Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:03,800
You really should eat something.
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,140
I'm not hungry.
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,860
Actually, I might be hungry, but I'm too
tired to tell.
4
00:00:09,580 --> 00:00:10,940
Fatigue is just a state of mind.
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,000
Not at 4 o 'clock in the morning.
6
00:00:14,540 --> 00:00:18,080
Not when I haven't slept in almost a
day. I'm telling you, these on -call
7
00:00:18,080 --> 00:00:19,320
are starting to wear a little thin.
8
00:00:19,820 --> 00:00:23,340
I kind of dig them. The more exhausted
you get, the more your other senses
9
00:00:23,340 --> 00:00:25,660
heighten. You see, hear, and smell
everything.
10
00:00:25,940 --> 00:00:26,940
Incredible rush.
11
00:00:27,580 --> 00:00:28,860
Is that Shalimar you're wearing?
12
00:00:29,700 --> 00:00:30,780
Back off, Jack.
13
00:00:34,090 --> 00:00:37,270
I hope you're not counting on things
slowing down today, because we are
14
00:00:37,270 --> 00:00:41,090
definitely in for a long one. You know
this because...
15
00:00:41,090 --> 00:00:46,850
You don't actually believe in that, do
you?
16
00:00:47,150 --> 00:00:50,390
The whole moon and the spike crime rate
go hand in hand, like peanut butter and
17
00:00:50,390 --> 00:00:51,390
jelly.
18
00:00:51,400 --> 00:00:52,400
Bogie McCall.
19
00:00:52,600 --> 00:00:53,620
Nate, stop.
20
00:00:53,920 --> 00:00:57,800
Not to mention our own full moon murder.
Okay, the full moon thing is an old
21
00:00:57,800 --> 00:01:03,000
wives tale. It's a fantasy like Dracula
or the Wolfman. I'm talking facts here,
22
00:01:03,020 --> 00:01:06,800
CD. Now, the human body is primarily
composed of water, and the moon pulls
23
00:01:06,800 --> 00:01:07,840
tide. Yes, and?
24
00:01:08,140 --> 00:01:11,840
And reputable scientists think that
biological tides cause people to go
25
00:01:11,840 --> 00:01:14,200
when the moon is full. I would sleep
deprived.
26
00:01:24,300 --> 00:01:25,300
I love Mama.
27
00:01:27,980 --> 00:01:28,980
You were saying?
28
00:02:18,109 --> 00:02:22,510
USA, otherwise known as the philandering
spouse's worst nightmare.
29
00:02:23,210 --> 00:02:28,410
Megan, a legal secretary, contacted our
hotline after Stephen came home smelling
30
00:02:28,410 --> 00:02:30,550
a little too sweet for his own good.
31
00:02:31,250 --> 00:02:33,990
Phone call revealed that he checked in
here a short while earlier.
32
00:02:35,590 --> 00:02:36,590
So,
33
00:02:48,040 --> 00:02:52,200
A cheating husband was killed by a
gunshot to the head. He checked in with
34
00:02:52,200 --> 00:02:55,680
girlfriend around 9 .30, and the video
was taken around midnight.
35
00:02:56,100 --> 00:02:57,100
Infidelity USA.
36
00:02:58,060 --> 00:03:00,260
Hell of a way to get your 15 minutes,
huh?
37
00:03:00,500 --> 00:03:02,000
No way that segment aired.
38
00:03:02,280 --> 00:03:06,120
Maybe not, but the publicity can't hurt.
The show hasn't exactly been setting
39
00:03:06,120 --> 00:03:07,120
the world on fire.
40
00:03:07,320 --> 00:03:08,980
Don't tell me you watch this garbage.
41
00:03:09,480 --> 00:03:11,800
I watch it for the psychological
insight.
42
00:03:12,060 --> 00:03:13,060
And the girls.
43
00:03:15,120 --> 00:03:16,260
How do they find him?
44
00:03:16,620 --> 00:03:20,800
Well, the $5 ,000 appearance fee brings
out its share of distrustful spouses.
45
00:03:21,140 --> 00:03:22,220
What's crime scene saying?
46
00:03:22,460 --> 00:03:26,720
No exit wall, no gun on the premises,
and they'll get back to us as soon as
47
00:03:26,720 --> 00:03:27,478
have something.
48
00:03:27,480 --> 00:03:32,960
So, we've got a girlfriend, a cuckolded
wife, and a show that's about to score
49
00:03:32,960 --> 00:03:33,960
record ratings.
50
00:03:35,460 --> 00:03:38,580
Nate, way too much free time.
51
00:03:38,920 --> 00:03:39,920
Read a book.
52
00:03:47,560 --> 00:03:48,560
Hey, listen up.
53
00:03:49,480 --> 00:03:53,520
I know it's early, but we're very busy.
54
00:03:53,800 --> 00:03:56,360
Good news being that overtime's been
authorized.
55
00:03:57,320 --> 00:04:02,500
So let's get to it. As you probably
know, in the last 18 months, there have
56
00:04:02,500 --> 00:04:05,740
three related murders all taking place
on nights when there's been a full moon.
57
00:04:07,320 --> 00:04:12,420
Killer abducts elderly women from public
places, lifts their throats, and then
58
00:04:12,420 --> 00:04:14,660
uses the blood to paint what appear to
be Chinese figures.
59
00:04:15,490 --> 00:04:17,870
appears. Either they're Chinese figures
or they're not.
60
00:04:18,130 --> 00:04:21,790
Well, we've had ten experts from around
the country analyze them. Six think that
61
00:04:21,790 --> 00:04:25,410
they might be intended as
representations. The other four think
62
00:04:25,410 --> 00:04:27,130
random scrolls.
63
00:04:27,430 --> 00:04:32,030
Now, they're obviously not very
detailed, very blurry. There's also the
64
00:04:32,030 --> 00:04:34,250
that he's just scrolling something to
throw us off.
65
00:04:34,470 --> 00:04:38,250
Well, whether they're representations or
not, the profilers say they bear no
66
00:04:38,250 --> 00:04:39,610
apparent relation to the crime.
67
00:04:40,090 --> 00:04:44,030
He's grandiose, narcissistic, probably
presents a fastidious appearance,
68
00:04:44,330 --> 00:04:45,330
probably lives alone.
69
00:04:45,410 --> 00:04:49,070
So is there any way of knowing when or
if this guy is going to strike again,
70
00:04:49,210 --> 00:04:51,370
except that there happens to be a full
moon tonight?
71
00:04:51,630 --> 00:04:53,010
Your guess is as good as mine.
72
00:04:53,570 --> 00:04:58,350
I don't want it happening here on my
watch, so I've ordered extra patrols,
73
00:04:58,350 --> 00:05:00,970
this sketch has been plastered
everywhere.
74
00:05:02,310 --> 00:05:06,630
You know, if midnight comes and goes,
he's probably taking the month off, but
75
00:05:06,630 --> 00:05:08,290
want everyone here until then, just in
case.
76
00:05:14,250 --> 00:05:15,770
I didn't expect to see you here.
77
00:05:16,710 --> 00:05:17,710
How's Ben?
78
00:05:19,730 --> 00:05:21,790
He's been tough on all of us, you know.
79
00:05:23,390 --> 00:05:25,830
I thought maybe you'd take some time,
you know, for yourself.
80
00:05:27,710 --> 00:05:30,730
Benjamin's so sexy, Dee. I really can't
think about myself right now.
81
00:05:30,950 --> 00:05:33,790
And that's why I'm here today. I'm
hoping I can help somebody else.
82
00:05:42,540 --> 00:05:43,680
Curly! It's me.
