Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,840 --> 00:00:30,140
A killer in town, huh?
2
00:00:31,660 --> 00:00:35,720
Outside, Maverick. Outside and find out
just how right you are.
3
00:00:37,860 --> 00:00:39,700
Doc, I can't draw against you and you
know it.
4
00:00:40,340 --> 00:00:41,340
Outside.
5
00:00:41,920 --> 00:00:44,560
Doc, if I thought you had a chance with
the girl, do you think I'd print a thing
6
00:00:44,560 --> 00:00:45,560
like that? Move!
7
00:00:59,920 --> 00:01:00,920
Thank you.
8
00:01:55,020 --> 00:01:57,300
and it's good to see you. I just bet you
it is.
9
00:01:57,840 --> 00:02:00,780
Doc, you are a low -down, conniving
double -dealer. Shh, Bart.
10
00:02:01,160 --> 00:02:03,780
These gentlemen are my colleagues. When
you left me in Dodge, you left me
11
00:02:03,780 --> 00:02:06,760
holding a bag, and you know it, Doc.
Bart! She was beautiful. And her husband
12
00:02:06,760 --> 00:02:07,760
was eight feet tall.
13
00:02:08,139 --> 00:02:11,240
If I hadn't paid him that $2 ,000 you
owe him, he would have busted me up into
14
00:02:11,240 --> 00:02:14,400
little pieces. You'll get your money,
chum. Don't worry about it. Well, that's
15
00:02:14,400 --> 00:02:15,319
just fine.
16
00:02:15,320 --> 00:02:16,320
I can sure use it.
17
00:02:16,520 --> 00:02:19,340
Uh, not quite yet. I need a little time
to operate.
18
00:02:19,850 --> 00:02:23,430
Like how much time? Well, that all
depends on my former classmates. I
19
00:02:23,430 --> 00:02:27,450
conventions and reunions. It does my
heart good to see how rich and
20
00:02:27,450 --> 00:02:28,870
my former classmates are.
21
00:02:29,950 --> 00:02:32,310
Your tea, Dr. Holliday?
22
00:02:32,530 --> 00:02:35,330
Oh, thank you. Have the boy take my bag
up to my room.
23
00:02:35,550 --> 00:02:36,550
Yes, sir.
24
00:02:36,850 --> 00:02:40,710
After a long trip, I feel in dire need
of a stimulant. Will you join me?
25
00:02:41,090 --> 00:02:42,110
Oh, yes, Doc.
26
00:02:47,310 --> 00:02:50,050
500 for whiskeys, please. Oh, Doc, just
have time for one.
27
00:02:50,330 --> 00:02:51,330
Make that three.
28
00:02:51,790 --> 00:02:53,110
Got a game going on in the casino.
29
00:02:53,610 --> 00:02:54,610
When did you arrive in town?
30
00:02:54,810 --> 00:02:55,810
This morning.
31
00:02:56,510 --> 00:02:59,690
Hey, tell me, Doc, a man who builds up a
practice doesn't have much time to
32
00:02:59,690 --> 00:03:02,030
concentrate on the finer points of poker
playing, does he?
33
00:03:02,370 --> 00:03:08,310
They still play the same undergraduate
game. But the Doc Holliday School for
34
00:03:08,310 --> 00:03:09,770
Happy Losers opens any minute.
35
00:03:10,050 --> 00:03:10,969
Well, that's fine.
36
00:03:10,970 --> 00:03:13,190
I'll see you just as soon as school is
over, Doc.
37
00:03:13,610 --> 00:03:16,010
Why? I'll pick up the $2 ,000 you owe
me.
38
00:03:16,540 --> 00:03:18,920
Or take it in gold inlay, a bridge work,
or what have you.
39
00:03:19,560 --> 00:03:22,680
Oh, and Stanley, Doc, don't run out on
me this time, will you?
40
00:03:22,900 --> 00:03:25,780
What? Oh, swearing does not become you,
Doctor.
41
00:03:26,780 --> 00:03:27,780
Thanks.
42
00:03:34,440 --> 00:03:36,500
May I have a half dozen of your best
cigars, please?
43
00:03:42,960 --> 00:03:44,820
What's the matter with you? Can't you
see where I'm going?
44
00:03:45,020 --> 00:03:46,880
Now, Daddy. Don't you? Now, Daddy me.
45
00:03:47,260 --> 00:03:49,600
I'm awfully sorry about this. You know
how it is when you have a toothache.
46
00:03:50,560 --> 00:03:52,300
It's perfectly all right. No harm done.
47
00:03:52,520 --> 00:03:55,480
Oh, I do apologize, sir. I'm in rather
acute pain.
48
00:03:55,740 --> 00:03:56,740
I'm awfully sorry.
49
00:03:57,060 --> 00:03:58,960
I'm Gary Harrison, Senator Porter's
attorney.
50
00:03:59,380 --> 00:04:00,380
How do you do?
51
00:04:00,540 --> 00:04:02,000
My name is Bart Maverick.
52
00:04:02,540 --> 00:04:05,420
You're Swedish ready, sir, but I'm
afraid I haven't been able to locate a
53
00:04:05,420 --> 00:04:08,580
dentist for you yet. You can't find a
dentist at a dental convention?
54
00:04:09,100 --> 00:04:12,320
Well, I'm afraid they're having too much
fun, sir. They don't want to work.
55
00:04:12,750 --> 00:04:17,709
They don't want to... You get somebody
else to address them at their banquet. I
56
00:04:17,709 --> 00:04:19,290
don't care how many votes they
represent.
57
00:04:19,870 --> 00:04:21,670
Mr. Maverick, come along right here.
58
00:04:22,250 --> 00:04:24,170
Well, that was very gracious of you. My
key?
59
00:04:26,770 --> 00:04:27,770
Maverick?
60
00:04:27,970 --> 00:04:29,990
Are you going to play cards or talk?
61
00:04:30,350 --> 00:04:31,350
I'll be right with you.
62
00:04:31,510 --> 00:04:32,510
Mr. Harrison?
63
00:04:35,790 --> 00:04:38,290
Hey, you better not stand too close to
that man. You'll catch politics.
64
00:04:38,570 --> 00:04:41,710
How are you, Jonesy? Oh, save your
charm, Gary. Mr. Maverick here doesn't
65
00:04:41,710 --> 00:04:45,230
to be a registered voter in the fair
state of Colorado. You got a story for
66
00:04:45,230 --> 00:04:48,410
paper? Well, outside of the hotel
opening up, it's been a slow week. Oh,
67
00:04:48,410 --> 00:04:50,790
now. The good senator must have stolen
some public utility.
68
00:04:51,050 --> 00:04:52,050
Maybe just a little one.
69
00:04:52,810 --> 00:04:55,710
Well, I guess I'll just have to rehash
one of his earlier swindles.
70
00:04:56,190 --> 00:04:58,430
Better get yourself some competent legal
advice first.
71
00:04:58,750 --> 00:04:59,810
Oh, I already did.
72
00:05:00,370 --> 00:05:01,990
If it's the truth, it's not libel.
73
00:05:02,530 --> 00:05:04,790
Oh, I have it. How is this for the
perfect headline?
74
00:05:05,430 --> 00:05:07,670
Senator Porter, honest all week.
75
00:05:08,070 --> 00:05:11,190
Anytime you want to turn a phrase and a
dollar at the same time, I'll be glad to
76
00:05:11,190 --> 00:05:12,089
put you on the payroll.
77
00:05:12,090 --> 00:05:14,730
The senator could use a man like you
with a sense of humor.
78
00:05:15,350 --> 00:05:16,350
Doing what?
79
00:05:16,430 --> 00:05:19,250
Going over his speeches, putting in that
little common touch.
80
00:05:19,670 --> 00:05:23,170
Oh, no, I don't think I could improve on
the fantasy of the senator being an
81
00:05:23,170 --> 00:05:25,610
honest man. Now, that really is funny.
You keeping score?
82
00:05:25,990 --> 00:05:26,990
Who's ahead?
83
00:05:27,130 --> 00:05:30,130
Well, I'd say you're both even. Well,
the game's called on account of time.
84
00:05:30,210 --> 00:05:32,310
Maverick, whether you're a registered
voter or not, I'll buy you a drink
85
00:05:32,310 --> 00:05:34,210
sometime. Thank you very much. Oh, what
about me?
86
00:05:34,610 --> 00:05:36,330
You, I'll just buy sometime.
87
00:05:40,290 --> 00:05:41,870
Chunky, does he take orders or give
them?
88
00:05:42,410 --> 00:05:43,470
He doesn't give anything.
89
00:05:43,930 --> 00:05:44,930
He's a politician.
90
00:05:46,110 --> 00:05:48,170
Come on, Maverick, I feel lucky. Let's
play some cards.
