 00:00:45,780 I happen to know that Benny is not here. 17 00:00:48,780 --> 00:00:51,060 So you think that means I'm supposed to be scared of you? 18 00:00:52,000 --> 00:00:53,880 I don't care if you are. I don't care if you're not. 19 00:00:55,980 --> 00:00:56,980 Okay. 20 00:00:58,570 --> 00:00:59,570 But you should be. 21 00:01:01,470 --> 00:01:02,890 Get the hell out of here. 22 00:01:03,150 --> 00:01:05,870 No. Not until you and I talk first. 23 00:01:13,790 --> 00:01:14,790 Okay. 24 00:01:16,990 --> 00:01:18,250 Now, can I call the police? 25 00:01:20,530 --> 00:01:21,530 Nope. 26 00:01:27,440 --> 00:01:29,100 You're not going to call your son? 27 00:01:31,360 --> 00:01:32,360 Nope. 28 00:01:36,520 --> 00:01:37,720 Why is that, Hannah? 29 00:01:38,920 --> 00:01:45,780 Jim, you know, sometimes you just... You just get sick of other people's shit. 30 00:01:47,880 --> 00:01:48,960 I'm at that point. 31 00:01:50,080 --> 00:01:51,080 Is that right? 32 00:01:51,540 --> 00:01:52,540 Yes. 33 00:01:53,260 --> 00:01:54,680 I can sure understand that. 34 00:01:57,559 --> 00:02:01,920 Listen, you do realize that if anything should happen to you, if you should die, 35 00:02:02,100 --> 00:02:05,400 that that power of attorney you have is worthless, right? 36 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 Yeah. 37 00:02:07,360 --> 00:02:09,259 Now my kids can have it all. 38 00:02:12,120 --> 00:02:13,120 What? 39 00:02:13,260 --> 00:02:14,320 Is that what you want? 40 00:02:16,300 --> 00:02:17,300 What do you mean? 41 00:02:17,900 --> 00:02:19,280 I mean what I just said. 42 00:02:22,220 --> 00:02:24,380 Hannah. I mean if anything happens to me. 43 00:02:25,360 --> 00:02:29,200 It's already in my will that my children can have whatever I have left. 44 00:02:30,500 --> 00:02:34,720 It's in your will that your children can have whatever you have. Hannah, you 45 00:02:34,720 --> 00:02:35,720 don't have anything. 46 00:02:35,940 --> 00:02:37,380 No, I have a lot. No, no. 47 00:02:38,020 --> 00:02:39,020 Listen to me. 48 00:02:39,660 --> 00:02:41,160 Catherine has a lot. 49 00:02:41,680 --> 00:02:42,680 There's a difference. 50 00:02:42,760 --> 00:02:44,960 Yes, and I control all of it. 51 00:02:47,140 --> 00:02:48,140 You think so? 52 00:02:48,740 --> 00:02:50,240 Are you really that naive? 53 00:02:51,120 --> 00:02:55,280 You have a choice. No, no, Jim, really, you have a choice. No, I know, I know, I 54 00:02:55,280 --> 00:03:00,140 have a whole lot of choices. No, no, no, no. Listen, if you try to do something 55 00:03:00,140 --> 00:03:04,420 to me, to anything, then you have to deal with my children, you know, Minnie 56 00:03:04,420 --> 00:03:05,420 Candy. 57 00:03:06,100 --> 00:03:07,220 I'll deal with your children. 58 00:03:07,780 --> 00:03:09,800 See, that's that shit I was talking about. 59 00:03:12,660 --> 00:03:18,700 Or you can get your ass up and go now. 60 00:03:25,900 --> 00:03:27,680 Mm -hmm. Oh, wait, Jim. 61 00:03:27,920 --> 00:03:28,920 Yeah. 62 00:03:30,280 --> 00:03:35,880 If you show up and do this shit again, I'm gonna blow your brains out. 63 00:03:37,780 --> 00:03:38,840 Is that a fact? 64 00:03:40,420 --> 00:03:41,420 Mm -hmm. 65 00:03:41,660 --> 00:03:48,440 But unlike your son, I won't mess with real 66 00:03:48,440 --> 00:03:49,440 bullets. 67 00:03:51,800 --> 00:03:52,800 He is an idiot. 68 00:03:53,200 --> 00:03:54,200 Mm -hmm. 69 00:03:54,780 --> 00:03:59,450 Mm -hmm. Now do me a favor and bring your ass back in here one more time. 70 00:04:01,070 --> 00:04:02,450 Girl, you couldn't afford it. 71 00:04:03,670 --> 00:04:04,730 But I'll blow it up. 72 00:04:05,690 --> 00:04:06,690 Say that word again. 73 00:04:07,110 --> 00:04:07,929 Which one? 74 00:04:07,930 --> 00:04:08,930 Blow. 75 00:04:10,610 --> 00:04:11,610 Sleep nice. 76 00:04:14,670 --> 00:04:17,010 I might leave a little something under your pillow next time. 77 00:04:20,649 --> 00:04:21,649 Open or close? 78 00:05:01,330 --> 00:05:03,130 Yeah. Jim Cryer. 79 00:05:03,530 --> 00:05:04,530 Mr. Cryer. 80 00:05:04,630 --> 00:05:05,630 How are you, Don? 81 00:05:06,210 --> 00:05:07,210 I'm good. 82 00:05:07,410 --> 00:05:08,410 That's just great. 83 00:05:08,910 --> 00:05:09,910 What can I do for you? 84 00:05:10,530 --> 00:05:12,470 For starters, you can ask me how I'm doing. 85 00:05:14,090 --> 00:05:15,090 How are you? 86 00:05:15,690 --> 00:05:17,630 Actually, I'm not doing all that well, Don. 87 00:05:19,370 --> 00:05:20,370 I'm sorry to hear that. 88 00:05:20,530 --> 00:05:24,170 Well, I happen to be right out in front of my brownstone where Hannah Young is 89 00:05:24,170 --> 00:05:25,170 living. 90 00:05:25,390 --> 00:05:26,390 Okay. 91 00:05:26,650 --> 00:05:30,430 And believe it or not, the bitch won't sign it over to me. 92 00:05:31,430 --> 00:05:34,310 Yeah, well, we know that didn't go over too well. 93 00:05:34,610 --> 00:05:36,350 No, it did not. 94 00:05:37,730 --> 00:05:39,370 So, what are you going to do? 95 00:05:40,230 --> 00:05:44,210 I would usually have that woman in a body bag by now, but I'm trying to 96 00:05:44,210 --> 00:05:46,630 whether or not she's really being protected by the Malones. 97 00:05:47,630 --> 00:05:48,630 I see. 98 00:05:48,890 --> 00:05:50,210 Hey, Don, I have a question. 99 00:05:50,450 --> 00:05:53,070 Do you remember Lewis Miles? 100 00:05:55,070 --> 00:05:56,790 Jim, it's a question, Don. 101 00:05:57,250 --> 00:06:00,450 Do you remember or do you not remember Lewis? 102 00:06:00,840 --> 00:06:01,840 Miles. 103 00:06:02,320 --> 00:06:03,320 Yes, I do. 104 00:06:04,200 --> 00:06:06,280 And do you remember what you did to his estate? 105 00:06:07,820 --> 00:06:08,820 Yes. 106 00:06:09,200 --> 00:06:12,120 And how deep the crime that you... We. 107 00:06:12,580 --> 00:06:14,460 I'm sorry, I must have a bad connection. 