83
00:05:44,760 --> 00:05:50,760
I understand you've been asked to be
locked up. Yeah, it's very important
84
00:05:50,760 --> 00:05:54,680
you lock me up. If you don't, I'm afraid
that I might... Afraid someone might
85
00:05:54,680 --> 00:05:58,280
hurt you? No, I'm afraid that I might
hurt someone.
86
00:05:59,600 --> 00:06:00,600
I see.
87
00:06:00,860 --> 00:06:05,380
Excuse me, has he been evaluated for
5150? No, no, the shrink said that
88
00:06:05,380 --> 00:06:08,740
nothing wrong with me. And then they
sent me home with pills for my nerves.
89
00:06:09,390 --> 00:06:10,910
Why haven't you gone home this early?
90
00:06:11,270 --> 00:06:16,490
Look, I'm telling you that I need to be
locked up, okay? I change. I'm not like
91
00:06:16,490 --> 00:06:17,490
who I am now.
92
00:06:17,710 --> 00:06:18,830
I go crazy.
93
00:06:19,870 --> 00:06:22,270
Sir, maybe we can refer you to another
hospital.
94
00:06:22,510 --> 00:06:27,250
No, it's not safe for me there. I need
to be in prison. Okay, look, we're busy
95
00:06:27,250 --> 00:06:31,630
today, okay? And our cells are reserved
for people who commit crime.
96
00:06:35,730 --> 00:06:38,880
Look, you proved your point. Okay?
97
00:06:41,620 --> 00:06:43,560
Charlie, take him down to a holding
cell.
98
00:06:44,040 --> 00:06:48,280
I'll get the captain to approve it. Just
don't hit anyone else, okay?
99
00:06:51,260 --> 00:06:56,000
I met Steven in a bar.
100
00:06:57,120 --> 00:06:58,560
He seemed like a nice guy.
101
00:07:00,200 --> 00:07:01,520
We hit it off right away.
102
00:07:01,800 --> 00:07:03,340
Did he tell you he was married?
103
00:07:03,780 --> 00:07:04,780
Yeah, he did.
104
00:07:09,450 --> 00:07:12,190
Obviously, things between him and his
wife couldn't have been that great.
105
00:07:12,590 --> 00:07:14,210
Did he talk about his wife?
106
00:07:15,270 --> 00:07:16,270
Not really.
107
00:07:16,970 --> 00:07:18,370
Look, I feel horrible.
108
00:07:19,210 --> 00:07:20,810
He did not deserve to die.
109
00:07:21,430 --> 00:07:23,770
Well, somebody got him that way, Lisa.
110
00:07:25,310 --> 00:07:26,970
I don't know anything about that.
111
00:07:28,450 --> 00:07:31,310
Did you see anybody follow you to the
motel?
112
00:07:31,610 --> 00:07:33,310
No. Did you hear any gunshots?
113
00:07:34,850 --> 00:07:35,850
No.
114
00:07:37,350 --> 00:07:38,510
You know, we...
115
00:07:38,910 --> 00:07:44,250
I made love, and then I fell fast
asleep, and the next thing I knew, a
116
00:07:44,250 --> 00:07:45,209
was in my face.
117
00:07:45,210 --> 00:07:48,910
And you didn't see or hear anybody
outside the motel room?
118
00:07:49,270 --> 00:07:52,150
Like I said, I'm not going to be much
help here. Do you own a gun?
119
00:07:55,930 --> 00:07:59,090
Wait a minute, you don't think that I
had something to do with this? Let me
120
00:07:59,090 --> 00:08:03,110
you exactly what I think, Lisa, because
your answers don't make any sense.
121
00:08:03,450 --> 00:08:07,090
A man was murdered in the bed next to
you, and you have no idea how that
122
00:08:07,090 --> 00:08:09,770
happened. You know something, Inspector?
My brother -in -law's a lawyer.
123
00:08:10,310 --> 00:08:12,470
Maybe I should talk to him before this
goes any further.
124
00:08:15,310 --> 00:08:17,030
Of course I want to go raw.
125
00:08:18,550 --> 00:08:22,430
Why would I not want to go to London
with you and scope out new restaurant
126
00:08:22,430 --> 00:08:23,430
sites?
127
00:08:24,990 --> 00:08:28,910
Unfortunately, I have this tiny,
insignificant thing called a job.
128
00:08:31,230 --> 00:08:32,230
Right?
129
00:08:32,800 --> 00:08:35,720
Exactly. Okay, you call me before you
leave.
130
00:08:36,440 --> 00:08:37,440
Okay, bye.
131
00:08:40,260 --> 00:08:42,299
Was that, uh, Roth Markham again?
132
00:08:42,740 --> 00:08:46,640
Mm -hmm. Yeah, well, he's been bending
my ear all week.
133
00:08:47,480 --> 00:08:49,540
Must think I have influence or
something.
134
00:08:50,360 --> 00:08:53,760
He doesn't think you've, uh, really
forgiven him for beating on your ex
135
00:08:53,760 --> 00:08:55,060
-husband. Oh, really?
136
00:08:55,920 --> 00:08:56,920
What'd you say?
137
00:08:57,640 --> 00:08:58,640
Well...
138
00:08:59,910 --> 00:09:02,630
I told him not to worry about it. I
mean, it's not like he ruined Magda's
139
00:09:02,630 --> 00:09:03,630
wedding or anything.
140
00:09:04,750 --> 00:09:08,930
And speaking of ex -husbands, Louis has
been calling me too.
141
00:09:09,370 --> 00:09:10,370
Yeah, I know.
142
00:09:10,750 --> 00:09:13,290
So, what are you going to do?
143
00:09:15,150 --> 00:09:18,350
To tell you the truth, I haven't decided
yet.
144
00:09:23,330 --> 00:09:26,890
Louis is a safe choice, right?
145
00:09:27,170 --> 00:09:28,170
I mean...
146
00:09:29,040 --> 00:09:30,520
I know what I'm getting into there.
147
00:09:31,380 --> 00:09:32,480
And he loves me.
148
00:09:33,120 --> 00:09:34,120
I know that.
149
00:09:35,540 --> 00:09:38,200
And, uh, sure would make Amanda happy.
150
00:09:39,180 --> 00:09:40,880
See her folks back together.
151
00:09:43,020 --> 00:09:49,360
But, uh, Ross is so, so charming.
152
00:09:50,760 --> 00:09:51,760
And exciting.
153
00:09:52,640 --> 00:09:56,120
It's head -controlling, but I can handle
that.
154
00:10:02,090 --> 00:10:03,130
It were me, Captain.
155
00:10:05,430 --> 00:10:08,110
I'd just be sitting back and enjoying
the ride.
156
00:10:21,950 --> 00:10:25,550
Hey, I was just looking for you. You got
a second? Sure, what's up? One of the
157
00:10:25,550 --> 00:10:28,350
guys in my office just left for private
practice. Everything got dumped on me.
158
00:10:28,810 --> 00:10:31,470
One case had your name on it. The
Frontier Liquor Store robbery? Oh, yeah,
159
00:10:31,510 --> 00:10:34,150
Three perps, three confessions. All in
under an hour. Yeah, it's going to trial
160
00:10:34,150 --> 00:10:35,049
the day after tomorrow.
161
00:10:35,050 --> 00:10:36,050
Wait a minute. We pled that out.
162
00:10:36,170 --> 00:10:40,010
The deal fell apart. One of the
defendants was saying that his wife's
163
00:10:40,010 --> 00:10:41,010
your search wasn't voluntary.
164
00:10:41,190 --> 00:10:44,230
And she was courted. Oh, come on, Teddy.
That's crap. Well, listen. We've got to
165
00:10:44,230 --> 00:10:46,170
talk about it. We've got to get together
and go over what happened.
166
00:10:47,010 --> 00:10:48,010
Look, you know what?