91
00:05:48,450 --> 00:05:49,450
Good.
92
00:06:03,560 --> 00:06:04,560
That's up to you, Jonesy.
93
00:06:11,880 --> 00:06:15,860
All right, Maverick. Let's see what
cards go with that smug look on your
94
00:06:20,260 --> 00:06:21,260
King's full.
95
00:06:25,320 --> 00:06:27,260
Do you ever think of going into the
newspaper business?
96
00:06:27,840 --> 00:06:29,320
Me? Never.
97
00:06:29,920 --> 00:06:31,080
It's a great American dream.
98
00:06:31,860 --> 00:06:35,860
Every man has a secret yen to be a
dashing foreign correspondent jumping
99
00:06:35,860 --> 00:06:36,860
war to war.
100
00:06:36,960 --> 00:06:38,020
Not me, Jonesy.
101
00:06:39,100 --> 00:06:40,100
That's too bad.
102
00:06:40,560 --> 00:06:43,220
Because you're now the proud owner of
the Porterville Clarion.
103
00:06:44,180 --> 00:06:46,960
Circulation, 4 ,812, including mail
orders.
104
00:06:47,840 --> 00:06:49,780
I cannot pay my IOUs.
105
00:06:52,500 --> 00:06:54,760
We'd better talk about this over a drink
in the bar.
106
00:06:55,820 --> 00:06:58,560
Gentlemen, I hate to do this, but you
have to excuse us.
107
00:07:13,480 --> 00:07:17,160
ever ask from you, Senator, is that you
memorize a few speeches, shake a few
108
00:07:17,160 --> 00:07:20,260
hands, and kiss a few babies. Do I ever
ask you for anything more?
109
00:07:20,520 --> 00:07:24,380
But this newspaper, the Clarion, all the
statements they're making about me,
110
00:07:24,520 --> 00:07:28,300
can't you stop them? I told you not to
get excited about that. I'll take care
111
00:07:28,300 --> 00:07:29,300
the Clarion.
112
00:07:29,400 --> 00:07:33,240
I'm very busy now, Ames. Mr. Harrison, I
thought you'd like to know that Clarion
113
00:07:33,240 --> 00:07:34,240
has just changed hands.
114
00:07:34,560 --> 00:07:36,160
What do you mean? Jonesy's sold out? To
whom?
115
00:07:36,600 --> 00:07:39,040
Jonesy lost it in a poker game to a man
named Maverick.
116
00:07:41,800 --> 00:07:44,780
Rick, isn't that that nice young fellow
we bumped into in the hotel?
117
00:07:45,120 --> 00:07:48,260
Rick, yes. He isn't even a registered
voter in the state. I doubt if he's the
118
00:07:48,260 --> 00:07:49,700
least bit interested in local politics.
119
00:07:49,920 --> 00:07:51,860
If we could just buy that... Buy?
120
00:07:52,240 --> 00:07:54,340
Did I hear someone say that lovely word?
121
00:07:55,560 --> 00:07:58,000
That diamond brooch that we saw in
Denver.
122
00:07:58,300 --> 00:08:00,180
We were thinking about buying the
clarion.
123
00:08:00,700 --> 00:08:01,880
The town paper.
124
00:08:02,140 --> 00:08:03,140
Whatever for?
125
00:08:03,260 --> 00:08:06,020
To mend your father's public image
before the people go to the polls.
126
00:08:06,360 --> 00:08:08,980
We could publish retractions on the
clarion's front page.
127
00:08:09,240 --> 00:08:10,680
Use it to denounce Jonesy.
128
00:08:11,150 --> 00:08:15,230
How clever. Where is Maverick? The last
time I saw him, he and Jonesy were on
129
00:08:15,230 --> 00:08:16,230
their way to the hotel bar.
130
00:08:17,510 --> 00:08:20,290
Jonesy could fill Maverick's head with a
lot of wrong ideas about me and the
131
00:08:20,290 --> 00:08:24,250
senator, but he could hardly refuse to
sell to a beautiful woman.
132
00:08:25,610 --> 00:08:29,270
Oh, you want me to buy the clarion?
Well, you should have little trouble.
133
00:08:31,510 --> 00:08:32,510
Jeannie.
134
00:08:33,370 --> 00:08:34,789
Oh, now, don't you fret, Papa.
135
00:08:35,710 --> 00:08:36,870
In my day, Gary.
136
00:08:37,360 --> 00:08:42,240
No gentleman would stoop to implicating
his fiancée in a... It's for your own
137
00:08:42,240 --> 00:08:43,219
good, Senator.
138
00:08:43,220 --> 00:08:44,220
My dear.
139
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
James?
140
00:08:49,120 --> 00:08:50,120
Elder?
141
00:08:55,540 --> 00:08:58,360
Look, Maverick, that paper, it's my
baby.
142
00:08:59,140 --> 00:09:00,920
I'd kind of like a chance to buy it
back.
143
00:09:01,340 --> 00:09:03,620
You're already into me $15 ,000, Jonesy.
144
00:09:04,360 --> 00:09:05,680
How can you raise that much cash?
145
00:09:07,020 --> 00:09:08,980
With my kind of collateral, I could
raise the dead.
146
00:09:09,220 --> 00:09:11,620
Only I'd have to contact a couple of
people in Denver to do it.
147
00:09:13,100 --> 00:09:14,500
What kind of collateral do you have?
148
00:09:15,180 --> 00:09:19,140
Proof of the good senator and Mr.
Harrison Swindles. All right down in
149
00:09:19,140 --> 00:09:20,140
white.
150
00:09:20,340 --> 00:09:22,660
Boy, you feel about the senator I hadn't
used this before.
151
00:09:24,000 --> 00:09:26,680
Well, yes, just like a free swinging
fight, that's all.
152
00:09:27,680 --> 00:09:29,860
Besides, I don't particularly care for
the opposition either.
153
00:09:31,200 --> 00:09:34,440
But to save the clarion, I'll throw the
good senator right to the wolves.
154
00:09:35,720 --> 00:09:36,720
How long will it take?
155
00:09:37,540 --> 00:09:38,540
Two or three days.
156
00:09:38,920 --> 00:09:39,940
I'll pay you for your time.
157
00:09:40,400 --> 00:09:41,480
What's a waiting time worth?
158
00:09:42,180 --> 00:09:43,180
A thousand dollars.
159
00:09:44,580 --> 00:09:45,740
How are you going to pay off?
160
00:09:46,020 --> 00:09:47,020
Another IOU?
161
00:09:47,600 --> 00:09:49,120
That's much I can raise right here in
town.
162
00:09:51,560 --> 00:09:53,120
All right, Jones, you got yourself a
deal.
163
00:09:53,680 --> 00:09:55,020
Good. Thanks.
164
00:09:55,580 --> 00:09:59,680
Oh, I'll stop by the office and sign the
papers over to you before I leave, just
165
00:09:59,680 --> 00:10:00,680
in case.
166
00:10:01,340 --> 00:10:02,600
You expecting an accident?
167
00:10:03,560 --> 00:10:06,620
It kind of carries an umbrella just to
make sure that it doesn't rain.
168
00:10:08,500 --> 00:10:11,880
I'll also notify the staff that you...
The staff.
169
00:10:12,420 --> 00:10:16,080
That's a show -off word meaning Molly
and Sam. They do just about everything.
170
00:10:17,740 --> 00:10:18,780
Well, good luck, Josie.
171
00:10:19,360 --> 00:10:20,360
Thanks.
172
00:10:25,060 --> 00:10:28,320
Well, good morning, Miss Porter. Good
morning, Miss Porter.
173
00:10:28,840 --> 00:10:30,020
Why, two good mornings.
174
00:10:30,240 --> 00:10:32,020
Oh, just being polite. One for each
face.
175
00:10:38,990 --> 00:10:41,710
Mr. Maverick, I'm Senator Porter's
daughter.
176
00:10:41,990 --> 00:10:45,130
Hello. May I speak to you for a moment?
Well, of course. Would you sit down?
177
00:10:45,630 --> 00:10:46,630
Thank you.
178
00:10:49,550 --> 00:10:52,030
How would you like to make a quick
profit on the clarion?
179
00:10:52,930 --> 00:10:54,310
How much is a quick profit?
180
00:10:54,670 --> 00:10:55,690
About $2 ,000.
181
00:10:56,390 --> 00:10:58,570
I'm sorry, but the clarion isn't for
sale yet.
182
00:10:59,070 --> 00:11:02,090
I'm making this offer for my father, the
senator.
183
00:11:02,490 --> 00:11:05,430
I'm turning down the offer for myself,
Bart Maverick.
184
00:11:06,050 --> 00:11:08,190
But if you look me up in a week, I may
change my mind.
185
00:11:08,650 --> 00:11:10,710
What makes you think you'll be alive in
a week?