108 00:06:14,820 --> 00:06:18,440 How deep the crime that you committed was. 109 00:06:18,760 --> 00:06:19,760 We, Jim. 110 00:06:20,000 --> 00:06:21,540 You, Don. 111 00:06:22,020 --> 00:06:23,220 You committed. 112 00:06:23,760 --> 00:06:29,720 Words like fraud, embezzlement come to mind? Listen, could we not do this? 113 00:06:30,140 --> 00:06:34,440 So you better get this woman to give me $500 ,000, and I mean tonight. 114 00:06:37,120 --> 00:06:38,120 I will. 115 00:06:38,440 --> 00:06:39,820 I will take you down, Don. 116 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 You do it now. 117 00:06:58,560 --> 00:06:59,560 You coming down? 118 00:07:02,359 --> 00:07:03,640 Yes. Thank you. 119 00:07:04,620 --> 00:07:05,620 Okay. 120 00:07:07,240 --> 00:07:09,220 I just want to see my kid. 121 00:07:10,020 --> 00:07:11,020 I know. 122 00:07:11,820 --> 00:07:12,820 I know. 123 00:07:22,820 --> 00:07:24,580 Hi. Mrs. Fryer? 124 00:07:26,380 --> 00:07:28,140 I don't think they know how my son's doing. 125 00:07:28,740 --> 00:07:30,980 The officer at the hospital said he's doing well. 126 00:07:34,380 --> 00:07:35,380 That's good news. 127 00:07:35,820 --> 00:07:37,780 Yeah. I wanted you to know that. 128 00:07:39,040 --> 00:07:40,040 Thank you. 129 00:07:40,220 --> 00:07:41,680 I really appreciate that, Kendrick. 130 00:07:43,520 --> 00:07:44,960 Is there anything else I can do for you? 131 00:07:46,960 --> 00:07:47,960 Another phone call? 132 00:07:49,100 --> 00:07:50,300 That would have to be in the morning. 133 00:07:50,720 --> 00:07:51,720 I understand. 134 00:07:52,140 --> 00:07:53,140 I know you do. 135 00:07:54,040 --> 00:07:55,040 Thank you. 136 00:08:03,820 --> 00:08:04,820 How long do I have to stay here? 137 00:08:04,920 --> 00:08:06,380 We're getting Bond worked out now. 138 00:08:06,640 --> 00:08:10,240 Oh, thank God. But he has a restraining order on you and you cannot see your 139 00:08:10,240 --> 00:08:12,580 kids. Well, I'm going to get my kids. 140 00:08:12,800 --> 00:08:16,460 I don't. Look what he's doing to my daughter. Don't let me sit in here 141 00:08:16,700 --> 00:08:18,200 I'm giving you... Excuse me. 142 00:08:18,860 --> 00:08:19,860 Yes? 143 00:08:20,040 --> 00:08:21,040 What's your name? 144 00:08:21,480 --> 00:08:22,540 I'm the public defender. 145 00:08:24,520 --> 00:08:25,520 Okay. 146 00:08:25,980 --> 00:08:27,700 Mr. Public Defender. 147 00:08:28,500 --> 00:08:29,820 I'm Catherine Pryor. 148 00:08:30,440 --> 00:08:31,440 Oh, hi. 149 00:08:31,780 --> 00:08:32,780 You're being replaced. 150 00:08:35,559 --> 00:08:36,559 Excuse me, who are you? 151 00:08:36,740 --> 00:08:41,260 I am the woman who is hiring a private attorney to represent Gina. I can't 152 00:08:41,260 --> 00:08:42,580 afford that. Don't worry about it. 153 00:08:43,179 --> 00:08:47,720 So are you... Are you firing me? I just did. 154 00:08:49,580 --> 00:08:50,580 Move along. 155 00:08:53,280 --> 00:08:54,280 Okay. 156 00:08:56,400 --> 00:08:57,400 Bye. 157 00:08:58,040 --> 00:08:59,040 Thank you. 158 00:09:02,080 --> 00:09:04,720 I can't afford that. Don't worry about it. 159 00:09:05,390 --> 00:09:06,390 I got you. 160 00:09:07,490 --> 00:09:08,490 Can you help me? 161 00:09:09,950 --> 00:09:14,430 Well, if you can't, I know a crazy bitch who can. 162 00:09:16,710 --> 00:09:17,710 Well, thank you. 163 00:09:18,790 --> 00:09:19,790 Don't mention it. 164 00:09:21,550 --> 00:09:23,450 Why are you being so nice to me? 165 00:09:24,490 --> 00:09:28,010 Like I said, you remind me of my daughter. 166 00:09:29,670 --> 00:09:30,670 I'm sorry. 167 00:09:31,950 --> 00:09:33,150 She was very troubled. 168 00:09:38,260 --> 00:09:41,540 How? I'd rather not talk about it. 169 00:09:44,580 --> 00:09:49,300 But I figure if I can help save your children, 170 00:09:49,440 --> 00:09:54,500 then maybe somewhere I'll get some mercy for mine. 171 00:09:55,480 --> 00:09:56,840 How many do you have? 172 00:09:57,160 --> 00:09:58,280 Right now, just one. 173 00:09:58,700 --> 00:09:59,700 Quiet. 174 00:10:00,640 --> 00:10:02,840 He's as wild as the Wild West. 175 00:10:04,240 --> 00:10:05,240 Where is he? 176 00:10:05,840 --> 00:10:06,840 In the hospital. 177 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 Is he okay? 178 00:10:11,440 --> 00:10:16,100 Again, something I would rather not talk about. 179 00:10:16,660 --> 00:10:17,660 Okay, I'm sorry. 180 00:10:20,480 --> 00:10:21,780 Tell me about your girls. 181 00:10:25,480 --> 00:10:26,500 Tammy and Cindy. 182 00:10:27,820 --> 00:10:31,140 They are so beautiful, pure, innocent. 183 00:10:33,200 --> 00:10:35,080 Well, that's why you gotta fight. 184 00:10:37,260 --> 00:10:39,900 You gotta fight, honey. I'm trying. 185 00:10:40,540 --> 00:10:41,540 I know. 186 00:10:43,060 --> 00:10:45,160 But now you have someone to help you. 187 00:10:45,940 --> 00:10:46,940 You hear me? 188 00:10:50,940 --> 00:10:52,640 I don't know how to thank you. 189 00:10:54,520 --> 00:10:55,520 Mm -mm. 190 00:10:57,420 --> 00:10:58,420 Thank you. 191 00:10:59,740 --> 00:11:00,740 For what? 192 00:11:03,620 --> 00:11:06,620 Giving me a cause to fight for, damn it. 193 00:11:09,100 --> 00:11:11,080 Thank you. 194 00:11:15,540 --> 00:11:18,260 You're going to need to get some rest while it's quiet in here. 195 00:11:19,240 --> 00:11:20,980 It's going to get loud here in a few, okay? 196 00:11:24,940 --> 00:11:26,420 Catherine? Mm -hmm? 197 00:11:29,260 --> 00:11:31,400 I hope everything works out for you and your boy. 198 00:11:35,210 --> 00:11:36,990 And I hope the same for you and your girl. 199 00:12:07,410 --> 00:12:08,410 Yeah. 200 00:12:08,730 --> 00:12:09,730 Where's the president? 