All language subtitles for the_division_s01e02_there_but_for_fortune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,099 --> 00:00:43,360 No. San Francisco police, open up. 2 00:00:43,940 --> 00:00:44,940 Hit it, now. 3 00:00:46,480 --> 00:00:48,280 Go, go, go, go, go, go. 4 00:00:51,800 --> 00:00:52,800 You, 5 00:00:55,060 --> 00:00:56,860 down, left, face down, left, go, go. 6 00:00:58,620 --> 00:00:59,620 Take it. 7 00:01:00,720 --> 00:01:02,080 Hook him up, John, hook him up. 8 00:01:22,000 --> 00:01:25,340 Got to be at least a hundred pounds of crank street ready to hit the jackpot 9 00:01:41,160 --> 00:01:47,200 You know her? 10 00:01:48,580 --> 00:01:50,180 Yeah, my sister. 11 00:02:48,240 --> 00:02:51,220 Would you please keep your hands off my ass before I kick yours? 12 00:02:51,600 --> 00:02:52,600 Hey, relax. 13 00:02:53,020 --> 00:02:54,020 All right. 14 00:03:01,720 --> 00:03:03,020 Let's do it. Right. 15 00:03:20,910 --> 00:03:21,910 Stop, you can't... SFPD. 16 00:03:22,510 --> 00:03:23,510 Move it. 17 00:03:27,150 --> 00:03:29,690 Hey, Cindy, Kim and I are kind of busy here. Not anymore. 18 00:03:29,970 --> 00:03:30,970 You're a cop? 19 00:03:31,130 --> 00:03:32,130 SFPD. 20 00:03:32,390 --> 00:03:35,810 What are you looking at? 21 00:03:36,170 --> 00:03:37,170 Me? Nobody. 22 00:03:37,350 --> 00:03:39,330 You? Around 30 days. For what? 23 00:03:39,630 --> 00:03:41,230 Did you see any money exchange hands? 24 00:03:42,690 --> 00:03:43,990 This is just public relations. 25 00:03:45,670 --> 00:03:46,670 Bring them up front. 26 00:03:48,070 --> 00:03:49,070 I gotta change. 27 00:03:53,760 --> 00:03:55,180 I knew you weren't ready. 28 00:03:55,400 --> 00:03:56,400 Two flat chests. 29 00:03:56,760 --> 00:03:59,600 I suppose you have no idea what's going on in those back rooms either. 30 00:03:59,960 --> 00:04:00,960 It's just Tim Barr. 31 00:04:01,320 --> 00:04:02,460 Doing my job. 32 00:04:03,360 --> 00:04:06,540 Yeah, well, apparently a lot of other jobs being done around here too. 33 00:04:07,280 --> 00:04:08,280 All right, everybody. 34 00:04:08,780 --> 00:04:09,780 We're going to jail. 35 00:04:34,850 --> 00:04:35,850 He did good, too. 36 00:04:36,870 --> 00:04:37,870 What about Elaine? 37 00:04:37,910 --> 00:04:40,050 Well, I got a warrant, and we'll pick her up today. 38 00:04:40,950 --> 00:04:41,950 And my friends? 39 00:04:42,650 --> 00:04:43,730 You're gonna let them go now, right? 40 00:04:46,050 --> 00:04:50,530 That wasn't part of the deal. Kim... No, you didn't tell me you were gonna bust 41 00:04:50,530 --> 00:04:51,930 the other dancers, only the owners. 42 00:04:52,150 --> 00:04:55,330 Well, I might need some of your friends to testify against Ms. Hunt, and they 43 00:04:55,330 --> 00:04:56,970 just may not be as cooperative as you are. 44 00:04:58,010 --> 00:04:59,610 You mean as I was. 45 00:05:21,460 --> 00:05:23,020 What, did you sleep here last night? 46 00:05:23,380 --> 00:05:26,040 I should have. My husband was gone all night making rounds. 47 00:05:26,260 --> 00:05:29,540 Yeah, I know what that's like. Besides, I wanted to familiarize myself with all 48 00:05:29,540 --> 00:05:31,780 our open cases. Actually, I got in at six. 49 00:05:32,480 --> 00:05:36,180 You know our shift starts at eight, right? I know, but I like to get a 50 00:05:36,180 --> 00:05:37,800 start on the day, get in here early. 51 00:05:38,340 --> 00:05:40,200 Besides, I needed to reorganize. 52 00:05:40,700 --> 00:05:41,700 Reorganize what? 53 00:05:42,420 --> 00:05:46,160 Witness statements here, arrest reports here, phone numbers, contacts. 54 00:05:46,440 --> 00:05:47,299 Take a look. 55 00:05:47,300 --> 00:05:48,300 Maybe later. 56 00:05:48,560 --> 00:05:49,680 What the hell is this? 57 00:05:49,900 --> 00:05:50,900 Oh. 58 00:05:51,030 --> 00:05:54,250 I updated your operating system so it could be in sync with mine. 59 00:05:54,710 --> 00:05:55,870 Now we can share files. 60 00:05:56,390 --> 00:05:58,930 Excuse me? Your software was a dinosaur. 61 00:05:59,310 --> 00:06:02,510 And none of your macros were set. You know, I had a roommate once who 62 00:06:02,510 --> 00:06:04,170 reorganized my entire kitchen. 63 00:06:04,410 --> 00:06:06,250 And after that, I couldn't find a damn thing. 64 00:06:06,590 --> 00:06:09,570 Well, I was just trying to bring you into the 21st century. You know, this 65 00:06:09,570 --> 00:06:12,750 dinosaur has worked very well for me for the last ten years. 66 00:06:13,390 --> 00:06:18,470 Okay, I'll change it back. No, just leave it. It's fine. Actually, it's 67 00:06:18,470 --> 00:06:20,780 better. Just ask me next time, okay? 68 00:06:24,140 --> 00:06:25,140 Yeah. 69 00:06:26,000 --> 00:06:27,540 Okay. We're on it. 70 00:06:29,020 --> 00:06:30,020 Roll. 71 00:06:35,580 --> 00:06:36,840 I heard it went like clockwork. 72 00:06:38,560 --> 00:06:39,560 What? 73 00:06:40,460 --> 00:06:43,640 Captain, one of the cookers we arrested was Lily, my sister. 74 00:06:45,540 --> 00:06:47,380 She's still on probation for that last thing? 75 00:06:47,840 --> 00:06:48,840 I think so. 76 00:06:49,900 --> 00:06:50,879 How old is she? 77 00:06:50,880 --> 00:06:51,880 19. 78 00:06:53,000 --> 00:06:55,540 Captain. Yeah, I know. We'll see what we can do. No. 79 00:06:56,080 --> 00:06:59,140 I mean, I don't want any special favors here. I want you to treat this like any 80 00:06:59,140 --> 00:07:00,140 other case. 81 00:07:00,880 --> 00:07:02,120 You prepare for the consequences? 82 00:07:02,500 --> 00:07:05,700 I know she may do some real jail time. No. Your consequences. 