186
00:11:12,890 --> 00:11:14,530
Is that a threat or a question?
187
00:11:15,910 --> 00:11:17,010
Haven't decided yet.
188
00:11:19,070 --> 00:11:22,250
Well, as soon as you do, be sure to let
me know.
189
00:11:22,590 --> 00:11:25,050
We can continue this conversation then.
190
00:11:26,510 --> 00:11:27,510
Sit down.
191
00:11:28,770 --> 00:11:30,830
You can't walk out and leave me in the
saloon.
192
00:11:31,630 --> 00:11:34,530
My dear young lady, you were not
supposed to be in the saloon in the
193
00:11:34,530 --> 00:11:35,530
place.
194
00:11:43,660 --> 00:11:44,219
Mr. Harrison.
195
00:11:44,220 --> 00:11:46,560
Yes, sir? I followed Jonesy to the
telegraph office.
196
00:11:46,780 --> 00:11:49,960
Got a chance to read the wire he sent to
Dawson's campaign headquarters in
197
00:11:49,960 --> 00:11:50,960
Denver. Dawson?
198
00:11:51,240 --> 00:11:54,680
The wire said that Jonesy was leaving on
the early morning train. He requested
199
00:11:54,680 --> 00:11:56,240
an urgent meeting with party heads.
200
00:11:56,520 --> 00:11:58,200
And he's dug up the proof behind those
headlines.
201
00:11:58,700 --> 00:12:00,360
He's much admitted that last night.
202
00:12:01,080 --> 00:12:03,760
This means trouble, Mr. Harrison.
Trouble? It could be disastrous.
203
00:12:04,500 --> 00:12:07,440
If Dawson gets hold of what Jonesy has,
we could all wind up in prison.
204
00:12:08,240 --> 00:12:10,720
All right, if he's made arrangements to
leave the first thing in the morning,
205
00:12:10,740 --> 00:12:11,820
then he's probably packing tonight.
206
00:12:12,660 --> 00:12:14,400
including the proof he's taken with him
to Denver.
207
00:12:16,440 --> 00:12:17,540
You think he can handle it?
208
00:12:18,880 --> 00:12:19,940
I'll take care of things.
209
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
Tonight.
210
00:12:37,260 --> 00:12:38,260
Yes?
211
00:12:39,540 --> 00:12:40,540
Hello.
212
00:12:41,140 --> 00:12:42,140
I'm Bart Maverick.
213
00:12:42,540 --> 00:12:46,200
Oh, yes. Jonesy stopped by and told us.
You're the new owner, aren't you?
214
00:12:46,480 --> 00:12:47,479
Mm -hmm.
215
00:12:47,480 --> 00:12:48,580
Does it make any money?
216
00:12:50,260 --> 00:12:54,080
Mr. Maverick, Jonesy was an idealist. He
wasn't interested in making money.
217
00:12:56,860 --> 00:13:01,160
I'm a much more practical man, Miss...
Molly. Molly Malone. How do you do?
218
00:13:02,060 --> 00:13:04,260
Jonesy said you'd probably be by to pick
this up.
219
00:13:04,500 --> 00:13:05,500
What is it?
220
00:13:05,520 --> 00:13:09,240
Bill of sale entitled to the clarion and
$1 ,000 he promised you.
221
00:13:10,530 --> 00:13:13,790
That's quite a nice little place you
have, I should say, I have here.
222
00:13:14,530 --> 00:13:16,190
Know anything about running a newspaper?
223
00:13:16,930 --> 00:13:20,070
No, but I learn fast, provided there's
money in it.
224
00:13:20,810 --> 00:13:21,810
Come on.
225
00:13:22,010 --> 00:13:23,250
I'll introduce you to Sam.
226
00:13:23,510 --> 00:13:24,510
He's our printer.
227
00:13:25,630 --> 00:13:26,569
Sam, Mr.
228
00:13:26,570 --> 00:13:27,570
Maverick, new boss.
229
00:13:27,630 --> 00:13:29,150
How do you do, sir? How do you do, Sam?
230
00:13:30,110 --> 00:13:31,110
Well, how does it work?
231
00:13:31,890 --> 00:13:34,310
Well, first you lock up the type page.
232
00:13:34,730 --> 00:13:37,950
Then once you got the mat so that you
get an even impression over the whole
233
00:13:37,950 --> 00:13:40,600
page... You're ready to go, Mr.
Maverick.
234
00:13:40,820 --> 00:13:41,820
Go where?
235
00:13:42,280 --> 00:13:43,280
The press.
236
00:13:47,480 --> 00:13:48,560
Look at that, Sam.
237
00:13:50,740 --> 00:13:52,860
Senator Porter banks more than he earns.
238
00:13:54,540 --> 00:13:55,620
My sainted head.
239
00:13:56,160 --> 00:13:59,500
Last week it was Senator Porter has both
hands in your pockets.
240
00:14:00,160 --> 00:14:04,480
But personally, I like the issue that
ran the Porter method of swindling.
241
00:14:05,320 --> 00:14:07,340
What does the senator have to say about
all this?
242
00:14:07,710 --> 00:14:11,530
Oh, he doesn't like it. But it's the
truth, and Jonesy can prove it.
243
00:14:12,250 --> 00:14:13,250
Afternoon, Molly.
244
00:14:14,070 --> 00:14:15,069
Afternoon, Sheriff.
245
00:14:15,070 --> 00:14:17,590
You looking for Jonesy? I heard Jonesy
sold out.
246
00:14:17,970 --> 00:14:20,030
Oh, are you the new owner of the
Clarion?
247
00:14:20,730 --> 00:14:22,370
Yes, Sheriff. My name is Bart Maverick.
248
00:14:22,970 --> 00:14:23,970
Mr. Maverick.
249
00:14:25,450 --> 00:14:26,450
Bart Maverick.
250
00:14:27,210 --> 00:14:28,210
That's the name I have.
251
00:14:29,730 --> 00:14:32,310
There must be some mistake, Sheriff.
This is a summons.
252
00:14:32,590 --> 00:14:33,590
No mistake.
253
00:14:33,610 --> 00:14:37,030
Senator Porter is suing you and the
Clarion for criminal libel.
254
00:14:38,640 --> 00:14:39,640
You what?
255
00:14:40,360 --> 00:14:44,260
You must be a rich man, Mr. Maverick. I
understand you're being sued for $100
256
00:14:44,260 --> 00:14:45,260
,000.
257
00:14:48,940 --> 00:14:54,060
If Senator Porter thinks he can scare
me, all I can say is he's a... He's an
258
00:14:54,060 --> 00:14:55,180
excellent judge of character.
259
00:14:56,480 --> 00:14:57,480
Afternoon, Molly.
260
00:14:59,180 --> 00:15:02,660
Oh, uh, Judge Kotler set the trial date
in two weeks.
261
00:15:03,540 --> 00:15:05,480
I wouldn't try to leave town, Mr.
Maverick.
262
00:15:13,800 --> 00:15:14,800
Where does Jonesy live?
263
00:15:15,180 --> 00:15:18,020
Why? He didn't have anything to do with
that.
264
00:15:18,420 --> 00:15:20,560
At least he could have done what warned
me what to expect.
265
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Oh, sure.
266
00:15:22,140 --> 00:15:24,500
All he had to do was look into his
crystal ball.
267
00:15:25,200 --> 00:15:29,060
All he had to do was look at his own
headlines. But he can prove everything
268
00:15:29,060 --> 00:15:30,140
said about the senator.
269
00:15:30,340 --> 00:15:31,480
He better. Now, where does he live?
270
00:15:32,660 --> 00:15:34,440
White House on the north road out of
town.
271
00:15:35,080 --> 00:15:36,240
What are you going to do?
272
00:15:36,940 --> 00:15:40,020
Return his thousand dollars, punch him
in the nose, and then tell him I'm going
273
00:15:40,020 --> 00:15:42,120
to sell the clarion to the first buyer
that comes along.
274
00:16:03,880 --> 00:16:06,680
jaunty jaunty
275
00:16:06,680 --> 00:16:14,120
jaunty
276
00:16:14,120 --> 00:16:20,700
jaunty jaunty
277
00:16:30,560 --> 00:16:33,200
Sheriff, I happen to know that Jonesy
had documented proof of the Senator
278
00:16:33,200 --> 00:16:37,600
Swindles. Whoever killed him and slugged
me was looking for it. I'd say by the
279
00:16:37,600 --> 00:16:38,760
looks of this room, he found it.
280
00:16:39,160 --> 00:16:41,120
Burglary out by, maybe even murder.
281
00:16:41,460 --> 00:16:44,300
But I'm not sticking my neck out on your
say -so, Maverick. I'm sorry.
282
00:16:44,740 --> 00:16:45,739
You're sorry?