201 00:12:10,610 --> 00:12:11,930 He doesn't want to be disturbed. 202 00:12:12,450 --> 00:12:13,450 Where is he? 203 00:12:14,450 --> 00:12:15,490 He's getting a massage. 204 00:12:16,310 --> 00:12:17,370 Tell him I'm on the phone. 205 00:12:19,230 --> 00:12:20,310 I'm not going in there. 206 00:12:20,550 --> 00:12:22,130 He wants to talk to me. 207 00:12:23,870 --> 00:12:24,870 Where are you? 208 00:12:25,430 --> 00:12:27,090 Dammit, Weasel, just put him on the phone. 209 00:12:27,390 --> 00:12:29,770 I'm not putting him on the phone. Don't call me the Weasel. 210 00:12:30,290 --> 00:12:31,290 Is that Landon? 211 00:12:31,830 --> 00:12:32,830 Yes, sir. 212 00:12:35,610 --> 00:12:36,810 Landon. Hello, sir. 213 00:12:37,310 --> 00:12:38,310 How's it going? 214 00:12:39,310 --> 00:12:40,310 It's okay. 215 00:12:40,610 --> 00:12:41,610 What did she say? 216 00:12:43,110 --> 00:12:44,110 She didn't say much. 217 00:12:45,950 --> 00:12:46,950 I figured. 218 00:12:47,790 --> 00:12:48,790 I'm sorry. 219 00:12:50,250 --> 00:12:51,250 Lying rage? 220 00:12:52,410 --> 00:12:53,410 Yes, sir. 221 00:12:53,970 --> 00:12:55,370 Hopefully one that will subside. 222 00:12:56,170 --> 00:12:57,610 Don't count on it anytime soon. 223 00:12:58,330 --> 00:13:01,330 Sir, I'd like permission to stay one more day just to try to work on her for 224 00:13:01,330 --> 00:13:02,330 you. 225 00:13:03,590 --> 00:13:05,390 Well... Please, let me, sir. 226 00:13:06,890 --> 00:13:08,730 I don't know. Sir, please. 227 00:13:10,090 --> 00:13:13,190 No, it's not how long you're there. It's just how long you'll be left with this 228 00:13:13,190 --> 00:13:15,370 kid. I know the feeling, sir. 229 00:13:16,270 --> 00:13:17,690 Why can't I fire him again? 230 00:13:18,190 --> 00:13:19,190 His parents. 231 00:13:20,150 --> 00:13:21,150 Super PAC. 232 00:13:22,490 --> 00:13:23,490 Yeah, right. 233 00:13:23,970 --> 00:13:25,910 But I know the feeling every day, sir. 234 00:13:26,870 --> 00:13:27,870 Yeah. 235 00:13:28,590 --> 00:13:29,970 All right, well, I'll keep you posted. 236 00:13:30,770 --> 00:13:31,770 Okay, great. 237 00:13:32,810 --> 00:13:33,810 Sure. 238 00:13:37,840 --> 00:13:38,940 Why is your phone so sticky? 239 00:13:41,660 --> 00:13:42,660 Candy, sir. 240 00:13:43,500 --> 00:13:44,499 Clean it up. 241 00:13:44,500 --> 00:13:48,060 Yes, sir. If he calls again, I want to know, okay? Yes, sir. 242 00:13:48,860 --> 00:13:50,300 Sir? Yes? 243 00:13:51,960 --> 00:13:53,060 Gretchen has called. 244 00:13:54,860 --> 00:13:55,860 Why? 245 00:13:57,120 --> 00:13:59,000 She really wants to come over. 246 00:14:01,180 --> 00:14:02,440 Did you tell her I was here? 247 00:14:03,380 --> 00:14:04,380 Yes, sir. 248 00:14:04,500 --> 00:14:05,500 Why would you do that? 249 00:14:06,520 --> 00:14:07,520 Well... 250 00:14:07,660 --> 00:14:11,620 Sir, I know how much you like her, and I know that. 251 00:14:12,260 --> 00:14:13,820 Oliver? Sir? 252 00:14:15,060 --> 00:14:16,060 Mind your business. 253 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 Yes, sir. 254 00:14:20,320 --> 00:14:21,320 Thank you. 255 00:14:21,620 --> 00:14:22,640 No, thank you. 256 00:14:24,940 --> 00:14:26,660 You can have the rest of the evening off. 257 00:14:27,640 --> 00:14:28,640 Yes, sir. 258 00:14:46,920 --> 00:14:47,819 No problem. 259 00:14:47,820 --> 00:14:48,820 Where were we? 260 00:14:49,080 --> 00:14:50,120 You were face up 261 00:15:18,030 --> 00:15:19,390 You have a lovely home. 262 00:15:20,010 --> 00:15:21,010 Thank you. 263 00:15:23,150 --> 00:15:24,470 And those kids. 264 00:15:26,170 --> 00:15:27,170 Thank you. 265 00:15:30,690 --> 00:15:31,830 And that woman. 266 00:15:34,810 --> 00:15:35,870 Which woman? 267 00:15:37,910 --> 00:15:38,910 Candace Young. 268 00:15:41,130 --> 00:15:42,130 Ah. 269 00:15:44,190 --> 00:15:45,650 She is beautiful. 270 00:15:49,290 --> 00:15:50,290 Thank you. 271 00:15:51,810 --> 00:15:53,770 I'm sorry. Am I talking too much? 272 00:15:55,190 --> 00:15:56,490 I just want the massage. 273 00:15:57,810 --> 00:15:58,810 I'm sorry. 274 00:15:59,910 --> 00:16:02,170 This is why I can't keep great clients. 275 00:16:02,630 --> 00:16:03,710 I talk too much. 276 00:16:04,270 --> 00:16:05,270 It's fine. 277 00:16:11,590 --> 00:16:14,050 I didn't think I would clear the Secret Service. 278 00:16:15,610 --> 00:16:16,610 Oh, you did. 279 00:16:17,470 --> 00:16:18,470 Oh, but don't worry. 280 00:16:19,120 --> 00:16:20,160 I don't talk to other people. 281 00:16:21,060 --> 00:16:23,960 I just talk to people on the table if they want to talk. 282 00:16:25,840 --> 00:16:27,740 Well, I... Which you don't. 283 00:16:28,940 --> 00:16:29,940 I'm sorry. 284 00:16:31,760 --> 00:16:32,760 Thank you. 285 00:16:37,720 --> 00:16:38,900 May I do something for you? 286 00:16:40,400 --> 00:16:42,240 Sure. As long as I don't talk. 287 00:16:49,360 --> 00:16:50,360 This muscle here? 288 00:16:50,840 --> 00:16:53,480 Yeah. Goes all the way to the groin. 289 00:16:55,180 --> 00:16:56,180 You feel that? 290 00:16:56,820 --> 00:16:57,820 Wow, yeah. 291 00:16:58,140 --> 00:16:59,140 Yeah. 292 00:16:59,680 --> 00:17:01,420 You have a lot of tension here. 293 00:17:03,900 --> 00:17:05,260 You need some sex. 294 00:17:06,599 --> 00:17:12,300 Well, I... I'd be honored to do it for you. 295 00:17:14,579 --> 00:17:15,579 Ma 'am? 296 00:17:28,359 --> 00:17:29,360 Why'd you stop? 297 00:17:30,760 --> 00:17:32,120 You're thinking about her. 298 00:17:33,100 --> 00:17:36,360 You should be with her. 299 00:17:37,320 --> 00:17:38,340 What are you, psychic? 300 00:17:38,780 --> 00:17:42,220 No, I'm just going to nobody. 301 00:17:43,960 --> 00:17:44,960 I see. 302 00:17:47,140 --> 00:17:49,440 Well, I'm sorry. 