83 00:07:07,320 --> 00:07:10,380 Have you thought about what you're going to say to your family when they ask you 84 00:07:10,380 --> 00:07:11,760 if you did everything you could to help them? 85 00:07:14,260 --> 00:07:15,260 The supplier. 86 00:07:16,020 --> 00:07:17,020 Jesus Flores. 87 00:07:17,260 --> 00:07:18,199 Any leads? 88 00:07:18,200 --> 00:07:19,280 He's in the city somewhere. 89 00:07:20,680 --> 00:07:22,800 Okay. I'll talk to the ADA. 90 00:07:23,660 --> 00:07:28,420 If Lily can give us an address, maybe we can get him to drop the case so her 91 00:07:28,420 --> 00:07:32,680 probation won't be revoked. Now, get out of here. Let me finish my breakfast in 92 00:07:32,680 --> 00:07:34,500 peace, such as it is. 93 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 Captain, thank you. 94 00:07:55,560 --> 00:07:56,560 Hey, Steven. 95 00:07:56,800 --> 00:07:57,960 Hey. How's the cold? 96 00:07:58,460 --> 00:08:00,640 Oh, it's settled in my chest. I can barely breathe. 97 00:08:01,000 --> 00:08:02,840 Speaking of which, how long has he been dead? 98 00:08:03,040 --> 00:08:05,340 Judging from the aroma, I'd say a couple of days. 99 00:08:06,060 --> 00:08:08,620 Of course, chances are he didn't smell too good to begin with. 100 00:08:09,020 --> 00:08:10,520 At least he had a room with a view. 101 00:08:11,020 --> 00:08:13,680 Two days. I wonder how many tourists just walked by. 102 00:08:13,920 --> 00:08:15,120 Probably thought he was sleeping. 103 00:08:16,160 --> 00:08:17,160 Anything? 104 00:08:18,220 --> 00:08:19,260 Confusion. Cause? 105 00:08:20,040 --> 00:08:23,700 Could have been hit, could have fallen on his head. It's hard to tell. 106 00:08:26,150 --> 00:08:27,150 Hey, Bennett. 107 00:08:27,470 --> 00:08:28,670 Thanks a lot. Appreciate it. 108 00:08:29,970 --> 00:08:30,970 Who found him? 109 00:08:31,210 --> 00:08:32,630 Park custodian. Any ID? 110 00:08:32,970 --> 00:08:34,730 Oh, we found it on the body. It was $3 .18. 111 00:08:35,090 --> 00:08:37,169 The rest of his belongings are in the shopping cart. 112 00:08:37,850 --> 00:08:38,769 It's all yours. 113 00:08:38,770 --> 00:08:41,450 Anything from them? Well, he's been living here on the street for almost 10 114 00:08:41,450 --> 00:08:43,030 years, but nobody seems to know his name. 115 00:08:43,610 --> 00:08:46,030 Woman said that he used to hang out with some guy named Hank. 116 00:08:46,430 --> 00:08:48,370 As soon as we track him down, we'll give you a yell. 117 00:08:52,950 --> 00:08:53,950 Another John Doe. 118 00:08:54,760 --> 00:08:56,040 I hate Sean Dillard. 119 00:09:03,220 --> 00:09:04,220 Jen. 120 00:09:04,680 --> 00:09:09,420 Mind filling the ADA in on why we have seven strippers down in lockup? Yeah. I 121 00:09:09,420 --> 00:09:12,200 made the Southern Cover bus this morning. I've been undercover there for 122 00:09:12,200 --> 00:09:13,179 week now. 123 00:09:13,180 --> 00:09:16,060 A stripper from the club came in. Kim Taylor, a couple weeks ago. 124 00:09:16,280 --> 00:09:17,520 She's the one who helped set up the operation? 125 00:09:17,800 --> 00:09:21,060 Yeah. Her initial complaint was that some of the dancers were being forced to 126 00:09:21,060 --> 00:09:24,960 comp certain VIP clients by giving them sexual favors. And they were referred to 127 00:09:24,960 --> 00:09:27,920 as the A -team. We're doing the limos out front, the rooms in back. 128 00:09:28,220 --> 00:09:31,520 And you're sure these women weren't independent contractors, so to speak? 129 00:09:31,580 --> 00:09:34,320 They were expected to give these guys whatever they wanted under the regular 130 00:09:34,320 --> 00:09:38,660 salaries. Of course, they were hefty, but in any case, when Kim complained, 131 00:09:38,660 --> 00:09:40,660 pretty much told her too bad. It was part of the gig. 132 00:09:41,260 --> 00:09:44,820 And she wanted out? Well, last girl who tried to quit got slapped around pretty 133 00:09:44,820 --> 00:09:46,040 bad, and they threatened her with more. 134 00:09:46,240 --> 00:09:50,640 I did get an arrest warrant on the owner, Ms. Elaine Hunt. 135 00:09:50,840 --> 00:09:55,100 Her lawyer called, which is why I asked Mr. O 'Connor to join us. She's out of 136 00:09:55,100 --> 00:09:59,120 town. She's flying back in tomorrow to turn herself in. We have a meeting at 2 137 00:09:59,120 --> 00:10:00,160 .m. Did he say anything? 138 00:10:01,140 --> 00:10:03,400 He said she's upset, the allegations. 139 00:10:03,760 --> 00:10:06,400 After all, she's in the... Astute businesswoman. 140 00:10:06,640 --> 00:10:10,280 Her cubs plan in 20 to 50 grand a night. I guarantee you it's not because she 141 00:10:10,280 --> 00:10:12,200 serves a hell of a martini. She's got a meeting with Lily. 142 00:10:12,480 --> 00:10:13,480 You getting Kim's statement? 143 00:10:13,960 --> 00:10:14,960 Yeah. 144 00:10:18,520 --> 00:10:21,120 You were already on probation for the possession last year. 145 00:10:22,340 --> 00:10:26,220 If you violate that, which you have, the judge could give you the max. 146 00:10:26,460 --> 00:10:28,520 That's three years. At Valley State Prison. 147 00:10:28,740 --> 00:10:29,740 I could be out in one. 148 00:10:30,880 --> 00:10:32,580 Yeah, you could be out in one. 149 00:10:33,410 --> 00:10:36,270 But a year in the state pen is a long time, Lily. 150 00:10:37,450 --> 00:10:39,250 Especially for a young woman like yourself. 151 00:10:39,910 --> 00:10:42,010 And then when you get out, you're a convicted criminal. 152 00:10:42,310 --> 00:10:44,310 You can't threaten me. It's not a threat. 153 00:10:44,670 --> 00:10:45,670 It's a reality. 154 00:10:45,710 --> 00:10:48,670 You wouldn't even be afforded this chance if it wasn't for your sister. 