283
00:16:45,740 --> 00:16:46,780
What about Jonesy?
284
00:16:47,760 --> 00:16:49,260
I'll do everything I can for him.
285
00:16:50,160 --> 00:16:52,620
I'm sure Jonesy thanks you very much,
Sheriff.
286
00:16:53,780 --> 00:16:56,060
Maverick, you bring me some evidence.
287
00:16:56,400 --> 00:16:58,980
Just one thing I can risk 20 years of my
life on.
288
00:16:59,560 --> 00:17:02,920
I'll walk in on the senator and Mr.
Harrison with an arrest warrant.
289
00:17:06,680 --> 00:17:09,640
I'm afraid you're laboring under a
misapprehension, Mr. Maverick.
290
00:17:10,180 --> 00:17:13,700
The libel suit against you and the
clarion still stands, and we are in no
291
00:17:13,700 --> 00:17:18,040
interested in buying the clarion. Yes,
but you see, Miss Porter, the senator's
292
00:17:18,040 --> 00:17:21,480
daughter... Michelle Offord was acting
in the spirit of generosity, and I seem
293
00:17:21,480 --> 00:17:22,700
to recall you turned her down.
294
00:17:23,560 --> 00:17:24,560
Yeah.
295
00:17:29,960 --> 00:17:31,220
I never was the crusading type.
296
00:17:32,060 --> 00:17:33,060
Tell you what I'll do.
297
00:17:33,260 --> 00:17:35,720
I'll sell you the clarion for exactly
what Jonesy owed me.
298
00:17:36,480 --> 00:17:39,120
Well, you don't seem to have the point
yet, Mr. Maverick.
299
00:17:39,420 --> 00:17:42,260
You see, we don't have to buy it. We're
going to get it. We're going to get it
300
00:17:42,260 --> 00:17:43,340
and everything else you own.
301
00:17:44,460 --> 00:17:45,760
Now, if I admit myself clear.
302
00:17:47,740 --> 00:17:48,740
Quite.
303
00:17:52,600 --> 00:17:54,860
As I see your point with remarkable
clarity.
304
00:17:56,090 --> 00:17:59,450
Now that the proof of the senator's
graft is going to be buried in the same
305
00:17:59,450 --> 00:18:00,450
grave with Jonesy.
306
00:18:00,770 --> 00:18:02,170
Buried with Jonesy? What was it?
307
00:18:03,250 --> 00:18:04,610
Well, that's a very good show of
surprise.
308
00:18:05,370 --> 00:18:07,130
I bet you're wonderful in front of a
jury.
309
00:18:07,690 --> 00:18:09,130
No, wait, I'm serious, Mr. Maverick.
310
00:18:09,470 --> 00:18:10,470
Is Jones dead?
311
00:18:10,850 --> 00:18:11,850
Very.
312
00:18:13,330 --> 00:18:16,130
Incidentally, do you work this late
every night or just when you have people
313
00:18:16,130 --> 00:18:17,130
get rid of?
314
00:18:17,570 --> 00:18:18,570
Don't bother with names.
315
00:18:19,190 --> 00:18:21,410
Mr. Maverick, you already face one libel
suit.
316
00:18:21,810 --> 00:18:24,750
Now, don't be reckless with your words
or you may end up with a jail sentence
317
00:18:24,750 --> 00:18:25,750
well.
318
00:18:27,360 --> 00:18:28,400
Thanks for the legal advice.
319
00:18:29,980 --> 00:18:32,260
If I were you, I wouldn't send a bill
just yet.
320
00:18:42,140 --> 00:18:42,500
Good
321
00:18:42,500 --> 00:18:49,320
morning,
322
00:18:49,380 --> 00:18:50,680
Doctor. Good morning, Buck.
323
00:18:51,660 --> 00:18:54,940
Breakfast? No, thanks. Had mine already.
I came up with something a little more
324
00:18:54,940 --> 00:18:55,940
substantial.
325
00:18:56,010 --> 00:18:59,570
Say the $2 ,000 you owe me. Oh, I'm
sorry about that part, but the boys must
326
00:18:59,570 --> 00:19:00,469
have been cheating.
327
00:19:00,470 --> 00:19:02,070
Oh? I didn't make out at all.
328
00:19:02,530 --> 00:19:03,750
No winnings? None.
329
00:19:04,010 --> 00:19:05,810
Yeah, but the drinks are on me. Help
yourself, Roger.
330
00:19:06,190 --> 00:19:07,190
Oh, thank you.
331
00:19:07,690 --> 00:19:08,690
How did you make out?
332
00:19:10,290 --> 00:19:12,390
I, uh, I won me a newspaper.
333
00:19:13,750 --> 00:19:14,729
A newspaper?
334
00:19:14,730 --> 00:19:16,310
Yeah, the Clarion. Oh, it's a great
little paper.
335
00:19:16,750 --> 00:19:18,090
Circulation well over 4 ,000.
336
00:19:18,590 --> 00:19:19,990
What can one do with a newspaper?
337
00:19:20,370 --> 00:19:21,149
Do with it?
338
00:19:21,150 --> 00:19:21,889
Mm -hmm.
339
00:19:21,890 --> 00:19:24,370
Why, Doc, the commercial possibilities
are staggering.
340
00:19:24,860 --> 00:19:25,659
Such as?
341
00:19:25,660 --> 00:19:27,380
You could sell advertising.
342
00:19:27,760 --> 00:19:29,040
Run beauty contests.
343
00:19:29,480 --> 00:19:31,560
Pan people you don't like.
344
00:19:32,240 --> 00:19:36,260
Tell off critics who don't like the same
road shows that I like.
345
00:19:36,660 --> 00:19:38,420
Old men's minds.
346
00:19:39,520 --> 00:19:41,460
That's where the real money is, my boy.
347
00:19:42,240 --> 00:19:44,280
Manufacturing public opinion to swing
elections.
348
00:19:45,000 --> 00:19:48,080
Doc, you're a financial wizard. The
trouble with you, Maverick, is you have
349
00:19:48,080 --> 00:19:51,200
imagination. Why, the printed word is
much more lethal than a gun.
350
00:19:52,340 --> 00:19:53,940
Doc, you're right. Thanks.
351
00:19:54,700 --> 00:19:55,539
Where are you going?
352
00:19:55,540 --> 00:19:58,220
I'm going to set the wheels of commerce
rolling at the Clarion. Alone?
353
00:19:59,000 --> 00:20:02,780
Well, I... I hate to say this, Maverick,
but you're just a babe in arms when it
354
00:20:02,780 --> 00:20:03,779
comes to high finance.
355
00:20:03,780 --> 00:20:05,300
What you need is a partner.
356
00:20:05,740 --> 00:20:06,439
I do?
357
00:20:06,440 --> 00:20:08,620
One who knows the intricacies of the
printed word.
358
00:20:08,920 --> 00:20:12,140
One firmly wedded to the highest ideals
of the business world.
359
00:20:12,480 --> 00:20:14,040
Getting the mostest out of the most.
360
00:20:14,320 --> 00:20:16,280
In short, you need me.
361
00:20:17,220 --> 00:20:18,660
Doc, it's my paper.
362
00:20:18,900 --> 00:20:20,340
Didn't I show you how to make a gold
mine out of it?
363
00:20:20,640 --> 00:20:23,020
Well, no. Haven't we been friends for a
long time?
364
00:20:23,280 --> 00:20:25,200
Oh, yes, Doc. How much did you give her
the paper?
365
00:20:25,560 --> 00:20:27,860
Oh, 18 ,000.
366
00:20:28,120 --> 00:20:29,640
Here's the 2 ,000 I owe you.
367
00:20:30,560 --> 00:20:32,480
Plus 9 ,000.
368
00:20:32,720 --> 00:20:36,380
Doc, I thought you said you didn't win
anything. 50 % interest in the paper.
369
00:20:36,560 --> 00:20:39,180
Doc, I don't think you ought to do this.
I've always wanted to be a newspaper
370
00:20:39,180 --> 00:20:42,960
man. Why, I can see my own column now in
a big black box.
371
00:20:43,320 --> 00:20:44,660
Hello, suckers.
372
00:20:45,280 --> 00:20:47,440
Doc, you have some fabulous ideas.
373
00:20:47,920 --> 00:20:50,700
You better go over to the clarion, Bart,
and make this all legal.
374
00:20:51,880 --> 00:20:52,880
All right, Doc.
375
00:20:53,140 --> 00:20:54,140
My hat, please.
376
00:20:54,600 --> 00:21:01,400
Of course. Thank you.
377
00:21:01,900 --> 00:21:05,900
Oh, Molly, Sam, I'd like you to meet my
partner and co -owner of the clarion,
378
00:21:06,020 --> 00:21:06,959
Dr. Holliday.
379
00:21:06,960 --> 00:21:07,980
How do you do, my dear?
