Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:05,050
Captain, do you have a second? I need to
be brief on this case I just got
2
00:00:05,050 --> 00:00:09,070
handed. I have a meeting downstairs. It
seems like even though they found their
3
00:00:09,070 --> 00:00:13,370
body over a year ago, DNA tests still
haven't been run. Okay. Two minutes.
4
00:00:13,590 --> 00:00:14,589
Okay.
5
00:00:14,590 --> 00:00:16,350
Good morning, Inspector.
6
00:00:18,030 --> 00:00:22,070
Mrs. Lee, I'm not sure if you remember
us. I'm Inspector Extead. This is my
7
00:00:22,070 --> 00:00:25,090
partner, Inspector Ramirez. We were the
ones who arrested Mr.
8
00:00:25,310 --> 00:00:26,970
Frederick last summer. Yes, yes, I
remember.
9
00:00:27,820 --> 00:00:30,560
Look, we pretty much went over
everything at breakfast. I just wanted
10
00:00:30,560 --> 00:00:33,720
upon Mrs. Lee the importance of
remaining calm on the witness stand.
11
00:00:33,980 --> 00:00:38,600
How can I remain calm when I'll be
looking right at the man who molested my
12
00:00:38,600 --> 00:00:39,600
little boy?
13
00:00:40,440 --> 00:00:44,380
You're only going to have to look at him
once, just to identify him. You just
14
00:00:44,380 --> 00:00:47,120
concentrate on us, Mrs. Lee. We're going
to be sitting in the front row.
15
00:00:48,180 --> 00:00:49,580
Seven years old. It's all right.
16
00:00:50,220 --> 00:00:51,220
It's okay.
17
00:01:02,670 --> 00:01:03,670
I got your letter.
18
00:01:04,629 --> 00:01:06,850
I'm hoping for your resignation and I
get threats.
19
00:01:07,730 --> 00:01:08,730
They weren't threats.
20
00:01:09,350 --> 00:01:12,770
I can't have you undermining my
authority. If I have to go over your
21
00:01:12,770 --> 00:01:13,770
will.
22
00:01:20,410 --> 00:01:21,410
You're a fool.
23
00:01:23,390 --> 00:01:27,570
A fool to believe you could influence
the chief to fire me and a bigger fool
24
00:01:27,570 --> 00:01:28,570
put it in writing.
25
00:01:29,250 --> 00:01:31,630
This is all the evidence I need to bury
you.
26
00:01:33,070 --> 00:01:34,330
We'll see who buries him.
27
00:01:35,090 --> 00:01:38,790
And in the interim, I'm going to make
you regret every second you spend at the
28
00:01:38,790 --> 00:01:40,850
division. So your power base is gone.
29
00:01:41,110 --> 00:01:45,190
Before I'm through, you'll be lucky if
anyone here will take your lunch order.
30
00:01:46,090 --> 00:01:47,090
At last.
31
00:01:47,750 --> 00:01:48,750
What?
32
00:01:49,290 --> 00:01:50,530
Honesty from you.
33
00:01:51,750 --> 00:01:52,850
Nice change of pace.
34
00:01:53,050 --> 00:01:56,590
Listen, my dad will then I'll get to you
guys today. But just in case, could we
35
00:01:56,590 --> 00:01:59,310
go inside and talk until the judge takes
the bench? Yeah, sure.
36
00:02:01,830 --> 00:02:03,090
Are you going to be okay here?
37
00:02:03,670 --> 00:02:05,350
I'll be fine again in a minute.
38
00:02:33,190 --> 00:02:34,210
An ambulance is coming.
39
00:02:39,310 --> 00:02:40,310
You're gonna be okay.
40
00:02:42,170 --> 00:02:43,170
You're gonna be okay.
41
00:03:51,520 --> 00:03:54,500
Hey, sorry I didn't get here sooner. My
answering machine was broken.
42
00:03:54,840 --> 00:03:56,180
I had to figure that out.
43
00:03:56,580 --> 00:04:01,760
The really great news is that I got an
incredible job. This lady comes into the
44
00:04:01,760 --> 00:04:03,540
beauty shop for a manicure, $20 tip.
45
00:04:03,840 --> 00:04:07,420
Anyway, turns out she's the owner of
this compete in Hollywood. Harlow, has
46
00:04:07,420 --> 00:04:08,219
heard of it?
47
00:04:08,220 --> 00:04:09,220
No, I haven't.
48
00:04:09,300 --> 00:04:11,680
Well, it's famous. All the movie stars
shop there.
49
00:04:12,420 --> 00:04:17,100
So, we get to talking, and she ends up
offering me a job as an assistant buyer
50
00:04:17,100 --> 00:04:18,019
for the store.
51
00:04:18,019 --> 00:04:19,240
I start on Monday.
52
00:04:19,660 --> 00:04:21,380
great. Lily, that's really great.
53
00:04:23,560 --> 00:04:25,580
I'm sorry, Meg. I didn't mean to go on.
54
00:04:26,040 --> 00:04:28,320
How's Ben doing? Did you find a match
for him yet? No.
55
00:04:29,380 --> 00:04:30,380
No.
56
00:04:30,620 --> 00:04:32,660
I thought everyone at the division was
tested.
57
00:04:32,900 --> 00:04:36,220
Oh, not only at my division. I mean,
cops from all over the city came.
58
00:04:36,580 --> 00:04:39,220
The whole family was there, Lily. Even
Tio Ernesto.
59
00:04:39,580 --> 00:04:41,220
People flew in from Puerto Rico.
60
00:04:41,780 --> 00:04:45,540
Magda, that's why I'm here. I finally
talked to Mom. Yeah, Mommy told you two
61
00:04:45,540 --> 00:04:46,540
days ago, Lily.
62
00:04:46,880 --> 00:04:50,240
Right, and I had a couple of things to
do. I got here as soon as I could.
63
00:04:50,480 --> 00:04:56,060
You know, if it were my nephew that had
just been diagnosed with leukemia, I
64
00:04:56,060 --> 00:04:57,480
would have been here the next day.
65
00:04:57,720 --> 00:05:01,000
I would have camped out at the airport
until I got a flight.
66
00:05:08,440 --> 00:05:13,080
Meg, I know how hard this has been for
you. I don't want to fight with you. You
67
00:05:13,080 --> 00:05:16,220
didn't come because you didn't want to
be tested, right?
68
00:05:17,100 --> 00:05:21,660
You have a hell of a nerve. I love Ben.
You know that. No, what I know is that
69
00:05:21,660 --> 00:05:23,420
it's all about you, Lily, as usual.
70
00:05:25,160 --> 00:05:31,460
Do you not understand that if I don't
find a match for my son, he could die?
71
00:05:32,780 --> 00:05:33,960
Do you understand that?
72
00:05:41,040 --> 00:05:42,700
Maybe I should stay at mom's.
73
00:05:45,070 --> 00:05:47,010
Just let me know when the appointment is
and I'll be there.