167
00:10:48,370 --> 00:10:51,430
I don't have time for a review course,
okay? Dump the file on my desk and I'll
168
00:10:51,430 --> 00:10:54,670
meet you in court. Well, the situation
is a little more complex than the file
169
00:10:54,670 --> 00:10:55,670
suggests.
170
00:10:56,400 --> 00:11:00,260
Are you trying to insult me? Look, I
have a complicated search and seizure
171
00:11:00,260 --> 00:11:02,720
to deal with, and I need your help.
172
00:11:03,120 --> 00:11:04,140
That's all I'm asking about.
173
00:11:09,500 --> 00:11:10,500
Inspector?
174
00:11:18,540 --> 00:11:19,860
I'm Jessica Billings.
175
00:11:22,060 --> 00:11:23,840
Gosh, yeah, of course, of course.
176
00:11:24,280 --> 00:11:25,960
God, you look so different now.
177
00:11:26,400 --> 00:11:27,960
Um, please have a seat.
178
00:11:28,820 --> 00:11:29,820
Thank you.
179
00:11:30,500 --> 00:11:33,860
Well, it has been four years since Mom
died.
180
00:11:34,700 --> 00:11:37,940
Yeah, I still feel bad we couldn't be a
condition on that.
181
00:11:38,200 --> 00:11:43,100
Well, I pretty much put it all behind me
until a few days ago.
182
00:11:43,420 --> 00:11:44,420
What happened?
183
00:11:44,900 --> 00:11:47,820
That man has been harassing me.
184
00:11:48,100 --> 00:11:49,100
Daniel Torres?
185
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
How?
186
00:11:50,670 --> 00:11:53,750
On the phone, he's threatening me. Did
he identify himself?
187
00:11:54,150 --> 00:11:56,350
No, but I'm sure that it's him.
188
00:11:57,070 --> 00:11:59,050
I think that he's back in town.
189
00:12:00,530 --> 00:12:05,890
Bitch. I know, because after the trial,
the district attorney warned him, you
190
00:12:05,890 --> 00:12:06,890
know, that he should stay away.
191
00:12:07,910 --> 00:12:13,110
But it's more than just phone calls.
192
00:12:14,570 --> 00:12:19,770
I just got this in the mail. It's a
birthday card from my mother.
193
00:12:22,280 --> 00:12:25,860
written the day before she died. I think
that he must have taken it when he
194
00:12:25,860 --> 00:12:26,859
killed her.
195
00:12:26,860 --> 00:12:29,540
It was marked two days ago, San
Francisco.
196
00:12:30,200 --> 00:12:31,200
Listen to me, Jessica.
197
00:12:32,340 --> 00:12:35,520
You're going to be fine. If Daniel
Torres is anywhere here, we're going to
198
00:12:35,520 --> 00:12:38,400
him and we're going to protect you,
okay? But for now, I want you to stay
199
00:12:38,400 --> 00:12:39,400
from the apartment.
200
00:12:39,560 --> 00:12:44,140
Oh, of course I will. I've already moved
to a friend's. I can give you a name
201
00:12:44,140 --> 00:12:45,140
and address.
202
00:12:46,500 --> 00:12:50,360
September of 1981, the full moon. First
time I saw Frank today. I'm scared the
203
00:12:50,360 --> 00:12:53,120
bejesus out of me. I've been sleeping in
my parents' room for a whole week.
204
00:12:53,720 --> 00:12:54,720
What about you?
205
00:12:54,940 --> 00:12:56,180
I don't have one.
206
00:12:56,460 --> 00:12:58,240
Come on, not even... I have a living
bed?
207
00:12:58,940 --> 00:13:00,800
It's too campy. That's not scary.
208
00:13:01,220 --> 00:13:02,320
But you're not really watching.
209
00:13:03,180 --> 00:13:07,460
No, I think... I think real life is
scarier than horror. I think so.
210
00:13:07,720 --> 00:13:12,280
You can start with what you see on this
job every day. Inspector Battle?
211
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
Hey, Lorenzo.
212
00:13:13,860 --> 00:13:15,400
I'm Professor Carson Chang.
213
00:13:15,850 --> 00:13:20,090
Captain McCafferty suggested I might
find you here. I have information
214
00:13:20,090 --> 00:13:22,790
concerning the full moon birders.
215
00:13:24,850 --> 00:13:26,290
What type of information?
216
00:13:26,710 --> 00:13:29,170
I believe I know where she will strike
next.
217
00:13:32,870 --> 00:13:35,990
I'm assuming that you are familiar with
my work.
218
00:13:37,050 --> 00:13:42,170
Your name is definitely ringing a bell.
My degrees, of course, are in the field
219
00:13:42,170 --> 00:13:43,850
of ancient Chinese studies.
220
00:13:44,510 --> 00:13:48,870
The study of criminology is more an
application than anything else.
221
00:13:49,270 --> 00:13:51,370
A colleague granted me access.
222
00:13:52,070 --> 00:13:57,050
He had been approached by the FBI, and I
have taken the time to analyze the
223
00:13:57,050 --> 00:14:00,950
Chinese figures, our killer marked in
the victim's blood.
224
00:14:01,890 --> 00:14:07,450
I have positively identified these
figures and believe them to be accurate
225
00:14:07,450 --> 00:14:11,030
predictors of his next move, if I may.
226
00:14:11,760 --> 00:14:17,160
At the second scene, two groups of
symbols were left. One representing
227
00:14:17,360 --> 00:14:19,060
The second, garden.
228
00:14:20,100 --> 00:14:22,160
And where did the next murder happen?
229
00:14:22,740 --> 00:14:23,740
Here.
230
00:14:25,460 --> 00:14:26,560
Second market.
231
00:14:26,900 --> 00:14:27,900
Correct.
232
00:14:28,480 --> 00:14:32,860
Three doctor's offices are located at
that intersection in a health food
233
00:14:32,860 --> 00:14:37,700
restaurant serving perhaps the best
vegetarian food in town.
234
00:14:38,580 --> 00:14:39,920
Now, moving on.
235
00:14:42,120 --> 00:14:43,660
I said stay away from me.
236
00:14:45,420 --> 00:14:46,420
Hey, honey.
237
00:14:49,820 --> 00:14:50,820
Mr.
238
00:14:53,440 --> 00:14:56,980
Hurley, sorry to have to do this to you,
buddy, but we're going to have to let
239
00:14:56,980 --> 00:14:57,980
you go.
240
00:14:58,520 --> 00:15:00,920
No, you can't do that.
241
00:15:01,300 --> 00:15:04,660
Well, the office is telling me you're
down here causing problems with the
242
00:15:04,660 --> 00:15:07,820
detainees, okay? Look, we're full up
today, so...
243
00:15:08,080 --> 00:15:11,780
Please. I promise you I won't talk to
them anymore. It's just that they were
244
00:15:11,780 --> 00:15:14,660
getting a little bit too close to me,
and I was afraid of what I might do.
245
00:15:14,960 --> 00:15:15,960
What?
246
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
Please.
247
00:15:21,320 --> 00:15:22,320
Okay.
248
00:15:23,080 --> 00:15:26,140
Just behave yourself, okay?
249
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
All right, I'll try.
250
00:15:29,660 --> 00:15:33,800
It's just that nighttime is coming on,
and this thing is really powerful. I
251
00:15:33,800 --> 00:15:34,800
can't control it.
252
00:15:37,130 --> 00:15:39,190
Whatever you do, just don't release me.
253
00:15:49,530 --> 00:15:55,250
Scene of the crime.
254
00:15:55,810 --> 00:15:59,170
Oh, hey, look, I'm halfway through the
words, half of David. No, no, this is
255
00:15:59,170 --> 00:16:00,170
scene of the crime.
256
00:16:00,850 --> 00:16:02,270
Where we met, this table.