155 00:10:50,830 --> 00:10:51,950 What do you want from me? 156 00:10:52,190 --> 00:10:54,490 The supplier, Henson Flores. We need an address. 157 00:10:54,770 --> 00:10:55,810 I don't know where he lives. 158 00:10:56,150 --> 00:10:57,470 Okay. Deal's off. 159 00:10:57,850 --> 00:10:58,850 Lock her up. 160 00:10:59,710 --> 00:11:02,150 I'm sorry. I'm sorry I dragged you guys out here. 161 00:11:02,760 --> 00:11:04,020 I thought she'd be smarter. Wait! 162 00:11:08,260 --> 00:11:09,440 He lived in his yacht. 163 00:11:10,480 --> 00:11:11,480 Docked at the marina. 164 00:11:12,900 --> 00:11:14,100 If we get Floris, I'll dismiss. 165 00:11:15,360 --> 00:11:17,220 Meanwhile, we book her and she stays in custody. 166 00:11:19,420 --> 00:11:23,620 What if we were to release her in the custody of Officer Ramirez? 167 00:11:24,100 --> 00:11:26,640 She has to be free to set up the bust anyway, right? 168 00:11:38,410 --> 00:11:39,410 How's the honeymoon? 169 00:11:39,970 --> 00:11:43,630 She tried to reorganize my filing system. She hung her coat on my hanger, 170 00:11:43,630 --> 00:11:46,510 she put one of those plug -in air freshening things in the bathroom. 171 00:11:46,890 --> 00:11:51,130 You need to pull your claws back in. She's a three -time loser, Army brat, 172 00:11:51,270 --> 00:11:54,890 college graduate, psych major, and her daddy's son is a big time general. 173 00:11:55,450 --> 00:11:56,850 Your father's calling now? 174 00:11:57,730 --> 00:11:58,730 I didn't think so. 175 00:11:59,180 --> 00:12:02,040 Yeah, she'll never last, trust me. She's just passing through trying to pump up 176 00:12:02,040 --> 00:12:02,759 her resume. 177 00:12:02,760 --> 00:12:04,240 She just won't feel good on paper. 178 00:12:04,640 --> 00:12:06,680 She looks pretty good out of paper, too. 179 00:12:07,020 --> 00:12:09,920 Oh, baby Peter. That just paved a bad name. 180 00:12:10,160 --> 00:12:11,160 That's pretty good. 181 00:12:15,380 --> 00:12:18,600 You can stay at my place tonight. I'll drive you to Mom's tomorrow. You told 182 00:12:18,600 --> 00:12:20,840 her? She calls every ten minutes. Great. 183 00:12:21,100 --> 00:12:23,580 What, you didn't think she was going to find out about this? I'm sure you were 184 00:12:23,580 --> 00:12:25,040 happy to let her know I got busted again. 185 00:12:25,280 --> 00:12:26,280 Is that what you think? 186 00:12:26,540 --> 00:12:30,360 She doesn't need this, Lily, and neither do I. Oh, poor Magda. Always having to 187 00:12:30,360 --> 00:12:31,640 get her baby sister out of trouble. 188 00:12:31,940 --> 00:12:33,000 When are you not in trouble? 189 00:12:33,200 --> 00:12:34,280 Like you never made a mistake? 190 00:12:34,700 --> 00:12:35,800 Like Ben, for instance? 191 00:12:36,020 --> 00:12:39,900 My son was not a mistake, and you leave him out of this. Oh, you're so perfect. 192 00:12:40,060 --> 00:12:41,060 So smart. 193 00:12:41,360 --> 00:12:45,120 What, you think what you're doing is so damn smart, huh? Do you even know how 194 00:12:45,120 --> 00:12:46,320 dangerous cooking meth is? 195 00:12:46,600 --> 00:12:50,860 People are burned to death, Lily. You can get lung cancer, brain damage. 196 00:13:25,250 --> 00:13:26,250 Thanks for the call, Bennett. 197 00:13:26,890 --> 00:13:27,890 That's him, Hank. 198 00:13:28,110 --> 00:13:30,230 The last name that I can remember, anyway. 199 00:13:31,110 --> 00:13:32,110 Hey, Hank. 200 00:13:32,950 --> 00:13:37,470 I'm Inspector DiLorenzo. This is Inspector Reed. Look, I don't know any 201 00:13:37,470 --> 00:13:39,610 people. You said, do I know anybody who died? 202 00:13:39,950 --> 00:13:41,930 Not since my mother. That was a long time ago. 203 00:13:42,350 --> 00:13:43,350 That's okay, Hank. 204 00:13:43,490 --> 00:13:47,570 We found a man's body by the palace yesterday, and we heard that the two of 205 00:13:47,570 --> 00:13:48,189 were friends. 206 00:13:48,190 --> 00:13:51,310 Oh, no, no. I only got one friend, and that's Darlene. He's doing just fine. 207 00:13:52,330 --> 00:13:55,310 Probably down getting some money for some cans that we found there. 208 00:13:55,790 --> 00:13:57,270 Well, isn't that short for something? 209 00:13:57,530 --> 00:14:01,410 Oh, it's just what I call it. You know, I don't know what his real name is. We 210 00:14:01,410 --> 00:14:03,570 listened to the Niners together, though. 211 00:14:10,730 --> 00:14:11,930 Is that Sully's jacket? 212 00:14:12,210 --> 00:14:15,630 Yeah. Gave it to me on account of, you know, as I said, we're friends. 213 00:14:16,150 --> 00:14:17,470 You're in some trouble, Hank. 214 00:14:18,570 --> 00:14:21,410 Sully was killed, and I don't think he'd let you borrow his jacket. 215 00:14:23,390 --> 00:14:24,850 Jeff, tell us what happened. 216 00:14:29,050 --> 00:14:32,190 It was cold out. It was raining. 217 00:14:32,530 --> 00:14:33,530 I was shivering. 218 00:14:34,170 --> 00:14:38,430 My clothes were wet. My teeth were fagging up against one another. 219 00:14:38,730 --> 00:14:42,630 And you needed the jacket to warm up. Just for a few minutes. Just so that I 220 00:14:42,630 --> 00:14:45,930 could get my teeth to stop fagging. They were hurting inside my throat. 221 00:14:46,350 --> 00:14:49,470 And he wouldn't give you the jacket? Well, first he said he would. Then he 222 00:14:49,470 --> 00:14:50,409 changed his mind. 223 00:14:50,410 --> 00:14:51,790 I thought he was my friend. 224 00:14:52,590 --> 00:14:54,550 I couldn't get this jacket off of him for nothing. 