380
00:21:08,260 --> 00:21:11,940
Oh, Doc, incidentally, before Sam starts
to show you around the place, I think
381
00:21:11,940 --> 00:21:12,940
you'd better take a look at that.
382
00:21:13,660 --> 00:21:16,190
Partner. A summons? For what?
383
00:21:16,430 --> 00:21:19,890
Well, Senator Porter slapped a libel
suit on the Clarion and its owners for
384
00:21:19,890 --> 00:21:20,890
,000.
385
00:21:21,970 --> 00:21:22,970
Now, Doc, wait.
386
00:21:23,270 --> 00:21:26,210
I could kill you right here. No, no,
Doc.
387
00:21:26,630 --> 00:21:33,630
You conniving, double -crossing, low
-down Texas gambler. Remember, you're
388
00:21:33,630 --> 00:21:36,570
one who forced yourself into this
partnership. I had nothing to do with
389
00:21:37,670 --> 00:21:40,330
Bart, how do you get yourself mixed up
in these things?
390
00:21:40,630 --> 00:21:43,090
Well, in this case, I inherited it. You
whatted it?
391
00:21:45,050 --> 00:21:46,050
Look.
392
00:21:50,210 --> 00:21:52,930
Senator Porter has both his hands in
your pockets.
393
00:21:53,670 --> 00:21:55,010
Who printed that?
394
00:21:56,250 --> 00:21:58,110
Jonesy. But he was the crusading type.
395
00:21:58,930 --> 00:22:01,750
Jonesy had proof of what he printed.
That's why they killed him.
396
00:22:02,470 --> 00:22:03,470
Jonesy's dead, Doc.
397
00:22:03,550 --> 00:22:06,410
Whatever proof he may have had, I'm
afraid has been buried with him. And we
398
00:22:06,410 --> 00:22:09,910
a newspaper and a libel suit in our
hands. And one big question.
399
00:22:10,190 --> 00:22:11,370
How do we beat it?
400
00:22:11,820 --> 00:22:15,240
Well, in this case, I think we'll resort
to the basic holiday method, which, of
401
00:22:15,240 --> 00:22:18,700
course, clearly states that the thing to
do is whatever benefits our side.
402
00:22:18,900 --> 00:22:19,900
And that is?
403
00:22:20,620 --> 00:22:23,820
Hit the senator where it hurts him the
most, through his daughter.
404
00:22:24,780 --> 00:22:26,100
You'd hit Jeannie Porter?
405
00:22:27,400 --> 00:22:31,500
Just figuratively speaking, Molly. Oh,
and Doc, what a figure. This gal's got a
406
00:22:31,500 --> 00:22:35,280
face like an angel and a heart of pure
ice. Go on.
407
00:22:35,770 --> 00:22:39,590
You, partner, are going to thoroughly
compromise the young lady. I've
408
00:22:39,590 --> 00:22:42,610
less pleasant duties, I can assure you.
And, of course, when we get pictures in
409
00:22:42,610 --> 00:22:45,490
our possession that could be given to
the Washington Press... That would make
410
00:22:45,490 --> 00:22:46,490
national scandal.
411
00:22:47,410 --> 00:22:49,170
Which the senator could yield for.
412
00:22:49,450 --> 00:22:51,910
Oh, very clever, Bart, very clever.
413
00:22:52,930 --> 00:22:54,850
But I need some time to plan this.
414
00:22:56,450 --> 00:22:58,950
How much information do you have on the
senator and his daughter, my dear? We
415
00:22:58,950 --> 00:23:02,450
have a complete file on both of them.
Get it for me. I feel I must start my
416
00:23:02,450 --> 00:23:03,450
homework.
417
00:23:06,440 --> 00:23:11,780
Senator Hiram Porter, nicknamed Skinny,
Grover's Academy, Virginia Military,
418
00:23:12,280 --> 00:23:17,520
Yale. Big man on campus, football,
baseball, rowing, single skull.
419
00:23:17,940 --> 00:23:22,980
Married Helen Westcott, Roanoke,
Virginia, the only daughter of... Oh,
420
00:23:23,580 --> 00:23:27,960
I hate to see such a nice man get mixed
up with Jeannie Porter.
421
00:23:28,960 --> 00:23:30,840
Doc can take care of himself, Molly.
422
00:23:33,560 --> 00:23:35,340
Well, I guess I know that well enough.
423
00:23:36,020 --> 00:23:39,300
When can you start doc now since you
want to rush we have no time for the
424
00:23:39,300 --> 00:23:42,560
approach the quickest and easiest way To
meet the lady is to save her life save
425
00:23:42,560 --> 00:23:45,100
her life from what I'll let you know
that in a minute
426
00:23:45,100 --> 00:23:50,520
But
427
00:23:50,520 --> 00:23:59,080
this
428
00:23:59,080 --> 00:24:00,240
girl needs me
429
00:24:08,880 --> 00:24:09,880
I can hear someone coming.
430
00:24:16,700 --> 00:24:18,000
Doc, you're right.
431
00:24:20,360 --> 00:24:21,360
Better mount up.
432
00:25:18,540 --> 00:25:20,600
This is ridiculous. I was so frightened.
433
00:25:21,060 --> 00:25:23,140
That's a perfectly normal reaction, my
dear.
434
00:25:23,920 --> 00:25:24,920
Thank you.
435
00:25:25,120 --> 00:25:26,520
Oh, thank you.
436
00:25:26,880 --> 00:25:27,880
That's all right.
437
00:25:34,920 --> 00:25:38,340
And so he gave up politics.
438
00:25:40,060 --> 00:25:41,600
Tell me, Senator, how is the tooth?
439
00:25:42,120 --> 00:25:44,880
Oh, it's painless as long as the brandy
and the cotton hold out.
440
00:25:45,970 --> 00:25:48,490
Dr. Holliday, you didn't mention how you
and Jeannie met.
441
00:25:48,690 --> 00:25:49,690
No, I haven't.
442
00:25:49,810 --> 00:25:53,150
Tell me, my dear, how long did it take
you to match the material of that dress
443
00:25:53,150 --> 00:25:55,010
to the exact blue of your eyes?
444
00:25:55,570 --> 00:25:57,070
Oh, about a week.
445
00:25:57,870 --> 00:25:59,470
I went to five different stores.
446
00:25:59,730 --> 00:26:00,730
It was worth it.
447
00:26:01,410 --> 00:26:04,310
Dr. Holliday, how long do you plan to
stay in Porterville?
448
00:26:04,750 --> 00:26:06,270
That all depends on Miss Porter.
449
00:26:07,330 --> 00:26:09,750
Well, you're a very plain -speaking man.
450
00:26:10,150 --> 00:26:11,570
Saves time in the long run.
451
00:26:12,149 --> 00:26:15,590
Ladies, shall we finish our coffee in
the music room and leave the gentlemen
452
00:26:15,590 --> 00:26:16,489
their cigars?
453
00:26:16,490 --> 00:26:17,910
Well, I can always smoke when I'm alone.
454
00:26:18,130 --> 00:26:19,130
May I join you, ladies?
455
00:26:20,050 --> 00:26:22,110
Hey, we'll have more coffee in the music
room.
456
00:26:25,170 --> 00:26:25,610
Come
457
00:26:25,610 --> 00:26:33,730
in.
458
00:26:34,010 --> 00:26:35,010
Well?
459
00:26:35,210 --> 00:26:36,710
They have an excellent cook.
460
00:26:37,010 --> 00:26:40,770
The wine is only second rate. The cigars
are magnificent. Doc.
461
00:26:41,240 --> 00:26:42,920
And the lady is beautiful.
462
00:26:43,420 --> 00:26:44,600
How long do you think it'll take?
463
00:26:45,060 --> 00:26:46,460
She is also intelligent.
464
00:26:47,080 --> 00:26:48,260
That poses a problem.
465
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
I don't have to worry you.
466
00:26:49,600 --> 00:26:52,400
Fortunately, I am irresistible.
467
00:26:52,740 --> 00:26:55,660
You better have that drink, Doc. I'd
hate for a lie like that to get stuck in
468
00:26:55,660 --> 00:26:56,660
your throat.
469
00:26:56,760 --> 00:27:01,860
I shall be irresistible to Miss Jeannie
Porter.
470
00:27:02,280 --> 00:27:03,780
What makes you so sure of yourself?
471
00:27:04,180 --> 00:27:08,000
Research. I know exactly what she likes,
exactly what she dislikes.
472
00:27:08,200 --> 00:27:11,210
And because I'm uninvolved
emotionally... It'll be easy for me to
473
00:27:11,210 --> 00:27:14,330
happy. Now, my plans for the week are as
follows.
474
00:27:18,350 --> 00:27:20,110
How much do I love thee?