303 00:17:51,000 --> 00:17:53,500 No, keep doing what you were doing. 304 00:17:57,230 --> 00:17:58,510 Make me forget about it. 305 00:17:59,510 --> 00:18:00,510 Are you sure? 306 00:18:02,370 --> 00:18:03,370 Yeah. 307 00:18:22,410 --> 00:18:23,430 Just a minute! 308 00:18:28,720 --> 00:18:29,820 I'll be you at my damn door. 309 00:18:31,280 --> 00:18:32,500 Yeah. Wait a minute. 310 00:18:34,260 --> 00:18:35,260 Can I come in? 311 00:18:35,980 --> 00:18:36,980 She already in. 312 00:18:37,200 --> 00:18:38,019 Thank you. 313 00:18:38,020 --> 00:18:40,820 Why are you here? What are you doing here? And how do you know where I live? 314 00:18:41,420 --> 00:18:42,420 It's in the portfolio. 315 00:18:43,960 --> 00:18:44,960 In the portfolio. 316 00:18:47,100 --> 00:18:48,420 Okay. What's going on? 317 00:18:49,060 --> 00:18:50,060 Two things. 318 00:18:51,140 --> 00:18:52,140 What? 319 00:18:52,280 --> 00:18:53,920 All right. The first is Mr. Cryer. 320 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 What about him? 321 00:18:56,700 --> 00:18:58,020 He needs half a million dollars. 322 00:19:00,679 --> 00:19:04,260 Oh. Look, I brought over this form that you can sign so you can authorize it. 323 00:19:05,000 --> 00:19:06,460 What does that have to do with me? 324 00:19:06,840 --> 00:19:08,720 Well, he's married to Mrs. Carr. 325 00:19:09,560 --> 00:19:12,340 Well, I will have to talk to Catherine. 326 00:19:13,600 --> 00:19:15,300 Look, he's really in need. 327 00:19:16,960 --> 00:19:18,240 Let me tell you something. 328 00:19:18,920 --> 00:19:19,920 Okay. 329 00:19:21,060 --> 00:19:22,520 I know how you look at me. 330 00:19:24,460 --> 00:19:26,300 I know you think I'm just a maid. 331 00:19:28,160 --> 00:19:29,280 And you think I'm stupid. 332 00:19:29,680 --> 00:19:31,600 I do not think that. Oh, yeah, you do. 333 00:19:31,940 --> 00:19:37,260 I know judgment from men like you. I can smell it. Listen, I'm not who you think 334 00:19:37,260 --> 00:19:38,019 I am. 335 00:19:38,020 --> 00:19:40,360 And I'm not signing a damn thing. 336 00:19:42,620 --> 00:19:44,860 Okay. Okay, thank you. And you can go now. 337 00:19:45,760 --> 00:19:47,860 Look, I'm going to tell him, but he's not going to be happy. 338 00:19:48,080 --> 00:19:49,080 I don't care. 339 00:19:50,640 --> 00:19:51,720 Okay. Okay. 340 00:19:52,360 --> 00:19:53,360 So you can go now. 341 00:19:53,640 --> 00:19:54,640 Good night. 342 00:19:56,080 --> 00:19:57,080 Wait a minute. 343 00:19:58,380 --> 00:19:59,660 You said two things. 344 00:20:01,100 --> 00:20:03,540 Yes. The other's about Veronica Harrington. 345 00:20:04,620 --> 00:20:05,620 What about her? 346 00:20:05,880 --> 00:20:07,900 Well, she's in default on a very large loan. 347 00:20:09,420 --> 00:20:10,420 Okay. 348 00:20:10,760 --> 00:20:13,780 Mrs. Cryer authorized it at the bank, and we need to be sure that it gets 349 00:20:14,720 --> 00:20:15,860 How much is the loan? 350 00:20:16,480 --> 00:20:17,740 It's for $54 million. 351 00:20:17,980 --> 00:20:19,660 It's the mortgage on her rehab facilities. 352 00:20:20,500 --> 00:20:21,500 Hmm. 353 00:20:22,240 --> 00:20:23,240 I see. 354 00:20:24,020 --> 00:20:25,840 So, what would you like me to do? 355 00:20:27,120 --> 00:20:30,740 Well, someone should call her and make sure it gets paid. 356 00:20:31,480 --> 00:20:32,780 I can do that if you'd like. 357 00:20:33,040 --> 00:20:34,080 That would be great. 358 00:20:35,100 --> 00:20:36,100 Okay, thank you. 359 00:20:36,500 --> 00:20:37,500 Mm -hmm. 360 00:20:38,000 --> 00:20:39,420 Goodbye. Goodbye. 361 00:20:41,080 --> 00:20:45,080 Listen, is there any way that I can convince you to help out Mr. Cryer? 362 00:20:45,540 --> 00:20:47,320 Not till after I call Catherine. 363 00:20:48,520 --> 00:20:51,180 Okay. Okay, bye. When will that happen? 364 00:20:52,420 --> 00:20:53,940 When I talk to her. 365 00:20:55,120 --> 00:20:56,480 Okay, thanks. 366 00:20:56,750 --> 00:20:58,090 Now I'm not going to say bye again. 367 00:20:59,210 --> 00:21:00,069 All right. 368 00:21:00,070 --> 00:21:01,070 And one more thing. 369 00:21:02,390 --> 00:21:09,370 The next time you knock on my door and I open it, you wait until I invite you 370 00:21:09,370 --> 00:21:10,370 in. 371 00:21:10,870 --> 00:21:11,870 Yes, ma 'am. 372 00:21:12,970 --> 00:21:13,970 Mm -hmm. 373 00:21:17,490 --> 00:21:19,330 I'm locked to the damn line. 374 00:21:24,500 --> 00:21:27,660 Five hundred damn thousand dollars and Veronica ain't paying her bill. 375 00:21:32,580 --> 00:21:35,400 So, uh, what'd that dude land on? 376 00:21:37,300 --> 00:21:38,420 Yeah, you know what he wanted. 377 00:21:39,840 --> 00:21:40,840 What? 378 00:21:42,120 --> 00:21:43,900 To talk to me about the president -elect. 379 00:21:46,520 --> 00:21:47,520 Dammit. 380 00:21:48,400 --> 00:21:49,400 I know. 381 00:21:49,660 --> 00:21:53,500 That dude sent him. Can we not talk about this? Candace. I... 382 00:21:54,330 --> 00:21:55,770 Don't want to talk about this. 383 00:21:57,350 --> 00:21:58,710 Hey, let's just let it go. 384 00:21:59,390 --> 00:22:00,390 Thank you. 385 00:22:03,830 --> 00:22:04,830 Enjoy the dinner. 386 00:22:06,150 --> 00:22:08,290 Okay, I have to use the restroom. 387 00:22:16,670 --> 00:22:17,670 Stand in. 388 00:22:23,370 --> 00:22:25,030 You need to be more sensitive with your sister. 389 00:22:26,490 --> 00:22:27,490 What are you talking about? 390 00:22:28,010 --> 00:22:29,130 She's going through a hard time. 391 00:22:30,430 --> 00:22:32,150 I know my sister, dude. 392 00:22:34,290 --> 00:22:38,270 All right, well, I know her, too. Well, you don't know her the way I know her. 393 00:22:39,170 --> 00:22:40,170 So? No. 394 00:22:41,070 --> 00:22:42,070 I know her differently. 