225 00:14:55,070 --> 00:14:56,470 Did you hit him on the head, Hank? 226 00:14:56,870 --> 00:15:01,110 I thought maybe if he fell asleep I could wear this jacket, you know, just 227 00:15:01,110 --> 00:15:02,110 keep warm. 228 00:15:02,310 --> 00:15:06,390 I didn't want to hurt him. I just wanted the hurting inside my head. 229 00:15:06,890 --> 00:15:08,030 Come on, Hank. 230 00:15:08,230 --> 00:15:10,710 We're going to take you down to the station and we're going to sort this 231 00:15:10,750 --> 00:15:12,910 Okay. Can I still wear the jacket? 232 00:15:13,270 --> 00:15:14,490 You can still wear the jacket. 233 00:15:22,670 --> 00:15:23,810 Don't let it go to your head. 234 00:15:24,090 --> 00:15:25,870 It's never this easy. We got lucky. 235 00:15:26,410 --> 00:15:27,550 We're not done, are we? 236 00:15:28,110 --> 00:15:29,290 We found Sully's job. 237 00:15:29,670 --> 00:15:31,410 But we still don't know the victim's ID. 238 00:15:31,670 --> 00:15:34,690 And aren't we supposed to notify the next of kin? We turn it over to missing 239 00:15:34,690 --> 00:15:39,350 persons. Yeah, right. So he'll be buried in a stack of paperwork just because he 240 00:15:39,350 --> 00:15:40,009 was homeless? 241 00:15:40,010 --> 00:15:43,310 Wait a second. Don't you pull that liberal crap on me. I don't care if 242 00:15:43,310 --> 00:15:45,850 Rockefeller or roadkill. Every case is important. 243 00:15:46,330 --> 00:15:49,590 Besides, we have other cases to close. Well, let's close this one first. 244 00:15:58,800 --> 00:16:00,980 I thrifted you. Kim, you came to me. 245 00:16:01,640 --> 00:16:03,460 You're the one who wanted the owners charged. 246 00:16:05,140 --> 00:16:08,740 Look, what your friend calls public relations, I call sexual slavery. 247 00:16:09,140 --> 00:16:12,580 All right, a woman should be able to strip... We're dancers. Excuse me, dance 248 00:16:12,580 --> 00:16:17,260 a club without being forced to comp VIPs. You busted my friend. 249 00:16:17,860 --> 00:16:21,520 If they found out that I said... They had no idea that you insisted in this, 250 00:16:21,520 --> 00:16:23,620 right? They think you were arrested just like they were. 251 00:16:24,880 --> 00:16:27,340 Kim, I need your statement. 252 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 Just forget it. 253 00:16:33,340 --> 00:16:35,620 Find someone else that doesn't want to live long. I'm out of here. 254 00:16:36,180 --> 00:16:39,340 I don't have a job anymore, and I've got about 75 cents in the bank. We had a 255 00:16:39,340 --> 00:16:40,340 deal. 256 00:16:40,820 --> 00:16:43,360 All right, you back out. I can still have you subpoenaed. 257 00:16:46,500 --> 00:16:48,200 I was wondering when you'd get around to that. 258 00:16:48,860 --> 00:16:49,860 What? 259 00:16:50,100 --> 00:16:51,100 Strong -arming me. 260 00:16:52,440 --> 00:16:53,440 Join the club? 261 00:17:36,120 --> 00:17:39,080 Little? It's amazing how many of the relatives come over for a free meal. 262 00:17:39,880 --> 00:17:40,880 Lily, 263 00:17:42,840 --> 00:17:46,040 come here. I want to talk to you. 264 00:17:57,110 --> 00:17:58,110 ¿Qué vas a hacer? 265 00:17:59,390 --> 00:18:02,870 Arréstala. Oh, well, I can't arrest somebody just because their dog is 266 00:18:03,510 --> 00:18:04,770 Abuelita, I'll bring her right back. Oh. 267 00:18:05,430 --> 00:18:09,130 Did you run those plates for me? No. Maria, I cannot run the license plate of 268 00:18:09,130 --> 00:18:10,470 every new guy that you want to date. 269 00:18:10,690 --> 00:18:12,530 Why don't you just ask him if he's ever been arrested? 270 00:18:13,210 --> 00:18:15,010 I really like this guy. 271 00:18:15,770 --> 00:18:17,130 Lili, por favor, no me llores. Mami. 272 00:18:17,510 --> 00:18:18,510 ¿Qué? 273 00:18:20,350 --> 00:18:21,830 ¿Qué le pasa a Lili? Is she okay? 274 00:18:22,310 --> 00:18:25,410 She's fine, ma. She's always fine, okay? I'm the one that's a wreck. 275 00:18:26,490 --> 00:18:29,690 She's not as strong as you are. You were always the strong one. Now, would you 276 00:18:29,690 --> 00:18:32,450 please stop making excuses for her? She's not a baby anymore. 277 00:18:32,670 --> 00:18:34,230 She knows exactly what she's doing. 278 00:18:34,450 --> 00:18:36,210 She treats this house like a damn hotel. 279 00:18:36,450 --> 00:18:39,470 She takes your money. Just help her, okay, for me? 280 00:18:40,090 --> 00:18:41,810 Please. She's your sister. 281 00:18:42,870 --> 00:18:44,230 Acuérdate que familia comes first. 282 00:18:47,150 --> 00:18:48,450 Ay, hablando de familia. 283 00:18:49,050 --> 00:18:51,110 Tu tío Raúl has a little favor to ask you. 284 00:18:51,370 --> 00:18:54,290 You got a ticket making a right turn on a red light. Can you help him? 285 00:18:55,200 --> 00:18:56,200 You know what? 286 00:18:56,480 --> 00:18:57,480 Excuse me. 287 00:18:58,200 --> 00:18:59,200 Everybody. 288 00:19:00,200 --> 00:19:01,540 Listen up, everybody. 289 00:19:02,160 --> 00:19:06,700 Listen up. I am officially on strike, okay? 290 00:19:07,280 --> 00:19:13,580 I will continue to be your sister and your daughter and tío, your niece, but I 291 00:19:13,580 --> 00:19:16,360 am not your personal cop for hire, okay? 292 00:19:16,700 --> 00:19:17,700 Está bien? 293 00:19:17,720 --> 00:19:18,720 Dale, prima. 294 00:19:18,780 --> 00:19:20,580 Right. Gracias. 295 00:19:21,120 --> 00:19:24,440 I have no control over what these women do in their off hours. 296 00:19:24,920 --> 00:19:29,460 And many times I am so busy in the office during regular hours that I don't 297 00:19:29,460 --> 00:19:30,460 what's going on then either. 298 00:19:30,640 --> 00:19:34,620 You never force the women who work for you to perform sexual acts on your VIP 299 00:19:34,620 --> 00:19:35,860 customers? Never. 