257
00:16:03,370 --> 00:16:06,410
I was so damn nervous about going in
front of the grand jury, and you were
258
00:16:06,410 --> 00:16:09,290
merciless. You gave me a hard time in
about 30 seconds.
259
00:16:10,890 --> 00:16:11,890
All right.
260
00:16:14,410 --> 00:16:15,510
Sorry, out of bounds.
261
00:16:16,710 --> 00:16:18,650
Let's stick to the facts. I'll do
search.
262
00:16:19,570 --> 00:16:20,650
Yeah, look.
263
00:16:21,290 --> 00:16:25,170
The wife is claiming that she didn't
want to let me inside the apartment,
264
00:16:25,170 --> 00:16:28,090
she demanded to see a search warrant,
and that I said one wasn't necessary.
265
00:16:28,790 --> 00:16:29,790
Did you say that?
266
00:16:30,250 --> 00:16:31,670
I informed her of the law.
267
00:16:32,220 --> 00:16:35,080
That as long as she had a right to be
inside the apartment, she had the right
268
00:16:35,080 --> 00:16:36,080
let me in.
269
00:16:36,120 --> 00:16:37,620
You sure she didn't misunderstand you?
270
00:16:40,520 --> 00:16:41,660
What's going on here, Teddy?
271
00:16:42,620 --> 00:16:44,660
You thinking of hanging me out to dry on
the witness stand?
272
00:16:44,900 --> 00:16:45,900
How could you say that?
273
00:16:46,820 --> 00:16:48,800
I can think of a few reasons. Come on.
274
00:16:49,600 --> 00:16:53,380
It's crazy. Look, you're my whole case.
If your search gets tossed, then it's
275
00:16:53,380 --> 00:16:54,380
over.
276
00:16:55,060 --> 00:16:56,060
I don't know.
277
00:16:56,400 --> 00:16:58,000
Ginny, I have your back here.
278
00:17:12,200 --> 00:17:13,640
My husband worked in sales.
279
00:17:15,020 --> 00:17:16,020
Computer software.
280
00:17:17,220 --> 00:17:20,940
A lot of his customers were attractive,
ambitious women.
281
00:17:23,540 --> 00:17:26,380
A couple of months ago, he started
coming home late.
282
00:17:27,540 --> 00:17:28,600
Business dinners.
283
00:17:28,960 --> 00:17:32,500
He was working late, so you decided to
call a television show and risk your
284
00:17:32,500 --> 00:17:34,440
marriage. I didn't believe him.
285
00:17:35,300 --> 00:17:37,500
When we met, Stephen was married.
286
00:17:39,180 --> 00:17:40,400
Unhappily, he said...
287
00:17:42,320 --> 00:17:46,420
He told me that... that I was special.
288
00:17:47,280 --> 00:17:53,220
He told me that... that what happened in
his first marriage would never happen
289
00:17:53,220 --> 00:17:54,220
to us.
290
00:17:54,260 --> 00:17:57,600
He lied to you, Megan. I can see how
angry that must have made you feel. No,
291
00:17:57,600 --> 00:18:00,080
was angry at myself for trusting him in
the first place.
292
00:18:00,340 --> 00:18:03,560
So what happened last night? You got a
call from the show and you decided to
293
00:18:03,560 --> 00:18:05,700
down there a little early and teach him
a well -deserved lesson?
294
00:18:07,460 --> 00:18:08,460
No.
295
00:18:09,420 --> 00:18:14,200
I was nowhere near that motel when the
show called. I was an hour away
296
00:18:14,200 --> 00:18:16,660
delivering documents to one of my boss's
clients.
297
00:18:17,180 --> 00:18:19,960
Still got time to kill him. Why would I
kill him?
298
00:18:20,540 --> 00:18:25,240
Well, that's easy. The five grand from
Infidelity USA was already in your
299
00:18:25,240 --> 00:18:27,820
pocket. You'd take care of him now. You
don't have to split it with him in the
300
00:18:27,820 --> 00:18:29,160
divorce. That's ridiculous.
301
00:18:29,380 --> 00:18:33,820
You are making this show much harder by
lying, Megan. I didn't want a divorce.
302
00:18:34,880 --> 00:18:40,300
I only called the show in the first
place because... I loved my husband. You
303
00:18:40,300 --> 00:18:41,300
loved him?
304
00:18:41,440 --> 00:18:44,260
No. You wanted to humiliate him. No.
305
00:18:45,600 --> 00:18:47,760
But I was afraid to confront him.
306
00:18:49,160 --> 00:18:54,480
God, but I had to find out if you... I
307
00:18:54,480 --> 00:18:58,700
just wanted to put my fears to rest.
308
00:18:59,160 --> 00:19:03,120
Okay, that is the most ridiculous thing
I have ever heard. He was cheating on
309
00:19:03,120 --> 00:19:05,980
you, and you wanted him dead. Just say
it already.
310
00:19:06,200 --> 00:19:07,200
No.
311
00:19:23,740 --> 00:19:24,740
That's funny.
312
00:19:26,600 --> 00:19:27,600
That's funny.
313
00:19:28,780 --> 00:19:30,100
That'd be a little more sympathetic.
314
00:19:30,400 --> 00:19:31,540
That'd be the full moon effect.
315
00:19:32,040 --> 00:19:35,500
More like the lack of sleep effect. And
would you stop talking about the damn
316
00:19:35,500 --> 00:19:38,800
full moon effect? Cases hit our desk and
we worked on suspects.
317
00:19:39,020 --> 00:19:41,400
They look us in the eye and lie through
their teeth every day.
318
00:19:41,720 --> 00:19:43,780
Today is no different than any other
day.
319
00:19:45,220 --> 00:19:46,220
Okay.
320
00:19:46,680 --> 00:19:50,760
Preliminary ballistic came back from the
Oasis Motel. Thanks. The bullet was
321
00:19:50,760 --> 00:19:53,680
most likely fired from outside the
window. From the alley next to the
322
00:19:54,340 --> 00:19:56,600
Can the trajectory give us the shooter's
height?
323
00:19:56,920 --> 00:19:59,020
Yeah, somewhere between 7 and 12 feet
tall.
324
00:19:59,580 --> 00:20:02,740
Great, so that narrows it down to
Shaquille O 'Neal or the Jolly Green
325
00:20:02,940 --> 00:20:06,480
Unless the shooter was standing on a
nearby rooftop or on top of a car.
326
00:20:09,800 --> 00:20:14,220
Let's get some uniforms out there to
check the neighborhood for shell
327
00:20:20,020 --> 00:20:21,900
Inspector Armitas?
328
00:20:23,400 --> 00:20:24,400
Mr. Torres.
329
00:20:24,800 --> 00:20:27,900
Thanks for coming in. My wife said I had
no choice. Jessica Billings said I was
330
00:20:27,900 --> 00:20:28,900
harassing her. Sit down.
331
00:20:29,560 --> 00:20:31,220
What are you doing in San Francisco?
332
00:20:31,880 --> 00:20:35,560
This headhunter, Ruth Adler, got in
touch with me about a better graphics
333
00:20:35,560 --> 00:20:37,460
job. Big raise. So I came in for the
interview.
334
00:20:37,760 --> 00:20:38,760
Does the company have a name?
335
00:20:38,980 --> 00:20:41,780
Never found that out. When I got here,
the headhunter called, said the position
336
00:20:41,780 --> 00:20:42,719
was already filled.
337
00:20:42,720 --> 00:20:43,900
So what are you still doing here?
338
00:20:44,140 --> 00:20:45,460
The faculty said that I should hang
around.
339
00:20:45,660 --> 00:20:46,980
She was working on some other
opportunities.
340
00:20:47,440 --> 00:20:49,360
Why are you bothering Jessica Billings?
341
00:20:49,860 --> 00:20:50,860
What are you talking about?