74
00:06:01,570 --> 00:06:02,570
Welcome back.
75
00:06:03,350 --> 00:06:04,350
You look tan.
76
00:06:06,110 --> 00:06:08,370
You know, I was sitting on a...
77
00:06:08,650 --> 00:06:12,890
We're just sandy beach sipping a mimosa
when I heard that Haysburg got shot.
78
00:06:13,870 --> 00:06:15,430
Four days to get the flight out.
79
00:06:16,110 --> 00:06:17,230
Were you here when it happened?
80
00:06:18,030 --> 00:06:20,070
No, I got in just after our home broke
loose.
81
00:06:20,370 --> 00:06:22,390
And how did the shooter get the gun past
the metal detector?
82
00:06:22,770 --> 00:06:26,110
Well, she was having breakfast with the
ADA on the case. She came in through the
83
00:06:26,110 --> 00:06:29,430
ADA PD's entrance and they didn't bother
to search her. So much for heightened
84
00:06:29,430 --> 00:06:30,430
security.
85
00:06:30,950 --> 00:06:31,970
Is the captain okay?
86
00:06:33,670 --> 00:06:36,870
I think given the fact that she almost
bought it, I mean, she's...
87
00:06:37,540 --> 00:06:38,540
Holding up very well.
88
00:06:38,920 --> 00:06:42,120
You know, you didn't have to cut your
vacations. There's nothing you could
89
00:06:42,120 --> 00:06:42,919
really do here.
90
00:06:42,920 --> 00:06:47,100
You know, I think it's just a... I've
got to come back soon.
91
00:06:48,800 --> 00:06:51,580
So is Brian back at work today?
92
00:06:52,380 --> 00:06:53,400
I wouldn't know.
93
00:06:54,820 --> 00:06:55,820
What does that mean?
94
00:06:57,420 --> 00:06:58,760
We sort of broke up.
95
00:06:59,060 --> 00:07:01,720
And don't you dare say I told you so.
No.
96
00:07:03,360 --> 00:07:04,360
You okay?
97
00:07:05,020 --> 00:07:06,020
Yeah, actually.
98
00:07:06,700 --> 00:07:12,080
I really am. I don't know. I think if
this had happened six months ago, I
99
00:07:12,080 --> 00:07:15,460
have been crying my eyes out. But then
look out.
100
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
Moving on.
101
00:07:17,120 --> 00:07:18,120
Moving on.
102
00:07:19,360 --> 00:07:20,400
Is there someone?
103
00:07:21,880 --> 00:07:22,880
Not yet.
104
00:07:23,160 --> 00:07:24,840
But you will be the first to know.
105
00:07:26,460 --> 00:07:27,460
Great.
106
00:07:28,120 --> 00:07:29,120
Hey, listen,
107
00:07:29,960 --> 00:07:31,220
Grandpa, you're still weak.
108
00:07:31,460 --> 00:07:33,940
Wait, weak my ass. I'm strong as an arm.
109
00:07:34,260 --> 00:07:35,460
Hey, tinny girl.
110
00:07:36,890 --> 00:07:37,890
Hey. Hi,
111
00:07:38,650 --> 00:07:39,650
Jenny.
112
00:07:40,130 --> 00:07:41,130
Ronnie.
113
00:07:41,210 --> 00:07:44,250
This is my son, Matthew. Matt, this is
your Aunt Jenny. Remember we talked
114
00:07:44,250 --> 00:07:45,250
that? Yeah.
115
00:07:45,530 --> 00:07:46,770
Hey, can I push Grandpa?
116
00:07:47,030 --> 00:07:48,030
Yeah.
117
00:07:48,130 --> 00:07:48,969
Sure, kid.
118
00:07:48,970 --> 00:07:52,150
Once around the concourse. I'm going to
be at the nurse's station. Don't go too
119
00:07:52,150 --> 00:07:52,929
fast, okay?
120
00:07:52,930 --> 00:07:53,930
Okay.
121
00:07:54,730 --> 00:07:55,970
Hi. Exit, please.
122
00:07:56,850 --> 00:08:00,230
Thank you. I didn't realize you guys
were picking him up.
123
00:08:01,260 --> 00:08:02,860
He wasn't supposed to be discharged till
ten.
124
00:08:03,080 --> 00:08:06,680
Yeah, I know. I knew how anxious he was
about it, so I didn't want to keep him
125
00:08:06,680 --> 00:08:07,680
waiting.
126
00:08:09,320 --> 00:08:12,460
Yeah, well, you know what? I was here on
time, okay? I just stopped by his house
127
00:08:12,460 --> 00:08:13,740
to make sure his bed was ready.
128
00:08:15,440 --> 00:08:16,440
He's going to stay with us.
129
00:08:17,360 --> 00:08:18,400
Whose decision was that?
130
00:08:18,660 --> 00:08:19,920
Well, I just thought it would be easier.
131
00:08:20,560 --> 00:08:23,700
You know, I'll cook his meals, I'll do
the cleaning, everything that has to be
132
00:08:23,700 --> 00:08:25,900
done. I just can't stay at his house
because Matt has to take the bus.
133
00:08:27,340 --> 00:08:28,540
I think he looks well, though, don't
you?
134
00:08:29,320 --> 00:08:30,320
He has a lot of meds.
135
00:08:30,820 --> 00:08:32,679
Well, there is a pharmacy downstairs.
136
00:08:32,940 --> 00:08:33,940
I know. I filled it.
137
00:08:35,080 --> 00:08:36,080
Thank you.
138
00:08:37,860 --> 00:08:41,679
Okay, good. So what about his diet? We
should probably talk to him. I spoke to
139
00:08:41,679 --> 00:08:44,740
the hospital nutritionist last night. I
have all of his meals planned, so you
140
00:08:44,740 --> 00:08:45,740
don't have to worry about that either.
141
00:08:45,820 --> 00:08:46,820
Yeah, I wasn't worried.
142
00:08:47,260 --> 00:08:51,980
All right, I was just trying to make
sure... Anyway, I, um... I think I
143
00:08:51,980 --> 00:08:55,080
get him home. I gotta meet the guy who's
delivering the adjustable bed in about
144
00:08:55,080 --> 00:08:57,720
an hour. You know what, Ronnie? It's not
that I don't appreciate...
145
00:08:58,440 --> 00:09:01,860
All that you've been doing. But I really
should have been included in all these
146
00:09:01,860 --> 00:09:03,040
decisions that you're making.
147
00:09:04,800 --> 00:09:06,720
What? Everything okay here?
148
00:09:07,020 --> 00:09:08,280
Yeah. How'd it go, sport?
149
00:09:08,900 --> 00:09:12,620
Try and get along, will you? What?
150
00:09:12,940 --> 00:09:14,220
What are you looking at me for?
151
00:09:14,580 --> 00:09:16,900
I just want my girls to be friends.