300 00:19:36,500 --> 00:19:38,100 It's not the policy of the club. 301 00:19:38,920 --> 00:19:41,540 We have very strict guidelines in this area. 302 00:19:41,840 --> 00:19:46,320 The women are not supposed to be intimate with the men. And in fact, if 303 00:19:46,320 --> 00:19:47,800 caught, they can be fined. 304 00:19:48,600 --> 00:19:52,300 You're regular customers, yes, but what about your celebrity clientele? Don't 305 00:19:52,300 --> 00:19:54,020 the guidelines change for them? 306 00:19:54,800 --> 00:19:58,100 Isn't giving free sex to movie stars and professional athletes good for 307 00:19:58,100 --> 00:20:01,920 business? We have many celebrities that frequent the club. 308 00:20:02,500 --> 00:20:06,340 But, as I say, I have no knowledge of any sexual activity going on behind 309 00:20:06,340 --> 00:20:10,040 doors. Although I wouldn't be surprised if they were turning tricks. I mean, 310 00:20:10,060 --> 00:20:12,760 these girls would rather be on their backs than work a real job. 311 00:20:15,080 --> 00:20:17,960 Jim Green worked for you as a manager for two years. Is that right? 312 00:20:18,940 --> 00:20:20,540 Oh, poor Jim. 313 00:20:21,280 --> 00:20:22,760 Is he still addicted to cocaine? 314 00:20:24,199 --> 00:20:25,420 Very self -destructive. 315 00:20:25,680 --> 00:20:28,920 And very angry at me when I fired him, although I had no choice. 316 00:20:30,020 --> 00:20:34,060 We also have written statements from four dancers who used to work for you. 317 00:20:34,540 --> 00:20:35,540 Really? 318 00:20:35,820 --> 00:20:37,360 They still living in San Francisco? 319 00:20:38,280 --> 00:20:40,320 Because these girls, they tend to move around a lot. 320 00:20:43,680 --> 00:20:46,800 We got nothing. I can't file. What are you talking about? We got several 321 00:20:46,800 --> 00:20:50,000 dancers. The ex -manager. Who you haven't been able to contact in two 322 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 will give me the statement. 323 00:20:51,100 --> 00:20:52,100 She better. 324 00:20:53,740 --> 00:20:54,740 Not enough to file. 325 00:20:55,100 --> 00:20:58,920 But not enough to win. What's the point? The point is we book her, put her in 326 00:20:58,920 --> 00:21:02,400 county, strip search her, throw her in a shower with a couple of junkies, see if 327 00:21:02,400 --> 00:21:03,400 she sees the light. 328 00:21:04,160 --> 00:21:07,600 Come on. We've done our job, Mr. O 'Connor. It's time for you to do yours. 329 00:21:07,840 --> 00:21:09,260 My job is not to lose cases. 330 00:21:12,980 --> 00:21:13,980 You guys ready? 331 00:21:14,940 --> 00:21:15,940 Ready as well, okay? 332 00:21:16,940 --> 00:21:18,160 Is Lily right about the address? 333 00:21:18,680 --> 00:21:20,560 In the marina. He owns the boat. 334 00:21:20,760 --> 00:21:22,540 It's the, uh... Whatever. 335 00:21:23,760 --> 00:21:25,160 She made the call. He's there now. 336 00:21:27,120 --> 00:21:28,440 Heads up out there. Hey. 337 00:21:28,700 --> 00:21:32,300 I already 338 00:21:32,300 --> 00:21:38,800 told you, I'm not... 339 00:21:38,800 --> 00:21:44,560 I just thought you might like to hear what your wonderful employer really 340 00:21:44,560 --> 00:21:45,560 about you. 341 00:21:46,180 --> 00:21:49,120 Although I wouldn't be surprised if they were turning tricks. I mean, these 342 00:21:49,120 --> 00:21:51,680 girls would rather be on their backs than work a real job. 343 00:21:52,400 --> 00:21:53,420 She's using you, Kim. 344 00:21:53,900 --> 00:21:54,960 She's using all of you. 345 00:21:56,000 --> 00:22:01,100 By agreeing to testify, you are not only helping yourself... By getting beaten 346 00:22:01,100 --> 00:22:02,100 up? 347 00:22:02,580 --> 00:22:04,040 I told you we'd protect you. 348 00:22:04,320 --> 00:22:05,320 Bull. 349 00:22:07,620 --> 00:22:09,160 I should have just kept my mouth shut. 350 00:22:09,960 --> 00:22:13,700 Yeah. Keep quiet, turn tricks for the club. How dare you? 351 00:22:13,900 --> 00:22:15,860 You know, I didn't get you started in this game. 352 00:22:16,180 --> 00:22:18,520 All right? You're a free woman. You make your own choices. 353 00:22:18,860 --> 00:22:20,700 What do you know about choices? 354 00:22:28,979 --> 00:22:35,000 Look, I've got one asset here, and you're looking at it. 355 00:22:36,820 --> 00:22:40,620 This is all I know how to do. 356 00:22:42,820 --> 00:22:44,980 This is all I'm really even good at. 357 00:22:47,840 --> 00:22:49,800 Besides that, who are you to judge me? 358 00:22:59,210 --> 00:23:03,750 When you first came to me, you told me they were treating him like a whore and 359 00:23:03,750 --> 00:23:05,030 you weren't going to let him get away with it. 360 00:23:07,370 --> 00:23:09,130 You need to stand up for yourself, kid. 361 00:23:11,930 --> 00:23:12,930 Take a stand. 362 00:23:24,620 --> 00:23:28,420 Ten years and Hank doesn't even know his best friend's real name. Maybe Sully 363 00:23:28,420 --> 00:23:29,420 didn't want him to know. 364 00:23:29,680 --> 00:23:31,860 Maybe his only memories were bad ones. 365 00:23:32,260 --> 00:23:33,260 Maybe not. 366 00:23:33,860 --> 00:23:34,860 Is that him? 367 00:23:35,140 --> 00:23:36,900 I wonder who that is. His daughter? 368 00:23:37,200 --> 00:23:40,300 If it is, go find her. Tell her her father was murdered. 369 00:23:40,540 --> 00:23:42,060 Blunt force trauma to the head. 370 00:23:42,500 --> 00:23:43,500 Multiple blows. 371 00:23:43,820 --> 00:23:46,440 I mean, we can find her. Wouldn't bet on it. 372 00:23:47,500 --> 00:23:48,840 I wonder what that is. 373 00:23:49,040 --> 00:23:50,040 Junk art? 374 00:23:50,780 --> 00:23:51,780 No. 375 00:23:52,490 --> 00:23:54,510 It's obviously one of his prized possessions. 