395 00:22:46,550 --> 00:22:47,550 And what does that mean? 396 00:22:49,830 --> 00:22:50,830 Come on, Benny. 397 00:22:51,590 --> 00:22:52,590 No, what is it? 398 00:22:59,440 --> 00:23:00,440 I love your sister. 399 00:23:02,000 --> 00:23:04,880 So you're crushing on my sister now? Benny, come on, man. 400 00:23:06,940 --> 00:23:08,820 Let me find out if you're even crushing on me for real. 401 00:23:10,540 --> 00:23:11,900 What would be so bad if I was? 402 00:23:13,080 --> 00:23:14,080 You serious? 403 00:23:19,340 --> 00:23:20,760 Come on, man. Come on. 404 00:23:21,700 --> 00:23:23,400 Then drop it. Come on. 405 00:23:25,380 --> 00:23:26,380 I'm just saying. 406 00:23:27,150 --> 00:23:30,530 She's going through a hard time, so take it easy. I'm just saying I know my 407 00:23:30,530 --> 00:23:32,090 sister, all right? All right. 408 00:23:32,290 --> 00:23:34,770 Will you shut up and order some food? All right, like that, huh? 409 00:23:36,750 --> 00:23:37,890 Yeah. Okay. 410 00:23:38,150 --> 00:23:39,150 All right. 411 00:23:42,530 --> 00:23:44,090 Guys, go check the perimeter. 412 00:23:49,010 --> 00:23:50,010 Hi. 413 00:23:50,190 --> 00:23:51,190 Hi. 414 00:23:52,170 --> 00:23:53,170 I'm sorry. 415 00:23:54,510 --> 00:23:56,050 He really doesn't want to see me? 416 00:23:58,139 --> 00:23:59,139 No. Oliver. 417 00:23:59,300 --> 00:24:00,580 I'm sorry I called you. 418 00:24:01,780 --> 00:24:03,680 He's in love with that girl. I told you that. 419 00:24:04,420 --> 00:24:05,840 Why? Oliver. 420 00:24:06,840 --> 00:24:08,240 Look, do you want to go grab a drink? 421 00:24:09,120 --> 00:24:10,120 Why? 422 00:24:10,600 --> 00:24:12,620 So we can discuss this. 423 00:24:13,440 --> 00:24:14,920 Discuss what? He doesn't want to see me. 424 00:24:15,960 --> 00:24:17,260 I will get him to see you. 425 00:24:17,520 --> 00:24:18,520 I will. 426 00:24:19,140 --> 00:24:20,140 How? 427 00:24:21,280 --> 00:24:24,340 Let's just go grab a drink and just talk about this, okay? 428 00:24:25,900 --> 00:24:26,900 Where? 429 00:24:28,260 --> 00:24:29,260 I don't know. 430 00:24:30,860 --> 00:24:32,340 Are you just trying to get me back to your place? 431 00:24:34,760 --> 00:24:35,760 Maybe. 432 00:24:37,980 --> 00:24:39,820 Fine. I'm horny. You will do. 433 00:24:40,460 --> 00:24:42,300 Wait, what the hell? Oh, just come on. 434 00:24:42,680 --> 00:24:43,680 What am I, chopped liver? 435 00:24:57,640 --> 00:24:59,620 I ordered for you. What did you order? 436 00:25:00,280 --> 00:25:02,980 Well, uh, Bimbo over here ordered you some chicken. 437 00:25:03,400 --> 00:25:05,660 Chicken sounds good. 438 00:25:06,080 --> 00:25:06,879 Thank you. 439 00:25:06,880 --> 00:25:07,880 You're welcome. 440 00:25:08,540 --> 00:25:09,540 Yeah. 441 00:25:11,640 --> 00:25:12,640 Hold on. 442 00:25:13,220 --> 00:25:14,320 What's going on over here? 443 00:25:15,380 --> 00:25:16,380 What do you mean? 444 00:25:17,000 --> 00:25:18,800 How does this dude know so much about you all of a sudden? 445 00:25:19,600 --> 00:25:21,340 Uh, we're friends. 446 00:25:22,920 --> 00:25:23,920 You care about all this? 447 00:25:27,920 --> 00:25:29,000 What's wrong with him today? 448 00:25:29,200 --> 00:25:30,200 You tell me. 449 00:25:31,000 --> 00:25:32,440 Hey, let me find out. 450 00:25:32,720 --> 00:25:35,000 Find out what? That you two been messing around. 451 00:25:35,300 --> 00:25:37,200 Oh, Lord, stop. 452 00:25:37,620 --> 00:25:39,040 Please, stop it. 453 00:25:39,340 --> 00:25:40,340 You think I'm slow? 454 00:25:40,560 --> 00:25:41,560 Uh, what? 455 00:25:41,640 --> 00:25:42,640 Huh? What? 456 00:25:42,880 --> 00:25:44,260 Huh? What? 457 00:25:44,480 --> 00:25:45,480 Huh? 458 00:25:47,420 --> 00:25:49,440 Hold on, what's all that for? 459 00:25:51,620 --> 00:25:55,080 Uh, Benny, you weren't the brightest girl in high school. 460 00:25:58,340 --> 00:25:59,360 So what are you trying to say? 461 00:26:01,020 --> 00:26:02,780 Um... She's saying nothing. 462 00:26:03,240 --> 00:26:04,640 No. What is it? 463 00:26:05,700 --> 00:26:09,440 It just... It just takes you time to put things together. 464 00:26:10,340 --> 00:26:14,380 Oh, so y 'all saying... Y 'all saying that y 'all haven't seen each other? No. 465 00:26:14,560 --> 00:26:16,280 Come on. Uh -uh. Then what are you saying? 466 00:26:18,020 --> 00:26:19,020 You're a little slow. 467 00:26:23,020 --> 00:26:24,020 What the hell do you mean? 468 00:26:24,840 --> 00:26:25,840 I mean... 469 00:26:27,439 --> 00:26:30,380 Remember how long it took you to find out what I did in high school? 470 00:26:32,260 --> 00:26:33,820 No, hush. Wait, what? 471 00:26:34,100 --> 00:26:35,440 Don't mean a... Nothing. 472 00:26:36,640 --> 00:26:37,720 No, no, no, no, no. Tell me. 473 00:26:39,340 --> 00:26:42,540 I can't. Yeah, because I'll kill her. Mm -hmm. 474 00:26:43,200 --> 00:26:44,200 Mm -hmm. 475 00:26:44,580 --> 00:26:47,020 Look, I ain't slow. 476 00:26:48,800 --> 00:26:51,880 You are street smart. 477 00:26:52,200 --> 00:26:56,360 Mm -hmm. I don't know. I guess she goes with the backhand confidence. No, no, it 478 00:26:56,360 --> 00:26:57,700 was just... Just an observation. 479 00:26:58,220 --> 00:26:59,220 I love you. 480 00:26:59,380 --> 00:27:00,380 Come on. 481 00:27:01,400 --> 00:27:02,400 Let's let it go. 482 00:27:02,500 --> 00:27:04,500 I don't want to let it go. I want to talk about this some more. 483 00:27:04,740 --> 00:27:06,960 Benny. So, did I mess around? 484 00:27:07,480 --> 00:27:08,740 No. She told you no. 485 00:27:09,620 --> 00:27:10,620 No. 486 00:27:11,740 --> 00:27:14,060 What's to stop you from lying to me again? We're not lying. 