152
00:09:20,280 --> 00:09:22,460
You know what, Dad? I just came here to
help.
153
00:09:23,560 --> 00:09:27,900
I gotta lie down. Why don't you follow
us to Ronnie and we'll grab a bite?
154
00:09:28,160 --> 00:09:30,540
Yeah, I can't do that. I'm going to try
and make a new meeting.
155
00:09:31,100 --> 00:09:34,000
Oh, well, that's different. That's a
good girl. All right, we'll call it.
156
00:09:35,520 --> 00:09:36,520
Jimmy.
157
00:09:39,080 --> 00:09:41,820
Come by any time you want. Really, any
time at all.
158
00:09:53,720 --> 00:09:54,720
Hey.
159
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
How's it feel?
160
00:09:57,259 --> 00:09:58,259
Inspector Washington.
161
00:09:59,280 --> 00:10:02,320
Great. Especially getting rid of that 2
,000 -pound belt.
162
00:10:02,960 --> 00:10:04,340
You catch a catch yet? Mm.
163
00:10:05,060 --> 00:10:07,320
Eight -year -old girl, Constance Naver
Lopez.
164
00:10:07,880 --> 00:10:10,380
Allegedly taken by her dad, lived with
her mom in the project.
165
00:10:11,240 --> 00:10:15,280
Everyone was pretty sure they went to
Mexico, but they found her body a year
166
00:10:15,280 --> 00:10:17,000
ago, three miles from her apartment.
167
00:10:17,720 --> 00:10:18,740
Where's the dad now?
168
00:10:19,180 --> 00:10:20,180
Living in Phoenix.
169
00:10:20,320 --> 00:10:22,640
But his alibi finally checked out. He
didn't do it.
170
00:10:23,420 --> 00:10:24,420
Anyway.
171
00:10:24,730 --> 00:10:29,130
After all this time, can you believe the
crime lab still hasn't run DNA from
172
00:10:29,130 --> 00:10:30,130
fingernail scraping?
173
00:10:30,330 --> 00:10:34,170
Welcome to the real world. If it's not
high profile or going to trial in a
174
00:10:34,270 --> 00:10:37,590
then I still got a case from 1999 that
they haven't got to yet.
175
00:10:37,850 --> 00:10:41,330
I'm supposed to meet with this girl's
mother this afternoon. What do I tell
176
00:10:41,490 --> 00:10:42,490
That it's in the pipeline.
177
00:10:44,250 --> 00:10:45,250
Yeah, okay.
178
00:10:47,070 --> 00:10:48,730
What the hell does that mean anyway?
179
00:10:52,010 --> 00:10:53,350
Everyone's so damn helpful.
180
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Like my friends.
181
00:10:56,100 --> 00:11:01,540
You walk into a restaurant, they see you
coming, and, you know, got to hide
182
00:11:01,540 --> 00:11:03,240
whatever it is they're drinking.
183
00:11:03,700 --> 00:11:08,040
Like you're not going to notice, you
know. God forbid, and not show the drunk
184
00:11:08,040 --> 00:11:09,040
the booze.
185
00:11:10,040 --> 00:11:15,400
My dad today was just so damn happy I
was coming to a meeting.
186
00:11:23,210 --> 00:11:27,390
I don't even understand barely why that
pisses me off. You know, it just does.
187
00:11:28,410 --> 00:11:30,310
I mean, I'm glad I'm here.
188
00:11:31,750 --> 00:11:37,110
Because if I'm not, you know the drill.
189
00:11:37,690 --> 00:11:38,690
Thanks.
190
00:12:19,500 --> 00:12:20,500
Are you looking for me?
191
00:12:50,920 --> 00:12:52,380
An Amber Alert has just been issued.
192
00:12:52,960 --> 00:12:57,240
Seven -year -old girl Morgan Riles,
apparently abducted from her bedroom in
193
00:12:57,340 --> 00:12:58,340
Francis Wood.
194
00:12:58,360 --> 00:12:59,540
Parents just called it in.
195
00:13:00,500 --> 00:13:02,940
Patrol units are on the scene. FBI is en
route.
196
00:13:03,480 --> 00:13:05,520
And the media is already all over this
one.
197
00:13:06,200 --> 00:13:07,540
C .D. and Nate, you're primary.
198
00:13:07,740 --> 00:13:10,580
I've already issued orders to block off
the neighborhood star canvassing.
199
00:13:11,840 --> 00:13:13,100
Okay, come on. Go.
200
00:13:27,280 --> 00:13:28,600
Another little girl missing?
201
00:13:29,220 --> 00:13:30,220
Yeah.
202
00:13:30,800 --> 00:13:33,140
So many lately, right?
203
00:13:35,040 --> 00:13:39,900
I don't know if there's more or if
there's just more news coverage.
204
00:13:42,320 --> 00:13:43,420
She's very pretty.
205
00:13:49,160 --> 00:13:50,160
Mrs.
206
00:13:53,260 --> 00:13:58,230
Lopez, let me assure you that the... San
Francisco Police Department is making
207
00:13:58,230 --> 00:14:02,010
every effort to find whoever's
responsible for Constance's death.
208
00:14:03,590 --> 00:14:04,590
Thank you.
209
00:14:06,930 --> 00:14:12,430
I was so happy to get your call, to know
that you have not forgotten her.
210
00:14:14,670 --> 00:14:15,670
Excuse me.
211
00:14:19,790 --> 00:14:21,650
We'll have answers for you as we come
back.
212
00:14:22,070 --> 00:14:24,210
Ryle, 38, do you want to say you're
gone?
213
00:14:24,530 --> 00:14:25,530
No, I didn't.
214
00:14:27,210 --> 00:14:34,190
If you're out there, if you can hear me,
we love you, baby.
215
00:14:35,230 --> 00:14:36,730
We want you to come home.
216
00:14:38,730 --> 00:14:39,730
Please.
217
00:14:40,790 --> 00:14:44,170
Whoever took her, just let her go.
218
00:14:46,230 --> 00:14:48,010
Let her come home, please.
219
00:15:07,400 --> 00:15:09,840
I'm so sorry. We have to go up to this
home right now.
220
00:15:10,680 --> 00:15:13,800
I put Morgan to bed, kissed her
goodnight.
221
00:15:14,400 --> 00:15:19,540
Just after 9 o 'clock last night, she
wanted to stay up to see the Powerpuff
222
00:15:19,540 --> 00:15:20,540
Girls.
223
00:15:20,700 --> 00:15:22,200
That comes on at 9 .30.
224
00:15:23,720 --> 00:15:26,180
But I wouldn't let her because it was a
school night.
225
00:15:28,800 --> 00:15:29,800
And you, Mr. Ross?
226
00:15:30,700 --> 00:15:32,060
When did you last see your daughter?
227
00:15:33,020 --> 00:15:34,020
At the dinner table.