376 00:23:55,330 --> 00:23:59,110 It's pretty amazing, actually. I mean, I couldn't put something like this 377 00:23:59,110 --> 00:24:00,110 together. 378 00:24:00,270 --> 00:24:04,390 How does this happen? Beautiful wife, beautiful daughter, nice house, nice 379 00:24:04,390 --> 00:24:09,470 clothes. How does a guy live like this, turn the corner, and die in a park? 380 00:24:09,730 --> 00:24:11,830 Are you seriously asking me these questions? 381 00:24:12,090 --> 00:24:16,870 No, I mean, it's just... It's just sad how things turn out. 382 00:24:18,950 --> 00:24:20,350 What is it with you? 383 00:24:20,680 --> 00:24:23,740 Fourteen years on the job and you're so cynical, you don't ask yourself these 384 00:24:23,740 --> 00:24:24,740 questions anymore. 385 00:24:27,880 --> 00:24:28,819 What's this? 386 00:24:28,820 --> 00:24:32,400 Young girl, 15, sexually assaulted, stabbed to death, Jane Doe. 387 00:24:33,460 --> 00:24:35,320 And you never found out who she was? 388 00:24:35,620 --> 00:24:38,140 No, but her file stays in my drawer. 389 00:24:48,170 --> 00:24:50,410 Well maybe we're not the only ones looking for him. 390 00:25:31,310 --> 00:25:32,310 Walter, get down. 391 00:25:32,550 --> 00:25:33,550 Come on. 392 00:25:34,110 --> 00:25:35,830 Come on, run in. Get up behind here. 393 00:25:38,130 --> 00:25:39,230 Can you let your bureau? 394 00:26:42,220 --> 00:26:43,019 What are you talking about? 395 00:26:43,020 --> 00:26:47,040 You told him we were coming. One of my officers is in the hospital. 396 00:26:47,840 --> 00:26:49,200 Back. Get off your back? 397 00:26:49,420 --> 00:26:51,300 Fine. I'll get off your back for good. 398 00:26:51,560 --> 00:26:54,340 You mean nothing to me. You're not my sister. 399 00:26:54,660 --> 00:26:55,940 You're not my family. 400 00:26:56,260 --> 00:26:57,260 So what? 401 00:26:57,680 --> 00:27:00,740 You walked away a long time ago. You think you're something special? Did you 402 00:27:00,740 --> 00:27:04,840 carry a gun around? I worked hard to get to where I am, okay? You want everybody 403 00:27:04,840 --> 00:27:09,160 to bow down to you. I could have been killed out there. Is that what you 404 00:27:33,260 --> 00:27:33,999 Guess what? 405 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 O 'Connor called. 406 00:27:35,120 --> 00:27:36,600 Kim didn't show up for the deposition. 407 00:27:37,100 --> 00:27:40,960 I sent a squad car over to her apartment an hour ago. She thought... I can't 408 00:27:40,960 --> 00:27:43,900 believe this. She told me she would testify that S will be O 'Connor. 409 00:27:44,300 --> 00:27:46,820 You can't blame him because your witness got called fake. 410 00:27:47,240 --> 00:27:49,360 Better find another one. This case is going belly up. 411 00:27:56,300 --> 00:27:57,300 Anything? 412 00:28:00,110 --> 00:28:04,230 I got 50 guys in Matt Sully's description, all disappeared between 6 413 00:28:04,230 --> 00:28:05,230 years ago. 414 00:28:07,230 --> 00:28:08,710 What is with you and that thing? 415 00:28:09,470 --> 00:28:12,010 I don't know. I just have a feeling about it. 416 00:28:12,910 --> 00:28:16,790 We got a guy who worked at a bakery, economics professor, a gardener, a dog 417 00:28:16,790 --> 00:28:17,790 trainer. Do you have any scientists? 418 00:28:18,190 --> 00:28:22,430 Uh, sure. I got a chemical engineer, biology student, electrical contractor. 419 00:28:22,430 --> 00:28:23,990 see those. Yeah, help yourself. 420 00:28:26,750 --> 00:28:27,750 What are you thinking? 421 00:28:28,620 --> 00:28:31,500 It's just a hunch. What's better than nothing? Let's play it out. 422 00:28:40,380 --> 00:28:47,180 You want to talk 423 00:28:47,180 --> 00:28:48,180 about it? 424 00:28:48,500 --> 00:28:51,880 Do I look like I want to talk about it? No, I just thought it might help. 425 00:28:57,000 --> 00:29:01,220 I never wanted to be like the rest of them. My sister, pregnant at 15, 426 00:29:01,220 --> 00:29:02,220 other people's houses. 427 00:29:02,560 --> 00:29:05,720 My family laughed at me when I told them I wanted to be a cop and work in the 428 00:29:05,720 --> 00:29:06,720 community. 429 00:29:06,980 --> 00:29:08,800 They didn't even think I'd make it through the academy. 430 00:29:09,180 --> 00:29:10,180 You showed them. 431 00:29:10,240 --> 00:29:12,460 I didn't do it to prove anything, not even to my mother. 432 00:29:13,120 --> 00:29:16,120 I did it for me and for Ben so that he could be proud of me. 433 00:29:17,220 --> 00:29:18,220 What do I get? 434 00:29:18,680 --> 00:29:20,460 Lectures on how superior I act. 435 00:29:22,700 --> 00:29:25,500 And I saved her ass three times, and she... 436 00:29:25,760 --> 00:29:28,680 Doesn't even have the courtesy to say what. 437 00:29:31,480 --> 00:29:33,040 You're always taking care of everybody. 438 00:29:33,280 --> 00:29:34,280 Who takes care of you? 439 00:29:35,380 --> 00:29:36,760 Why, are you applying for the job? 440 00:29:36,980 --> 00:29:37,980 If it's open. 441 00:29:38,980 --> 00:29:42,220 Peter, don't start. All I said. I heard what you said. 442 00:29:43,180 --> 00:29:45,820 You want to take care of somebody? Go home to your wife. 443 00:30:17,840 --> 00:30:21,280 Daniel, you nearly scared me to death. I thought you were working all night. 444 00:30:21,680 --> 00:30:25,720 Well, it must be a new moon. Not a single stabbing gunfighter mugging in 445 00:30:25,720 --> 00:30:26,820 downtown Oakland tonight. 446 00:30:27,260 --> 00:30:31,440 So I thought that I would... Surprise me? Well, you almost had to give me CPR. 447 00:30:35,160 --> 00:30:36,540 Tulips. My favorite. 