342
00:20:51,159 --> 00:20:54,320
Jessica's been getting some very strange
phone calls lately, and I think maybe
343
00:20:54,320 --> 00:20:55,259
it's you.
344
00:20:55,260 --> 00:20:56,840
You were obsessed with her mother.
345
00:20:57,280 --> 00:20:59,360
Maybe killing her didn't get it out of
your system.
346
00:20:59,660 --> 00:21:02,940
Okay, why do you people always assume
that it's the guy obsessed with the
347
00:21:03,980 --> 00:21:04,980
Jessica wanted me.
348
00:21:05,100 --> 00:21:06,720
You are so freaking sick.
349
00:21:07,200 --> 00:21:11,040
She was 15 years old back then. You'd
been dating her mother. What makes you
350
00:21:11,040 --> 00:21:14,620
think she would want you? You never had
a clue about me. What I do know, buddy,
351
00:21:14,700 --> 00:21:18,140
is that you got lucky. That jury bought
those lies about where you were that
352
00:21:18,140 --> 00:21:20,100
night. There's no lies, Inspector.
353
00:21:20,300 --> 00:21:23,180
I was nowhere near that house, and my
lawyer proved it.
354
00:21:28,960 --> 00:21:32,440
Wait a minute. You think that Chang is
the full moon murderer?
355
00:21:32,700 --> 00:21:33,700
That's the profile.
356
00:21:34,420 --> 00:21:37,460
Bastidious, grandiose, narcissistic.
Checked up on him, he...
357
00:21:37,870 --> 00:21:39,630
Lives alone, hasn't had a job in three
years.
358
00:21:39,890 --> 00:21:42,870
Okay, if he is the full moon murderer,
what is he doing here?
359
00:21:43,190 --> 00:21:45,890
They do that. Serial killers are into
controlling their environment.
360
00:21:46,190 --> 00:21:50,250
Dominance. What better way than by
finding out what we know? Hey, um,
361
00:21:50,250 --> 00:21:53,750
Milfink, the producer of Infidelity USA,
is waiting for you at interrogation
362
00:21:53,750 --> 00:21:55,710
one, and Dr. Chang is by your desk.
363
00:21:57,450 --> 00:21:58,450
Told you.
364
00:22:00,310 --> 00:22:04,850
Inspectors, I have further information
regarding the likely character of your
365
00:22:04,850 --> 00:22:05,850
killer.
366
00:22:05,980 --> 00:22:10,180
I believe, and this is subject to
confirmation, that he undergoes
367
00:22:10,180 --> 00:22:14,000
changes in appearance and affect as the
full moon approaches.
368
00:22:14,680 --> 00:22:20,280
In fact, he may become a completely
different person as he's ready to
369
00:22:20,680 --> 00:22:22,840
And how exactly do you know this,
Doctor?
370
00:22:23,060 --> 00:22:27,900
Oh, I'm basing my opinion on even
further exhaustive analysis of the
371
00:22:27,900 --> 00:22:30,800
characters. I have the details right
here.
372
00:22:31,040 --> 00:22:34,340
No, that's okay, because we actually
have another case we have to handle
373
00:22:34,340 --> 00:22:35,580
now. Oh.
374
00:22:35,930 --> 00:22:37,430
I trust that won't be long.
375
00:22:37,890 --> 00:22:39,570
This is extremely important.
376
00:22:40,030 --> 00:22:41,770
Raina, why don't you show Dr.
377
00:22:41,970 --> 00:22:42,970
Chang to our waiting area?
378
00:22:43,250 --> 00:22:44,250
Sure.
379
00:22:44,510 --> 00:22:46,030
Come with me, sir. This way.
380
00:22:49,750 --> 00:22:52,110
I'm telling you, this is our guy. He
wants to get caught.
381
00:22:52,450 --> 00:22:56,270
You might want to check those biological
tides, Nate, because they may also be
382
00:22:56,270 --> 00:22:57,630
making people jump to conclusions.
383
00:22:59,630 --> 00:23:02,710
You guys don't actually think that I
staged this tragedy?
384
00:23:03,050 --> 00:23:04,750
Why not, Arnold? You faked your accent.
385
00:23:05,390 --> 00:23:07,290
Before last night, your show was on
Death Watch.
386
00:23:07,590 --> 00:23:10,150
You had to be thinking hard about the
career implications.
387
00:23:10,650 --> 00:23:15,150
Let me tell you something, okay? In my
business, you're nobody until you've had
388
00:23:15,150 --> 00:23:16,910
at least one spectacular failure.
389
00:23:17,310 --> 00:23:19,990
You know, the road back from failure can
be long and hard.
390
00:23:20,190 --> 00:23:21,830
I was raised nice, Inspector.
391
00:23:22,190 --> 00:23:24,630
There's no amount of money that's going
to get me to kill somebody.
392
00:23:24,890 --> 00:23:28,670
You have to know more than you're
telling us, because your crew was set up
393
00:23:28,670 --> 00:23:32,870
outside that motel room for almost two
hours, and none of you heard or saw
394
00:23:32,870 --> 00:23:33,870
anything unusual.
395
00:23:35,230 --> 00:23:36,770
Nobody's reported anything like that to
me.
396
00:23:37,190 --> 00:23:40,390
Well, we'll need to talk to each one of
them and see all of their employment
397
00:23:40,390 --> 00:23:41,390
records.
398
00:23:42,010 --> 00:23:43,010
Huh.
399
00:23:43,410 --> 00:23:44,590
You hiding something, Arnold?
400
00:23:44,790 --> 00:23:45,790
Of course not.
401
00:23:45,930 --> 00:23:46,930
Why are you sweating?
402
00:23:48,730 --> 00:23:49,730
Okay,
403
00:23:50,310 --> 00:23:51,670
you're probably going to find this out
anyway.
404
00:23:52,730 --> 00:23:56,430
The girl that was in bed with the dead
guy... Lisa Porter.
405
00:23:57,170 --> 00:23:58,170
Lisa.
406
00:23:58,410 --> 00:24:01,930
She's not exactly the real deal. She's
on my payroll.
407
00:24:02,730 --> 00:24:03,910
We had her introduced.
408
00:24:04,960 --> 00:24:09,540
to the guy after, you know, the wife
came in with her suspicions.
409
00:24:09,960 --> 00:24:11,660
You rigged the game, Arnold?
410
00:24:13,300 --> 00:24:18,240
Look, I had shows to produce. We just
put out the bait. Nobody forced Stephen
411
00:24:18,240 --> 00:24:19,760
Price to bite.
412
00:24:23,980 --> 00:24:25,480
Wait, where's Dr. Chen?
413
00:24:25,940 --> 00:24:27,040
Gone. Gone?
414
00:24:27,500 --> 00:24:31,040
Yeah, got found a way. Said it was
indicative of a general lack of respect.
415
00:24:31,340 --> 00:24:33,560
And that you'd be sorry you didn't take
him more seriously.
416
00:24:33,840 --> 00:24:35,020
Did he say where he was going?
417
00:24:35,280 --> 00:24:37,140
No. What do you want me to do, couple?
418
00:24:37,460 --> 00:24:38,460
Excuse me?
419
00:24:44,120 --> 00:24:46,240
A sector car's been parked outside Dr.
420
00:24:46,440 --> 00:24:49,000
Chang's apartment for two hours. So far,
no sign of him.
421
00:24:49,320 --> 00:24:50,980
Blind lady doesn't seem to know much.
422
00:24:51,340 --> 00:24:54,460
Except for the fact that Chang comes and
goes at odd hours.
423
00:24:54,860 --> 00:24:57,840
I'm sorry, guys. I just don't buy it. I
think he's probably sitting in the
424
00:24:57,840 --> 00:25:01,220
library right now trying to find new
ways to enter the mind of a killer.