228
00:15:35,530 --> 00:15:40,990
I got home from the office around 7,
went into the kitchen to grab a
229
00:15:41,150 --> 00:15:45,010
and went directly into my study. I had a
brief to prepare for this morning.
230
00:15:51,250 --> 00:15:55,470
Morgan was so happy to see me. She
wanted me to sit down with her and her
231
00:15:57,370 --> 00:15:58,430
I said I couldn't.
232
00:15:59,110 --> 00:16:00,110
I had to work.
233
00:16:04,590 --> 00:16:05,590
This is the kidnapping.
234
00:16:07,230 --> 00:16:10,930
A ransom. I mean, when are they going to
call?
235
00:16:13,210 --> 00:16:14,210
No way to say.
236
00:16:16,610 --> 00:16:17,610
Excuse us a minute.
237
00:16:25,410 --> 00:16:26,810
No sign of forced entry.
238
00:16:27,190 --> 00:16:28,390
Did you ask them about the alarm?
239
00:16:28,690 --> 00:16:30,670
Too complicated. They never used it.
240
00:16:30,870 --> 00:16:31,870
Any open windows?
241
00:16:33,240 --> 00:16:35,220
Morgan's window was ajar and there was
no screen.
242
00:16:35,620 --> 00:16:38,300
They could have gained access from the
roof, but it's pretty steep.
243
00:16:38,500 --> 00:16:42,180
Maybe Spider -Man could have done it.
I'm going to need names of all immediate
244
00:16:42,180 --> 00:16:44,680
family members and friends, Morgan's
friends as well.
245
00:16:45,000 --> 00:16:47,740
Get the FBI to help us run polygraphs on
all of them.
246
00:16:48,360 --> 00:16:49,360
Who's checking the neighborhood?
247
00:16:49,920 --> 00:16:53,420
Anything in the Megan booth? Ginny's on
it. Magda's still pretty much living out
248
00:16:53,420 --> 00:16:55,040
of the hospital, but she offered help.
249
00:16:55,240 --> 00:16:56,320
I'll take her up on it.
250
00:16:57,040 --> 00:17:01,260
Also, we need to check any service
people who have been here in the last
251
00:17:01,260 --> 00:17:02,239
months.
252
00:17:02,240 --> 00:17:04,980
We should probably retrace Marvin's
steps for the last couple weeks, too.
253
00:17:05,380 --> 00:17:06,480
What about the parents?
254
00:17:06,880 --> 00:17:07,880
Do you believe them?
255
00:17:07,980 --> 00:17:09,619
No reason not to at this point.
256
00:17:12,000 --> 00:17:13,960
Yes, I hope you can.
257
00:17:14,280 --> 00:17:19,180
This is Inspector Washington of the
Division, and I'm sorry, who am I
258
00:17:19,180 --> 00:17:21,740
with? Dwight. How you doing, Dwight?
259
00:17:21,940 --> 00:17:26,599
Great. Okay, look, I'm trying to get a
test data on a case of mine.
260
00:17:27,210 --> 00:17:32,550
Yes, Lopez, Constance, Neva. And that
will be file number 4876900.
261
00:17:33,870 --> 00:17:34,910
No, I don't mind.
262
00:17:35,350 --> 00:17:39,050
I'm sure you were not aware that your
employees had criminal records.
263
00:17:39,350 --> 00:17:42,610
And I'm sure that you did a thorough
investigation before you would let them
264
00:17:42,610 --> 00:17:43,910
walk into your clients' houses.
265
00:17:44,430 --> 00:17:46,630
Yes, I am. Thank you for your help.
266
00:17:48,110 --> 00:17:49,430
Hey, where have you been?
267
00:17:49,990 --> 00:17:51,790
At a noon meeting. I told you, remember?
268
00:17:52,150 --> 00:17:54,190
I stopped downstairs to text you for it.
What do you got?
269
00:17:54,940 --> 00:17:58,180
Well, two of the four guys that cleaned
the Ryle's house last month were on
270
00:17:58,180 --> 00:18:03,460
parole. Agus called Grand Theft Auto,
and the employer insists he had nothing
271
00:18:03,460 --> 00:18:05,520
do with it and didn't know about it. Of
course.
272
00:18:05,740 --> 00:18:09,420
Well, I can do you one better. A list of
registered sex offenders living within
273
00:18:09,420 --> 00:18:10,680
three miles of Morgan's house.
274
00:18:11,260 --> 00:18:13,480
Well, let's go pick them up and invite
them to some tea.
275
00:18:13,780 --> 00:18:15,960
Don't you have to be at the hospital for
a little test?
276
00:18:16,660 --> 00:18:18,220
No, not as a drink.
277
00:18:20,560 --> 00:18:23,040
Gin, why is your sweater on inside out?
278
00:18:26,060 --> 00:18:29,340
I thought you said you were at a
meeting. I was. I can't believe you've
279
00:18:29,340 --> 00:18:32,520
having... You've been having so much sex
with this girl.
280
00:18:33,220 --> 00:18:34,640
What the hell's going on with you?
281
00:18:34,860 --> 00:18:36,700
I don't know. I don't know, Mac, really.
282
00:18:37,360 --> 00:18:41,580
All I do know is I can't stop thinking
about him or wanting to be with him.
283
00:18:41,940 --> 00:18:44,360
Well, apparently he wants the same
thing. Look at you.
284
00:18:45,760 --> 00:18:49,480
You were playing with Morgan yesterday
afternoon?
285
00:18:49,960 --> 00:18:51,580
Uh -huh. Wasn't this good class?
286
00:18:52,120 --> 00:18:53,740
I was playing with Morgan, too.
287
00:18:54,140 --> 00:18:55,460
We were on the monkey bar.
288
00:18:55,720 --> 00:18:57,580
They were with each other almost all
afternoon.
289
00:18:58,420 --> 00:19:02,420
Now, apart from the other kids' moms
that you knew, were there any other
290
00:19:02,420 --> 00:19:03,420
around here?
291
00:19:04,140 --> 00:19:06,580
I saw a man making balloons.
292
00:19:07,060 --> 00:19:11,840
There was a funny lady looking in the
garbage can.
293
00:19:12,180 --> 00:19:14,400
I saw a man reading a book.
294
00:19:15,780 --> 00:19:19,440
A man with a dog. A golden retriever.
295
00:19:20,580 --> 00:19:22,340
The ice cream man came by.
296
00:19:26,280 --> 00:19:27,940
We're going to need everybody's names
and numbers.
297
00:19:29,380 --> 00:19:31,180
Is Morgan in heaven now?
298
00:19:34,620 --> 00:19:35,640
Excuse me, officer.
299
00:19:35,980 --> 00:19:37,720
Inspector. Oh, forgive me, inspector.
300
00:19:38,040 --> 00:19:40,980
Do you have any results from the Ryle
family polygraph? I'm not working on the
301
00:19:40,980 --> 00:19:41,980
Ryle case.