448 00:30:37,880 --> 00:30:40,060 Wow. Can we afford them? Oh, no. 449 00:30:40,640 --> 00:30:42,320 No, but I thought they might cheer you up. 450 00:30:44,060 --> 00:30:46,060 So, was today any better? 451 00:30:48,120 --> 00:30:52,020 Honey, aren't we making any new friends? My partner hates me. I mean, I don't 452 00:30:52,020 --> 00:30:55,280 know what it is. Maybe I come on too strong. Do I come on too strong? You? 453 00:30:55,540 --> 00:30:58,800 I know I'm the new kid on the block, but I really do have something to 454 00:30:58,800 --> 00:31:01,620 contribute. And every time I try... Okay, you know what? 455 00:31:02,080 --> 00:31:03,840 Just give it some time, okay? 456 00:31:05,900 --> 00:31:10,500 That's easy for you to say, Mr. Tall, Dark, and Perfect Bedside Manor. Okay, 457 00:31:10,500 --> 00:31:11,500 know what I'm thinking? 458 00:31:11,660 --> 00:31:14,780 I'm thinking that you need a little CPR action. 459 00:31:16,590 --> 00:31:17,930 A little mouth -to -mouth. 460 00:31:18,130 --> 00:31:19,130 Mm -hmm. 461 00:31:21,690 --> 00:31:23,130 Well, you're the doctor. 462 00:31:41,570 --> 00:31:42,570 Eckstead. 463 00:31:42,850 --> 00:31:43,850 Yes. 464 00:31:45,100 --> 00:31:46,100 Kim Taylor. 465 00:31:46,800 --> 00:31:47,800 What happened? 466 00:31:49,840 --> 00:31:50,840 I'll be right there. 467 00:32:14,480 --> 00:32:17,980 I'm sorry. Visiting hours are... Is she going to be all right? 468 00:32:18,480 --> 00:32:20,040 Luckily, no internal bleeding. 469 00:32:20,260 --> 00:32:21,360 We sedated her. 470 00:32:22,880 --> 00:32:24,160 She took a terrible beating. 471 00:34:11,820 --> 00:34:12,820 Excuse me. 472 00:34:12,940 --> 00:34:14,139 I'm looking for Mrs. 473 00:34:14,380 --> 00:34:15,380 Ellen Hudson. 474 00:34:15,840 --> 00:34:19,880 My mother died five years ago. Can I help you? I'm Inspector DeLorenzo. This 475 00:34:19,880 --> 00:34:22,060 Inspector Reed. We're with the San Francisco Police. 476 00:34:22,440 --> 00:34:24,100 We're investigating a homicide. 477 00:34:24,540 --> 00:34:26,400 We'd like you to take a look at this picture. 478 00:34:27,900 --> 00:34:30,719 That's me when I was ten, with my mother and father. 479 00:34:32,580 --> 00:34:33,580 Is it homicide? 480 00:34:33,920 --> 00:34:35,440 Yes. We're very sorry. 481 00:34:38,139 --> 00:34:39,078 It's okay. 482 00:34:39,080 --> 00:34:40,080 I'm not. 483 00:34:42,920 --> 00:34:44,100 My father went to Stanford. 484 00:34:44,340 --> 00:34:46,840 He had a bright future. At least that's what they all said. 485 00:34:47,620 --> 00:34:49,460 Adam, that was his name? Yes. 486 00:34:49,900 --> 00:34:50,900 I'm curious. 487 00:34:55,159 --> 00:34:56,780 Do you know what this is? 488 00:34:57,240 --> 00:34:59,560 It's called a Tesla coil, after the scientist. 489 00:35:03,420 --> 00:35:05,440 It transmits wireless energy. 490 00:35:05,880 --> 00:35:07,820 My father used to make these as a hobby. 491 00:35:15,400 --> 00:35:16,760 This was a happy time. 492 00:35:17,080 --> 00:35:19,600 We just moved here from San Jose and rented this house. 493 00:35:20,000 --> 00:35:22,880 My father got in this great job at an engineering firm. 494 00:35:23,660 --> 00:35:25,040 Then things changed. 495 00:35:25,420 --> 00:35:28,240 He got fired again and again. 496 00:35:29,020 --> 00:35:32,720 And then the drinking started, and one day he went out for cigarettes and never 497 00:35:32,720 --> 00:35:33,720 came back. 498 00:35:34,520 --> 00:35:37,140 I remember my mom standing waiting at the window. 499 00:35:38,080 --> 00:35:39,080 She fell apart. 500 00:35:39,720 --> 00:35:43,020 Your mother filed missing persons reports for several years. 501 00:35:43,850 --> 00:35:45,370 She never stopped looking for him. 502 00:35:45,770 --> 00:35:47,770 She made excuses. She blamed herself. 503 00:35:48,050 --> 00:35:50,030 She blamed the world. Never am. 504 00:35:52,130 --> 00:35:57,030 You must think I'm terrible for what I said about being glad that he's dead, 505 00:35:57,030 --> 00:36:02,390 truth is, he only ever thought of himself, never us. 506 00:36:04,110 --> 00:36:05,410 He never loved me. 507 00:36:07,170 --> 00:36:12,170 This is none of my business, but the coil thing and the photograph and... 508 00:36:14,770 --> 00:36:16,870 This were his only possessions. 509 00:36:18,450 --> 00:36:21,110 And I'm guessing the only things he really cared about. 510 00:36:24,190 --> 00:36:26,650 I made this in the fourth grade. 511 00:36:52,940 --> 00:36:57,980 I know this doesn't mean much now, but I'm sorry. 512 00:37:01,700 --> 00:37:03,160 You said I was judging you. 513 00:37:03,780 --> 00:37:04,940 Believe me, I wasn't. 514 00:37:06,960 --> 00:37:10,080 I have done so many things in my life that I am not proud of. 515 00:37:10,560 --> 00:37:12,980 It could easily be me lying there instead of you. 516 00:37:20,520 --> 00:37:22,500 I have to do a lot of things in my job I don't like. 517 00:37:26,560 --> 00:37:28,340 I never thought you'd get hurt. 518 00:37:33,240 --> 00:37:36,520 Or maybe I just chose not to think about it. 519 00:37:45,360 --> 00:37:46,360 What? 520 00:37:47,620 --> 00:37:48,940 You want to write something? 521 00:37:50,030 --> 00:37:51,030 All right, just hang on. 522 00:37:51,530 --> 00:37:52,448 Hang on. 523 00:37:52,450 --> 00:37:53,450 All right. 524 00:37:53,890 --> 00:37:54,890 Here you go. 525 00:37:54,910 --> 00:37:55,910 Here you go. 526 00:38:04,570 --> 00:38:05,890 He's the one that beat you up. 527 00:38:10,230 --> 00:38:17,110 The guy who beat up Kim was the bartender Haskell. He was also probably 528 00:38:17,110 --> 00:38:19,390 the one that tipped off Hunt that Kim was cooperating with us. 529 00:38:20,010 --> 00:38:21,170 My warrant on Hunt still valid? 