425
00:25:02,640 --> 00:25:03,640
Eight o 'clock.
426
00:25:03,860 --> 00:25:05,020
Four hours and counting.
427
00:25:06,560 --> 00:25:09,860
Mr. Hurley, the officer told me you've
quieted it down.
428
00:25:11,200 --> 00:25:13,100
He's got a few questions I want to ask.
429
00:25:15,400 --> 00:25:16,400
Officer Washington.
430
00:25:20,960 --> 00:25:22,560
It's very nice to see you again.
431
00:25:24,170 --> 00:25:25,170
You look different.
432
00:25:26,250 --> 00:25:27,570
I feel different.
433
00:25:27,950 --> 00:25:28,950
Well, good.
434
00:25:30,050 --> 00:25:32,930
Hopefully by the morning you'll be a
completely new man.
435
00:25:33,870 --> 00:25:39,490
Anyway, I've run your record, and while
you've actually never been arrested, you
436
00:25:39,490 --> 00:25:42,890
did manage to get yourself locked up
many times.
437
00:25:43,330 --> 00:25:44,870
Yes, like tonight.
438
00:25:45,870 --> 00:25:46,870
Right.
439
00:25:47,810 --> 00:25:49,990
It's interesting, because, well...
440
00:25:50,920 --> 00:25:54,960
On the night you convinced the cops to
take you off the street, no murders
441
00:25:54,960 --> 00:25:55,960
occurred in the city.
442
00:25:56,720 --> 00:26:02,680
However, three of the nights when you
weren't locked up, some very brutal
443
00:26:02,680 --> 00:26:04,120
murders did take place.
444
00:26:09,320 --> 00:26:13,540
I appreciate your trying to help me and
your listening.
445
00:26:17,900 --> 00:26:20,060
But I think I'm going to get some rest
now.
446
00:26:24,910 --> 00:26:26,390
Got a big problem, Lisa.
447
00:26:27,270 --> 00:26:31,430
You lied to us about what happened with
Stephen Price. I had nothing to do with
448
00:26:31,430 --> 00:26:33,930
his being killed. This was a job, that's
all.
449
00:26:34,130 --> 00:26:35,890
No, you're hiding something.
450
00:26:36,310 --> 00:26:37,530
What was your deal with the show?
451
00:26:37,830 --> 00:26:40,270
Huh? Big bonus, depending on how high
the ratings got?
452
00:26:40,490 --> 00:26:42,790
She can't talk about her deal. Why not?
453
00:26:43,030 --> 00:26:44,030
Who are you protecting?
454
00:26:45,150 --> 00:26:48,790
Myself. She signed an agreement with the
show before she was hired. She's
455
00:26:48,790 --> 00:26:49,890
supposed to keep things confidential.
456
00:26:50,270 --> 00:26:52,230
A man was murdered. That deal is off.
457
00:26:57,740 --> 00:26:59,200
Okay. Here's how it went.
458
00:27:00,220 --> 00:27:04,560
The show's producer would give me a
name, a man identified by his wife as a
459
00:27:04,560 --> 00:27:08,340
possible, and I'd track him down, make
myself available.
460
00:27:09,800 --> 00:27:13,160
That got me my hourly fee, a pickup, and
we're talking real money.
461
00:27:13,460 --> 00:27:14,860
You mean if you slept with the man?
462
00:27:15,060 --> 00:27:16,820
No, I never actually went that far.
463
00:27:17,700 --> 00:27:21,540
The show just wanted them in a
compromising position for the camera.
464
00:27:21,820 --> 00:27:23,800
So what really happened with Stephen
Price?
465
00:27:27,909 --> 00:27:29,090
Stephen was a tough one.
466
00:27:30,530 --> 00:27:33,190
At first, all I wanted to do was talk
about his wife.
467
00:27:33,950 --> 00:27:37,310
How being with another woman wasn't what
he had in mind.
468
00:27:37,570 --> 00:27:39,530
So how did you end up at the Oasis
Motel?
469
00:27:41,310 --> 00:27:42,550
I got him real drunk.
470
00:27:44,150 --> 00:27:45,370
We got real naked.
471
00:27:45,670 --> 00:27:46,730
We passed out.
472
00:27:50,490 --> 00:27:53,150
I swear to you, he was still breathing
when we went to sleep.
473
00:28:00,270 --> 00:28:01,270
Hey, Eddie.
474
00:28:01,650 --> 00:28:03,570
Oh, I'm sorry.
475
00:28:03,850 --> 00:28:07,570
No, that's okay. I'm just at the butt
end of the 36 -hour tour.
476
00:28:08,090 --> 00:28:09,890
Well, then I won't bother you. Okay.
477
00:28:10,890 --> 00:28:12,930
It's just the guy I've been keeping it
holding.
478
00:28:13,250 --> 00:28:15,390
Yeah, I think the captain mentioned him.
479
00:28:15,670 --> 00:28:21,570
Yeah, well, all of a sudden, he's
different. I mean, he was a big mess,
480
00:28:21,570 --> 00:28:22,810
he's, like, together.
481
00:28:23,110 --> 00:28:24,130
The way Dr.
482
00:28:24,470 --> 00:28:25,830
Chang said that killing might change.
483
00:28:26,270 --> 00:28:27,270
Go on.
484
00:28:27,500 --> 00:28:31,180
Well, Jack Hurley has been locked up on
most of the full moon nights since the
485
00:28:31,180 --> 00:28:33,740
murder started, but not on the ones
where people were killed.
486
00:28:34,320 --> 00:28:39,520
So he was, um, he was free on many
nights when no one was murdered.
487
00:28:40,020 --> 00:28:41,020
Yeah.
488
00:28:41,260 --> 00:28:42,260
I see his face.
489
00:28:44,100 --> 00:28:45,840
Think I can get a warrant to search his
house?
490
00:28:46,740 --> 00:28:48,060
What are you going to tell the judge?
491
00:28:48,540 --> 00:28:50,720
They got a wolf man locked up
downstairs.
492
00:28:51,300 --> 00:28:53,420
Your statistics could just be a
coincidence.
493
00:28:53,900 --> 00:28:54,900
Yeah, you're right.
494
00:28:55,880 --> 00:28:58,620
I'll never get a search warrant without
probable cause.
495
00:28:59,100 --> 00:29:00,920
You might be able to get him to copy
something.
496
00:29:02,040 --> 00:29:05,140
Hey, Raina, if you need something or you
need to talk to him, I'm going to be
497
00:29:05,140 --> 00:29:06,140
right here.
498
00:29:06,280 --> 00:29:07,920
Yeah, thanks, Deedee. Mm -hmm.
499
00:29:09,280 --> 00:29:10,280
Hey.
500
00:29:13,340 --> 00:29:16,180
Hi. So I finished my draft with a
motion.
501
00:29:17,080 --> 00:29:19,300
We just need to read through it and make
sure it's all accurate.
502
00:29:37,429 --> 00:29:44,090
Oh my gosh, Jessica, what happened?
503
00:29:44,370 --> 00:29:47,210
He came after me like I knew he would.
504
00:29:47,570 --> 00:29:48,970
Who, Daniel Torret?
505
00:29:49,830 --> 00:29:50,990
Where is he?
506
00:29:51,790 --> 00:29:52,790
He's dead.
507
00:29:53,230 --> 00:29:55,310
Dead? What happened?
508
00:29:56,770 --> 00:29:59,090
I killed him.
509
00:30:02,390 --> 00:30:05,670
Jessica, wait a minute. Why don't you
explain exactly what happened, okay?
510
00:30:06,450 --> 00:30:07,450
I don't know.
511
00:30:08,470 --> 00:30:09,990
He came to my apartment.
512
00:30:11,010 --> 00:30:13,770
What were you doing at your apartment? I
thought we discussed that.