475
00:27:21,210 --> 00:27:26,910
Let me count the ways. I love thee to
the depth, breadth, and height my soul
476
00:27:26,910 --> 00:27:27,889
reach.
477
00:27:27,890 --> 00:27:32,310
I love thee with the breath, smiles, and
tears of all my life.
478
00:27:33,370 --> 00:27:37,770
And if God choose, I shall love thee
better after death.
479
00:27:53,900 --> 00:27:55,860
That's a very nice shade. What's it
going to be?
480
00:27:56,660 --> 00:27:57,660
Scarf for you.
481
00:28:00,120 --> 00:28:01,120
Very,
482
00:28:08,320 --> 00:28:09,660
very impressive, Senator.
483
00:28:10,100 --> 00:28:12,020
You know, we seem to have a similarity
of interests.
484
00:28:12,340 --> 00:28:16,600
I read an article recently that said as
long as a man keeps his old college
485
00:28:16,600 --> 00:28:20,500
trophies on display, he's still an
adolescent at heart. Oh, don't you
486
00:28:20,500 --> 00:28:23,040
that? Why, I still have a pair of
crossed oars over my fireplace.
487
00:28:23,770 --> 00:28:25,950
No, I did a little bit of rowing at
Princeton.
488
00:28:26,190 --> 00:28:27,310
Eight -man sculler six.
489
00:28:27,550 --> 00:28:29,770
Single. Single? Me too.
490
00:28:30,730 --> 00:28:32,190
You were on the Yale team?
491
00:28:32,410 --> 00:28:33,770
Well, 30 years ago.
492
00:28:34,170 --> 00:28:36,390
Porter, 30 years ago at Yale.
493
00:28:36,770 --> 00:28:37,770
Wait a minute.
494
00:28:38,210 --> 00:28:43,570
There was a skinny Porter who was
captain of... Oh, no, you can't be.
495
00:28:43,830 --> 00:28:49,350
Oh, yes, I can be. 50 pounds ago, I was
skinny Porter, and I still am underneath
496
00:28:49,350 --> 00:28:50,350
all this fat.
497
00:28:50,670 --> 00:28:52,510
Why, Senator, you know you're a living
legend.
498
00:28:52,710 --> 00:28:55,610
Oh, come on. Oh, come in, Gary. Come in.
499
00:28:56,030 --> 00:28:57,190
Gary wrote for Harvard.
500
00:28:58,410 --> 00:28:59,410
Princeton.
501
00:28:59,670 --> 00:29:02,430
Princeton? Have you done any racing
since you left?
502
00:29:02,930 --> 00:29:04,730
Oh, not much. How about yourself?
503
00:29:05,390 --> 00:29:08,070
Whenever I go east. Of course, I'm not
as good as I was.
504
00:29:08,430 --> 00:29:09,430
Well, who is?
505
00:29:10,670 --> 00:29:13,450
But I'd wager $1 ,000 I can beat you
right now.
506
00:29:13,850 --> 00:29:16,370
Well, that's a pretty safe bet,
considering there's no place to prove it
507
00:29:16,370 --> 00:29:17,269
here.
508
00:29:17,270 --> 00:29:18,850
We have our rivers and lakes.
509
00:29:19,730 --> 00:29:20,730
You have.
510
00:29:22,070 --> 00:29:24,470
And a couple of racing skulls. You can
have your choice.
511
00:29:25,530 --> 00:29:26,530
I can.
512
00:29:26,810 --> 00:29:31,630
Of course, if $1 ,000 is not a big
enough stake... You wouldn't want to bet
513
00:29:31,630 --> 00:29:35,030
more than that, would you, don't you?
No, no, no, no. I was just thinking of
514
00:29:35,030 --> 00:29:36,150
amateur standings.
515
00:29:36,930 --> 00:29:39,710
Well, then, Dr. Holliday, $1 ,000, we'll
have it your way.
516
00:29:40,710 --> 00:29:41,710
Thanks a lot.
517
00:29:41,910 --> 00:29:43,490
My money will be in the bank in the
morning.
518
00:29:43,810 --> 00:29:48,310
Oh, Gary, I think I'd like to bet a
couple of thousand on Dr. Holliday, if
519
00:29:48,310 --> 00:29:49,310
oblige me.
520
00:29:49,740 --> 00:29:50,740
Of course I will.
521
00:29:50,880 --> 00:29:53,060
But, Senator, since when are you a
gambling man?
522
00:29:53,500 --> 00:29:55,240
Oh, I have a hunch.
523
00:29:57,380 --> 00:30:01,660
I, uh, wish you'd talk your father out
of this bet. After all, he knows nothing
524
00:30:01,660 --> 00:30:04,680
about me, you know. Oh, Daddy's old
enough to take care of himself.
525
00:30:05,740 --> 00:30:07,620
Yes, sir, a very strong hunch.
526
00:30:08,320 --> 00:30:11,960
You know, when a man like you pretends
to be modest, look out.
527
00:30:21,610 --> 00:30:23,490
That's the biggest chaser I've ever
seen.
528
00:30:23,750 --> 00:30:26,250
Come on, Doc, we can't afford to be seen
together. The whole town's going to
529
00:30:26,250 --> 00:30:28,550
wake up in a little while. Now, what
does feathering mean?
530
00:30:29,010 --> 00:30:32,570
That's turning the oars so they're
parallel with the surface of the water
531
00:30:32,570 --> 00:30:34,270
recovery, thus eliminating air
resistance.
532
00:30:34,730 --> 00:30:37,890
That's good. All right, now, what does
it mean to catch a crab? Getting up in
533
00:30:37,890 --> 00:30:40,290
the terminology, it's not going to help
you win the race.
534
00:30:42,150 --> 00:30:43,690
All right, let's launch her. Now?
535
00:30:44,330 --> 00:30:45,330
Right now.
536
00:30:49,390 --> 00:30:52,170
Now you leave the bottle ashore. What if
I swallow some of that water? I'm going
537
00:30:52,170 --> 00:30:52,969
in the boat.
538
00:30:52,970 --> 00:30:54,490
In the boat, Doc. In the boat.
539
00:30:57,750 --> 00:30:59,970
Now, take it easy. I will.
540
00:31:02,070 --> 00:31:03,570
That's it. Put your foot in the shoe.
541
00:31:03,810 --> 00:31:04,810
Do you have a shoehorn?
542
00:31:05,590 --> 00:31:06,630
Come on, Doc. Hurry up.
543
00:31:08,190 --> 00:31:09,190
That's it.
544
00:31:10,110 --> 00:31:13,910
All right, Doc. Up forward. Up forward.
Grab the oars. The seat has a mind of
545
00:31:13,910 --> 00:31:14,910
its own, Bart.
546
00:31:19,310 --> 00:31:20,550
All right, there you are. That's it.
547
00:31:21,350 --> 00:31:22,690
Now I... Stop. Whoops, Doc.
548
00:31:23,050 --> 00:31:25,390
All right, here you... Get yourself
balanced.
549
00:31:25,970 --> 00:31:26,970
I'm balanced.
550
00:31:28,030 --> 00:31:29,190
Mark. Mark.
551
00:31:29,490 --> 00:31:30,490
Mark.
552
00:31:36,750 --> 00:31:37,750
You all ready?
553
00:31:37,930 --> 00:31:40,810
No, no, no, no, no. Yeah. All right,
Doc.
554
00:31:41,030 --> 00:31:41,949
You just take it easy.
555
00:31:41,950 --> 00:31:43,210
Now sit right in the center.
556
00:31:43,410 --> 00:31:44,229
You all set?
557
00:31:44,230 --> 00:31:45,610
Yeah. All right.
558
00:31:51,820 --> 00:31:52,820
Take it easy.
559
00:31:53,780 --> 00:31:54,780
Okay, Doc, now.
560
00:31:56,040 --> 00:31:57,040
Strokes!
561
00:31:57,540 --> 00:31:58,760
What do you bet I have one?
562
00:31:59,900 --> 00:32:01,760
Come on now, Doc, take it easy now.
563
00:32:03,220 --> 00:32:05,960
Strokes! Good, good, Doc! Doc!
564
00:32:06,340 --> 00:32:07,340
Doc!
565
00:32:07,980 --> 00:32:09,700
The life preserver!
566
00:32:10,580 --> 00:32:11,660
Life preserver!
567
00:32:15,320 --> 00:32:18,760
We must have missed something somewhere.
568
00:32:35,310 --> 00:32:37,950
Mr. Maverick, how's your friend Doc
Holliday doing?
569
00:32:38,670 --> 00:32:42,150
Sam, he looks and sounds and moves like
a champion, as long as you keep him away
570
00:32:42,150 --> 00:32:43,150
from the water.
571
00:32:43,310 --> 00:32:46,110
It's a lot easier to turn an expert into
a dud than vice versa.