302
00:19:43,160 --> 00:19:46,620
I have another interesting kidnapping
case, though. A little girl, age eight.
303
00:19:46,840 --> 00:19:49,650
Really? What's her name? When was she
kidnapped? Two years ago. Actually, we
304
00:19:49,650 --> 00:19:53,010
found her body half a block from her
apartment in the project at Hunter's
305
00:19:53,130 --> 00:19:56,630
There are no suspects in the case yet,
but look, this would make a very
306
00:19:56,630 --> 00:19:59,370
interesting story. There's an amazing
angle to it. You see, at first they
307
00:19:59,370 --> 00:20:01,770
thought it was her father, but it was
probably a stranger.
308
00:20:02,470 --> 00:20:04,210
Hey, look, I can give you an exclusive.
309
00:20:04,450 --> 00:20:06,150
I don't think so, Inspector. It's old
news.
310
00:20:07,610 --> 00:20:11,070
As I told you before, Lisa didn't
actually speak to any of the people she
311
00:20:11,070 --> 00:20:12,049
here in the park.
312
00:20:12,050 --> 00:20:13,049
She knows better.
313
00:20:13,050 --> 00:20:14,390
We just have a few more questions.
314
00:20:14,960 --> 00:20:18,220
So when you bought ice cream from the
vendor, did he say anything to you?
315
00:20:18,660 --> 00:20:20,480
No, he never says anything.
316
00:20:20,840 --> 00:20:22,920
I buy ice cream from him all the time.
317
00:20:23,260 --> 00:20:26,940
He's usually in a bad mood. I don't
think he likes kids very much.
318
00:20:27,220 --> 00:20:28,420
What about the man with the dog?
319
00:20:28,840 --> 00:20:29,840
He was really nice.
320
00:20:29,980 --> 00:20:31,340
His dog's name was Dolly.
321
00:20:32,140 --> 00:20:33,480
Did he tell you his name?
322
00:20:34,140 --> 00:20:35,140
No.
323
00:20:35,280 --> 00:20:36,780
Did he ask you your name?
324
00:20:37,100 --> 00:20:40,600
Uh -huh. I said my name was Lisa, and
I'm six and a half years old.
325
00:20:41,070 --> 00:20:42,870
Almost seven, because my birthday's in
March.
326
00:20:43,070 --> 00:20:46,950
I was on a soccer team, and my mom and
my dad are divorced, and we live right
327
00:20:46,950 --> 00:20:49,850
across the street from the park. Did he
say anything else about the dog?
328
00:20:50,430 --> 00:20:54,490
No, except she just had puppies, and I
could have one, but I couldn't, because
329
00:20:54,490 --> 00:20:58,050
my little brother had to ask me. What
did you do? I told you never to talk to
330
00:20:58,050 --> 00:20:59,050
strange men!
331
00:21:14,730 --> 00:21:15,730
I got a page.
332
00:21:16,170 --> 00:21:17,250
Oh, can you hold on?
333
00:21:18,590 --> 00:21:19,590
There's very good news.
334
00:21:19,770 --> 00:21:20,770
What?
335
00:21:21,570 --> 00:21:23,850
Your sister Lily is a match. We just got
the results.
336
00:21:24,470 --> 00:21:27,750
Now, I have surgery in the morning.
We'll check your sister in tomorrow
337
00:21:27,750 --> 00:21:30,330
afternoon, and we can do the procedure
the next day.
338
00:21:30,570 --> 00:21:31,570
How's 5 o 'clock?
339
00:21:32,610 --> 00:21:33,610
Uh, fine.
340
00:21:33,670 --> 00:21:34,670
We'll be here.
341
00:21:35,010 --> 00:21:36,010
Thank you.
342
00:21:38,290 --> 00:21:40,130
Yes, Mr. Mayor, I realize that.
343
00:21:40,910 --> 00:21:42,710
No, he's not a suspect at this time.
344
00:21:45,749 --> 00:21:47,350
Yes, I will have a suspect.
345
00:21:48,470 --> 00:21:49,309
And soon.
346
00:21:49,310 --> 00:21:50,310
Yes, sir.
347
00:21:51,070 --> 00:21:52,070
Thank you, sir.
348
00:21:53,850 --> 00:21:54,850
Cafferty.
349
00:21:55,450 --> 00:21:57,270
Oh, hello, Mrs. Haysbert.
350
00:21:57,670 --> 00:22:00,070
Yes, we're all set for Friday, I
believe.
351
00:22:01,330 --> 00:22:05,670
Can I call you back tomorrow? Let me
confirm that, and I'll get back to you
352
00:22:05,670 --> 00:22:06,790
tomorrow. Okay, thank you.
353
00:22:07,170 --> 00:22:10,270
Catherine, I spoke to a guy with a crime
lab who told me that there was no way
354
00:22:10,270 --> 00:22:13,090
they'd be able to... Brandon, I've got a
hundred reporters all over me.
355
00:22:13,530 --> 00:22:16,750
Plus the mayor. And I'm trying to make
arrangements for a funeral. Catherine, I
356
00:22:16,750 --> 00:22:19,310
know all about this dress you're on,
okay? I know you're all out there
357
00:22:19,310 --> 00:22:21,430
for Morgan. I see her all over the news,
posters.
358
00:22:21,730 --> 00:22:23,610
But Constance Lopez is dead.
359
00:22:23,830 --> 00:22:27,950
And when she disappeared, there were no
alerts, no nationwide searches, no FBI,
360
00:22:28,210 --> 00:22:29,210
no press.
361
00:22:29,530 --> 00:22:33,230
Now, maybe she doesn't look like Shirley
Temple, and yes, maybe she lived in the
362
00:22:33,230 --> 00:22:37,810
project, but I... Sorry, we have a
complaint from men in the book.
363
00:22:40,210 --> 00:22:42,230
How old were the children who gave you
these descriptions?
364
00:22:43,029 --> 00:22:45,370
Six and a half -ish.
365
00:22:45,850 --> 00:22:48,670
I mean, no, it's not that reliable,
but... That's all we have. Can we get
366
00:22:48,670 --> 00:22:49,670
out to the media?
367
00:22:50,190 --> 00:22:51,450
Run it through public affairs.
368
00:22:52,050 --> 00:22:53,210
And be careful.
369
00:22:54,170 --> 00:22:56,530
They want it for questioning. They're
not suspects, can they?
370
00:23:01,090 --> 00:23:02,090
Raina?
371
00:23:03,310 --> 00:23:05,490
I'll authorize the money for an outside
lab test.
372
00:23:32,780 --> 00:23:34,040
You said you had to work tonight.
373
00:23:34,600 --> 00:23:35,600
I just got off.
374
00:23:35,760 --> 00:23:36,760
Yeah, I can see that.
375
00:23:37,180 --> 00:23:38,280
What the hell is going on?
376
00:23:38,900 --> 00:23:39,900
Ginny.