530 00:38:21,410 --> 00:38:22,430 72 hours. 531 00:38:27,150 --> 00:38:31,890 The indictment alleges that Club Southern Comfort Management provided 532 00:38:31,890 --> 00:38:33,470 have sex with celebrity customers. 533 00:38:34,070 --> 00:38:38,090 Ms. Hunt and her co -defendants have also been charged with having ties to 534 00:38:38,090 --> 00:38:43,830 organized crime, police corruption, and... All right. All righty. Hey, some 535 00:38:43,830 --> 00:38:47,050 shooters, my friend. Hey, congratulations, Jenny. Thank you, thank 536 00:38:47,330 --> 00:38:48,330 Oh, yeah. 537 00:38:48,799 --> 00:38:50,220 How's that dance with Pimp? 538 00:38:50,860 --> 00:38:53,640 Well, she had a hell of a wake -up call, but it's going to be all right. 539 00:38:53,980 --> 00:38:54,939 Hey, you drinking? 540 00:38:54,940 --> 00:38:55,940 Yes, martini. 541 00:38:57,300 --> 00:39:00,960 So, are they going to run a psych profile on Hank? Yeah, then they'll 542 00:39:00,960 --> 00:39:01,960 they're going to charge him. 543 00:39:02,020 --> 00:39:03,140 One less John Doe. 544 00:39:03,420 --> 00:39:05,340 Yeah, it feels good. Till the next one. 545 00:39:05,560 --> 00:39:06,560 Here we go. 546 00:39:06,860 --> 00:39:08,840 Martini for you. I am sorry. You drinking? 547 00:39:09,220 --> 00:39:10,198 Can I get you more? 548 00:39:10,200 --> 00:39:13,480 No. I'm going to go surprise Paul. It's my husband. 549 00:39:14,140 --> 00:39:15,640 Get reacquainted with him. 550 00:39:17,120 --> 00:39:19,120 My goodness. We'll say hi for us. I will. 551 00:39:19,400 --> 00:39:20,480 Bye. Bye. 552 00:39:22,300 --> 00:39:23,480 Hey, Peter. Hey, C .D. 553 00:39:23,780 --> 00:39:24,780 Thank you. 554 00:39:26,580 --> 00:39:27,580 Hey, baby. 555 00:39:31,860 --> 00:39:32,860 Hey. Hey. 556 00:39:34,480 --> 00:39:35,900 So, are they... Nope. 557 00:39:36,780 --> 00:39:37,880 At least not yet. 558 00:39:39,320 --> 00:39:40,320 Feeling better? 559 00:39:40,820 --> 00:39:42,200 No, not really. 560 00:39:43,340 --> 00:39:44,340 Look, I'm sorry. 561 00:39:44,480 --> 00:39:45,600 No, no, it's okay. 562 00:39:46,080 --> 00:39:47,220 I shouldn't have jumped on you. 563 00:39:48,040 --> 00:39:49,600 I just wanted to talk to you. 564 00:39:51,580 --> 00:39:53,260 Yeah, but talking to you is dangerous, Peter. 565 00:39:53,520 --> 00:39:54,560 I'll tell you how I feel. 566 00:39:54,860 --> 00:39:56,960 I don't want to go there, okay? 567 00:39:57,340 --> 00:39:58,340 I won't. 568 00:39:58,860 --> 00:40:00,960 I know, but... No, no buts, Peter. 569 00:40:01,300 --> 00:40:04,600 Listen, maybe you want to tell me how your marriage is not all it's cracked up 570 00:40:04,600 --> 00:40:07,560 to be or how your wife can't understand you, but I don't want to hear it. 571 00:40:07,960 --> 00:40:09,120 You know, I can't. 572 00:40:10,420 --> 00:40:13,120 You've got too much to lose, Peter. You don't get it. 573 00:40:13,790 --> 00:40:16,650 You're all I can count on right now, man. You. You're my partner. 574 00:40:17,570 --> 00:40:19,150 Don't make me lose that. 575 00:40:41,790 --> 00:40:42,790 You like another? 576 00:40:43,950 --> 00:40:44,950 I'm good. 577 00:40:53,590 --> 00:40:54,590 Okay. 578 00:40:55,050 --> 00:40:57,850 We've got an entire library of exciting movies to choose from. 579 00:40:58,310 --> 00:41:00,410 Come on, Mr. O 'Connor. No movies. 580 00:41:00,990 --> 00:41:01,990 Why not? 581 00:41:03,470 --> 00:41:06,750 Because you'll want to see Austin Powers and I'll want to see The English 582 00:41:06,750 --> 00:41:07,750 Patient. 583 00:41:07,930 --> 00:41:08,930 So? 584 00:41:09,730 --> 00:41:13,410 So. Just another little reminder that we don't have anything in common. 585 00:41:14,750 --> 00:41:15,870 I wouldn't say that. 586 00:41:17,870 --> 00:41:19,570 We both like putting away bad guys. 587 00:41:23,590 --> 00:41:28,070 And there's one more very important thing. 588 00:41:34,090 --> 00:41:38,810 So... Is this how it's always going to be? 589 00:41:39,820 --> 00:41:42,940 No hotel room with the shades drawn, no music, no TV. 590 00:41:43,860 --> 00:41:45,480 Can't bring me home to your mother, either. 591 00:41:46,040 --> 00:41:47,040 Not true. 592 00:41:48,200 --> 00:41:49,360 She'd probably like you. 593 00:41:50,320 --> 00:41:52,460 If you don't like the rules, you don't got to play anymore. 594 00:41:53,180 --> 00:41:54,500 How would I like this game? 595 00:41:55,740 --> 00:41:56,940 I like it very much. 596 00:42:01,180 --> 00:42:02,260 Wireless secrecy? 597 00:42:02,520 --> 00:42:03,560 We're consenting adults. 598 00:42:05,080 --> 00:42:07,200 I'm not your intern, and you're not my boss. 599 00:42:08,840 --> 00:42:09,880 It's the age thing. 600 00:42:10,320 --> 00:42:11,320 Stupid. 601 00:42:12,320 --> 00:42:15,280 No matter how you look at it, I come off like Mrs. Robinson. 602 00:42:15,940 --> 00:42:17,920 Don't you dare ask me who that is. 603 00:42:22,220 --> 00:42:25,300 I'd rather have you all to myself for a while. 604 00:42:35,630 --> 00:42:38,430 She was pulled over for running a red light, and they found a gram of cocaine 605 00:42:38,430 --> 00:42:39,430 her. 606 00:42:42,350 --> 00:42:43,430 It wasn't even mine. 607 00:42:44,270 --> 00:42:45,330 Get me out of here, okay? 608 00:42:45,990 --> 00:42:46,990 I can't. 609 00:42:47,010 --> 00:42:48,190 I can't help you this time. 610 00:42:48,550 --> 00:42:49,550 Can't or won't? 611 00:42:51,230 --> 00:42:54,390 What do you want? You want me to get down on my knees? You want me to beg 612 00:42:56,490 --> 00:42:57,550 Wait, where are you going? 48404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.