572
00:32:46,570 --> 00:32:48,330
Doc, you better say goodbye to that
thousand.
573
00:32:48,830 --> 00:32:50,810
Sam, I'm worried about a lot more than a
thousand.
574
00:32:51,590 --> 00:32:55,810
If Doc loses face with the senator, we
can say goodbye to our whole plan.
575
00:33:17,290 --> 00:33:18,290
I got glue, Sam.
576
00:33:57,820 --> 00:34:03,280
Pardon me. Gentlemen, man your skulls.
577
00:34:15,040 --> 00:34:16,120
Hold it.
578
00:35:24,040 --> 00:35:25,840
Thank you.
579
00:36:43,350 --> 00:36:44,530
Well, come on.
580
00:36:47,910 --> 00:36:49,710
All right, come on. Sit a little closer
to him, Molly.
581
00:36:52,630 --> 00:36:54,110
No, no, hold it. That's good right
there.
582
00:36:54,770 --> 00:36:55,770
That's perfect.
583
00:36:56,830 --> 00:36:59,070
I'll get myself sick at exactly 10 o
'clock.
584
00:36:59,390 --> 00:37:02,750
And it'll take, oh, 15 minutes for
Jeannie to get me back here so I can lie
585
00:37:02,750 --> 00:37:06,050
down. You know, after the night, those
history books aren't even going to
586
00:37:06,050 --> 00:37:07,590
mention the Missouri Compromise.
587
00:37:09,330 --> 00:37:10,330
Dr. Holliday?
588
00:37:10,910 --> 00:37:11,910
Yes.
589
00:37:12,000 --> 00:37:13,500
Senator Porter wants to see you in the
lobby.
590
00:37:14,620 --> 00:37:15,620
I'll be right down.
591
00:37:34,120 --> 00:37:38,140
Senator? Oh, Doctor, I have a surprise I
want to show you. Oh? It's a little
592
00:37:38,140 --> 00:37:39,780
something I ordered from Chicago.
593
00:37:40,020 --> 00:37:41,020
Uh -huh.
594
00:37:57,100 --> 00:38:00,040
That's a very nice dental office. Very
well equipped.
595
00:38:00,500 --> 00:38:05,620
But what has... I've always wanted a
professional man in the family.
596
00:38:29,710 --> 00:38:36,710
You'll feel much better in a moment I
Hope I didn't
597
00:38:36,710 --> 00:38:40,490
spoil your party There
598
00:38:40,490 --> 00:38:45,350
is no party without you
599
00:38:45,350 --> 00:38:50,030
Yes, I mean it
600
00:38:59,340 --> 00:39:00,098
Stop that.
601
00:39:00,100 --> 00:39:03,220
I thought you weren't feeling well. You
shouldn't be in my room. Oh, really?
602
00:39:03,560 --> 00:39:06,060
Now, I'm going to take you home right
now. Don't be silly. I just took you
603
00:39:06,140 --> 00:39:09,220
It's important to me to be alone. Now,
please, don't be angry with me, my dear.
604
00:39:09,240 --> 00:39:10,240
Please. But why?
605
00:39:10,560 --> 00:39:15,260
Because... Because I'm in love.
606
00:39:18,640 --> 00:39:20,140
Are you out of your mind, Doc?
607
00:39:22,500 --> 00:39:23,660
I tell you, I'm in love.
608
00:39:24,440 --> 00:39:25,440
I'm in love.
609
00:39:25,530 --> 00:39:27,510
Me. I actually love her.
610
00:39:27,730 --> 00:39:29,110
Well, I'll make a note of that, Doctor.
611
00:39:29,850 --> 00:39:31,570
I don't see how I can help you now,
Bart.
612
00:39:32,070 --> 00:39:33,310
What? Well, be realistic.
613
00:39:33,730 --> 00:39:36,570
How can I help you uncover evidence
that'll jail my future father -in -law?
614
00:39:36,590 --> 00:39:39,530
What's gonna happen when she finds out
who you really are? She'll still love
615
00:39:39,750 --> 00:39:41,890
Doc, she's too much of a snob to ever
marry you.
616
00:39:42,430 --> 00:39:43,590
Oh, shut up, Bart.
617
00:39:45,210 --> 00:39:47,530
Now, listen to me. I've got a lot of
money riding on this.
618
00:39:47,850 --> 00:39:52,130
So have I. So have I. C 'est la vie.
Sure, that's life. Well, I can afford to
619
00:39:52,130 --> 00:39:53,069
lose the money.
620
00:39:53,070 --> 00:39:55,910
I hate to think of you making a fool out
of yourself over some cheap conniving
621
00:39:55,910 --> 00:39:58,670
little phony. I know what I'm talking
about, Doc. I can prove it. Bart!
622
00:40:00,390 --> 00:40:04,790
I don't like to kill my friends, but if
you say one more word against Jeannie,
623
00:40:04,830 --> 00:40:06,610
I'm going to make an exception in your
case.
624
00:40:39,020 --> 00:40:40,360
A killer in town, huh?
625
00:40:41,900 --> 00:40:45,940
Outside, Maverick. Outside and find out
just how right you are.
626
00:40:47,820 --> 00:40:49,580
Doc, I can't draw against you and you
know it.
627
00:40:50,160 --> 00:40:53,360
Outside. Doc, if I thought you had a
chance with the girl, do you think I'd
628
00:40:53,360 --> 00:40:54,440
print a thing like that? Move!
629
00:40:56,440 --> 00:40:57,440
Now, listen to me, Doc.
630
00:40:58,020 --> 00:41:00,160
If the girl will marry you, I'll give
you every cent I have in the bank.
631
00:41:00,480 --> 00:41:01,840
Plus, the clarion is a wedding gift.
632
00:41:03,060 --> 00:41:04,120
Now, you think about it, Doc.
633
00:41:04,880 --> 00:41:05,940
That's not a bad deal.
634
00:41:06,340 --> 00:41:07,820
Just to delay my death a little.
635
00:41:17,420 --> 00:41:18,440
Come on, Molly, let's go.
636
00:41:29,120 --> 00:41:30,120
That's what I was.
637
00:41:31,320 --> 00:41:36,120
Now all I want out of life is enough
time to build up a practice and marry
638
00:41:37,320 --> 00:41:38,320
I love you, Jeannie.
639
00:41:38,700 --> 00:41:40,620
I liked you better when you were sure of
yourself.
640
00:41:41,020 --> 00:41:42,060
You said you loved me.
641
00:41:42,260 --> 00:41:43,460
I say a lot of things.
642
00:41:46,360 --> 00:41:47,360
Maybe I do.
643
00:41:47,560 --> 00:41:49,340
Well, now, isn't that enough to start
life on?
644
00:41:50,040 --> 00:41:51,160
No, it isn't.
645
00:41:52,920 --> 00:41:55,000
This publicity won't do any of us any
good.
646
00:41:55,580 --> 00:41:56,920
That'll all die down, Jeannie.
647
00:41:57,340 --> 00:41:58,880
I like living in Washington.
648
00:42:01,480 --> 00:42:04,060
Washington's fine with me. I don't care
where I set up my practice.
649
00:42:05,560 --> 00:42:07,440
You can't live down a scandal in
Washington.
650
00:42:08,500 --> 00:42:11,280
I've always been on the grade A
preferred and embassy list.
651
00:42:11,520 --> 00:42:14,580
And marrying me will only get you
invited to second -rate parties, is that
652
00:42:17,580 --> 00:42:19,800
Doc, why do we have to get married?
653
00:42:21,500 --> 00:42:22,700
Don't look so shocked.
654
00:42:23,080 --> 00:42:24,740
How many times have you said that?
655
00:42:25,780 --> 00:42:28,220
Well, I guess I've had that coming for a
long time.
656
00:42:30,020 --> 00:42:33,340
No, Jeannie, you're going back to
Washington.
657
00:42:34,620 --> 00:42:35,820
But remember one thing.
658
00:42:37,520 --> 00:42:40,380
It's impossible to repeal the law of
retribution.
659
00:42:41,500 --> 00:42:43,600
And one of these days it's going to
catch up with you.
660
00:43:12,520 --> 00:43:13,520
I'm sorry, Doc.
661
00:43:14,340 --> 00:43:19,240
The sad part of this whole thing is by
the time she needs me, I'll be gone.
662
00:43:19,240 --> 00:43:22,060
be so far gone, I might not even
remember her name.
663
00:43:22,280 --> 00:43:26,700
But right now... Right now, I love her.
664
00:43:28,660 --> 00:43:29,660
You know what I mean?
665
00:43:31,460 --> 00:43:32,460
Yeah.
666
00:43:33,760 --> 00:43:36,040
There's such a waste of people in this
world.
667
00:43:49,960 --> 00:43:53,900
I didn't hear you knock. Oh, this tooth
is killing me.