377
00:23:40,340 --> 00:23:42,880
God, it's got to be out of my mind.
378
00:23:44,520 --> 00:23:47,060
You think I do this all the time?
379
00:23:47,640 --> 00:23:49,540
Yeah, you know what the joke is? I used
to.
380
00:23:50,260 --> 00:23:53,620
I used to sleep with a different guy
every night when I was drunk.
381
00:23:54,140 --> 00:23:56,720
You know, it's different now. I don't do
that anymore.
382
00:23:57,000 --> 00:23:58,800
It's different for me too, Ginny.
383
00:23:59,850 --> 00:24:00,850
I don't need this.
384
00:24:00,970 --> 00:24:03,730
Will you let me explain? I don't need
anything. Wait, stop, stop. Let me
385
00:24:03,730 --> 00:24:05,850
explain. Stop, stop. Listen to me, okay?
386
00:24:06,390 --> 00:24:08,710
The woman you just saw me with, her name
is Bobby.
387
00:24:09,070 --> 00:24:11,830
That's my partner's wife, okay? I've
known her for 10 years.
388
00:24:12,830 --> 00:24:15,670
She's having a tough time right now. I
was just talking to her. That's all.
389
00:24:15,690 --> 00:24:16,690
Nothing going on.
390
00:24:20,690 --> 00:24:21,690
I'm sorry.
391
00:24:23,990 --> 00:24:27,150
I don't know what that was, you know? I
don't know who that was.
392
00:24:28,719 --> 00:24:29,719
That wasn't me.
393
00:24:31,800 --> 00:24:33,120
That's not the person I am.
394
00:24:35,820 --> 00:24:40,480
And you know what? Really, you don't owe
me an explanation because you never
395
00:24:40,480 --> 00:24:42,260
made a commitment to me. You never
said...
396
00:24:42,260 --> 00:24:49,340
I'm
397
00:24:49,340 --> 00:24:50,340
sorry.
398
00:24:51,120 --> 00:24:52,520
Okay. You know what?
399
00:24:53,440 --> 00:24:54,440
Please.
400
00:24:56,800 --> 00:24:57,800
Just forget this.
401
00:24:58,410 --> 00:24:59,630
Stop. Ginny, come on. Hey.
402
00:25:00,650 --> 00:25:02,330
I don't want to forget it, Ginny.
403
00:25:05,850 --> 00:25:07,590
I found it in the laundry room.
404
00:25:08,170 --> 00:25:09,810
She must have thrown it down the chute.
405
00:25:10,410 --> 00:25:14,390
And you're sure that that's the
nightgown she went to bed in? Yes. I put
406
00:25:14,390 --> 00:25:15,410
her and tucked her into bed.
407
00:25:15,930 --> 00:25:16,930
What does this mean?
408
00:25:17,330 --> 00:25:20,730
I mean, would he or whoever have taken
her without her clothes on?
409
00:25:21,510 --> 00:25:24,150
Doubtful. He wouldn't want to be seen
with a naked little girl.
410
00:25:24,530 --> 00:25:26,850
No. He made her change.
411
00:25:27,710 --> 00:25:30,550
No, it would have taken way too much
time and been too noisy.
412
00:25:33,610 --> 00:25:34,810
Unless she changed herself.
413
00:25:35,450 --> 00:25:38,810
She changed into her regular clothes and
threw the nightgown down the chute.
414
00:25:39,250 --> 00:25:40,250
Why?
415
00:25:41,010 --> 00:25:42,510
Because she was meeting someone.
416
00:25:43,010 --> 00:25:45,970
There were no prints, no break -in.
Because she went out.
417
00:25:50,550 --> 00:25:55,530
Our computer lab did a cross -reference
on the 1 ,500 -plus calls we received
418
00:25:55,530 --> 00:25:58,890
from the public, and one item shows up
on three separate occasions.
419
00:25:59,370 --> 00:26:03,670
The first was a mobile dog grooming van
a guy saw driving in Morgan's area
420
00:26:03,670 --> 00:26:04,670
around midnight.
421
00:26:05,250 --> 00:26:09,530
Another woman says she hired a dog
grooming service on a weekly basis, but
422
00:26:09,530 --> 00:26:12,450
she fired them because she didn't like
the way he was looking at her 7 -year
423
00:26:12,450 --> 00:26:13,389
-old daughter.
424
00:26:13,390 --> 00:26:16,290
And a third, and this is the one that
made us all sit up and take notice.
425
00:26:16,880 --> 00:26:20,360
This is from a passerby. He said he
thought he saw a little girl who looked
426
00:26:20,360 --> 00:26:24,340
Morgan standing next to a mobile dog
grooming van at 3 a .m.
427
00:26:24,980 --> 00:26:27,200
The owner of the business is Edward
Bente.
428
00:26:28,480 --> 00:26:33,000
This is the sketch that Lisa Cantor gave
us. This is the photo ID.
429
00:26:53,930 --> 00:26:55,430
Why don't you come over for dinner
tonight?
430
00:26:55,910 --> 00:27:02,450
Ronnie's made meatloaf, apple pie, no
sugar, and you know what? It's damn
431
00:27:02,450 --> 00:27:04,730
good. Give us a call, will you?
432
00:27:06,110 --> 00:27:07,109
Hey, Jen.
433
00:27:07,110 --> 00:27:08,970
Hi, I'm sorry I didn't call you back.
434
00:27:09,310 --> 00:27:11,890
I guess you figured out I can't meet you
for dinner.
435
00:27:12,550 --> 00:27:13,550
Maybe tomorrow.
436
00:27:13,810 --> 00:27:15,430
I'll try and call you later, okay?
437
00:27:15,690 --> 00:27:16,690
Bye.
438
00:27:17,050 --> 00:27:18,050
End of messaging.
439
00:27:46,870 --> 00:27:49,770
Hey. I'm sorry about last night.
440
00:27:50,790 --> 00:27:53,410
I should have called you and told you
that I was having dinner with her.
441
00:27:55,350 --> 00:28:01,550
Anyway, I, uh... I got off early
tonight, so... I thought...
442
00:28:14,700 --> 00:28:15,700
He's not right.
443
00:28:32,760 --> 00:28:35,820
You realize, of course, we've committed
the cardinal sin.
444
00:28:37,400 --> 00:28:39,700
Well, I believe we've committed several.
445
00:28:40,960 --> 00:28:42,960
I'm talking about the 13th step.
446
00:28:44,380 --> 00:28:45,840
Dating a fellow alcoholic.
447
00:28:46,780 --> 00:28:52,780
Well, you know, technically that rule
only applies if you're less than a year
448
00:28:52,780 --> 00:28:53,619
the program.
449
00:28:53,620 --> 00:28:55,820
And you just graduated a month ago,
right?
450
00:28:56,040 --> 00:28:57,040
Mm -hmm.
451
00:28:57,760 --> 00:29:04,520
You never actually said...