513
00:30:15,010 --> 00:30:19,150
All right, Jessica.
514
00:30:19,470 --> 00:30:22,830
For now, just go with this officer, and
I'll be with you as soon as I can, all
515
00:30:22,830 --> 00:30:23,990
right? Go ahead.
516
00:30:34,540 --> 00:30:35,540
Mr. Hurley?
517
00:30:36,840 --> 00:30:38,900
You seem upset. Is everything all right?
518
00:30:40,260 --> 00:30:41,380
I want you to leave.
519
00:30:42,280 --> 00:30:44,460
I'm sorry, sir. I can't do that yet.
520
00:30:44,900 --> 00:30:46,900
There's something I need to talk to you
about first.
521
00:30:55,880 --> 00:31:00,100
My salivary checked out. She was in Daly
City when the show called.
522
00:31:00,520 --> 00:31:02,920
By the time she got to the motel, the
crew was already setting up.
523
00:31:03,260 --> 00:31:06,820
The uniform just found a shell casing
outside the Oasis, and there were
524
00:31:06,820 --> 00:31:08,860
of shots fired. I'm going to go talk to
the officers now.
525
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
I'm going to go to sleep.
526
00:31:12,240 --> 00:31:14,860
No, it's like a quarter to midnight. I'm
not going anywhere.
527
00:31:17,040 --> 00:31:23,720
Your name's pretty
528
00:31:23,720 --> 00:31:24,720
common.
529
00:31:25,550 --> 00:31:30,490
But I did find a couple newspaper
stories about a Jack Hurley who grew up
530
00:31:30,490 --> 00:31:31,490
Bay Area.
531
00:31:32,270 --> 00:31:35,290
Seems his parents died when he was just
a little boy.
532
00:31:36,290 --> 00:31:39,910
Afterwards, Jack Hurley got stuck with
his grandmother.
533
00:31:40,770 --> 00:31:43,310
But Grandma was a mean old lady.
534
00:31:43,790 --> 00:31:46,930
And this Jack Hurley killed her in self
-defense, apparently.
535
00:31:48,770 --> 00:31:51,150
Then I hit upon another Jack Hurley.
536
00:31:52,140 --> 00:31:55,740
who published several academic papers
about archaeology.
537
00:31:56,620 --> 00:31:59,260
Northern Chinese archaeology.
538
00:31:59,840 --> 00:32:01,380
What's your point, officer?
539
00:32:02,100 --> 00:32:08,400
Well, I was just wondering if both these
Jack Hurleys were actually you.
540
00:32:10,820 --> 00:32:12,060
Why do you care?
541
00:32:13,500 --> 00:32:15,680
Just help me understand some things.
542
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
Things about what?
543
00:32:23,500 --> 00:32:24,540
About you, sir.
544
00:32:26,120 --> 00:32:29,380
I thought maybe there might be something
you want to get off your chest.
545
00:32:32,800 --> 00:32:34,380
I will if you come inside.
546
00:32:38,880 --> 00:32:39,880
Officer!
547
00:32:53,130 --> 00:32:54,130
Inspector DeLorenzo.
548
00:32:54,610 --> 00:32:59,490
What can I do for you? I had made a
mistake about the location of the next
549
00:32:59,490 --> 00:33:00,490
moon murder killing.
550
00:33:01,090 --> 00:33:02,950
Gee, I am shocked to hear that.
551
00:33:03,250 --> 00:33:04,570
I'm serious, Inspector.
552
00:33:05,230 --> 00:33:07,610
I was wrong about one of the locations.
553
00:33:08,090 --> 00:33:12,950
I had told you that one of the symbols
left at the prior killing meant
554
00:33:12,950 --> 00:33:14,070
ferocious.
555
00:33:14,890 --> 00:33:18,930
Further analysis has revealed a
previously unseen dot.
556
00:33:20,330 --> 00:33:21,330
A dot?
557
00:33:22,860 --> 00:33:24,680
Thought changes everything, don't you
think?
558
00:33:25,000 --> 00:33:28,440
This temple was actually meant to
represent...
559
00:33:55,530 --> 00:33:56,530
Get up.
560
00:33:58,110 --> 00:33:59,110
Fuck.
561
00:34:07,190 --> 00:34:08,370
Lucky girl, Raina.
562
00:34:10,909 --> 00:34:12,150
I had it covered, Captain.
563
00:34:12,370 --> 00:34:13,850
I figured he might try something.
564
00:34:14,290 --> 00:34:17,929
Well, Officer, now we were ready for it.
Should have come to me as soon as you
565
00:34:17,929 --> 00:34:18,929
had suspicion.
566
00:34:19,120 --> 00:34:22,280
She came to me, Captain. I guess I
should have listened a little more
567
00:34:22,679 --> 00:34:26,060
No. All I had was suspicion when I came
to you, C .D.
568
00:34:27,679 --> 00:34:30,239
Hey, we picked up a lead in the price
murder. Shots fired.
569
00:34:31,020 --> 00:34:33,060
What's wrong? I think I'm getting my
second wind.
570
00:34:36,940 --> 00:34:37,940
Hey, Max?
571
00:34:40,080 --> 00:34:41,080
Yeah.
572
00:34:46,860 --> 00:34:47,860
You all right?
573
00:34:49,230 --> 00:34:50,230
Has Ben okay?
574
00:34:53,250 --> 00:34:54,250
Okay?
575
00:34:57,270 --> 00:34:58,810
Not really.
576
00:35:01,830 --> 00:35:03,230
Oh, damn, Pat.
577
00:35:04,670 --> 00:35:07,810
How much blood can we take from him?
He's just a little boy.
578
00:35:09,150 --> 00:35:10,150
Help him.
579
00:35:15,210 --> 00:35:16,210
I'm sorry.
580
00:35:16,250 --> 00:35:18,090
You know, I know it's not fair.
581
00:35:21,740 --> 00:35:26,520
But, you know, please, if there's
anything that I can do, you know, you
582
00:35:26,520 --> 00:35:27,520
tell me.
583
00:35:29,100 --> 00:35:30,760
You've done enough for me already.
584
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
You need something?
585
00:35:39,940 --> 00:35:40,940
Yeah.
586
00:35:48,100 --> 00:35:49,480
Teddy, um...
587
00:35:52,360 --> 00:35:52,979
I don't know.
588
00:35:52,980 --> 00:35:55,040
Something is going on between us again.
589
00:35:56,140 --> 00:36:01,860
I can feel it, and I'm scared because,
you know, I don't know how he's feeling.
590
00:36:03,920 --> 00:36:08,060
Well, how are you feeling? I mean, do
you care?
591
00:36:08,820 --> 00:36:09,840
Obviously I care.
592
00:36:14,660 --> 00:36:20,120
But, you know, the last time the subject
of us getting back together came up, he
593
00:36:20,120 --> 00:36:21,120
walked away.
594
00:36:27,140 --> 00:36:28,500
You think that's going to happen again?
595
00:36:45,470 --> 00:36:46,470
Hey,
596
00:36:46,610 --> 00:36:48,470
come on. I got all the bumps. Come on,
man.
597
00:36:49,570 --> 00:36:53,030
SFBD, put the guns down. Put the guns
down.
598
00:36:53,490 --> 00:36:54,950
Put the guns down, I said.
599
00:36:55,310 --> 00:36:56,710
We're just taking target practice, man.
600
00:36:57,470 --> 00:36:59,910
Keep your hands where I can see it.
We're just shooting at the moon.
601
00:37:01,130 --> 00:37:02,130
Nobody got hurt.
602
00:37:02,370 --> 00:37:03,370
Yeah.
603
00:37:03,830 --> 00:37:04,830
That's what you think.
604
00:37:05,750 --> 00:37:07,150
I'm back. All right, we're ready.