668
00:43:54,180 --> 00:43:55,900
The senator has to make a speech
tonight.
669
00:43:56,120 --> 00:43:57,600
Can you do something to help me out,
Doc?
670
00:43:57,860 --> 00:43:59,300
Is this trigger right right there?
671
00:44:00,340 --> 00:44:02,960
Ah, that's the one. That tooth's going
to have to come out.
672
00:44:03,320 --> 00:44:04,320
Where's your regular dentist?
673
00:44:04,560 --> 00:44:05,660
Oh, he's in Denver.
674
00:44:05,940 --> 00:44:08,340
But can't you do something meanwhile to
kill the pain?
675
00:44:08,720 --> 00:44:12,080
Well, we may as well get some use out of
that new dental office of yours
676
00:44:12,080 --> 00:44:14,260
downstairs. Take him down there. I'll be
along in a minute.
677
00:44:14,580 --> 00:44:15,580
Thank you, Doc.
678
00:44:15,760 --> 00:44:16,760
Thank you.
679
00:44:21,450 --> 00:44:22,670
Playing footsie with the senator again?
680
00:44:22,890 --> 00:44:24,450
All may not be lost yet.
681
00:44:24,670 --> 00:44:25,589
Huh?
682
00:44:25,590 --> 00:44:26,850
Be there, fellow, will you, Bart?
683
00:44:27,130 --> 00:44:30,670
Run down and fetch the sheriff. Bring
him back to my new dental office. Bring
684
00:44:30,670 --> 00:44:31,488
him in the back way.
685
00:44:31,490 --> 00:44:33,290
That's so Ames won't see him. Why?
686
00:44:33,710 --> 00:44:35,790
Just remember a lecture I heard at the
convention.
687
00:44:42,750 --> 00:44:47,330
That gas administered in certain amounts
has strange effects on the patient.
688
00:44:47,840 --> 00:44:50,480
I just realized something. One extra
sniff of this stuff could eliminate your
689
00:44:50,480 --> 00:44:53,580
problem permanently. No, no, no, Doc. I
want him alive on trial for Jonesy's
690
00:44:53,580 --> 00:44:54,940
death. Well, it was a thought.
691
00:44:55,440 --> 00:44:56,700
I hope this stuff works.
692
00:44:59,640 --> 00:45:02,120
Oh, I give you my word, if he dies,
it'll be an accident.
693
00:45:08,300 --> 00:45:09,300
Go on, ask him a question.
694
00:45:12,880 --> 00:45:13,880
Senator...
695
00:45:14,020 --> 00:45:17,640
Senator, how much money did you make
when you condemned those Indian lands
696
00:45:17,640 --> 00:45:18,640
then bought them up yourself?
697
00:45:18,780 --> 00:45:21,160
Oh, I made lots of money.
698
00:45:23,080 --> 00:45:25,340
But I didn't buy any lands, no.
699
00:45:26,220 --> 00:45:28,260
You won't find my name on anything.
700
00:45:30,340 --> 00:45:32,200
This was all done through corporations.
701
00:45:33,060 --> 00:45:34,340
Lots of corporations.
702
00:45:35,040 --> 00:45:36,480
Well, what corporations, Senator?
703
00:45:36,900 --> 00:45:37,900
Oh, who knows?
704
00:45:44,680 --> 00:45:47,280
15 % of the profits on everything.
705
00:45:49,040 --> 00:45:51,080
Indian lands and railroad.
706
00:45:51,720 --> 00:45:53,740
Oh, that Gary's a genius.
707
00:45:54,240 --> 00:45:56,480
For his age, he's very smart.
708
00:45:56,780 --> 00:45:59,400
Senator, did you kill Jonesy?
709
00:45:59,640 --> 00:46:02,220
Me? Of course not. I liked him.
710
00:46:03,140 --> 00:46:07,760
Did Gary Harrison kill Jonesy? Oh, no,
he never confided in me.
711
00:46:10,420 --> 00:46:14,040
Senator, do you have any idea who might
have killed Jonesy?
712
00:46:14,460 --> 00:46:15,740
Oh, sure, I've got an idea.
713
00:46:18,080 --> 00:46:19,880
But why don't you ask Gary?
714
00:46:20,180 --> 00:46:21,780
He makes all the decisions.
715
00:46:24,760 --> 00:46:25,760
Oh, my!
716
00:46:29,240 --> 00:46:32,580
We won't have any trouble selling the
clarion once this story gets in print.
717
00:46:33,080 --> 00:46:36,600
I say, about that slander... Judge
Thomas will be more than happy to
718
00:46:36,600 --> 00:46:37,920
decision of the court. Good.
719
00:46:38,180 --> 00:46:42,500
As Jonesy said, it ain't liable if you
can prove it. I can't help feeling sorry
720
00:46:42,500 --> 00:46:43,500
for the son of a...
721
00:46:43,960 --> 00:46:46,500
Why, the last time you saw him, he was
very happy, Doc.
722
00:46:46,780 --> 00:46:49,900
Well, I'm glad he didn't have anything
to do with the killing. After all, we've
723
00:46:49,900 --> 00:46:50,900
known him a long time. Gentlemen.
724
00:46:51,440 --> 00:46:52,440
Hello.
725
00:47:00,200 --> 00:47:02,500
I might warn you that Mr. Ames is an
excellent shot.
726
00:47:02,960 --> 00:47:03,960
Drop your guns.
727
00:47:07,440 --> 00:47:08,440
Easy.
728
00:47:11,240 --> 00:47:12,240
You too, Sheriff.
729
00:47:16,680 --> 00:47:17,680
back up against the table.
730
00:47:20,980 --> 00:47:21,980
Come on, Sheriff.
731
00:47:26,920 --> 00:47:29,240
I'll just rewrite your story for you.
732
00:47:30,900 --> 00:47:33,920
Now, we'll all leave quietly by the back
door. I have a closed carriageway.
733
00:47:34,020 --> 00:47:36,320
We'll take a nice, peaceful sojourn into
the country.
734
00:47:37,180 --> 00:47:38,220
Come on, let's move.
735
00:47:38,460 --> 00:47:39,460
You too, Maverick.
736
00:47:39,740 --> 00:47:40,740
Come on.
737
00:47:44,580 --> 00:47:45,800
You too, Maverick.
738
00:47:46,250 --> 00:47:47,250
All right.
739
00:47:51,710 --> 00:47:52,710
Garth.
740
00:47:53,470 --> 00:47:54,470
Take care of him, please.
741
00:47:54,590 --> 00:47:55,670
Sam, give me a hand, will you?
742
00:47:59,290 --> 00:48:00,290
All right, come on.
743
00:48:01,530 --> 00:48:04,510
I hate to say this, Doc, but I hope it
teaches him never to underestimate the
744
00:48:04,510 --> 00:48:05,510
power of the press.
745
00:48:05,950 --> 00:48:06,950
Oh.
746
00:48:18,030 --> 00:48:19,870
How's that? Ah, that's better. All
right.
747
00:48:25,330 --> 00:48:26,550
Pull that slide, Doc.
748
00:48:27,050 --> 00:48:29,370
You ready? All right, now smile.
749
00:48:32,610 --> 00:48:33,850
Say cheese!
750
00:48:38,790 --> 00:48:41,130
Oh, Doc, I hope this one turns out.
751
00:48:41,490 --> 00:48:43,590
What do you suppose the moral is to all
this?
752
00:48:43,960 --> 00:48:46,920
Doc, I wouldn't know a moral if I fell
over it, but I do have a caption for
753
00:48:46,920 --> 00:48:50,720
picture. What's that? Having lots of
laughs in the Ivy League wing of the
754
00:48:50,720 --> 00:48:51,720
Porterville prison.
755
00:48:55,740 --> 00:48:58,080
Who is the tall, dark stranger there?
756
00:48:58,440 --> 00:48:59,900
Maverick is the name.
757
00:49:00,800 --> 00:49:02,940
Riding the trail to who knows where.
758
00:49:03,200 --> 00:49:04,900
Luck is his companion.
759
00:49:05,540 --> 00:49:07,160
Gambling is his game.
760
00:49:07,880 --> 00:49:10,080
Smooth as a handle on a gun.
761
00:49:10,500 --> 00:49:11,900
Maverick is the name.
762
00:49:12,700 --> 00:49:19,220
Wild as the wind in Oregon, blowing up a
canyon, easier to tame.
763
00:49:19,820 --> 00:49:21,600
Riverboat, ring your bell.
764
00:49:21,960 --> 00:49:24,120
Fare thee well, Annabelle.
765
00:49:24,380 --> 00:49:27,540
Luck is the lady that he loves the best.
766
00:49:53,450 --> 00:49:56,150
Maverick is a legend of the West.
60906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.