452
00:29:04,520 --> 00:29:06,500
Oh, five years ago.
453
00:29:07,420 --> 00:29:08,420
June.
454
00:29:08,820 --> 00:29:11,220
June 10th, to be exact.
455
00:29:13,040 --> 00:29:19,940
I didn't have an intervention like you
did, but it was equally
456
00:29:19,940 --> 00:29:26,000
sobering. It was the last day of my
custody hearing, and I had had one drink
457
00:29:26,000 --> 00:29:30,880
that morning to calm my nerves, and
458
00:29:30,880 --> 00:29:37,560
Monsignor had my visitation taken away.
459
00:29:37,900 --> 00:29:42,060
So I said goodbye to Clay.
460
00:29:46,320 --> 00:29:47,320
Your son, right?
461
00:29:47,520 --> 00:29:48,520
Yeah.
462
00:29:49,380 --> 00:29:53,260
He was four years old then.
463
00:29:54,840 --> 00:29:57,000
And he didn't understand what was going
on.
464
00:29:58,200 --> 00:30:00,460
He wouldn't let go of my hand. He was
just crying.
465
00:30:02,900 --> 00:30:04,580
So where is your ex -wife now?
466
00:30:06,900 --> 00:30:11,060
She lives in Tucson with Clay and her
new husband.
467
00:30:14,800 --> 00:30:20,840
Clay called me the other day and he
asked me if he could call the guy
468
00:30:20,840 --> 00:30:22,580
dad.
469
00:30:25,680 --> 00:30:29,260
So I said sure.
470
00:30:42,460 --> 00:30:43,960
I know you're going through
471
00:30:45,160 --> 00:30:48,660
That tough time right now with your dad
and your sister?
472
00:30:49,780 --> 00:30:52,320
Half. Half. Sister, please.
473
00:30:56,960 --> 00:30:57,960
God, man.
474
00:30:59,900 --> 00:31:02,440
I don't even feel like I'm part of the
family anymore.
475
00:31:03,960 --> 00:31:05,840
I definitely understand that feeling.
476
00:31:13,520 --> 00:31:14,520
Okay.
477
00:31:14,890 --> 00:31:15,890
You got me.
478
00:31:16,470 --> 00:31:17,750
Well, yeah.
479
00:31:19,150 --> 00:31:20,590
For the last two weeks.
480
00:31:21,490 --> 00:31:23,230
It feels like a lot longer.
481
00:31:27,610 --> 00:31:28,610
Feels right.
482
00:31:58,510 --> 00:32:00,390
How beautiful you look when you smile.
483
00:32:15,590 --> 00:32:16,750
Do you want to get married?
484
00:32:25,110 --> 00:32:26,670
Hell yes, I want to get married.
485
00:32:59,400 --> 00:33:02,000
San Francisco police, open up, we have a
search warrant.
486
00:33:50,920 --> 00:33:51,920
Don't move.
487
00:33:52,320 --> 00:33:53,320
Should I go for my gun?
488
00:33:53,620 --> 00:33:55,420
No, no, we can't shoot a dog. It's bad
karma.
489
00:33:56,300 --> 00:33:57,800
Besides, you raised that gun and you did
it.
490
00:34:03,540 --> 00:34:07,380
There's a broom behind me. Do you think
I could reach it? You could hold him off
491
00:34:07,380 --> 00:34:08,380
with that.
492
00:34:10,600 --> 00:34:13,040
Yeah, I think I can reach it. Hopefully
before he reaches me.
493
00:34:16,620 --> 00:34:17,620
We're on three.
494
00:34:18,639 --> 00:34:19,639
Ready?
495
00:34:22,020 --> 00:34:24,820
One. Two.
496
00:34:26,219 --> 00:34:27,620
Three.
497
00:34:53,159 --> 00:34:54,159
I think he was guarding.
498
00:35:03,560 --> 00:35:05,500
You okay?
499
00:35:05,980 --> 00:35:07,120
Yeah, I'm okay.
500
00:35:16,920 --> 00:35:17,940
It's good to roll.
501
00:35:18,520 --> 00:35:20,700
I figured that you probably didn't
remember to bring one.
502
00:35:22,160 --> 00:35:23,480
No, I didn't.
503
00:35:24,160 --> 00:35:25,160
Thank you.
504
00:35:26,060 --> 00:35:27,680
Magda, it's gorgeous.
505
00:35:29,820 --> 00:35:32,760
Well, I couldn't have my sister walking
around this hospital looking like a beer
506
00:35:32,760 --> 00:35:33,760
house.
507
00:35:35,680 --> 00:35:36,680
Thank you.
508
00:35:38,640 --> 00:35:41,080
So, um, what happened with your new job?
509
00:35:43,180 --> 00:35:44,180
No problem.
510
00:35:44,260 --> 00:35:45,600
She said she'd wait for me.
511
00:35:47,480 --> 00:35:48,720
Lily's a bad liar, Lily.
512
00:36:01,520 --> 00:36:02,520
You'll feel good.
513
00:36:03,660 --> 00:36:08,880
I just want you to know that there was
never any question in my mind whether or
514
00:36:08,880 --> 00:36:09,880
not I was going to do that.
515
00:36:11,340 --> 00:36:12,340
I know.
516
00:36:16,300 --> 00:36:22,460
And look, so far, my life's been pretty
messed up.
517
00:36:23,320 --> 00:36:24,480
I messed it up.
518
00:36:28,240 --> 00:36:29,600
But it feels so good.
519
00:36:30,890 --> 00:36:35,010
To finally have the opportunity to do
something right for you and for Penny.
520
00:36:38,870 --> 00:36:45,710
Lily, I want you to know that this is
521
00:36:45,710 --> 00:36:51,130
like the most wonderful thing that
anybody has ever done for me.
522
00:36:53,230 --> 00:36:54,230
And I love you.
523
00:36:54,450 --> 00:36:56,490
Thank you so much. I love you, too.
524
00:36:57,430 --> 00:36:58,430
Thank you.
525
00:37:07,820 --> 00:37:09,160
I got another van registration.
526
00:37:09,380 --> 00:37:10,460
I'll put out a bolo. Wait.
527
00:37:12,040 --> 00:37:13,900
Is it Morgan?
528
00:37:18,680 --> 00:37:19,860
Yeah, sir.
529
00:37:21,120 --> 00:37:22,120
Let's go get him.
530
00:37:39,600 --> 00:37:42,280
arrest for the kidnapping and murder of
Morgan Ryle.
531
00:37:44,120 --> 00:37:45,900
Hey, are we at the hospital?
532
00:37:46,780 --> 00:37:49,020
She is. I got her all settled in.
533
00:37:49,620 --> 00:37:51,420
They're not doing the surgery until
tomorrow.
534
00:37:52,280 --> 00:37:53,460
Benjamin was a freak.
535
00:37:55,620 --> 00:37:58,300
You know, I must be crazy, Jim, but he
looks better to me already.