487 00:27:16,900 --> 00:27:17,900 Okay. 488 00:27:18,060 --> 00:27:19,420 Okay, I have a question for you. 489 00:27:20,160 --> 00:27:21,160 What? 490 00:27:21,300 --> 00:27:23,080 How many women have you slept with? 491 00:27:23,280 --> 00:27:28,160 Oh. You know what? You're right. Let's drop. Okay. See? Mic drop. Boom. Oh, she 492 00:27:28,160 --> 00:27:29,160 got you. 493 00:27:29,460 --> 00:27:31,940 Mitch, how many women have you slept with? 494 00:27:32,960 --> 00:27:34,860 Oh, this cocktail is good right now. Exactly. 495 00:27:35,220 --> 00:27:36,980 How many men have you been with? 496 00:27:37,280 --> 00:27:38,280 Goodness. 497 00:27:38,460 --> 00:27:39,460 Where? 498 00:27:39,980 --> 00:27:42,140 That's right. Smart woman. 499 00:27:42,880 --> 00:27:44,060 She dug that one, huh? 500 00:27:58,280 --> 00:27:59,580 Hi. Come on in. 501 00:28:00,360 --> 00:28:01,360 Sure. 502 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 It's a nice place. 503 00:28:08,220 --> 00:28:09,220 Can I get you something? 504 00:28:11,280 --> 00:28:12,280 No. 505 00:28:13,440 --> 00:28:14,720 Okay. Have a seat. 506 00:28:15,620 --> 00:28:16,620 No, I'm going to stand. 507 00:28:18,380 --> 00:28:19,380 Okay. 508 00:28:19,720 --> 00:28:20,720 What do you want? 509 00:28:21,960 --> 00:28:22,960 Your help. 510 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 How? 511 00:28:28,360 --> 00:28:29,360 Him. 512 00:28:30,180 --> 00:28:31,180 You know him? 513 00:28:32,400 --> 00:28:33,400 Yeah. 514 00:28:35,600 --> 00:28:39,840 Uh, where is he? Well, I want him to come here. 515 00:28:40,660 --> 00:28:41,800 Here? Yes. 516 00:28:42,080 --> 00:28:45,760 Okay. And I want you to do whatever you want to do to him. 517 00:28:47,760 --> 00:28:48,760 I'm not gay. 518 00:28:49,680 --> 00:28:53,080 Why would you assume I meant something as disgusting as that? 519 00:28:54,140 --> 00:28:58,740 Well... I want you to beat him until he realizes he messed with the wrong bitch. 520 00:29:00,640 --> 00:29:01,640 I'm not a bitch. 521 00:29:01,740 --> 00:29:02,800 I'm talking about me. 522 00:29:03,980 --> 00:29:07,080 What'd he do to you? 523 00:29:07,600 --> 00:29:08,600 What'd he do to you? 524 00:29:09,400 --> 00:29:10,400 I asked you. 525 00:29:10,840 --> 00:29:13,580 You tell me what he did to you, I'll tell you what he did to me. 526 00:29:14,720 --> 00:29:19,940 Fine. He came into my house with my son, he jumped into my pool, I had to clean 527 00:29:19,940 --> 00:29:21,920 it and drain it and refill it. 528 00:29:23,480 --> 00:29:24,480 What? 529 00:29:25,399 --> 00:29:28,040 What? You cleaned your pool because you jumped in your pool? 530 00:29:29,880 --> 00:29:31,300 And he taunted me. 531 00:29:32,540 --> 00:29:33,720 What did he do to you? 532 00:29:34,920 --> 00:29:38,960 Let's just say I saw him in the apartment with my brother. 533 00:29:39,660 --> 00:29:41,120 That would have made me sick. 534 00:29:42,220 --> 00:29:43,720 I mean, they weren't doing anything. 535 00:29:44,660 --> 00:29:47,680 Okay. My brother wasn't this way until your son came around. 536 00:29:48,760 --> 00:29:50,620 Oh, is that what he told you? 537 00:29:51,180 --> 00:29:52,180 Yeah, the truth. 538 00:29:52,920 --> 00:29:53,920 No, baby. 539 00:29:54,220 --> 00:29:55,220 Yeah, it is. 540 00:29:56,500 --> 00:29:57,500 Here's a file. 541 00:29:58,760 --> 00:30:03,260 Of all the men your brother assaulted in the back of his police car. 542 00:30:09,400 --> 00:30:10,800 This isn't true. 543 00:30:11,320 --> 00:30:12,640 You know two of them. 544 00:30:15,180 --> 00:30:16,180 What? 545 00:30:16,540 --> 00:30:19,620 You're a police officer. Two of them are your informants. 546 00:30:20,440 --> 00:30:22,740 What? Why don't you ask them? 547 00:30:24,810 --> 00:30:25,810 I will. 548 00:30:26,570 --> 00:30:31,570 And when you find out that I'm telling the truth, don't ever say that shit 549 00:30:31,570 --> 00:30:32,570 to me. 550 00:30:33,550 --> 00:30:34,550 The truth? 551 00:30:34,690 --> 00:30:36,210 I said it was the truth. 552 00:30:36,490 --> 00:30:37,490 You bet your life on it. 553 00:30:37,530 --> 00:30:38,730 Are you threatening me? 554 00:30:38,930 --> 00:30:39,930 Yeah. 555 00:30:40,690 --> 00:30:42,050 Don't threaten the doll, honey. 556 00:30:42,730 --> 00:30:43,890 Now, we can work together. 557 00:30:44,670 --> 00:30:46,330 I want the bitch beat down. 558 00:30:46,590 --> 00:30:47,670 Are you up for it? 559 00:30:50,150 --> 00:30:51,150 For sure. 560 00:30:51,690 --> 00:30:52,690 Okay. 561 00:30:54,640 --> 00:30:56,900 Then get him here and make it happen. 562 00:30:59,360 --> 00:31:01,180 Call him. There's the address. 563 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 He knows my voice. 564 00:31:03,720 --> 00:31:05,600 Right. And my faith. 565 00:31:07,040 --> 00:31:10,880 Hmm. Are those the only two things he knows about your person? 566 00:31:12,500 --> 00:31:13,500 Lady, 567 00:31:13,800 --> 00:31:14,980 you're a lunatic. 568 00:31:15,800 --> 00:31:16,800 You're out of your mind. 569 00:31:19,120 --> 00:31:20,120 It's a laughing. 570 00:31:20,840 --> 00:31:22,320 I'll have some people take care of it. 571 00:31:22,560 --> 00:31:23,560 We'll get him here. 572 00:31:24,159 --> 00:31:25,380 Wonderful. Thank you. 573 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 This can get bloody. 574 00:31:27,640 --> 00:31:29,280 Well, I've had the pool refilled. 575 00:31:29,680 --> 00:31:31,360 Maybe he can be drowned in it. 576 00:31:32,420 --> 00:31:33,700 That's a good idea. We could do that. 577 00:31:34,520 --> 00:31:35,520 Okay. 578 00:31:35,940 --> 00:31:36,940 All right. 