605
00:37:08,170 --> 00:37:10,210
J -32, we're in close form.
606
00:37:10,610 --> 00:37:12,810
We're ready to transform.
607
00:37:16,839 --> 00:37:18,040
Okay, start writing.
608
00:37:18,680 --> 00:37:20,560
What's this for? That's for your
confession.
609
00:37:21,220 --> 00:37:22,580
What are you talking about?
610
00:37:23,040 --> 00:37:27,920
It's over, Jessica, okay? I know you
were lying to me about Daniel Torres. He
611
00:37:27,920 --> 00:37:32,060
has not been calling you. Yes, he was.
No, he was not. He was here for a job
612
00:37:32,060 --> 00:37:34,100
interview that you set up for him.
613
00:37:34,320 --> 00:37:36,020
For a job that never even existed.
614
00:37:36,460 --> 00:37:38,560
I don't know anything about that. Come
on!
615
00:37:39,120 --> 00:37:40,860
I spoke to Ruth Adler.
616
00:37:42,500 --> 00:37:45,760
Ruth Adler? Yeah, the headhunter you
used to work for.
617
00:37:46,230 --> 00:37:48,070
She never heard of a Daniel Torres.
618
00:37:49,050 --> 00:37:53,610
I just came from your apartment,
Jessica. I saw your phone record. I know
619
00:37:53,610 --> 00:37:54,970
the one that's been calling Daniel.
620
00:37:55,310 --> 00:37:59,050
And it's for that car that your mother
sent you. He was in Colorado the day it
621
00:37:59,050 --> 00:38:00,050
was postmarked.
622
00:38:04,010 --> 00:38:05,070
You don't understand.
623
00:38:08,410 --> 00:38:09,410
He loved me.
624
00:38:10,230 --> 00:38:11,530
I know he loved me.
625
00:38:11,810 --> 00:38:15,510
What? He just needed to know that it was
all right now.
626
00:38:16,040 --> 00:38:19,580
That enough time had passed and we could
be together. She was gone.
627
00:38:20,280 --> 00:38:22,860
He didn't have to pretend to be in love
with her anymore.
628
00:38:23,980 --> 00:38:25,100
I took care of that.
629
00:38:25,360 --> 00:38:27,400
Wait a minute. You took care of what?
630
00:38:27,760 --> 00:38:28,760
Your mother?
631
00:38:30,340 --> 00:38:31,440
I got rid of her.
632
00:38:31,820 --> 00:38:33,040
You killed your mother.
633
00:38:34,660 --> 00:38:36,120
Oh, he was so stupid.
634
00:38:37,120 --> 00:38:38,660
He could have had me then.
635
00:38:39,800 --> 00:38:40,800
Even now.
636
00:38:43,820 --> 00:38:44,920
You killed him.
637
00:38:48,620 --> 00:38:50,660
Why did he have to love her?
638
00:38:54,840 --> 00:38:56,580
Why couldn't he love me?
639
00:39:02,200 --> 00:39:03,340
Just got a call.
640
00:39:03,780 --> 00:39:07,460
Jack Hurley's got trophies from all
three victims in his apartment.
641
00:39:07,740 --> 00:39:08,900
Full moon murders are over.
642
00:39:09,180 --> 00:39:10,640
He's being charged in the morning.
643
00:39:11,480 --> 00:39:12,960
So that's how it ends, huh?
644
00:39:13,280 --> 00:39:15,800
Yep. Not with a bang, but with a
whimper.
645
00:39:16,750 --> 00:39:20,430
It's already gone out over the wire. The
Chronicle wants to do an article on the
646
00:39:20,430 --> 00:39:21,850
capture of a full moon murderer.
647
00:39:22,130 --> 00:39:23,130
Are you available?
648
00:39:23,290 --> 00:39:24,750
No, not me. You.
649
00:39:25,010 --> 00:39:28,430
The reporter wants to talk to the female
officer who put it all together.
650
00:39:31,110 --> 00:39:32,110
What about you?
651
00:39:32,330 --> 00:39:35,870
Well, the gangbangers were shooting .22s
off a rooftop near the Oasis.
652
00:39:36,490 --> 00:39:39,450
Sending a match from Ballistics. We're
looking at second degree murder.
653
00:39:39,790 --> 00:39:40,910
A stray bullet?
654
00:39:42,110 --> 00:39:43,310
Not one on night, huh?
655
00:39:43,910 --> 00:39:44,910
Did you call the what?
656
00:39:45,190 --> 00:39:48,170
Yeah, she's on her way in. She wants to
see the body before it gets autopsy.
657
00:39:51,570 --> 00:39:53,050
This is all my fault.
658
00:39:54,850 --> 00:40:00,230
If I hadn't called that stupid
television show, my husband would be
659
00:40:02,030 --> 00:40:04,110
He never would have been in that motel
room.
660
00:40:07,610 --> 00:40:09,850
You know, he made that choice for
himself.
661
00:40:10,810 --> 00:40:13,650
I loved him, but I couldn't.
662
00:40:14,540 --> 00:40:16,740
Bring myself to trust him.
663
00:40:20,940 --> 00:40:21,940
God.
664
00:40:22,740 --> 00:40:24,360
And now I've killed him.
665
00:40:38,260 --> 00:40:40,560
Oh, jeez. What a day, huh?
666
00:40:41,580 --> 00:40:44,520
If anybody would have told me I was
going to be arresting Jessica Billings
667
00:40:44,520 --> 00:40:46,760
murder, I don't get much stranger.
668
00:40:47,800 --> 00:40:49,120
Keep bedding my love, okay?
669
00:40:49,520 --> 00:40:52,780
Yeah. I'm starving. I haven't eaten all
day.
670
00:40:53,080 --> 00:40:54,080
You want to grab some?
671
00:40:54,340 --> 00:40:55,340
Yeah.
672
00:40:57,320 --> 00:40:59,320
Captain, you are not going to believe
it.
673
00:40:59,800 --> 00:41:01,540
More messages on your voicemail.
674
00:41:01,840 --> 00:41:03,900
Two from Ross and two from Lewis.
675
00:41:07,100 --> 00:41:08,120
I'll continue tomorrow.
676
00:41:19,440 --> 00:41:22,980
I was going to call you, but I found
myself.
677
00:41:25,400 --> 00:41:26,400
Why is that?
678
00:41:31,240 --> 00:41:35,760
Probably because I was afraid of what I
was thinking.
679
00:41:51,470 --> 00:41:52,730
I shouldn't do this again.
680
00:41:54,810 --> 00:41:56,710
Huge mistake waiting to happen.
681
00:41:57,110 --> 00:41:59,050
We probably just hurt each other.
682
00:42:03,250 --> 00:42:08,890
Why don't we just shake hands and
683
00:42:08,890 --> 00:42:10,770
leave it at that?
684
00:42:20,650 --> 00:42:24,470
Maybe we should take a chance.
685
00:42:26,890 --> 00:42:28,630
Do something completely crazy.
686
00:42:32,730 --> 00:42:35,270
She was a girl from South Virginia.
687
00:42:39,250 --> 00:42:41,590
He was a boy from Carolina.
688
00:42:45,890 --> 00:42:48,950
She worked the bees out in the kitchen.
689
00:42:53,130 --> 00:42:55,530
He studied books past the time.
690
00:42:59,150 --> 00:43:01,830
So their lives were bound together.
691
00:43:05,770 --> 00:43:08,410
By the handiwork of time.
692
00:43:12,330 --> 00:43:15,250
People dreaming of a family.
693
00:43:19,070 --> 00:43:21,690
And a life beyond the line.
694
00:43:52,620 --> 00:43:59,040
forget lost and gone in destiny the
695
00:43:59,040 --> 00:44:02,920
time it's moving fast
55855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.