536
00:37:58,780 --> 00:37:59,800
I'm telling you.
537
00:38:00,140 --> 00:38:04,180
I am so tired of crying. I just don't
want to cry anymore.
538
00:38:04,940 --> 00:38:07,040
It's going to be fine.
539
00:38:11,850 --> 00:38:16,250
Listen, what are you, uh, what are you
doing tomorrow afternoon around four?
540
00:38:17,850 --> 00:38:23,150
Um, I don't know. I'll check my
schedule, but, uh, I think my golf game
541
00:38:23,150 --> 00:38:24,950
canceled. Why? What do you need?
542
00:38:25,690 --> 00:38:29,030
Uh, oh, a witness downstairs.
543
00:38:29,630 --> 00:38:30,910
Judge Levin's chambers.
544
00:38:31,250 --> 00:38:32,250
What?
545
00:38:33,870 --> 00:38:34,870
My marriage.
546
00:38:35,690 --> 00:38:36,690
Getting married.
547
00:38:36,850 --> 00:38:37,850
To Jack.
548
00:38:38,370 --> 00:38:39,370
What?
549
00:38:40,430 --> 00:38:42,550
Whoa, whoa, whoa, wait a minute.
550
00:38:44,090 --> 00:38:45,230
Sit down, please.
551
00:38:47,190 --> 00:38:51,970
Jen, listen, I know you've been upset
about a lot of things in your life
552
00:38:51,990 --> 00:38:57,370
and, uh, honey, you've known this guy,
Zach, for two weeks. For what?
553
00:38:57,630 --> 00:38:58,770
What do you mean, for what?
554
00:38:59,310 --> 00:39:00,510
Marriage is a big deal.
555
00:39:00,810 --> 00:39:03,130
Jen, I mean, it's a risk.
556
00:39:03,910 --> 00:39:05,630
Everything in life is a risk.
557
00:39:10,490 --> 00:39:11,490
Doesn't work out?
558
00:39:13,190 --> 00:39:14,190
It will.
559
00:39:16,710 --> 00:39:18,350
Or it won't.
560
00:39:23,050 --> 00:39:24,970
He understands me, Meg.
561
00:39:26,350 --> 00:39:27,350
Okay.
562
00:39:27,850 --> 00:39:32,410
I don't have to keep any secrets from
him because he's got the same ones.
563
00:39:39,779 --> 00:39:40,779
I love it.
564
00:39:41,920 --> 00:39:45,660
Okay. So please, just be happy for me,
please.
565
00:39:47,800 --> 00:39:48,800
Oh, God.
566
00:39:50,100 --> 00:39:51,100
There you go.
567
00:39:54,320 --> 00:39:55,820
What the hell are you going to wear?
568
00:39:56,100 --> 00:39:58,240
I need you to help me out.
569
00:40:19,029 --> 00:40:20,029
What do you got?
570
00:40:20,250 --> 00:40:23,930
This. I just got the DNA test back from
the independent lab.
571
00:40:24,330 --> 00:40:25,450
Guess who the perp was?
572
00:40:27,130 --> 00:40:28,330
Oh, God. Yeah.
573
00:40:28,590 --> 00:40:32,950
If they'd run the DNA test a year ago
like they were supposed to, Benji would
574
00:40:32,950 --> 00:40:33,629
in jail.
575
00:40:33,630 --> 00:40:36,150
He never would have had the opportunity
to kill Morgan.
576
00:40:37,270 --> 00:40:41,070
And if we didn't let parolees out early,
they wouldn't be able to commit more
577
00:40:41,070 --> 00:40:42,990
crimes. It's not a perfect system,
Raina.
578
00:40:43,260 --> 00:40:44,260
Nobody said it was.
579
00:40:44,340 --> 00:40:46,140
I will not accept that, Captain.
580
00:40:46,960 --> 00:40:47,960
Not from you.
581
00:40:49,040 --> 00:40:51,640
Come on, we got to do something about
this damn backlog.
582
00:40:52,280 --> 00:40:54,840
We have a method now. We've got this DNA
test.
583
00:40:55,200 --> 00:40:56,300
We can get these guys.
584
00:40:56,600 --> 00:41:00,080
Marina. I suppose you're going to tell
me we have to be good little soldiers.
585
00:41:00,120 --> 00:41:01,340
Throw that file in the trash.
586
00:41:01,740 --> 00:41:04,960
You know me long enough to know that I'm
not exactly a good little soldier.
587
00:41:05,260 --> 00:41:06,520
Nor have I ever been.
588
00:41:07,360 --> 00:41:10,700
But I will get this information out to
the public. They have a right to know.
589
00:41:15,839 --> 00:41:18,980
McCafferty. No, I'll come down there.
When are they transferring?
590
00:41:20,460 --> 00:41:21,460
Oh, I'll be right there.
591
00:41:24,180 --> 00:41:25,180
Something I gotta do.
592
00:41:27,640 --> 00:41:28,640
Inspector.
593
00:41:30,340 --> 00:41:31,340
Don't ever change.
594
00:41:32,260 --> 00:41:33,420
Don't let them drag you down.
595
00:42:06,510 --> 00:42:07,690
Thank you for coming.
596
00:42:10,090 --> 00:42:12,070
It was an unusual request.
597
00:42:16,390 --> 00:42:17,490
But you're here.
598
00:42:18,410 --> 00:42:19,910
In an unusual way.
599
00:42:25,210 --> 00:42:28,290
I wanted to say how sorry I was.
600
00:42:30,090 --> 00:42:32,590
I never wanted to kill that man.
601
00:42:33,410 --> 00:42:35,070
I almost killed you.
602
00:42:37,840 --> 00:42:43,400
I wonder if you can understand what I
was feeling toward that monster.
603
00:42:45,600 --> 00:42:48,260
What he did to my baby.
604
00:42:53,880 --> 00:43:00,520
I had to see you to tell you I'm so
605
00:43:00,520 --> 00:43:03,860
sorry about your friend.
606
00:43:07,120 --> 00:43:09,280
He wasn't my friend. He was my boss.
607
00:43:12,660 --> 00:43:14,560
He was also a hell of a good cop.
608
00:43:28,620 --> 00:43:35,540
All the way through the
609
00:43:35,540 --> 00:43:36,540
Midwest
610
00:43:40,270 --> 00:43:42,510
When we climb the overpass.
611
00:43:45,490 --> 00:43:47,870
You wore your Sunday best.
612
00:43:51,710 --> 00:43:54,190
Open up your eyes.
613
00:43:54,830 --> 00:43:56,850
Watch your faded memories.
614
00:43:57,650 --> 00:43:59,730
Standing in the sun.
615
00:44:00,350 --> 00:44:02,310
To catch me when I fall.
616
00:44:02,950 --> 00:44:05,250
To catch me when I fall.
617
00:44:09,580 --> 00:44:10,980
Kiss me when I fall
48193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.