579 00:31:37,220 --> 00:31:38,220 Call me. 580 00:31:38,520 --> 00:31:39,520 I will. 581 00:31:53,480 --> 00:31:54,860 This dude. Yo, my man. 582 00:31:55,420 --> 00:31:58,380 I just want to talk to Candace. She didn't want to talk to you. 583 00:31:58,660 --> 00:32:00,420 He wants to talk to you. 584 00:32:01,420 --> 00:32:02,720 To me? 585 00:32:03,120 --> 00:32:03,839 Mm -hmm. 586 00:32:03,840 --> 00:32:07,080 Candace. No, he thinks you're hot. Oh, yeah? Candace. 587 00:32:07,580 --> 00:32:10,780 He won't make you piss your pants like the other guys. 588 00:32:12,740 --> 00:32:14,680 I just want to talk to you. Talk to him. 589 00:32:15,240 --> 00:32:16,240 Candace. 590 00:32:17,320 --> 00:32:19,220 Hi. You got this? 591 00:32:20,180 --> 00:32:21,180 I got this. 592 00:32:21,740 --> 00:32:22,740 Good. 593 00:32:26,120 --> 00:32:27,120 So what's up? 594 00:32:29,700 --> 00:32:30,700 I know you're straight. 595 00:32:31,420 --> 00:32:32,940 Yeah, I am. 596 00:32:33,240 --> 00:32:34,380 So stop this. 597 00:32:34,680 --> 00:32:35,680 Stop what? 598 00:32:36,660 --> 00:32:39,020 Pretending to flirt with me. Yeah, I'm not pretending. 599 00:32:40,060 --> 00:32:41,660 You're not? No, not flirting either. 600 00:32:42,600 --> 00:32:45,480 Then why is your hand all over me? 601 00:32:45,840 --> 00:32:50,240 I just want you to see how easy it would be for me to throw you out a window. 602 00:32:51,440 --> 00:32:52,940 Okay? Don't do that. 603 00:32:55,240 --> 00:32:57,340 With Mr. Malone. Why do you keep harassing her? 604 00:32:58,540 --> 00:33:00,480 Mr. Malone. And why do you know my name? 605 00:33:01,640 --> 00:33:02,640 We met before. 606 00:33:04,180 --> 00:33:05,660 Ah. Right. 607 00:33:05,880 --> 00:33:08,180 Okay. At the hospital. Yeah, yeah, yeah. I got you. 608 00:33:10,520 --> 00:33:12,580 And I... Look, here's the deal. 609 00:33:14,260 --> 00:33:15,760 Simple. Okay? 610 00:33:16,940 --> 00:33:17,940 Leave her alone. 611 00:33:18,700 --> 00:33:20,400 I know of your family. 612 00:33:20,960 --> 00:33:22,140 Then you know that I'm serious. 613 00:33:24,000 --> 00:33:25,440 How well do you know her? 614 00:33:26,080 --> 00:33:27,180 I know her well. 615 00:33:28,960 --> 00:33:29,960 Okay, look. 616 00:33:31,520 --> 00:33:35,700 What? I have someone who really likes her. Okay. 617 00:33:36,740 --> 00:33:37,740 Here's the deal. 618 00:33:37,860 --> 00:33:38,860 All right? 619 00:33:39,660 --> 00:33:45,360 You tell your buddy, Mr. President -elect, that she's not interested. 620 00:33:45,920 --> 00:33:47,240 Well, that's... 621 00:33:47,630 --> 00:33:50,430 Not who I was talking about. I thought we were shooting straight here. 622 00:33:51,070 --> 00:33:51,849 We are. 623 00:33:51,850 --> 00:33:54,290 Okay? I know it's him. You know it's him. Come on. 624 00:33:54,590 --> 00:33:57,010 Okay, look, I just want to... To what? 625 00:33:59,130 --> 00:34:01,950 I know of your family, so I can tell that you know how to keep a secret. 626 00:34:02,470 --> 00:34:03,470 Okay? 627 00:34:08,110 --> 00:34:09,110 He loves her. 628 00:34:10,409 --> 00:34:11,409 And? 629 00:34:12,510 --> 00:34:15,130 And I think that they would be great together, and... 630 00:34:15,920 --> 00:34:17,080 I want them to have a chance. 631 00:34:17,480 --> 00:34:18,620 She gave him a chance. 632 00:34:19,179 --> 00:34:20,179 He blew it. 633 00:34:23,280 --> 00:34:24,760 Well, he loves her. 634 00:34:25,380 --> 00:34:26,440 You already said that. 635 00:34:27,159 --> 00:34:30,760 And that means a lot. No, I love her. 636 00:34:31,000 --> 00:34:32,300 I know she's your friend. 637 00:34:32,980 --> 00:34:34,000 More than a friend. 638 00:34:37,500 --> 00:34:38,500 What? 639 00:34:38,880 --> 00:34:39,880 Yeah. 640 00:34:40,540 --> 00:34:41,540 That's right. 641 00:34:42,460 --> 00:34:45,199 So, you two are... 642 00:34:45,480 --> 00:34:46,580 Yeah, now you're picking up. 643 00:34:46,920 --> 00:34:47,920 That's right. 644 00:34:48,380 --> 00:34:49,380 We're dating. 645 00:34:49,820 --> 00:34:50,820 Oh. 646 00:34:51,679 --> 00:34:52,679 I'm sorry. 647 00:34:52,840 --> 00:34:54,380 Here's the deal, right? 648 00:34:55,560 --> 00:35:00,900 If your buddy, the president -elect, wants to talk to her, he's got to step 649 00:35:00,900 --> 00:35:01,658 me first. 650 00:35:01,660 --> 00:35:05,080 He's the president -elect, sir. I don't give a shit. 651 00:35:05,460 --> 00:35:06,640 He's five foot two. 652 00:35:07,260 --> 00:35:08,260 And? 653 00:35:08,940 --> 00:35:10,440 He doesn't step. 654 00:35:11,920 --> 00:35:12,920 To anyone. 655 00:35:13,340 --> 00:35:17,380 Okay. I get it. I get it. Okay. All right. You got me now. 656 00:35:17,980 --> 00:35:20,640 You're just saying all these things because you want me to leave her alone. 657 00:35:21,760 --> 00:35:22,760 Here's the deal, though. 658 00:35:24,240 --> 00:35:25,240 I do love her. 659 00:35:26,060 --> 00:35:27,060 I look out for her. 660 00:35:27,660 --> 00:35:29,160 But you're not dating. 661 00:35:29,660 --> 00:35:34,220 Well... That's for me to know. 662 00:35:36,600 --> 00:35:37,600 Okay. Fine. 663 00:35:38,780 --> 00:35:39,780 Okay. 664 00:35:43,439 --> 00:35:46,100 You really have one strong grip. 665 00:35:46,620 --> 00:35:47,459 Thank you. 666 00:35:47,460 --> 00:35:48,460 Thank you. 667 00:35:48,680 --> 00:35:52,080 So, uh, business is done. 668 00:35:52,340 --> 00:35:53,340 I'll see you later. 669 00:35:54,260 --> 00:35:55,900 Okay, look, I'm just going to say this to you. 670 00:35:56,260 --> 00:35:57,260 Please don't get offended. 671 00:36:00,540 --> 00:36:02,940 I'm not going to be offended, man. I hear all kinds of shit. 672 00:36:03,900 --> 00:36:07,800 Well, I think you are one tall, sexy man. 673 00:36:09,780 --> 00:36:10,780 Thank you. 674 00:36:11,400 --> 00:36:12,400 It's a nice compliment. 675 00:36:12,710 --> 00:36:13,710 A compliment? 676 00:36:14,430 --> 00:36:15,670 That didn't offend you? 677 00:36:16,390 --> 00:36:18,510 Nah, man. If somebody's saying I'm good looking, that doesn't offend me. 678 00:36:19,230 --> 00:36:21,390 Why would that offend me? I'll be 60 and wrinkly one day. 679 00:36:21,950 --> 00:36:23,430 You know? Nobody will care about me then. 680 00:36:23,990 --> 00:36:24,990 Thank you. 681 00:36:25,290 --> 00:36:28,630 So, would you like to get a drink? 682 00:36:31,010 --> 00:36:32,190 Uh, yeah. 683 00:36:33,390 --> 00:36:34,730 Yeah, I'm always down for a drink. 684 00:36:36,350 --> 00:36:39,050 Okay. Like, at the hotel bar? 685 00:36:39,330 --> 00:36:40,610 Yeah, like at the hotel bar. 686 00:36:41,569 --> 00:36:42,569 Yeah. Really? 687 00:36:42,610 --> 00:36:43,910 Let's go. Are you joking? 688 00:36:45,350 --> 00:36:46,950 Do you want to have a drink or not? That's fine. 689 00:36:48,270 --> 00:36:50,050 You're so open -minded. 690 00:36:50,710 --> 00:36:53,970 Well... You're human, right? 691 00:36:54,490 --> 00:36:55,488 You're damn right. 692 00:36:55,490 --> 00:36:56,488 All right. 693 00:36:56,490 --> 00:36:57,650 So let's go. Enjoy ourselves. 694 00:36:58,210 --> 00:36:59,210 Really? 695 00:36:59,650 --> 00:37:00,650 What are you afraid of? 696 00:37:01,350 --> 00:37:04,650 I don't know. This feels like some sort of setup or something. Setup? What do 697 00:37:04,650 --> 00:37:05,650 you mean? 698 00:37:07,130 --> 00:37:08,870 No, I'll pass. Hey, hey, hey! 699 00:37:10,040 --> 00:37:12,100 You got me thirsty. You asked me to come have a drink. 700 00:37:12,640 --> 00:37:13,640 Let's go have a drink. 701 00:37:17,060 --> 00:37:18,060 Really? 702 00:37:18,360 --> 00:37:19,360 I'm leading the way. 703 00:37:23,740 --> 00:37:24,740 Wow. 704 00:37:32,860 --> 00:37:34,420 What? Look at this. 705 00:37:36,680 --> 00:37:37,960 Nice. Mm -hmm. 706 00:37:39,690 --> 00:37:41,090 Why are you not getting the hell out of here? 707 00:37:43,090 --> 00:37:44,090 I will. 708 00:37:45,170 --> 00:37:46,170 What are you waiting on? 709 00:37:49,110 --> 00:37:50,790 Benny, that's a really nice house. 710 00:37:52,150 --> 00:37:55,950 Yeah, it is, but it's too much. 711 00:37:57,690 --> 00:37:59,090 It's $400 ,000. 712 00:38:00,030 --> 00:38:01,030 Yeah, 713 00:38:01,950 --> 00:38:02,950 that's too much. 714 00:38:04,110 --> 00:38:05,250 Okay, fine. 715 00:38:05,550 --> 00:38:06,550 Just like this damn hotel. 716 00:38:08,050 --> 00:38:09,050 Okay. 717 00:38:09,290 --> 00:38:10,290 We're getting out of here. 718 00:38:11,090 --> 00:38:15,050 You said that like a million times. Yeah, because you done ignored me a 719 00:38:15,050 --> 00:38:16,830 times. I hear you. 720 00:38:18,290 --> 00:38:22,050 Well, I'll be better. I'm going to go see her about this place. 721 00:38:22,810 --> 00:38:23,810 It's late. 722 00:38:24,950 --> 00:38:25,950 She just said it. 723 00:38:26,610 --> 00:38:27,890 You should call her tomorrow. 724 00:38:28,730 --> 00:38:31,990 Really? Yes. You have to know that she's thinking about her commission. 725 00:38:33,530 --> 00:38:36,570 You're right, but... What? 726 00:38:40,110 --> 00:38:41,110 She may be the one. 727 00:38:41,790 --> 00:38:45,510 Oh, Lord, please don't tell me that you want to smash. 728 00:38:45,910 --> 00:38:46,910 I want that, too. 729 00:38:47,150 --> 00:38:48,150 Oh. 730 00:38:48,790 --> 00:38:53,770 She's like a little bird or something, you know what I mean? 731 00:38:55,690 --> 00:38:56,690 What? 732 00:38:57,170 --> 00:38:58,350 Never mind. 733 00:38:58,610 --> 00:39:00,430 No, you said it. 734 00:39:00,650 --> 00:39:01,650 What? 735 00:39:02,550 --> 00:39:03,790 A little bird? 736 00:39:04,130 --> 00:39:05,830 Can you just leave me alone, please? 737 00:39:06,730 --> 00:39:08,410 You got to know that you said that. 738 00:39:08,890 --> 00:39:10,030 Look, never mind. 739 00:39:10,510 --> 00:39:13,010 Come back and talk about your little bird. 740 00:39:13,310 --> 00:39:15,330 She's a cutie, cutie, cutie, cutie bird. 741 00:39:15,710 --> 00:39:21,450 Is she a red robin or a peacock? Oh, Benny's got his eye on a sparrow. 742 00:39:22,730 --> 00:39:24,290 Shut up, Candace. 743 00:39:27,390 --> 00:39:30,730 I cannot believe you just said a little bird. 744 00:39:39,560 --> 00:39:41,980 Please pick up. Please. Hi, this is Jeffrey. 745 00:39:49,660 --> 00:39:52,580 Hi, this is Jeffrey. Please leave a message after the beep. 746 00:39:52,880 --> 00:39:55,360 Jeffrey, come on, man. Pick up. He's going to kill me. 747 00:39:55,880 --> 00:39:56,880 He's going to. 748 00:39:57,220 --> 00:39:59,500 I don't know why this shit keeps happening to me, man. 749 00:40:01,320 --> 00:40:02,980 I swear I'm not going to make this. 750 00:40:04,500 --> 00:40:06,060 No one was supposed to know about this. 751 00:40:19,509 --> 00:40:23,310 Next on The Haves and the Have Nots. You've got to make eye contact with that 752 00:40:23,310 --> 00:40:25,070 guy. All right. It's a rule. Cheers. 753 00:40:25,350 --> 00:40:28,350 If Jim bothers you over there, Hannah, then just put him out. 754 00:40:28,550 --> 00:40:32,670 What? He's addicted. Go over to Hannah's house and sleep with her. I don't have 755 00:40:32,670 --> 00:40:33,850 a brother. You have two. 756 00:40:34,090 --> 00:40:35,130 The half -breed. Right. 757 00:40:35,350 --> 00:40:38,810 Can you clean up my piss now? I asked you to tell me everything that happened 758 00:40:38,810 --> 00:40:42,730 with the boy. What is this in the file? I've been attracted to you for some time 759 00:40:42,730 --> 00:40:44,520 now. You're a very attractive man. 760 00:40:44,740 --> 00:40:45,658 Great body. 761 00:40:45,660 --> 00:40:47,800 Just wanted to get to know you more intimately. 762 00:40:48,100 --> 00:40:49,100 What? 51000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.